This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2008_187_R_0189_01
2008/539/EC: Decision of the European Parliament of 24 April 2007 on the discharge for implementation of the budget for the Sixth, Seventh, Eighth and Ninth European Development Funds for the financial year 2005#Resolution of the European Parliament of 24 April 2007 with observations forming an integral part of the Decision on the discharge for implementation of the budget for the Sixth, Seventh, Eighth and Ninth European Development Funds for the financial year 2005
2008/539/ΕΚ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 24ης Απριλίου 2007 , σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 24ης Απριλίου 2007 , με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
2008/539/ΕΚ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 24ης Απριλίου 2007 , σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 24ης Απριλίου 2007 , με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
ΕΕ L 187 της 15.7.2008, p. 189–196
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 187/189 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Απριλίου 2007
σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
(2008/539/ΕΚ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 [COM(2006) 0641 και το παράρτημά της SEC(2006) 1376],
έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006) 0429 — C6-0264/2006] (1),
έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006) 0405],
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (2),
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (3),
έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (6061/2007 — C6-0094/2007, 6062/2007 — C6-0095/2007, 6063/2007 — C6-0096/2007, 6064/2007 — C6-0097/2007),
έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),
έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (5),
έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,
έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (6),
έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (7),
έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0115/2007),
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στη δήλωση αξιοπιστίας του για τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (ETA), καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, εκτός ορισμένων εξαιρέσεων, οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2005 αντικατοπτρίζουν πιστά τα έσοδα και τις δαπάνες για το εν λόγω οικονομικό έτος και την οικονομική κατάσταση στο τέλος του οικονομικού έτους, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων βασίζεται, μεταξύ άλλων, στον έλεγχο δείγματος των πράξεων, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, βάσει των εγγράφων που εξέτασε, θεωρεί ότι τα έσοδα που καταχωρίστηκαν στους λογαριασμούς, τα ποσά που διατέθηκαν στα ΕΤΑ καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές, είναι, στο σύνολό τους, νόμιμα και κανονικά, |
1. |
χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005· |
2. |
καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί· |
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Hans-Gert PÖTTERING
Ο Γενικός Γραμματέας
Harald RØMER
(1) EE C 265, 31.10.2006, σ. 1.
(2) ΕΕ C 263, 31.10.2006, σ. 205.
(3) ΕΕ C 263, 31.10.2006, σ. 213.
