This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2006_143_R_0001_01
2006/356/EC: Council Decision of 14 February 2006 concerning the conclusion of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and its Member States of the one part, and the Republic of Lebanon, of the other part#Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Lebanon, of the other part
2006/356/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2006 , για τη σύναψη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
Ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
2006/356/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2006 , για τη σύναψη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
Ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
ΕΕ L 143 της 30.5.2006, pp. 1–179
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
30.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 143/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 14ης Φεβρουαρίου 2006
για τη σύναψη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
(2006/356/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 310 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη πρόταση, και παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου, υπεγράφη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο Λουξεμβούργο, στις 17 Ιουνίου 2002, υπό την επιφύλαξη της ενδεχόμενης συνάψεώς της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
(2) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
1. Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου, τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα αυτής, καθώς και οι κοινές δηλώσεις και οι δηλώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που περιέχονται στην τελική πράξη, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
2. Τα κείμενα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποτελούν τμήμα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
1. H θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης και της επιτροπής σύνδεσης, καθορίζεται από το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής ή, εφόσον χρειασθεί, από την Επιτροπή, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των συνθηκών.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 75 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προεδρεύει του Συμβουλίου Σύνδεσης. Ένας αντιπρόσωπος της Επιτροπής προεδρεύει της επιτροπής σύνδεσης, βάσει των συμφωνηθέντων διαδικαστικών κανόνων.
3. Η απόφαση για δημοσίευση των αποφάσεων του Συμβουλίου Σύνδεσης και της επιτροπής σύνδεσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης λαμβάνεται, σε κάθε περίπτωση, από το Συμβούλιο και την Επιτροπή, αντίστοιχα.
Άρθρο 3
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) για την κατάθεση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της πράξης κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 91 της συμφωνίας.
Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
K.-H. GRASSER
ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΉ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΣΫΝΔΕΣΗΣ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εφεξής «τα κράτη μέλη», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής «η Κοινότητα»,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ, εφεξής «ο Λίβανος»,
αφετέρου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την εγγύτητα και την αλληλεξάρτηση που έχει δημιουργηθεί λόγω των ιστορικών δεσμών και των κοινών αξιών μεταξύ της Κοινότητας, των κρατών μελών της και του Λιβάνου·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα, τα κράτη μέλη της και ο Λίβανος επιθυμούν να ενισχύσουν τους δεσμούς αυτούς και να δημιουργήσουν μόνιμες σχέσεις βασιζόμενες στην αμοιβαιότητα, την αλληλεγγύη, την εταιρική σχέση και την κοινή ανάπτυξη·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως, στο σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, των δημοκρατικών αρχών και των οικονομικών ελευθεριών, που αποτελούν την ίδια τη βάση της σύνδεσης·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις πρόσφατες πολιτικές και οικονομικές εξελίξεις τόσο στην ευρωπαϊκή ήπειρο όσο και στη Μέση Ανατολή, και τις επακόλουθες κοινές ευθύνες όσον αφορά τη σταθερότητα, την ασφάλεια και την ευημερία στην ευρωμεσογειακή περιοχή·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που έχει για την Κοινότητα και τον Λίβανο το ελεύθερο εμπόριο, όπως διασφαλίζεται από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994 (GATT) και από άλλες πολυμερείς συμφωνίες που επισυνάπτονται στη συμφωνία για την ίδρυση του ΠΟΕ·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη διαφορά που υπάρχει στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη μεταξύ του Λιβάνου και της Κοινότητας και την ανάγκη ενίσχυσης της διαδικασίας οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης στο Λίβανο·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας που εμπίπτουν στο πεδίο του μέρους ΙΙΙ, τίτλος IV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία ως ξεχωριστά συμβαλλόμενα μέρη, και όχι ως μέρος της Κοινότητας, μέχρις ότου το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία (ανάλογα με την περίπτωση) κοινοποιήσει στο Λίβανο ότι έχει δεσμευτεί ως μέρος της Κοινότητας σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, το οποίο επισυνάπτεται ως παράρτημα στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το ίδιο ισχύει για τη Δανία, σύμφωνα με το πρωτόκολλο που επισυνάπτεται ως παράρτημα στις εν λόγω συνθήκης σχετικά με τη θέση της Δανίας·
ΕΠΙΙΘΥΜΩΝΤΑΣ την πλήρη επίτευξη των στόχων της σύνδεσης μεταξύ τους με την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας ώστε να προκύψει σύγκλιση των επιπέδων της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης της Κοινότητας και του Λιβάνου·
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας της παρούσας συμφωνίας η οποία βασίζεται στην αμοιβαιότητα των συμφερόντων, των παραχωρήσεων, της συνεργασίας και του διαλόγου·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να αναπτύξουν τακτικό πολιτικό διάλογο για τα διμερή και διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την επιθυμία της Κοινότητας να στηρίξει τον Λίβανο στις προσπάθειές του για επίτευξη οικονομικής ανασυγκρότησης, μεταρρύθμισης και προσαρμογής και κοινωνικής ανάπτυξης·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν, να διατηρήσουν και να εντείνουν τη συνεργασία, ενισχυόμενη από τακτικό διάλογο, στον οικονομικό, επιστημονικό, τεχνολογικό, πολιτιστικό, οπτικοακουστικό και κοινωνικό τομέα, ώστε να βελτιωθεί η αμοιβαία κατανόηση,
ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η παρούσα συμφωνία θα δημιουργήσει ευνοϊκό κλίμα για την ανάπτυξη οικονομικών σχέσεων μεταξύ τους, ειδικότερα στους τομείς του εμπορίου και των επενδύσεων που είναι ουσιαστικής σημασίας για την επιτυχία του προγράμματος οικονομικής ανασυγκρότησης και αναδιάρθρωσης και για τον τεχνολογικό εκσυγχρονισμό,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
1. Εγκαθιδρύεται σύνδεση μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και του Λιβάνου αφετέρου.
2. Η παρούσα συμφωνία σκοπεύει:
α) |
να παράσχει κατάλληλο πλαίσιο για πολιτικό διάλογο μεταξύ των μερών, με στόχο την ανάπτυξη στενών σχέσεων σε όλους τους τομείς που θεωρείται ότι εμπίπτουν σε τέτοιο διάλογο· |
β) |
να καθορίσει τους όρους της σταδιακής ελευθέρωσης στο εμπόριο αγαθών, υπηρεσιών και κεφαλαίων· |
γ) |
να προωθήσει το εμπόριο και την επέκταση αρμονικών οικονομικών και κοινωνικών σχέσεων μεταξύ των μερών, κυρίως μέσω του διαλόγου και της συνεργασίας, έτσι ώστε να προωθηθεί η ανάπτυξη και η ευημερία του Λιβάνου και του λαού του· |
δ) |
να προωθήσει την οικονομική, κοινωνική, πολιτιστική, χρηματοδοτική και νομισματική συνεργασία· |
ε) |
να προωθήσει τη συνεργασία σε άλλους τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος. |
Άρθρο 2
Οι σχέσεις μεταξύ των μερών, καθώς και όλες οι διατάξεις της παρούσας της συμφωνίας, βασίζονται στο σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου που καθορίζονται στην παγκόσμια διακήρυξη για τα δικαιώματα του ανθρώπου, η οποία καθοδηγεί τις εσωτερικές και τις διεθνείς τους πολιτικές και συνιστά θεμελιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.
ΤΙΤΛΟΣ Ι
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ
Άρθρο 3
1. Καθιερώνεται τακτικός πολιτικός διάλογος μεταξύ των μερών. Θα βοηθήσει στη δημιουργία μόνιμων δεσμών αλληλεγγύης μεταξύ των εταίρων, οι οποίο θα συμβάλλουν στην ευημερία, τη σταθερότητα και την ασφάλεια της περιοχής αυτής της Μεσογείου και θα οδηγήσουν στην επικράτηση κλίματος κατανόησης και ανοχής μεταξύ των πολιτισμών.
2. Ειδικότερα, ο διάλογος και η συνεργασία έχουν ως στόχο:
α) |
να διευκολύνουν την προσέγγιση των μερών μέσω της ανάπτυξης καλύτερης αμοιβαίας κατανόησης και τακτικού συντονισμού επί διεθνών θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος· |
β) |
να επιτρέψουν σε κάθε μέρος να λαμβάνει υπόψη τη θέση και τα συμφέροντα του άλλου μέρους· |
γ) |
να συμβάλλουν στην εδραίωση της ασφάλειας και της σταθερότητας στην περιοχή της Μεσογείου και της Μέσης Ανατολής ειδικότερα· |
δ) |
να προωθήσουν τις κοινές πρωτοβουλίες. |
Άρθρο 4
Ο πολιτικός διάλογος καλύπτει όλα τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος για τα μέρη, εξετάζοντας ειδικότερα τους όρους που απαιτούνται για να διασφαλιστεί η ειρήνη και η ασφάλεια μέσω της στήριξης της συνεργασίας. Με τον διάλογο επιδιώκεται επίσης να δημιουργηθούν νέες μορφές συνεργασίας που στοχεύουν απευθείας σε κοινούς στόχους.