(4) EE L 156, 29.5.1998, σ. 108.
(5) EE L 317, 15.12.2000, σ. 355.
(6) EE L 191, 7.7.1998, σ. 53.
ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 24ης Απριλίου 2007
με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 [COM(2006) 0641 και το παράρτημά της SEC(2006) 1376],
έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006) 0429 — C6-0264/2006] (1),
έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006) 0405],
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (2),
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (3),
έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (6061/2007 — C6-0094/2007, 6062/2007 — C6-0095/2007, 6063/2007 — C6-0096/2007, 6064/2007 — C6-0097/2007),
έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),
έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (5),
έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,
έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (6),
έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (7),
έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0115/2007),
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, η Επιτροπή λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να ανταποκριθεί στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής και να υποβάλει έκθεση, κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια αυτών των παρατηρήσεων και των σχολίων, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (8), τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (9), |
Δήλωση αξιοπιστίας
1. |
σημειώνει ότι, παρά τα προβλήματα που αναφέρονται κατωτέρω, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) εκφράζει την άποψη ότι οι λογαριασμοί αντικατοπτρίζουν πιστά τα έσοδα και τις δαπάνες σε σχέση με το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ):
|
2. |
σημειώνει ότι, όσον αφορά τις υποκείμενες πράξεις, το ΕΕΣ εκφράζει την άποψη ότι τα έσοδα που καταχωρήθηκαν στους λογαριασμούς, τα ποσά που διατέθηκαν στα ΕΤΑ καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές, είναι, στο σύνολό τους, νόμιμα και κανονικά· |
3. |
υπενθυμίζει ότι περίπου το ήμισυ των συνολικών πόρων αποτελείται από προγραμματιζόμενες ενισχύσεις, που προορίζονται για την υλοποίηση σχεδίων· παρατηρεί ότι οι πόροι αυτοί δεσμεύονται σε δύο στάδια: η Επιτροπή λαμβάνει την απόφαση χρηματοδότησης —η οποία εμφανίζεται στους λογαριασμούς ως δημοσιονομική ανάληψη υποχρεώσεων—, η σύναψη συμβάσεων —η οποία εμφανίζεται στους λογαριασμούς ως επιμέρους νομικές δεσμεύσεις— και η έγκριση πληρωμών εκτελούνται από τον εθνικό διατάκτη της ενδιαφερόμενης χώρας, βάσει της συμφωνίας χρηματοδότησης που έχει συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και της συγκεκριμένης χώρας· |
4. |
υπογραμμίζει ότι το ΕΕΣ παρατήρησε ότι υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος σφαλμάτων σε πράξεις που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των εθνικών διατακτών· επισημαίνει ότι, όσον αφορά επιμέρους νομικές δεσμεύσεις, τα σφάλματα που εντοπίσθηκαν αφορούσαν, επί παραδείγματι, την εφαρμογή κατάλληλων διαδικασιών πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, ιδίως για την αξιολόγηση προγραμμάτων και τις συμβάσεις επιχορήγησης, τραπεζικές εγγυήσεις και τη μη τήρηση προθεσμιών για την έναρξη εκτέλεσης προγραμμάτων· παρατηρεί ότι, όσον αφορά τις πληρωμές, τα σφάλματα που εντοπίσθηκαν αφορούσαν τα ποσά των πληρωμών και άλλα σφάλματα, όπως μη τήρηση των συμβατικών υποχρεώσεων· |
5. |
αναγνωρίζει, όπως και το ΕΕΣ, τις προσπάθειες της Επιτροπής για να ενισχυθεί η διαχειριστική ικανότητα των εθνικών διατακτών με την παροχή τεχνικής βοήθειας, εξοπλισμού και εκπαίδευσης· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του διότι το ΕΕΣ κρίνει ότι τα αποτελέσματα των προσπαθειών αυτών δεν είναι σταθερά· ζητεί από την Επιτροπή να προσαρμόσει αναλόγως τη στρατηγική παροχής στήριξης σε προβληματικές περιπτώσεις· |
Ενίσχυση της υποχρέωσης λογοδοσίας όσον αφορά τη διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ από την Επιτροπή
6. |
υπενθυμίζει ότι, στο προηγούμενο ψήφισμά του σχετικά με την απαλλαγή, το Κοινοβούλιο καλούσε την Επιτροπή να οριοθετήσει με μεγαλύτερη σαφήνεια τις αρμοδιότητες των Επιτρόπων ως προς τα ΕΤΑ και την εξωτερική βοήθεια· γνωρίζει τη θέση της Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία ο διαχωρισμός των αρμοδιοτήτων, παρά την περιπλοκότητα που οφείλεται στην ανάγκη συντονισμού διαφορετικών υπηρεσιών της Επιτροπής, λειτουργεί καλά στην πράξη· παρ' όλα αυτά καλεί την Επιτροπή να εξετάσει πιθανούς τρόπους απλοποίησης της σημερινής δομής διαχείρισης, προκειμένου να μειωθεί στο ελάχιστο ο κίνδυνος ασαφειών όσον αφορά τις αρμοδιότητες για τα ΕΤΑ· |
Ενίσχυση του δημοκρατικού ελέγχου στους πόρους των ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
7. |
σημειώνει ότι, από την συνολική αρχική χρηματοδότηση του ένατου ΕΤΑ, που ανέρχεται σε 13 800 εκατομμύρια EUR, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) διαχειρίζεται 2 200 εκατομμύρια EUR, τα οποία δαπανώνται μέσω της επενδυτικής διευκόλυνσης ΕΤΑ· επισημαίνει ότι η επενδυτική διευκόλυνση δεν καλύπτεται ούτε από τη δήλωση αξιοπιστίας του ΕΕΣ ούτε από τη διαδικασία απαλλαγής του Κοινοβουλίου· |
8. |
προτείνει, η ΕΤΕπ να αποδίδει λογαριασμό για την διαχείρισή της όσον αφορά το χρηματοδοτικό μέσο του ΕΤΑ ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών του Κοινοβουλίου, υπενθυμίζει δε ότι οι λογαριασμοί του ΕΤΑ που διαχειρίζεται η ΕΤΕπ υποβάλλονται στον έλεγχο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου κατ' εφαρμογήν του Τίτλου VII του δημοσιονομικού κανονισμού του ενάτου ΕΤΑ· |
9. |
επαναλαμβάνει την άποψη που έχει διατυπώσει σε προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την απαλλαγή ότι υπάρχει κάποια ανακολουθία στον ισχύοντα δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στα ΕΤΑ όσον αφορά τους λογαριασμούς των ΕΤΑ: ενώ, κατά τη διαδικασία απαλλαγής, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο τους ενοποιημένους λογαριασμούς των ΕΤΑ, περιλαμβανομένων και των οικονομικών καταστάσεων και των πληροφοριών που παρέχει η ΕΤΕπ, το Κοινοβούλιο εν συνεχεία εξετάζει μόνον τους λογαριασμούς και όχι τις πληροφορίες που παρέσχε η ΕΤΕπ· |
10. |
υπενθυμίζει ότι το ΕΕΣ, στη γνωμοδότησή του αριθ. 12/2002 (10), εκφράζει τη λύπη του διότι οι πράξεις υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ δεν υπάγονται σε διαδικασία απαλλαγής στην οποία να μετέχουν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο· συμφωνεί με τα επιχειρήματα του ΕΕΣ, ότι οι πράξεις αυτές εκτελούνται από την ΕΤΕπ εξ ονόματος και με ευθύνη της Κοινότητας και ότι οι πόροι για τις πράξεις αυτές προέρχονται, κατ' αρχήν, από τον ευρωπαίο φορολογούμενο και όχι από τις χρηματαγορές· |