Άρθρο 5
1. Ο πολιτικός διάλογος διενεργείται σε τακτά διαστήματα και κάθε φορά που χρειάζεται, ιδίως:
α) |
σε υπουργικό επίπεδο, κυρίως στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης· |
β) |
σε επίπεδο ανώτερων υπαλλήλων του Λιβάνου αφενός, και της Προεδρίας του Συμβουλίου και της Επιτροπής αφετέρου· |
γ) |
με πλήρη αξιοποίηση όλων των διπλωματικών οδών και, ιδίως, με τακτικές ενημερώσεις από υπαλλήλους, διαβουλεύσεις με την ευκαιρία διεθνών συνόδων και με επαφές μεταξύ διπλωματικών αντιπροσώπων σε τρίτες χώρες· |
δ) |
όπου κρίνεται σκόπιμο, με οιοδήποτε άλλο μέσο το οποίο μπορεί να συμβάλει στην παγίωση του διαλόγου και στην αύξηση της αποτελεσματικότητάς του. |
2. Καθιερώνεται πολιτικός διάλογος μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κοινοβουλίου του Λιβάνου.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
Άρθρο 6
Η Κοινότητα και ο Λίβανος καθιερώνουν σταδιακά ζώνη ελευθέρων συναλλαγών εντός μεταβατικής περιόδου που δεν υπερβαίνει τα δώδεκα έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, με τον τρόπο που περιγράφεται στον παρόντα τίτλο και σύμφωνα με τις διατάξεις της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 και των λοιπών πολυμερών συμφωνιών για το εμπόριο, οι οποίες προσαρτώνται στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), εφεξής GATT.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Βιομηχανικά προϊόντα
Άρθρο 7
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας και Λιβάνου που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 της συνδυασμένης ονοματολογίας και του λιβανικού δασμολογίου, με εξαίρεση τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1.
Άρθρο 8
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής Λιβάνου διενεργούνται με απαλλαγή από δασμούς και κάθε άλλη επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος.
Άρθρο 9
1. Οι δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στο Λίβανο προϊόντων καταγωγής Κοινότητας, καταργούνται σταδιακά σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:
— |
πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 88 % του βασικού δασμού, |
— |
έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 76 % του βασικού δασμού, |
— |
εφτά έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 64 % του βασικού δασμού, |
— |
οχτώ έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 52 % του βασικού δασμού, |
— |
εννιά έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 40 % του βασικού δασμού, |
— |
δέκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 28 % του βασικού δασμού, |
— |
ένδεκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 16 % του βασικού δασμού, |
— |
δώδεκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καταργούνται οι εναπομένοντες δασμοί και επιβαρύνσεις. |
2. Σε περίπτωση σοβαρών δυσχερειών για ένα συγκεκριμένο προϊόν, το χρονοδιάγραμμα που ισχύει σύμφωνα με την παράγραφο 1 δύναται να αναθεωρηθεί από την επιτροπή σύνδεσης, κατόπιν κοινής συμφωνίας και με την προϋπόθεση ότι το χρονοδιάγραμμα για το οποίο ζητείται η αναθεώρηση δεν μπορεί να παραταθεί για το συγκεκριμένο προϊόν πέραν της μέγιστης μεταβατικής περιόδου των δώδεκα ετών. Εάν η επιτροπή σύνδεσης δεν αποφασίσει σχετικά εντός τριάντα ημερών από την υποβολή αίτησης εκ μέρους του Λιβάνου για αναθεώρηση του χρονοδιαγράμματος, ο Λίβανος δύναται να αναστείλει προσωρινά το χρονοδιάγραμμα για διάστημα που δεν μπορεί να υπερβαίνει το ένα έτος.
3. Για κάθε συγκεκριμένο προϊόν, ο βασικός δασμός που πρόκειται να μειωθεί σταδιακά όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 είναι αυτός που αναφέρεται στο άρθρο 19.
Άρθρο 10
Οι διατάξεις σχετικά με την κατάργηση των εισαγωγικών δασμών ισχύουν επίσης για τους δασμούς ταμιευτικού χαρακτήρα.
Άρθρο 11
1. Ο Λίβανος δύναται να λαμβάνει, υπό μορφή αύξησης ή επαναφοράς δασμών, έκτακτα μέτρα περιορισμένης διάρκειας κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 9.
2. Τα μέτρα αυτά μπορούν να αφορούν μόνο νέες και νηπιακές βιομηχανίες, ή ορισμένους τομείς υπό αναδιάρθρωση ή τομείς που αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσχέρειες, κυρίως στην περίπτωση που οι δυσχέρειες αυτές προκαλούν σημαντικά κοινωνικά προβλήματα.
3. Οι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζει ο Λίβανος στα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας βάσει αυτών των έκτακτων μέτρων δεν είναι δυνατό να υπερβαίνουν το 25 % κατ’ αξία και πρέπει να διατηρούν ένα στοιχείο προτιμησιακού χαρακτήρα για προϊόντα καταγωγής Κοινότητας. Η συνολική αξία των εισαγόμενων προϊόντων που υπόκεινται σε αυτά τα μέτρα δεν μπορεί να υπερβαίνει το 20 % του ετήσιου μέσου όρου των συνολικών εισαγωγών βιομηχανικών προϊόντων από την Κοινότητα κατά την τελευταία τριετία για την οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία.
4. Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται για διάστημα που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη, εκτός εάν η επιτροπή σύνδεσης εγκρίνει μεγαλύτερη διάρκεια. Παύουν να ισχύουν το αργότερο με τη λήξη της μέγιστης μεταβατικής περιόδου των δώδεκα ετών.
5. Τα μέτρα αυτά δεν μπορούν να εισαχθούν για οποιοδήποτε προϊόν, εάν έχει παρέλθει διάστημα μεγαλύτερο των τριών ετών από την κατάργηση όλων των δασμών και των ποσοτικών περιορισμών ή των επιβαρύνσεων ή μέτρων ισοδύναμου αποτελέσματος όσον αφορά το συγκεκριμένο προϊόν.
6. Ο Λίβανος ενημερώνει την επιτροπή σύνδεσης για κάθε έκτακτο μέτρο που προτίθεται να λάβει και, εφόσον το ζητήσει η Κοινότητα, διενεργούνται διαβουλεύσεις σχετικά με τα εν λόγω μέτρα και τους τομείς που αφορούν, πριν τεθούν σε εφαρμογή. Κατά την έγκριση αυτών των μέτρων, ο Λίβανος υποβάλλει στην επιτροπή σύνδεσης χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση των δασμών που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου. Στο χρονοδιάγραμμα αυτό προβλέπεται η σταδιακή κατάργηση των σχετικών δασμών με ετήσια ισόποση μείωση, αρχής γενομένης το αργότερο κατά τη λήξη του δεύτερου έτους που έπεται της εισαγωγής τους. Η επιτροπή σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει διαφορετικό χρονοδιάγραμμα.
7. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 4, και προκειμένου να λάβει υπόψη τις δυσκολίες που συνδέονται με τη δημιουργία νέων βιομηχανιών, η επιτροπή σύνδεσης δύναται, κατ’ εξαίρεση, να εγκρίνει τα μέτρα που έχει ήδη λάβει ο Λίβανος βάσει της παραγράφου 1 για μέγιστη περίοδο τριών ετών πέραν της δωδεκαετούς μεταβατικής περιόδου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Προϊόντα γεωργίας, αλιείας και μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα
Άρθρο 12
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας και Λιβάνου που υπάγονται στα κεφάλαια 1 έως 24 της συνδυασμένης ονοματολογίας και του λιβανικού δασμολογίου και στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα 1.
Άρθρο 13
Η Κοινότητα και ο Λίβανος καθιερώνουν σταδιακά μεγαλύτερη ελευθέρωση του εμπορίου τους στον τομέα των προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας καθώς και των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που παρουσιάζουν ενδιαφέρον και για τα δύο μέρη.
Άρθρο 14
1. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Λιβάνου που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο 1 υπόκεινται, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις ρυθμίσεις του εν λόγω πρωτοκόλλου.
2. Τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο 2 υπόκεινται, κατά την εισαγωγή τους στον Λίβανο, στις ρυθμίσεις του εν λόγω πρωτοκόλλου.
3. Το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που υπάγονται στο παρόν κεφάλαιο υπόκειται στις ρυθμίσεις του πρωτοκόλλου 3.
Άρθρο 15
1. Πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα και ο Λίβανος αξιολογούν την κατάσταση με σκοπό τη θέσπιση μέτρων που θα εφαρμόσουν η Κοινότητα και ο Λίβανος ένα έτος μετά την αναθεώρηση της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με το στόχο του άρθρου 13.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1 και λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο των μεταξύ τους συναλλαγών στον τομέα των προϊόντων γεωργίας και αλιείας και των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, καθώς και την ιδιαίτερη ευαισθησία των προϊόντων αυτών, η Κοινότητα και ο Λίβανος εξετάζουν σε τακτική βάση, στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης, για κάθε προϊόν ξεχωριστά και σε αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα χορήγησης περαιτέρω αμοιβαίων παραχωρήσεων.
Άρθρο 16
1. Σε περίπτωση εισαγωγής ειδικών κανόνων ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της γεωργικής του πολιτικής ή τροποποίησης των υφιστάμενων ρυθμίσεων ή σε περίπτωση οιασδήποτε τροποποίησης ή επέκτασης των διατάξεων που σχετίζονται με την εφαρμογή της γεωργικής του πολιτικής, το ενδιαφερόμενο μέρος δύναται να τροποποιήσει τις ρυθμίσεις που προκύπτουν από την παρούσα συμφωνία, όσον αφορά τα συγκεκριμένα προϊόντα.
2. Το μέρος που προβαίνει στις εν λόγω αλλαγές ενημερώνει σχετικά την επιτροπή σύνδεσης. Μετά από αίτηση του άλλου μέρους, η επιτροπή σύνδεσης συνέρχεται για να λάβει υπόψη, με τον κατάλληλο τρόπο, τα συμφέροντα του άλλου μέρους.
3. Σε περίπτωση που η Κοινότητα ή ο Λίβανος, κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, τροποποιήσουν τις ρυθμίσεις που προβλέπει η παρούσα συμφωνία για τα γεωργικά προϊόντα, παραχωρούν, για τις εισαγωγές καταγωγής του άλλου μέρους, πλεονέκτημα συγκρίσιμο προς το προβλεπόμενο στην παρούσα συμφωνία.
4. Κάθε τροποποίηση των ρυθμίσεων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία αποτελούν το αντικείμενο, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος, διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης.
Άρθρο 17
1. Αμφότερα τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για τη μείωση των δυνατοτήτων διάπραξης απάτης κατά την εφαρμογή των εμπορικών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.
2. Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, όταν ένα μέρος διαπιστώνει ότι υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις για απάτη, όπως η σημαντική αύξηση στο εμπόριο προϊόντων από ένα μέρος προς το άλλο μέρος, άνω του επιπέδου που αντανακλά τις οικονομικές συνθήκες όπως η κανονική παραγωγή και οι εξαγωγικές ικανότητες, ή διαπιστώσει αδυναμία διοικητικής συνεργασίας που απαιτείται για την επαλήθευση των αποδεικτικών στοιχείων που προέρχονται από το άλλο μέρος, αμφότερα τα μέρη αρχίζουν αμέσως διαβουλεύσεις με σκοπό την εξεύρεση λύσης. Εν αναμονή της εξεύρεσης λύσης, το ενδιαφερόμενο μέρος δύναται να λαμβάνει τα μέτρα που θεωρεί αναγκαία. Επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία των ρυθμίσεων που ορίζει η παρούσα συμφωνία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Κοινές διατάξεις
Άρθρο 18
1. Απαγορεύεται η εισαγωγή νέων εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος ή η αύξηση αυτών που ήδη εφαρμόζονται, στο εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου, εκτός αν προβλέπεται άλλως στην παρούσα συμφωνία.
2. Απαγορεύεται η επιβολή οποιουδήποτε νέου ποσοτικού περιορισμού κατά την εισαγωγή ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου.
3. Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εισαγωγή και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ Λιβάνου και Κοινότητας, καταργούνται από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
4. Η Κοινότητα και ο Λίβανος δεν εφαρμόζουν μεταξύ τους κατά την εξαγωγή δασμούς ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, ούτε ποσοτικούς περιορισμούς και μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος.
Άρθρο 19
1. Για κάθε προϊόν, ο βασικός δασμός επί του οποίου πρέπει να διενεργηθούν οι διαδοχικές μειώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 είναι ο δασμός που πράγματι ίσχυε έναντι της Κοινότητας την ημερομηνία ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων.
2. Στην περίπτωση προσχώρησης του Λιβάνου στον ΠΟΕ, οι δασμοί που ισχύουν κατά τις εισαγωγές μεταξύ των μερών είναι ισοδύναμοι προς τους παγιοποιημένους δασμούς ΠΟΕ ή προς χαμηλότερο, όντως εφαρμοζόμενο, δασμό ο οποίος ισχύει από την ημερομηνία της προσχώρησης. Σε περίπτωση που, μετά την προσχώρηση στον ΠΟΕ, εφαρμοστεί δασμολογική μείωση erga omnes, ισχύει ο μειωμένος δασμός.
3. Η παράγραφος 2 ισχύει για κάθε δασμολογική μείωση που εφαρμόζεται erga omnes μετά την ημερομηνία ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων.
4. Τα μέρη ανακοινώνουν αμοιβαία τους συντελεστές που εφαρμόζουν την ημερομηνία ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων.
Άρθρο 20
Τα προϊόντα καταγωγής Λιβάνου δεν απολαύουν, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, μεταχείρισης ευνοϊκότερης από αυτή που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
Άρθρο 21
1. Τα μέρη δεν λαμβάνουν μέτρα και δεν προβαίνουν σε πρακτικές φορολογικού χαρακτήρα στο εσωτερικό τους με τις οποίες επιβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, διακρίσεις μεταξύ των προϊόντων ενός εκ των μερών και των ομοειδών προϊόντων καταγωγής του άλλου μέρους.
2. Τα προϊόντα που εξάγονται στο έδαφος ενός των συμβαλλομένων μερών δεν τυγχάνουν επιστροφής εσωτερικών των έμμεσων φορολογικών επιβαρύνσεων που υπερβαίνουν τις έμμεσες φορολογικές επιβαρύνσεις που τους επιβάλλονται άμεσα ή έμμεσα.
Άρθρο 22
1. Η παρούσα συμφωνία δεν αποκλείει τη διατήρηση ή τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων, ζωνών ελευθέρων συναλλαγών ή καθεστώτων διασυνοριακών εμπορικών συναλλαγών, εφόσον δεν μεταβάλλεται το καθεστώς των συναλλαγών που προβλέπει η παρούσα συμφωνία.
2. Τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης, όσον αφορά συμφωνίες για τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων ή ζωνών ελευθέρων συναλλαγών και, εφόσον απαιτείται, για άλλα σημαντικά θέματα που συνδέονται με την αντίστοιχη εμπορική πολιτική τους έναντι τρίτων χωρών. Σε περίπτωση, ιδίως, τρίτης χώρας που προσχωρεί στην Ένωση, οι διαβουλεύσεις αυτές διενεργούνται με τρόπο που να εξασφαλίζει ότι μπορούν να ληφθούν υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και του Λιβάνου.
Άρθρο 23
Αν κάποιο από τα μέρη διαπιστώσει ότι ασκούνται πρακτικές ντάμπινγκ στις συναλλαγές του με το άλλο μέρος κατά την έννοια των ισχυόντων διεθνών κανόνων που περιέχονται στο άρθρο VΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 και κατά την έννοια της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα κατά των πρακτικών αυτών βάσει της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VΙ της GATT 1994 και της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας.
Άρθρο 24
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 35, η συμφωνία ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα εφαρμόζεται μεταξύ των μερών.
2. Μέχρι να θεσπιστούν οι κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 35, σε περίπτωση που κάποιο μέρος διαπιστώσει ότι επιδοτούνται οι εμπορικές συναλλαγές με το άλλο μέρος σύμφωνα με τους ισχύοντες διεθνείς κανόνες κατά την έννοια των άρθρων VI και XVI της GATT 1994 και της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας, μπορεί να εφαρμόσει τα κατάλληλα μέτρα κατά της εν λόγω πρακτικής σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στη συμφωνία ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα και τη σχετική εσωτερική νομοθεσία.
Άρθρο 25
1. Οι διατάξεις του άρθρου XIX της GATT 1994 και της συμφωνίας ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης καθώς και η σχετική εσωτερική νομοθεσία εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.
2. Προτού εφαρμόσει μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες, το μέρος που προτίθεται να εφαρμόσει τα μέτρα αυτά παρέχει στην επιτροπή σύνδεσης όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την διεξοδική εξέταση της κατάστασης με σκοπό την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.
Για να εξευρεθεί τέτοια λύση, τα μέρη διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης. Σε περίπτωση που οι διαβουλεύσεις δεν οδηγήσουν, εντός τριάντα ημερών από την έναρξή τους, σε συμφωνία των μερών όσον αφορά λύση για αποφυγή της εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης, το μέρος που προτίθεται να εφαρμόσει τα μέτρα διασφάλισης δύναται να εφαρμόσει τις διατάξεις του άρθρου ΧΙΧ της GATT 1994 και της συμφωνίας ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης.
3. Κατά την επιλογή των μέτρων διασφάλισης σύμφωνα με το παρόν άρθρο, τα μέρη δίδουν προτεραιότητα στα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.
4. Τα μέτρα διασφάλισης γνωστοποιούνται αμέσως στην επιτροπή σύνδεσης και αποτελούν αντικείμενο περιοδικών διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της εν λόγω επιτροπής, με σκοπό, ιδίως, την κατάργησή τους μόλις το επιτρέψουν οι περιστάσεις.
Άρθρο 26
1. Σε περίπτωση που η τήρηση των διατάξεων του άρθρου 18 οδηγεί σε:
α) |
επανεξαγωγή προς τρίτη χώρα έναντι της οποίας το εξάγον συμβαλλόμενο μέρος διατηρεί, όσον αφορά το συγκεκριμένο προϊόν, ποσοτικούς εξαγωγικούς περιορισμούς, εξαγωγικούς δασμούς ή μέτρα ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ή |
β) |
σοβαρή έλλειψη, ή κίνδυνο έλλειψης, προϊόντος ουσιώδους σημασίας για το εξάγον μέρος, |
και εφόσον οι προαναφερθείσες καταστάσεις προκαλούν, ή ενδέχεται να προκαλέσουν, μείζονες δυσχέρειες για το εξάγον μέρος, το μέρος αυτό μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα υπό τους όρους και με τις διαδικασίες που καθορίζονται στην παράγραφο 2.
2. Οι δυσχέρειες που δημιουργούνται από τις καταστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται προς εξέταση στην επιτροπή σύνδεσης. Η επιτροπή σύνδεσης μπορεί να λάβει οποιαδήποτε απόφαση είναι αναγκαία για να θέσει τέρμα στις δυσχέρειες. Εάν δεν λάβει απόφαση εντός τριάντα ημερών από την υποβολή του ζητήματος, το εξάγον μέρος δύναται να εφαρμόσει κατάλληλα μέτρα κατά την εξαγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος. Τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις και καταργούνται όταν οι συνθήκες δεν δικαιολογούν πλέον τη διατήρησή τους.
Άρθρο 27
Ουδεμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν αποκλείει απαγορεύσεις ή περιορισμούς κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων εφόσον δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας· προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών· προστασίας εθνικών θησαυρών καλλιτεχνικής, ιστορικής ή αρχαιολογικής αξίας· προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας· από κανόνες που ισχύουν σχετικά με τον χρυσό και το ασήμι και τη διατήρηση εξαντλήσιμων φυσικών πόρων. Οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν δύνανται, πάντως, να αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ των μερών.
Άρθρο 28
Η έννοια «προϊόντα καταγωγής», για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τίτλου και των σχετικών μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, ορίζεται στο πρωτόκολλο 4.
Άρθρο 29
Η συνδυασμένη ονοματολογία εμπορευμάτων εφαρμόζεται για την κατάταξη των εμπορευμάτων που προορίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα. Το λιβανικό δασμολόγιο εφαρμόζεται για την κατάταξη εμπορευμάτων που προορίζονται για εισαγωγή στον Λίβανο.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Άρθρο 30
1. Η μεταχείριση που παραχωρεί κάθε ένα από τα μέρη στο άλλο όσον αφορά το δικαίωμα εγκατάστασης και την παροχή υπηρεσιών βασίζεται στις δεσμεύσεις και στις λοιπές υποχρεώσεις του κάθε μέρους που απορρέουν από τη Γενική Συμφωνία για το Εμπόριο Υπηρεσιών (GATS). Η παρούσα διάταξη παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της οριστικής προσχώρησης του Λιβάνου στον ΠΟΕ.