11. |
είναι πεπεισμένο ότι η διαφάνεια και ο δημοκρατικός έλεγχος των πόρων ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η ΕΤΕπ θα ενισχύονταν, εάν οι πράξεις αυτές αποτελούσαν αντικείμενο της διαδικασίας απαλλαγής με τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· καλεί τα κράτη μέλη, την Επιτροπή και την ΕΤΕπ να εξετάσουν το ζήτημα αυτό κατά την επικείμενη αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στα ΕΤΑ· |
Αντιμετώπιση του προβλήματος των περιορισμένων πόρων
12. |
διαπιστώνει και πάλι, ότι η ενσωμάτωση του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της ΕΕ θα ενίσχυε συνολικά τη συνοχή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας, θα συνέβαλε στην αύξηση της διαφάνειας και θα επέτρεπε το δημοκρατικό έλεγχο· |
13. |
ανησυχεί διότι η Επιτροπή, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση, αναφέρει ότι, λόγω των περιορισμένων πόρων, ορισμένοι τομείς του δημοσιονομικού ελέγχου παραβλάφθηκαν, επί παραδείγματι η παρακολούθηση των προγραμμάτων του Stabex και η διενέργεια εκ των υστέρων ελέγχων· σημειώνει επίσης ότι οι ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τόσο της ΓΔ AIDCO (EuropeAid) όσο και της ΓΔ Ανάπτυξη προβλέπουν έλλειψη προσωπικού εν όψει της σημαντικής αύξησης του φόρτου εργασίας που αναμένεται κατά τα επόμενα έτη· |
14. |
σημειώνει ότι η Επιτροπή χρησιμοποιεί στοιχεία αναφοράς τα οποία έχουν προσδιορισθεί βάσει της σύγκρισης με άλλους χορηγούς βοήθειας, και ότι η ίδια η Επιτροπή έχει θέσει ως στόχο τη διατήρηση της αναλογίας 4,5 υπάλληλων ανά 10 εκατομμύρια EUR βοήθειας· εκτιμά ότι η επίτευξη ορισμένης γενικής αναλογίας αριθμού υπαλλήλων ανά 10 εκατομμύρια EUR βοήθειας δεν παρέχει καθαυτή επαρκή εγγύηση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι η εκτέλεση και ο δημοσιονομικός έλεγχος δεν πάσχουν από την υπάρχουσα έλλειψη προσωπικού όπως αναγνωρίζει και η ίδια η Επιτροπή· |
15. |
ζητεί από την Επιτροπή, συμφωνώντας με το ΕΕΣ, να αναφέρει στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το 2006, τις προτεραιότητες που έχουν καθορισθεί λόγω της υπάρχουσας έλλειψης πόρων και τις επιπτώσεις στην εκτέλεση των ΕΤΑ· |
16. |
καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει την στρατηγική της ελέγχου και να αναδιοργανώσει τις υπάρχουσες δομές και το προσωπικό ελέγχου, ιδιαίτερα δε λόγω της υπάρχουσας έλλειψης πόρων να εξετάσει επίσης το ενδεχόμενο στενότερης συνεργασίας με εθνικούς εμπειρογνώμονες από τις διοικήσεις των κρατών μελών για τη δημοσιονομική διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ γενικά, καθώς και το ενδεχόμενο ευρείας αξιοποίησης γνωστών ιδιωτικών επιχειρήσεων ανεγνωρισμένου κύρους από τα κράτη μέλη για την εκτέλεση των προγραμμάτων και των επιμέρους σχεδίων· |
Δημιουργία αποτελεσματικών συστημάτων πληροφορικής για σκοπούς λογιστικής και διαχείρισης
17. |
συμμερίζεται την ανησυχία του ΕΕΣ ότι το χρησιμοποιούμενο σύστημα λογιστικής δεν παρέσχε πλήρεις λογιστικές πληροφορίες για το οικονομικό έτος 2005 και ότι, για το λόγο αυτό, οι λογαριασμοί έπρεπε να συμπληρωθούν με το χέρι, προκειμένου να τηρηθούν οι αρχές της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση· |
18. |
εκφράζει την ανησυχία του για το αποτέλεσμα του ελέγχου του τοπικού συστήματος πληροφορικής της EuropeAid, που διενεργήθηκε από τη μονάδα εσωτερικού ελέγχου της EuropeAid, σύμφωνα με το οποίο οι έλεγχοι των εφαρμογών ήταν επαρκείς, αλλά η διαχείριση και η ασφάλεια του συστήματος ικανοποιούσαν μόνον τις ελάχιστες προδιαγραφές σε σύγκριση με τις «βέλτιστες πρακτικές»· |
19. |
σημειώνει ότι η διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ θα μεταφερθεί στο ίδιο σύστημα πληροφορικής το οποίο χρησιμοποιείται για τη διαχείριση της αναπτυξιακής βοήθειας που χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό (CRIS — ABAC)· παρατηρεί ότι η μεταφορά έχει καθυστερήσει και τώρα προγραμματίζεται να πραγματοποιηθεί στο τέλος του 2007, επομένως εγκαίρως για την έναρξη του δεκάτου ΕΤΑ το 2008· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας μεταφοράς· αναμένει από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μεταφοράς, θα παρασχεθούν στο ΕΕΣ και στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πλήρεις και αξιόπιστες λογιστικές πληροφορίες· |
20. |
εκφράζει ικανοποίηση για την προθυμία της Επιτροπής να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με την ενσωμάτωση της οικονομικής διαχείρισης του ΕΤΑ στο κοινό σύστημα πληροφοριών RELEX (CRIS) κάθε Ιούλιο και Σεπτέμβριο· |
21. |
στηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να βελτιώσει τη λειτουργία του συστήματος πληροφορικής της EuropeAid όχι μόνον ως εργαλείο λογιστικής, αλλά και ως εργαλείο διαχείρισης· ζητεί από την Επιτροπή να επιδείξει εν προκειμένω ιδιαίτερη προσοχή ώστε να διασφαλισθεί καλύτερη και συνεκτική παρακολούθηση των αποτελεσμάτων των ελέγχων· |
Εκτίμηση των αποτελεσμάτων της κοινοτικής χρηματοδότησης της αναπτυξιακής βοήθειας από τα ΕΤΑ
22. |
είναι πεπεισμένο ότι η εκτίμηση των αποτελεσμάτων της κοινοτικής αναπτυξιακής βοήθειας που χρηματοδοτείται από τα ΕΤΑ απαιτεί —ως πρώτο βήμα— τη συνεργασία της Επιτροπής με τους εταίρους στις δικαιούχους χώρες, προκειμένου να καθορισθούν όσο το δυνατόν ακριβέστεροι στόχοι, οι οποίοι θα καταστήσουν δυνατή τη μέτρηση της προόδου εύκολα και με ακρίβεια σε κάθε στάδιο της εκτέλεσης· |
23. |
επισημαίνει ότι η Επιτροπή, στο έγγραφό της για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004, που υπέβαλε τον Οκτώβριο του 2006, αναφέρει ότι, όσον αφορά τον προγραμματισμό ανά χώρα για την περίοδο 2007-2013, ευρίσκεται στη διαδικασία εκπόνησης συστάσεων για τη χρήση αποτελεσματικών δεικτών σε κάθε τομέα συγκέντρωσης που καλύπτεται από τα έγγραφα προγραμματισμού· |
24. |
θεωρεί ότι έχει ουσιαστική σημασία να περιληφθούν στη διαδικασία προγραμματισμού ευθύς εξ αρχής αποτελεσματικοί δείκτες επιδόσεως· καλεί την Επιτροπή να αναφέρει, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση του 2006, το βαθμό υλοποίησης των συστάσεων για την ανάπτυξη δεικτών επιδόσεως στη διαδικασία προγραμματισμού για την περίοδο 2007-2013· |
25. |
αναμένει ότι η Επιτροπή θα δώσει εντολή στις αντιπροσωπείες της στις αποδέκτριες χώρες, στις εκθέσεις τους να αναφέρονται διεξοδικά στα συγκεκριμένα αποτελέσματα της χρήσης των πιστώσεων της ΕΕ, προκειμένου η Επιτροπή να μπορεί να αποτιμά και να δημοσιεύει τα αποτελέσματα της αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ· |