2. Ο Λίβανος αναλαμβάνει να παρουσιάσει, στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στα κράτη μέλη της χρονοδιάγραμμα των συγκεκριμένων δεσμεύσεων για τις υπηρεσίες, το οποίο καταρτίζει σύμφωνα με το άρθρο ΧΧ της GATS, μόλις αυτό λάβει την τελική του μορφή.
3. Τα μέρη δεσμεύονται να εξετάσουν την αξιοποίηση των ανωτέρω διατάξεων με σκοπό την εκπόνηση «συμφωνίας οικονομικής ολοκλήρωσης» όπως ορίζεται στο άρθρο V της GΑΤS.
4. Ο στόχος που προβλέπεται στην παράγραφο 3 υπόκειται σε μία πρώτη εξέταση από το Συμβούλιο Σύνδεσης, ένα έτος μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.
5. Τα μέρη, πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας και την προσχώρηση του Λιβάνου στον ΠΟΕ, δεν λαμβάνουν μέτρα ή δεν προβαίνουν σε ενέργειες που θα καθιστούσαν τους όρους παροχής υπηρεσιών από κοινοτικούς ή λιβανικούς φορείς παροχής υπηρεσιών περισσότερο διακριτικούς από τους όρους που ίσχυαν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
6. Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου:
α) |
ως «φορέας παροχής υπηρεσιών» ενός μέρους νοείται κάθε νομικό ή φυσικό πρόσωπο που επιδιώκει να παράσχει ή παρέχει υπηρεσία· |
β) |
ως «νομικό πρόσωπο» νοείται κάθε εταιρεία ή θυγατρική της που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Λιβάνου και έχει την καταστατική της έδρα, την κεντρική διοίκηση ή τον κύριο τόπο των επιχειρήσεών της στην επικράτεια είτε της Κοινότητας ή του Λιβάνου. Σε περίπτωση που το νομικό πρόσωπο έχει μόνο την καταστατική έδρα ή την κεντρική διοίκησή του στο έδαφος είτε της Κοινότητας ή του Λιβάνου, δεν θεωρείται νομικό πρόσωπο της Κοινότητας ή του Λιβάνου, εκτός αν οι δραστηριότητές του διατηρούν συνεχείς και πραγματικούς δεσμούς με την οικονομία είτε της Κοινότητας ή του Λιβάνου· |
γ) |
ως «θυγατρική εταιρεία» νοείται το νομικό πρόσωπο επί του οποίου ασκείται ουσιαστικός έλεγχος από άλλο νομικό πρόσωπο· |
δ) |
ως «φυσικό πρόσωπο» νοείται πρόσωπο που είναι υπήκοος ενός από τα κράτη μέλη της Κοινότητας ή του Λιβάνου, σύμφωνα με την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία. |
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΚΕΦΑΛΑΙΑ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Τρέχουσες πληρωμές και κινήσεις κεφαλαίων
Άρθρο 31
Εντός του πλαισίου των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, και με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 33 και 34, δεν ισχύουν περιορισμοί μεταξύ της Κοινότητας αφενός, και του Λιβάνου αφετέρου, όσον αφορά την κίνηση κεφαλαίων και δεν ισχύουν διακρίσεις βάσει της υπηκοότητας ή του τόπου κατοικίας των υπηκόων των μερών ή βάσει του τόπου όπου έχει επενδυθεί το κεφάλαιο.
Άρθρο 32
Οι τρέχουσες πληρωμές που συνδέονται με την κυκλοφορία εμπορευμάτων, προσώπων, υπηρεσιών και κεφαλαίων στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας δεν υπόκεινται σε περιορισμούς.
Άρθρο 33
1. Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και άλλων διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας και του Λιβάνου, οι διατάξεις των άρθρων 31 και 32 δεν θίγουν την εφαρμογή τυχόν περιορισμών που ισχύουν μεταξύ τους κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά την μεταξύ τους κυκλοφορία κεφαλαίων που αφορούν άμεσες επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε ακίνητα, την εγκατάσταση, την παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών ή την εισαγωγή τίτλων στις κεφαλαιαγορές.
2. Ωστόσο, ουδόλως θίγεται η μεταφορά στο εξωτερικό επενδύσεων που πραγματοποιούνται στο Λίβανο από κατοίκους της Κοινότητας ή στην Κοινότητα από κατοίκους του Λιβάνου, καθώς και τα κέρδη που απορρέουν από αυτές.
Άρθρο 34
Όταν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Κοινότητας ή ο Λίβανος αντιμετωπίζουν ή κινδυνεύουν να αντιμετωπίσουν σοβαρές δυσχέρειες στο ισοζύγιο πληρωμών, η Κοινότητα ή ο Λίβανος, αντίστοιχα, δύναται, σύμφωνα με τους όρους της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου και τα άρθρα VIII και XIV του καταστατικού του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, να λάβει περιοριστικά μέτρα όσον αφορά τις τρέχουσες πληρωμές, εφόσον τα μέτρα αυτά κρίνονται απολύτως αναγκαία. Η Κοινότητα ή ο Λίβανος, κατά περίπτωση, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος και του υποβάλλει το ταχύτερο δυνατό χρονοδιάγραμμα για την άρση των μέτρων αυτών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Ανταγωνισμός και άλλα οικονομικά θέματα
Άρθρο 35
1. Δεν συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, στο βαθμό που δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου:
α) |
όλες οι συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, οι αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και οι συντονισμένες πρακτικές μεταξύ επιχειρήσεων που έχουν ως στόχο ή αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη στρέβλωση του ανταγωνισμού, σύμφωνα με τις αντίστοιχες νομοθεσίες των μερών· |
β) |
η καταχρηστική εκμετάλλευση, από μία ή περισσότερες επιχειρήσεις, της δεσπόζουσας θέσης στο έδαφος της Κοινότητας ή του Λιβάνου συνολικά, ή σε σημαντικό τμήμα αυτών, σύμφωνα με τις αντίστοιχες νομοθεσίες τους. |
2. Τα μέρη εφαρμόζουν τις αντίστοιχες νομοθεσίες τους περί ανταγωνισμού και ανταλλάσσουν πληροφορίες λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών που επιβάλλουν οι απαιτήσεις περί του απορρήτου. Οι αναγκαίοι κανόνες συνεργασίας για την εφαρμογή της παραγράφου 1 εγκρίνονται από την επιτροπή σύνδεσης εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
3. Σε περίπτωση που η Κοινότητα ή ο Λίβανος θεωρούν ότι μία συγκεκριμένη πρακτική είναι ασυμβίβαστη με τους όρους της παραγράφου 1 και ότι η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στο άλλο μέρος, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της επιτροπής σύνδεσης ή μετά από τριάντα εργάσιμες ημέρες από την αίτηση διεξαγωγής αυτών των διαβουλεύσεων.
Άρθρο 36
Τα κράτη μέλη και ο Λίβανος προσαρμόζουν σταδιακά, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο της GATT, όλα τα κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρα, έτσι ώστε να εξασφαλίσουν ότι μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν εφαρμόζονται διακρίσεις όσον αφορά τους όρους προμήθειας και εμπορίας των εμπορευμάτων, μεταξύ των υπηκόων των κρατών μελών και του Λιβάνου. Η επιτροπή σύνδεσης ενημερώνεται σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την επίτευξη του στόχου αυτού.
Άρθρο 37
Όσον αφορά τις δημόσιες επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις στις οποίες έχουν παραχωρηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα, το Συμβούλιο Σύνδεσης διασφαλίζει ότι από το πέμπτο έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν θεσπίζεται ούτε διατηρείται κανένα μέτρο που ενδέχεται να στρεβλώσει το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου σε βαθμό που αντιβαίνει προς τα συμφέροντα των μερών. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει, για νομικούς ή πραγματικούς λόγους, τη διεκπεραίωση του ειδικού έργου που έχει ανατεθεί σ’ αυτές τις επιχειρήσεις.
Άρθρο 38
1. Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος 2, τα μέρη εξασφαλίζουν επαρκή και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας σύμφωνα με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσματικών μέσων επιβολής αυτών των δικαιωμάτων.
2. Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος 2 εξετάζεται τακτικά από τα μέρη. Αν προκύψουν προβλήματα στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας που επηρεάζουν τις συνθήκες άσκησης εμπορίου, διεξάγονται επειγόντως διαβουλεύσεις, μετά από αίτηση ενός μέρους, με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαία ικανοποιητικής λύσης.
Άρθρο 39
1. Τα μέρη δεσμεύονται να επιτύχουν την αμοιβαία και σταδιακή ελευθέρωση των δημόσιων συμβάσεων έργου.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παραγράφου 1.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΤΟΜΕΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 40
Στόχοι
1. Τα δύο μέρη καθορίζουν από κοινού τις στρατηγικές και τις διαδικασίες που απαιτούνται για την επίτευξη συνεργασίας στους τομείς που καλύπτει ο παρών τίτλος.
2. Τα μέρη δεσμεύονται να εντείνουν την οικονομική τους συνεργασία, προς εξυπηρέτηση του αμοιβαίου τους συμφέροντος και στο πνεύμα της εταιρικής σχέσης που αποτελεί τη βάση της παρούσας συμφωνίας.
3. Η οικονομική συνεργασία αποσκοπεί στη στήριξη των προσπαθειών του Λιβάνου για την επίτευξη βιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης.
Άρθρο 41
Πεδίο εφαρμογής
1. Η συνεργασία επικεντρώνεται κατά προτεραιότητα στους τομείς δραστηριοτήτων που πλήττονται από τις επιπτώσεις εσωτερικών προβλημάτων και δυσχερειών ή θίγονται από τη διαδικασία ελευθέρωσης της οικονομίας του Λιβάνου συνολικά, και ειδικότερα από την ελευθέρωση των συναλλαγών μεταξύ Λιβάνου και Κοινότητας.
2. Ομοίως, η συνεργασία επικεντρώνεται σε τομείς που δύνανται να συμβάλλουν στην προσέγγιση των οικονομιών της Κοινότητας και του Λιβάνου, ιδίως αυτούς που δημιουργούν ανάπτυξη και απασχόληση.
3. Η διατήρηση του περιβάλλοντος και οι οικολογικές ισορροπίες αποτελούν βασικό στοιχείο των διάφορων τομέων οικονομικής συνεργασίας.
4. Τα μέρη δύνανται να συμφωνήσουν να επεκτείνουν την οικονομική συνεργασία και σε άλλους τομείς που δεν καλύπτονται από τις διατάξεις του παρόντος τίτλου.
Άρθρο 42
Μέθοδοι και τρόποι εφαρμογής
Η οικονομική συνεργασία πραγματοποιείται, ιδίως, μέσω:
α) |
τακτικού οικονομικού διαλόγου μεταξύ των μερών, που καλύπτει όλους τους τομείς της μακροοικονομικής πολιτικής· |
β) |
τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών και ιδεών σε κάθε τομέα συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων συναντήσεων υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων· |
γ) |
μεταφοράς συμβουλών, πραγματογνωμοσύνης και κατάρτισης· |
δ) |
ανάληψης κοινών δράσεων, όπως η διοργάνωση σεμιναρίων και η σύσταση ομάδων εργασίας· |
ε) |
παροχής τεχνικής, διοικητικής και ρυθμιστικής βοήθειας· |
στ) |
διάδοσης πληροφοριών σχετικά με τη συνεργασία. |
Άρθρο 43
Εκπαίδευση και κατάρτιση
Στόχος της συνεργασίας είναι:
α) |
να προσδιοριστούν τα μέσα που θα μπορούσαν να βελτιώσουν αισθητά την κατάσταση στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης, ειδικότερα της επαγγελματικής κατάρτισης· |
β) |
να ενθαρρυνθεί η δημιουργία ισχυρών δεσμών μεταξύ φορέων που ειδικεύονται σε κοινές δράσεις, και η ανταλλαγή εμπειριών και τεχνογνωσίας, κυρίως, οι ανταλλαγές νέων και οι ανταλλαγές μεταξύ πανεπιστημιακών και άλλων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, με σκοπό την πολιτισμική προσέγγιση· |
γ) |
να ενθαρρυνθεί ιδιαίτερα η πρόσβαση του γυναικείου πληθυσμού στην εκπαίδευση, περιλαμβανομένης και της τεχνικής και ανώτερης εκπαίδευσης, καθώς και στην επαγγελματική κατάρτιση. |
Άρθρο 44
Επιστημονική, τεχνική και τεχνολογική συνεργασία
Η συνεργασία αποσκοπεί:
α) |
να διευκολύνει τη δημιουργία μόνιμων δεσμών μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των μερών μέσω, ιδίως:
|
β) |
να βελτιώσει τις ερευνητικές ικανότητες, και την τεχνολογική ανάπτυξη του Λιβάνου· |
γ) |
να τονώσει την τεχνολογική καινοτομία, τη μεταφορά νέων τεχνολογιών και τη διάδοση τεχνογνωσίας· |
δ) |
να μελετήσει τρόπους με τους οποίους ο Λίβανος θα μπορούσε να συμμετάσχει σε ευρωπαϊκά προγράμματα πλαίσια στον τομέα της έρευνας. |
Άρθρο 45
Περιβάλλον
1. Τα μέρη ενθαρρύνουν τη συνεργασία για την πρόληψη της υποβάθμισης του περιβάλλοντος, τον έλεγχο της ρύπανσης και τη διασφάλιση της ορθολογικής χρησιμοποίησης των φυσικών πόρων, με σκοπό τη διασφάλιση βιώσιμης ανάπτυξης.
2. Η συνεργασία επικεντρώνεται:
α) |
στην ποιότητα των υδάτων της Μεσογείου και τον έλεγχο και πρόληψη της θαλάσσιας ρύπανσης· |
β) |
στη διαχείριση των αποβλήτων, ειδικότερα των τοξικών αποβλήτων· |
γ) |
στο πρόβλημα της εναλάτωσης· |
δ) |
στην περιβαλλοντική διαχείριση ευαίσθητων παράκτιων ζωνών· |
ε) |
στην εκπαίδευση και την ευαισθητοποίηση σε θέματα περιβάλλοντος· |
στ) |
στη χρησιμοποίηση προηγμένων μέσων για τη διαχείριση και παρακολούθηση του περιβάλλοντος, ιδίως, τη χρήση του συστήματος περιβαλλοντικών πληροφοριών και μελετών για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις· |
ζ) |
στις επιπτώσεις της βιομηχανικής ανάπτυξης στο περιβάλλον και, ειδικότερα, την ασφάλεια των βιομηχανικών εγκαταστάσεων· |
η) |
στις επιπτώσεις της γεωργίας στην ποιότητα του εδάφους και των υδάτων· |
θ) |
στη διατήρηση και συντήρηση του εδάφους· |
ι) |
στην ορθολογική διαχείριση των υδάτινων πόρων· |
ια) |
στις κοινές δράσεις έρευνας και παρακολούθησης καθώς και τα προγράμματα και έργα. |
Άρθρο 46
Βιομηχανική συνεργασία
Στόχος της συνεργασίας είναι:
α) |
να ενθαρρυνθεί η συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων των μερών, περιλαμβανομένης και της συνεργασίας στο πλαίσιο της προσχώρησης του Λιβάνου στα κοινοτικά επιχειρηματικά δίκτυα· |
β) |
να στηριχθούν οι προσπάθειες εκσυγχρονισμού και αναδιάρθρωσης του δημόσιου και ιδιωτικού βιομηχανικού τομέα του Λιβάνου (περιλαμβανομένης της βιομηχανίας γεωργικών ειδών διατροφής)· |
γ) |
να προωθηθεί η ανάπτυξη ευνοϊκού περιβάλλοντος για την ιδιωτική πρωτοβουλία, με στόχο την τόνωση και τη διαφοροποίηση της παραγωγής που προορίζεται τόσο για τις εγχώριες όσο και για τις εξαγωγικές αγορές· |
δ) |
να βελτιωθούν το ανθρώπινο δυναμικό του Λιβάνου και οι βιομηχανικές δυνατότητες μέσω της καλύτερης εφαρμογής πολιτικής στους τομείς της καινοτομίας και της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης· |
ε) |
να διευκολυνθεί η πρόσβαση στις κεφαλαιαγορές για την χρηματοδότηση των παραγωγικών επενδύσεων· |
στ) |
να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, ειδικότερα μέσω:
|
Άρθρο 47
Προώθηση και προστασία των επενδύσεων
1. H συνεργασία αποσκοπεί στην αύξηση της ροής κεφαλαίων, της εμπειρογνωμοσύνης και της τεχνολογίας στον Λίβανο, μεταξύ άλλων, μέσω:
α) |
των κατάλληλων μέσων εντοπισμού των επενδυτικών ευκαιριών και των διαύλων πληροφόρησης σχετικά με κανονισμούς επενδύσεων· |
β) |
της παροχής πληροφοριών για τα ευρωπαϊκά επενδυτικά καθεστώτα (τεχνική βοήθεια, άμεση χρηματοδοτική στήριξη, φορολογικά κίνητρα, ασφάλεια των επενδύσεων κ.λπ.) σχετικά με επενδύσεις στο εξωτερικό και μέσω της αξιοποίησης των δυνατοτήτων του Λιβάνου να επωφεληθεί από αυτά· |
γ) |
της εξέτασης της δυνατότητας ίδρυσης κοινών επιχειρήσεων (ιδίως μικρομεσαίων), και, όταν κρίνεται αναγκαίο, της σύναψης συμφωνιών μεταξύ των κρατών μελών και του Λιβάνου· |
δ) |
της δημιουργίας μηχανισμών για την ενθάρρυνση και την προώθηση των επενδύσεων· |
ε) |
της θέσπισης νομικού πλαισίου που ευνοεί τις επενδύσεις μεταξύ των δύο μερών, με τη σύναψη μεταξύ του Λιβάνου και των κρατών μελών, όταν κρίνεται σκόπιμο, συμφωνιών προστασίας των επενδύσεων και συμφωνιών για την αποφυγή της διπλής φορολόγησης. |
2. Η συνεργασία δύναται να επεκταθεί στο σχεδιασμό και την εφαρμογή προγραμμάτων που αποδεικνύουν την αποτελεσματική απόκτηση και χρήση βασικών τεχνολογιών, τη χρήση προτύπων, την ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης σε τοπικό επίπεδο.