Περαιτέρω βελτίωση της εκτέλεσης των πόρων των ΕΤΑ
26. |
εκφράζει την ελπίδα ότι θα επαληθευθούν οι προβλέψεις που περιέχονται στην αξιολόγηση των επιδόσεων, σύμφωνα με τις οποίες όλοι οι πόροι του ένατου ΕΤΑ θα δεσμευθούν έως το τέλος του 2007 οπότε και λήγει το ένατο ΕΤΑ· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, εγκαίρως για τη διαδικασία απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2006, σχετικά με την εξέλιξη των αναλήψεων υποχρεώσεων που αφορούν το ένατο ΕΤΑ, την κατάσταση σε σχέση με τα προηγούμενα ΕΤΑ και την κατάσταση όσον αφορά τις πληρωμές· |
27. |
υπενθυμίζει ότι η μείωση των αναλήψεων υποχρεώσεων που απομένουν προς εκκαθάριση [reste à liquider (RAL)] είναι θέμα για το οποίο το Κοινοβούλιο έχει εκφράσει επανειλημμένως την ανησυχία του σε προηγούμενες διαδικασίες απαλλαγής· στηρίζει τις πρόσφατες πρωτοβουλίες της Επιτροπής για μείωση του RAL· σημειώνει ότι, το 2006, το RAL μειώθηκε για πρώτη φορά και σήμερα έχει ύψος 10 324 εκατ. EUR· επισημαίνει ότι το «παλαιό» RAL, ήτοι αναλήψεις υποχρεώσεων παλαιότερες των πέντε ετών, μειώθηκαν από1,62 δισεκατομμύρια EUR σε 867 εκατομμύρια EUR· σημειώνει ότι οι αδρανείς αναλήψεις υποχρεώσεων, ήτοι εκείνες για τις οποίες δεν έχει υπογραφεί σύμβαση και για τις οποίες δεν έχουν εκτελεστεί πληρωμές κατά τα τελευταία δύο έτη, μειώθηκαν από 350 εκατομμύρια EUR σε 285 εκατομμύρια EUR· ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για μείωση του RAL και να ενημερώσει λεπτομερώς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο· |
28. |
επισημαίνει ότι η έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2005 διαβιβάσθηκε με καθυστέρηση· αναμένει από την Επιτροπή να παράσχει, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2006, λεπτομερέστερες πληροφορίες, όπως ζήτησε το ΕΕΣ, ιδιαιτέρως πληροφορίες σχετικά με τη στρατηγική μείωσης του επιπέδου των αδρανών αναλήψεων υποχρεώσεων· |
29. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το ποσοστό των πιστώσεων της ΕΕ που δαπανήθηκαν στους τομείς της βασικής υγειονομικής περίθαλψης και της στοιχειώδους εκπαίδευσης αυξήθηκε από 4,98 % σε 6,38 %· το λυπεί, ωστόσο, το γεγονός ότι το ποσοστό αυτό παραμένει πολύ μακριά από το 20 % που είχε καθοριστεί στον προϋπολογισμό του 2005· θεωρεί απαράδεκτο να προβάλλει η Επιτροπή ως δικαιολογία για το υπερβολικά χαμηλό επίπεδο των επενδύσεων στους τομείς της βασικής υγείας και της στοιχειώδους εκπαίδευσης το θεμιτό και αναγκαίο στόχο για καλύτερο συντονισμό και κατανομή εργασίας μεταξύ των χορηγών, και την καλεί να λάβει αμέσως μέτρα για την επίτευξη του στόχου του 20 % και να ενημερώνει εγγράφως τουλάχιστον δύο φορές το έτος σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης και τους παράγοντες που λήφθηκαν υπόψη στον υπολογισμό· |
30. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει αναπτύξει ως τώρα ολοκληρωμένη στρατηγική για την ανάδειξη της υγείας και της παιδείας σε τομείς κεντρικού ενδιαφέροντος στα νέα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα. |
31. |
εκφράζει επίσης τη λύπη του για το γεγονός ότι παρά τις διαβεβαιώσεις της Επιτροπής περί του αντιθέτου, τα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα που βρίσκονται στο στάδιο της προετοιμασίας στερούνται κατά γενικό κανόνα σαφούς προφίλ Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), δεν προβλέπουν ειδικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα για την επίτευξη κάθε ΑΣΧ, και δεν χειρίζονται κατάλληλα την κοινοτική συνεισφορά στην επίτευξή τους· |