Άρθρο 48
Συνεργασία για την τυποποίηση και τη διαπίστωση της συμμόρφωσης
Τα μέρη συνεργάζονται:
α) |
για τη μείωση των αποκλίσεων σε θέματα τυποποίησης, μετρολογίας, ποιοτικού ελέγχου και διαπίστωσης της συμμόρφωσης· |
β) |
για την ανάπτυξη της αναβάθμισης των λιβανικών εργαστηρίων· |
γ) |
για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών αμοιβαίας αναγνώρισης μόλις δημιουργηθούν οι κατάλληλες συνθήκες· |
δ) |
για την ενίσχυση των λιβανικών θεσμικών οργάνων που είναι αρμόδια για την τυποποίηση, την ποιότητα και τα δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας. |
Άρθρο 49
Προσέγγιση των νομοθεσιών
Τα μέρη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την προσέγγιση των αντίστοιχων νομοθεσιών τους με σκοπό τη διευκόλυνση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 50
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες
Στόχος της συνεργασίας είναι να επιτευχθεί η μεγαλύτερη προσέγγιση των κοινών κανόνων και των προτύπων σε τομείς που περιλαμβάνουν και τα ακόλουθα:
α) |
ανάπτυξη των χρηματοπιστωτικών αγορών στον Λίβανο· |
β) |
βελτίωση των λογιστικών μεθόδων, του λογιστικού ελέγχου, της εποπτείας και της ρύθμισης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και της χρηματοπιστωτικής παρακολούθησης στο Λίβανο. |
Άρθρο 51
Γεωργία και αλιεία
Στόχος της συνεργασίας είναι:
α) |
να στηριχθούν πολιτικές για τη διαφοροποίηση της παραγωγής· |
β) |
να αυξηθεί η αυτάρκεια σε τρόφιμα· |
γ) |
να προωθηθεί μορφή γεωργίας που σέβεται το περιβάλλον· |
δ) |
να καθιερωθούν στενότερες σχέσεις μεταξύ επιχειρήσεων, ομίλων και επαγγελματικών οργανώσεων των δύο μερών· |
ε) |
να παρασχεθεί τεχνική βοήθεια και κατάρτιση· να στηριχθούν η αγρονομική έρευνα, οι υπηρεσίες παροχής συμβουλών, η γεωργική εκπαίδευση και η τεχνική κατάρτιση των απασχολουμένων στον γεωργικό τομέα· |
στ) |
να εναρμονιστούν τα πρότυπα στον φυτοϋγειονομικό και κτηνιατρικό τομέα· |
ζ) |
να στηριχθεί η ολοκληρωμένη ανάπτυξη της υπαίθρου, περιλαμβανομένης και της βελτίωσης των βασικών υπηρεσιών και της ανάπτυξης συνοδευτικών οικονομικών δραστηριοτήτων, ειδικότερα στις περιοχές που πλήττονται λόγω της εκρίζωσης των παράνομων καλλιεργειών· |
η) |
η συνεργασία μεταξύ αγροτικών περιοχών, η ανταλλαγή εμπειριών και τεχνογνωσίας σχετικά με την ανάπτυξη της υπαίθρου· |
θ) |
η ανάπτυξη της θαλάσσιας αλιείας και της ιχθυοκαλλιέργειας· |
ι) |
η ανάπτυξη τεχνικών συσκευασίας, αποθήκευσης και εμπορίας καθώς και η βελτίωση των διαύλων διανομής· |
ια) |
η ανάπτυξη γεωργικών υδάτινων πόρων· |
ιβ) |
η ανάπτυξη του τομέα της δασοκομίας, ειδικότερα όσον αφορά την αναδάσωση, την πρόληψη των πυρκαγιών στα δάση και τους δασικούς βοσκότοπους και την καταπολέμηση της απερήμωσης· |
ιγ) |
η ανάπτυξη των μηχανικών μέσων στον γεωργικό τομέα και η προώθηση των γεωργικών συνεταιρισμών· |
ιδ) |
η ενίσχυση του συστήματος γεωργικής πίστης. |
Άρθρο 52
Μεταφορές
Στόχος της συνεργασίας είναι:
α) |
η αναδιάρθρωση και ο εκσυγχρονισμός των οδικών, σιδηροδρομικών, λιμενικών και αερολιμενικών υποδομών που συνδέονται με τους μεγάλους διευρωπαϊκούς άξονες επικοινωνίας κοινού ενδιαφέροντος· |
β) |
ο καθορισμός και η τήρηση προτύπων λειτουργίας και ασφάλειας συγκρίσιμων προς αυτά που ισχύουν στην Κοινότητα· |
γ) |
η αναβάθμιση του τεχνικού εξοπλισμού, σε επίπεδο κοινοτικών προτύπων, για τις μεταφορές πολλαπλών μέσων, τις μεταφορές εμπορευματοκιβωτίων και τη μεταφόρτωση· |
δ) |
η βελτίωση της οδικής, θαλάσσιας και πολλαπλών μέσων διαμετακόμισης και η διαχείριση των λιμένων, και των αερολιμένων, ο έλεγχος εναερίου κυκλοφορίας, των σιδηροδρόμων και των βοηθημάτων ναυσιπλοΐας· |
ε) |
η αναδιοργάνωση και η αναδιάρθρωση του τομέα μέσων μαζικής μεταφοράς, περιλαμβανομένων και των δημόσιων μεταφορών. |
Άρθρο 53
Κοινωνία των πληροφοριών και τηλεπικοινωνίες
1. Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι οι τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών αποτελούν βασικό στοιχείο της σύγχρονης κοινωνίας, ζωτικής σημασίας για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και ακρογωνιαίο λίθο της αναδυόμενης κοινωνίας των πληροφοριών.
2. Η συνεργασία στον εν λόγω τομέα στοχεύει:
α) |
σε διάλογο σχετικά με τις διάφορες πτυχές της κοινωνίας των πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των τηλεπικοινωνιακών πολιτικών· |
β) |
στην ανταλλαγή πληροφοριών και τεχνικής βοήθειας για ρυθμιστικά θέματα, τυποποίηση, δοκιμές συμμόρφωσης και πιστοποίησης σχετικά με τις τεχνολογίες πληροφοριών και τις τηλεπικοινωνίες· |
γ) |
στη διάδοση νέων τεχνολογιών πληροφοριών και τηλεπικοινωνιών, και στην αναβάθμιση εγκαταστάσεων για προηγμένες επικοινωνίες, υπηρεσίες παροχής πληροφοριών και τεχνολογίας· |
δ) |
στην προώθηση και την εφαρμογή κοινών σχεδίων για την έρευνα, την τεχνική ανάπτυξη ή τις βιομηχανικές εφαρμογές στον τομέα των τεχνολογιών πληροφοριών, των επικοινωνιών, της τηλεματικής και της κοινωνίας των πληροφοριών· |
ε) |
στη συμμετοχή των λιβανικών οργανισμών σε πρότυπα πειραματικά σχέδια και σε ευρωπαϊκά προγράμματα εντός των καθορισμένων πλαισίων· |
στ) |
στη διασύνδεση και στη διαλειτουργικότητα τηλεματικών δικτύων και υπηρεσιών της Κοινότητας και του Λιβάνου· |
ζ) |
στην καθιέρωση διαλόγου για τη ρυθμιστική συνεργασία σε θέματα διεθνών υπηρεσιών, περιλαμβανομένων και θεμάτων που σχετίζονται με την προστασία δεδομένων και της προσωπικής ζωής. |
Άρθρο 54
Ενέργεια
Η συνεργασία επικεντρώνεται στα ακόλουθα:
α) |
προώθηση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας· |
β) |
προώθηση της εξοικονόμησης ενέργειας και της ενεργειακής αποτελεσματικότητας· |
γ) |
εφαρμοσμένη έρευνα σχετικά με δίκτυα τραπεζών δεδομένων που συνδέουν τους οικονομικούς και κοινωνικούς παράγοντες των δύο μερών· |
δ) |
στήριξη του εκσυγχρονισμού και της ανάπτυξης των ενεργειακών δικτύων και διασύνδεση των δικτύων αυτών με τα δίκτυα της Κοινότητας. |
Άρθρο 55
Τουρισμός
Η συνεργασία στοχεύει:
α) |
στην προώθηση των επενδύσεων στον τομέα του τουρισμού· |
β) |
στη βελτίωση των γνώσεων της τουριστικής βιομηχανίας και στη εξασφάλιση μεγαλύτερης συνοχής των πολιτικών που έχουν συνέπειες για τον τουρισμό· |
γ) |
στην προώθηση της καλής εποχιακής κατανομής του τουρισμού· |
δ) |
στην υπογράμμιση της σημασίας της πολιτιστικής κληρονομιάς για τον τουρισμό· |
ε) |
στη διασφάλιση της διασύνδεσης μεταξύ τουρισμού και περιβάλλοντος· |
στ) |
στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας του τουρισμού μέσω της στήριξης αυξημένων προδιαγραφών και επαγγελματισμού· |
ζ) |
στη βελτίωση των ροών πληροφοριών· |
η) |
στην εντατικοποίηση των δραστηριοτήτων κατάρτισης σε θέματα διαχείρισης και διοίκησης ξενοδοχείων, και κατάρτισης σε άλλα ξενοδοχειακά θέματα· |
θ) |
στη διοργάνωση ανταλλαγής εμπειριών έτσι ώστε να διασφαλιστεί μία ισορροπημένη, βιώσιμη ανάπτυξη του τουρισμού, κυρίως μέσω ανταλλαγής πληροφοριών, εκθέσεων, συνεδρίων και δημοσιεύσεων για τον τουρισμό. |
Άρθρο 56
Τελωνειακή συνεργασία
1. Τα μέρη αναπτύσσουν τελωνειακή συνεργασία για να διασφαλίσουν την τήρηση των εμπορικών διατάξεων. Για το σκοπό αυτό καθιερώνουν διάλογο για τελωνειακά θέματα.
2. Η συνεργασία θα επικεντρωθεί κυρίως:
α) |
στην απλούστευση των ελέγχων και διατυπώσεων σχετικά με τον εκτελωνισμό των εμπορευμάτων· |
β) |
στη δυνατότητα διασύνδεσης μεταξύ των συστημάτων διαμετακόμισης της Κοινότητας και του Λιβάνου· |
γ) |
στην ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εμπειρογνωμόνων και στην επαγγελματική κατάρτιση· |
δ) |
ενδεχομένως, στην παροχή τεχνικής βοήθειας. |
3. Με την επιφύλαξη λοιπών μορφών συνεργασίας που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία και, ιδίως, όσον αφορά τον αγώνα κατά των ναρκωτικών και του ξεπλύματος χρήματος, οι διοικητικές αρχές των συμβαλλομένων μερών παρέχουν αμοιβαία συνδρομή σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 5.
Άρθρο 57
Συνεργασία στον τομέα της στατιστικής
Στόχος της συνεργασίας είναι να εναρμονιστεί η μεθοδολογία που εφαρμόζουν τα μέρη και να χρησιμοποιηθούν δεδομένα, μεταξύ άλλων και τραπεζικά δεδομένα, σε όλους τους τομείς που καλύπτει η παρούσα συμφωνία για τους οποίους μπορούν να συλλεχθούν στατιστικά στοιχεία.