32. |
ζητεί από την Επιτροπή, να παρακολουθεί στενότερα την μετανάστευση ειδικευμένου εργατικού δυναμικού από τις αναπτυσσόμενες χώρες σε κράτη μέλη της ΕΕ και να προτείνει κατάλληλα μέτρα για τη διευκόλυνση της παραμονής ή της επιστροφής των καταρτισμένων εργαζομένων στην πατρίδα τους, προκειμένου να καταστεί δυνατόν, τα μέτρα των χορηγών, για παράδειγμα στους τομείς της υγειονομικής περίθαλψης και της παιδείας, να συμβάλουν αποτελεσματικά και μακροπρόθεσμα στην καταπολέμηση της φτώχειας· |
33. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της Επιτροπής όσον αφορά την υλοποίηση της στρατηγικής για την ένταξη του περιβάλλοντος στην αναπτυξιακή συνεργασία και ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την περιβαλλοντική διάσταση στην αναπτυξιακή πολιτική συμπεριλαμβανομένου του φιλοπεριβαλλοντικού ενεργειακού εφοδιασμού· |
Διασφάλιση χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης στον τομέα της δημοσιονομικής στήριξης
34. |
παρατηρεί ότι, κατά την άποψη της Επιτροπής, η δημοσιονομική στήριξη που παρέχεται στις δικαιούχους χώρες αποτελεί ένα όλο και πιο σημαντικό εργαλείο για την αποτελεσματική εφαρμογή των αναπτυξιακών πολιτικών· σημειώνει ότι το μερίδιο των αναλήψεων υποχρεώσεων των ΕΤΑ στον τομέα της στήριξης του γενικού και του τομεακού προϋπολογισμού αυξήθηκε σημαντικά από 18 % το 2004 σε 32 % το 2005· |
35. |
επισημαίνει ότι οι ελεγκτικές εξουσίες του ΕΕΣ στον τομέα της δημοσιονομικής στήριξης είναι περιορισμένες· επισημαίνει, επί παραδείγματι, ότι όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, το Συνέδριο μπορεί μόνον να ελέγξει κατά πόσον αξιολογήθηκαν δεόντως από την Επιτροπή οι σχετικές προϋποθέσεις· για το λόγο αυτό, στηρίζει σθεναρά το αίτημα του ΕΕΣ ότι η Επιτροπή, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2006, πρέπει να παρουσιάσει με δομημένο και λεπτομερή τρόπο τα κριτήρια στα οποία βασίζονται τα συμπεράσματά της σχετικά με την επιλεξιμότητα της εκάστοτε χώρας για δημοσιονομική στήριξη· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή ανέλαβε τη δέσμευση να παράσχει τις αιτηθείσες πληροφορίες· |
36. |
επαναλαμβάνει ότι το Κοινοβούλιο, όπως και το ΕΕΣ, αποδίδει μεγάλη σημασία στο ρόλο των ανώτατων ελεγκτικών οργάνων των χωρών που λαμβάνουν δημοσιονομική στήριξη· εμμένει στο αίτημά του να λάβει, όπως είχε ζητήσει στο προηγούμενο ψήφισμα για την απαλλαγή, την αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με τις διάφορες δυνατότητες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα εν λόγω ανώτατα ελεγκτικά όργανα· |
37. |
επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να στηρίξει σχέδια αδελφοποίησης με τη συμμετοχή εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα ανώτατα ελεγκτικά όργανα των κρατών μελών και των χωρών που δικαιούνται δημοσιονομική στήριξη, όπως είναι η συνεργασία μεταξύ της Εθνικής Ελεγκτικής Υπηρεσίας (National Audit Office) του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ελεγκτικής Υπηρεσίας (Audit Office) της Γκάνα· καλεί την Επιτροπή να ερευνήσει τις δυνατότητες αξιοποίησης της εμπειρογνωμοσύνης των ανωτάτων ελεγκτικών οργάνων των κρατών μελών για να ενισχυθεί ο δημοσιονομικός έλεγχος στις χώρες εταίρους· |