Άρθρο 58
Προστασία των καταναλωτών
Η συνεργασία στον τομέα αυτό πρέπει να έχει ως στόχο την εναρμόνιση των συστημάτων προστασίας του καταναλωτή στην Κοινότητα και τον Λίβανο και να αφορά, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό:
α) |
αύξηση της εναρμόνισης της νομοθεσίας για τους καταναλωτές, ώστε να αποφεύγονται οι φραγμοί στο εμπόριο· |
β) |
καθιέρωση και ανάπτυξη συστημάτων αμοιβαίας ενημέρωσης για τα επικίνδυνα βιομηχανικά προϊόντα και τα είδη διατροφής και τη διασύνδεσή τους (συστήματα ταχείας προειδοποίησης)· |
γ) |
ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειρογνωμόνων· |
δ) |
διοργάνωση δραστηριοτήτων κατάρτισης και παροχή τεχνικής βοήθειας. |
Άρθρο 59
Συνεργασία για την ενίσχυση των θεσμικών οργάνων και του κράτους δικαίου
Τα μέρη επαναλαμβάνουν τη σημασία που έχει το κράτος δικαίου και η ικανοποιητική λειτουργία, σε όλα τα επίπεδα, των θεσμικών οργάνων στους τομείς της διοίκησης και της επιβολής του νόμου, γενικότερα, και του μηχανισμού της δικαιοσύνης, ειδικότερα. Στο πλαίσιο αυτό, μία ανεξάρτητη και αποτελεσματική δικαστική εξουσία και καλά εκπαιδευμένο προσωπικό είναι ιδιαίτερης σημασίας.
Άρθρο 60
Νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες
1. Τα μέρη συμφωνούν ότι είναι αναγκαίο να καταβληθεί κάθε προσπάθεια συνεργασίας με σκοπό να προληφθεί η χρησιμοποίηση των χρηματοπιστωτικών τους συστημάτων για τη νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, γενικά, και ειδικότερα από το λαθρεμπόριο ναρκωτικών.
2. Η συνεργασία σ’ αυτόν τον τομέα περιλαμβάνει ιδίως την παροχή διοικητικής και τεχνικής βοήθειας ώστε να καθοριστούν και να εφαρμόζονται αποτελεσματικά πρότυπα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα.
Άρθρο 61
Πρόληψη και καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος
1. Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για την πρόληψη και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, ειδικότερα στους ακόλουθους τομείς: παράνομη διακίνηση ανθρώπων· σεξουαλική εκμετάλλευση· διαφθορά· παραποίηση χρηματοπιστωτικών μέσων· παράνομη κυκλοφορία απαγορευμένων, παραποιημένων ή πειρατικών προϊόντων και παράνομες συναλλαγές σχετικά, κυρίως, με τα βιομηχανικά απόβλητα ή τα ραδιενεργά υλικά· παράνομη διακίνηση όπλων και εκρηκτικών· εγκληματικότητα στον ηλεκτρονικό τομέα· κλεμμένα αυτοκίνητα.
2. Τα μέρη συνεργάζονται στενά ώστε να καθιερώσουν κατάλληλους μηχανισμούς και πρότυπα.
3. Η τεχνική και διοικητική συνεργασία στον τομέα αυτό περιλαμβάνει την παροχή κατάρτισης και την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των αρχών και τη δημιουργία δομών αρμόδιων για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εγκληματικότητας καθώς και την εκπόνηση μέτρων για την πρόληψη του εγκλήματος.
Άρθρο 62
Συνεργασία για τις παράνομες ναρκωτικές ουσίες
1. Εντός του πλαισίου των αντίστοιχων εξουσιών και αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη συνεργάζονται για να διασφαλίσουν ισορροπημένη και ολοκληρωμένη προσέγγιση του θέματος των ναρκωτικών. Οι πολιτικές και οι δράσεις για τα ναρκωτικά πρέπει να στοχεύουν στη μείωση της προσφοράς, της παράνομης διακίνησης και της ζήτησης παράνομων ναρκωτικών ουσιών καθώς και στον αποτελεσματικότερο έλεγχο των πρόδρομων ουσιών.
2. Τα μέρη συμφωνούν για τις αναγκαίες μεθόδους συνεργασίας προς επίτευξη των στόχων αυτών. Οι δράσεις βασίζονται σε κοινά συμφωνηθείσες αρχές με πρότυπο τις πέντε βασικές αρχές που εγκρίθηκαν στην ειδική συνεδρίαση της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών για τα ναρκωτικά το 1998 (UNGASS).
3. Η συνεργασία μεταξύ των μερών δύναται να περιλαμβάνει την παροχή τεχνικής και διοικητικής βοήθειας, ειδικότερα στους ακόλουθους τομείς: σχεδιασμός των εθνικών νομοθεσιών και πολιτικών· δημιουργία θεσμικών οργάνων και κέντρων ενημέρωσης· κατάρτιση προσωπικού· έρευνα σε θέματα ναρκωτικών· και, πρόληψη της εκτροπής των πρόδρομων ουσιών που χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών. Τα μέρη δύνανται να συμφωνούν ώστε να περιλαμβάνουν και άλλους τομείς.
ΤΙΤΛΟΣ VΙ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Διάλογος και συνεργασία στον κοινωνικό τομέα
Άρθρο 63
Τα δύο μέρη αποφασίζουν από κοινού τις μεθόδους που απαιτούνται για την επίτευξη συνεργασίας στους τομείς που καλύπτει ο παρών τίτλος.
Άρθρο 64
1. Τα μέρη διεξάγουν τακτικό διάλογο για κάθε θέμα του κοινωνικού τομέα που τα ενδιαφέρει.
2. Με τον διάλογο αυτό επιζητείται η επίτευξη προόδου όσον αφορά την κυκλοφορία των εργαζομένων, την ίση μεταχείριση και την κοινωνική ένταξη των υπηκόων του Λιβάνου και της Κοινότητας που κατοικούν νόμιμα στα εδάφη των κρατών υποδοχής τους.
3. Ο διάλογος καλύπτει ιδίως όλα τα θέματα σχετικά με:
α) |
τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας των μεταναστών· |
β) |
τη μετανάστευση· |
γ) |
την παράνομη μετανάστευση· |
δ) |
τις δράσεις και τα προγράμματα που ευνοούν την ίση μεταχείριση μεταξύ υπηκόων του Λιβάνου και της Κοινότητας, την αμοιβαία γνωριμία του πολιτισμού και των πολιτισμικών χαρακτηριστικών, την ανάπτυξη της ανοχής και την εξάλειψη των διακρίσεων. |
Άρθρο 65
1. Για να εδραιωθεί η συνεργασία μεταξύ των μερών στον κοινωνικό τομέα, εφαρμόζονται σχέδια και προγράμματα για κάθε θέμα που τα ενδιαφέρει, και μεταξύ άλλων:
α) |
τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης, ειδικότερα σε μειονεκτικές περιοχές και περιοχές ο πληθυσμός των οποίων έχει εκτοπισθεί· |
β) |
την προώθηση του ρόλου των γυναικών στην οικονομική και κοινωνική αναπτυξιακή διαδικασία, ειδικότερα μέσω της εκπαίδευσης και των μέσων μαζικής ενημέρωσης· |
γ) |
την ανάπτυξη και την ενίσχυση των λιβανικών προγραμμάτων οικογενειακού προγραμματισμού και προστασίας της μητέρας και του παιδιού· |
δ) |
τη βελτίωση των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και υγείας· |
ε) |
τη βελτίωση του συστήματος περίθαλψης, κυρίως μέσω της συνεργασίας στον τομέα της δημόσιας υγείας και της πρόληψης, του συστήματος υγειονομικής περίθαλψης και της εκπαίδευσης και διαχείρισης του ιατρικού προσωπικού· |
στ) |
την εφαρμογή και τη χρηματοδότηση προγραμμάτων ανταλλαγών και ψυχαγωγίας για μεικτές ομάδες νέων ευρωπαϊκής και λιβανικής καταγωγής, νέων εργαζομένων, αντιπροσώπων ΜΚΟ νεολαίας, και άλλων εμπειρογνωμόνων στον τομέα της νεολαίας που κατοικούν στα κράτη μέλη, με σκοπό την προώθηση της αμοιβαίας γνωριμίας των αντίστοιχων πολιτισμών και την ενίσχυση της ανοχής. |
2. Τα μέρη δεσμεύονται να καθιερώσουν διάλογο για όλα τα θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, και ειδικότερα για τα κοινωνικά προβλήματα όπως ή ανεργία, η αποκατάσταση των ατόμων με ιδιαίτερες ανάγκες, η ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών, οι εργασιακές σχέσεις, η επαγγελματική εκπαίδευση και η ασφάλεια και η υγιεινή στον χώρο της εργασίας.
Άρθρο 66
Οι δράσεις συνεργασίας μπορούν να υλοποιούνται σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Συνεργασία σε πολιτιστικά θέματα, στα οπτικοακουστικά μέσα και την ενημέρωση
Άρθρο 67
1. Τα μέρη συμφωνούν να προωθήσουν την πολιτιστική συνεργασία σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος και με πνεύμα αμοιβαίου σεβασμού για τα πολιτισμικά τους χαρακτηριστικά. Καθιερώνουν διαρκή διάλογο επί πολιτιστικών θεμάτων. Η συνεργασία αυτή προωθεί ιδίως:
α) |
η συντήρηση και την αποκατάσταση της ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς (μνημεία, αρχαιολογικοί χώροι, τεχνουργήματα, σπάνια βιβλία και χειρόγραφα, κ.λπ.)· |
β) |
την ανταλλαγή εκθεμάτων και καλλιτεχνών· |
γ) |
την κατάρτιση ατόμων που εργάζονται στον πολιτιστικό τομέα. |
2. Η συνεργασία στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων αποσκοπεί στην ενθάρρυνση της συνεργασίας σε τομείς όπως η συμπαραγωγή και η κατάρτιση. Τα μέρη αναζητούν τρόπους για να ενθαρρυνθεί η συμμετοχή του Λιβάνου σε κοινοτικές πρωτοβουλίες στον εν λόγω τομέα.