Συστήματα εποπτείας και ελέγχου
38. |
σημειώνει την άποψη του ΕΕΣ, ότι χρειάζεται να θεσπισθεί μια συνεκτική συνολική στρατηγική ελέγχου όσον αφορά τη διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ και της εξωτερικής βοήθειας· επιδοκιμάζει τις συγκεκριμένες συστάσεις του ΕΕΣ σχετικά με στοιχεία που πρέπει να περιληφθούν στη στρατηγική αυτή· παρατηρεί ότι το σχέδιο δράσης της Επιτροπής για ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (11) προβλέπει τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών για κάθε τομέα πολιτικής και ότι τούτο πρέπει να εξασφαλίσει σαφέστερες και συνεκτικότερες πληροφορίες στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων· αναγνωρίζει την προθυμία της Επιτροπής να βλετιώσει περιατέρω τα συστήματα εποπτέιας και ελέγχου και σημειώνει τα συγκεκριμένα μέτρα που πρότεινε για το σκοπό αυτό· καλεί την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις συγκεκριμένες συστάσεις του ΕΕΣ, να αναφέρει την επιτευχθείσα πρόοδο στις επόμενες ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων· |
39. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το ΕΕΣ διαπίστωσε βελτίωσε των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου της Επιτροπής· θεωρεί, ωστόσο, λυπηρό, ότι η βελτίωση αυτή δεν αφορά την εποπτεία, τον έλεγχο και την επαλήθευση των λογαριασμών των εκτελεστικών θεσμών· θεωρεί απαράδεκτο, ότι με τον τρόπο αυτό ένας βασικός κρίκος της αλυσίδας μεταξύ ευρωπαίου φορολογουμένου και τελικού παραλήπτη στις αναπτυσσόμενες χώρες παρουσιάζει τόσο υψηλό αριθμό ουσιαστικών σφαλμάτων· |
40. |
ζητεί από την Επιτροπή να αναπτύξει και να ακολουθήσει ολοκληρωμένη προσέγγιση στην εποπτεία, τον έλεγχο και την επαλήθευση των λογαριασμών των εκτελεστικών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή των διαδικασιών που προβλέπονται από τις Συνθήκες, κάτι που ως τώρα δεν έχει συμβεί πολύ συχνά· |
41. |
καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει, στο πλαίσιο της βελτίωσης της οικονομικής εποπτείας, ώστε η EuropeAid να παρέχει καλύτερη στήριξη στο επιχειρησιακό προσωπικό των αντιπροσωπειών και των κεντρικών υπηρεσιών, να προβεί σε καλύτερη ανάλυση κινδύνου λόγω συγκέντρωσης σε τομείς υψηλής επικινδυνότητας και να πραγματοποιεί περισσότερες επισκέψεις εποπτείας, να επιτύχει καλύτερη κεντρική εποπτεία της εκτέλεσης και της συνέχειας των εξωτερικών ελέγχων που ανατίθενται από τις αντιπροσωπείες και τις κεντρικές υπηρεσίες, και να περιορίσει τις αναθέσεις εκ των υστέρων ελέγχων, βελτιώνοντας την έκταση, το χρονισμό και τον ποιοτικό τους έλεγχο· |
42. |
στηρίζει, σε γενικές γραμμές, σθεναρά το αίτημα του ΕΕΣ, με το οποίο καλείται η Επιτροπή να αναφέρει λεπτομερώς, τόσο στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων όσο και στις εκθέσεις σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ, τη συνέχεια που έδωσε στα αποτελέσματα του ελέγχου του ΕΕΣ. |
(1) EE C 265, 31.10.2006, σ. 1.
(2) ΕΕ C 263, 31.10.2006, σ. 205.
(3) ΕΕ C 263, 31.10.2006, σ. 213.
(4) EE L 156, 29.5.1998, σ. 108.
(5) EE L 317, 15.12.2000, σ. 355.
(6) EE L 191, 7.7.1998, σ. 53.
(8) EE L 317, 15.12.2000, σ. 3.
(9) EE L 287, 28.10.2005, σ. 4.