3. Τα μέρη συμφωνούν ότι τα υπάρχοντα πολιτιστικά προγράμματα της Κοινότητας και ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών και οι άλλες δραστηριότητες που ενδιαφέρουν τα δύο μέρη είναι δυνατό να επεκταθούν και στον Λίβανο.
4. Τα μέρη προσπαθούν, επίσης, να προωθήσουν την πολιτιστική συνεργασία εμπορικού χαρακτήρα, ιδίως μέσω κοινών προγραμμάτων (παραγωγή, επενδύσεις ή εμπορία), κατάρτισης και ανταλλαγής πληροφοριών.
5. Τα μέρη καταβάλλουν, κατά τον καθορισμό δράσεων και προγραμμάτων συνεργασίας καθώς και των κοινών δραστηριοτήτων, ιδιαίτερη προσοχή στους νέους, στην έκφραση των προσωπικών απόψεων, στα θέματα που συνδέονται με τη διατήρηση της κληρονομιάς, στη διάδοση του πολιτισμού και στα γραπτά και οπτικοακουστικά μέσα επικοινωνίας.
6. Η συνεργασία υλοποιείται με τον τρόπο που ορίζεται στο άρθρο 42.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Συνεργασία για την πρόληψη και τον έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης
Άρθρο 68
1. Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για να εμποδίσουν και να ελέγξουν την παράνομη μετανάστευση. Προς το σκοπό αυτό:
α) |
κάθε κράτος μέλος συμφωνεί να υποδέχεται υπηκόους του που διαμένουν παράνομα στο έδαφος του Λιβάνου, μετά από αίτηση του Λιβάνου και χωρίς περαιτέρω διατυπώσεις, μόλις εξακριβωθεί ότι τα συγκεκριμένα πρόσωπα έχουν όντως αυτή την ιδιότητα· |
β) |
ο Λίβανος συμφωνεί να υποδέχεται υπηκόους του που διαμένουν παράνομα στο έδαφος κράτους μέλους, μετά από αίτηση του τελευταίου και χωρίς περαιτέρω διατυπώσεις, μόλις εξακριβωθεί ότι τα συγκεκριμένα πρόσωπα έχουν όντως αυτή την ιδιότητα. |
Τα κράτη μέλη και ο Λίβανος εφοδιάζουν επίσης τους υπηκόους τους με τα κατάλληλα έγγραφα αναγνώρισης της ταυτότητας για ανάλογες περιπτώσεις.
2. Για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι αναφερόμενες στο παρόν άρθρο υποχρεώσεις ισχύουν μόνο για τα πρόσωπα που θεωρούνται υπήκοοί τους, για τους σκοπούς της Κοινότητας, σύμφωνα με τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
3. Όσον αφορά τον Λίβανο, η υποχρέωση που επιβάλλει το παρόν άρθρο ισχύει μόνο για τα πρόσωπα που θεωρούνται υπήκοοι του Λιβάνου σύμφωνα με τη λιβανική νομοθεσία και όλους τους νόμους που αφορούν την ιθαγένεια.
Άρθρο 69
1. Μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη, εφόσον το ζητήσει ένα από τα μέρη, διαπραγματεύονται και συνάπτουν διμερείς συμφωνίες μεταξύ τους για τη ρύθμιση ειδικών υποχρεώσεων σχετικά με την επαναπροώθηση των υπηκόων τους. Οι συμφωνίες αυτές καλύπτουν επίσης, εφόσον κρίνεται αναγκαίο από ένα μέρος, ρυθμίσεις για την επαναπροώθηση υπηκόων τρίτων χωρών. Οι συμφωνίες αυτές καθορίζουν τις λεπτομέρειες σχετικά με τις κατηγορίες προσώπων που καλύπτονται από τις εν λόγω ρυθμίσεις καθώς και τον τρόπο επαναπροώθησής τους.
2. Παρέχεται στον Λίβανο η δέουσα χρηματοδοτική και τεχνική βοήθεια για την εφαρμογή των συμφωνιών αυτών.
Άρθρο 70
Το Συμβούλιο Σύνδεσης εξετάζει άλλες κοινές προσπάθειες που ενδεχομένως μπορούν να αναληφθούν για την πρόληψη και τον έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης.
ΤΙΤΛΟΣ VΙΙ
ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 71
1. Για να επιτευχθούν πλήρως οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας, εξετάζεται χρηματοδοτική συνεργασία για τον Λίβανο, σύμφωνα με τις κατάλληλες χρηματοδοτικές διαδικασίες και μέσα.
2. Οι διαδικασίες αυτές καθορίζονται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών με τη βοήθεια των καταλληλότερων μέσων, μόλις αρχίσει να ισχύει η παρούσα συμφωνία.
3. Παράλληλα με τους τομείς που περιλαμβάνονται στους τίτλους V και VI της παρούσας συμφωνίας, η συνεργασία δύναται να περιλαμβάνει μεταξύ άλλων:
α) |
διευκόλυνση των μεταρρυθμίσεων που αποσκοπούν στον εκσυγχρονισμό της οικονομίας· |
β) |
ανασυγκρότηση και εκσυγχρονισμό της οικονομικής υποδομής· |
γ) |
προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων και των δραστηριοτήτων που δημιουργούν απασχόληση· |
δ) |
εκτίμηση των επιπτώσεων που θα έχει για τη λιβανική οικονομία η σταδιακή καθιέρωση ζώνης ελεύθερων συναλλαγών, ειδικότερα όσον αφορά τον εκσυγχρονισμό και την αναδιάρθρωση των εμπλεκόμενων οικονομικών τομέων, κυρίως της βιομηχανίας· |
ε) |
συνοδευτικά μέτρα για πολιτικές που εφαρμόζονται στους κοινωνικούς τομείς, ειδικότερα για τη μεταρρύθμιση της κοινωνικής ασφάλισης. |
Άρθρο 72
Στο πλαίσιο των κοινοτικών μέσων που προορίζονται για τη στήριξη των προγραμμάτων διαρθρωτικής προσαρμογής στις μεσογειακές χώρες — και σε στενή συνεργασία με τις αρχές του Λιβάνου και τους λοιπούς χορηγούς, ιδίως τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα— η Κοινότητα εξετάζει τα μέσα που ενδείκνυνται για τη στήριξη των διαρθρωτικών πολιτικών που εφαρμόζει ο Λίβανος με σκοπό την αποκατάσταση των οικονομικών ισορροπιών σε όλα τα βασικά πεδία και στη δημιουργία οικονομικού περιβάλλοντος που δημιουργεί ανάπτυξη, και ταυτόχρονα προωθεί την κοινωνική ευημερία.
Άρθρο 73
Για να διασφαλιστεί συντονισμένη προσέγγιση στην αντιμετώπιση των έκτακτων μακροοικονομικών και δημοσιονομικών προβλημάτων που θα προέκυπταν ενδεχομένως από τη σταδιακή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη παρακολουθούν στενά την ανάπτυξη των εμπορικών και χρηματοδοτικών σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου στο πλαίσιο του οικονομικού διαλόγου που καθιερώνεται βάσει του τίτλου V.
ΤΙΤΛΟΣ VΙΙΙ
ΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 74
1. Συγκροτείται Συμβούλιο Σύνδεσης που συνέρχεται σε υπουργικό επίπεδο, όταν το απαιτούν οι περιστάσεις, με πρωτοβουλία του προέδρου του υπό τους όρους που προβλέπει ο κανονισμός λειτουργίας του.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης εξετάζει τα σημαντικά προβλήματα που ανακύπτουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας καθώς και όλα τα διμερή ή διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος.
Άρθρο 75
1. Το Συμβούλιο Σύνδεσης αποτελείται από μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μέλη της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αφενός, και από μέλη της κυβέρνησης του Λιβάνου αφετέρου.
2. Τα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης δύνανται να προβλέπουν την εκπροσώπησή τους, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό λειτουργίας του.
3. Το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας του.
4. Την προεδρία του Συμβουλίου Σύνδεσης ασκεί εναλλάξ ένα μέλος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένα μέλος της κυβέρνησης του Λιβάνου, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού λειτουργίας του.
Άρθρο 76
1. Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης διαθέτει την εξουσία λήψης αποφάσεων στις περιπτώσεις που προβλέπονται σ’ αυτήν.
2. Οι λαμβανόμενες αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους. Το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται επίσης να διατυπώνει κατάλληλες συστάσεις.
3. Το Συμβούλιο Σύνδεσης εκδίδει τις αποφάσεις και διατυπώνει τις συστάσεις του κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των δύο μερών.
Άρθρο 77
1. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του Συμβουλίου Σύνδεσης, ιδρύεται επιτροπή σύνδεσης η οποία είναι αρμόδια για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να αναθέτει στην επιτροπή σύνδεσης, πλήρως ή εν μέρει, ορισμένες από τις αρμοδιότητές του.
Άρθρο 78
1. Η επιτροπή σύνδεσης, που συνέρχεται σε επίπεδο υπαλλήλων, αποτελείται από αντιπροσώπους των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αφενός, και από εκπροσώπους της κυβέρνησης του Λιβάνου αφετέρου.
2. Η επιτροπή σύνδεσης θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας της.
3. Η επιτροπή σύνδεσης συνήθως συνέρχεται εναλλάξ στην Κοινότητα και στο Λίβανο.
Άρθρο 79
1. Η επιτροπή σύνδεσης διαθέτει εξουσία λήψης αποφάσεων για τη διαχείριση της συμφωνίας, καθώς και σε τομείς στους οποίους το Συμβούλιο Σύνδεσης της έχει παραχωρήσει αρμοδιότητα.
2. Η επιτροπή σύνδεσης εκδίδει τις αποφάσεις της κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών. Οι αποφάσεις αυτές είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.
Άρθρο 80
Το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να αποφασίζει τη σύσταση ομάδων εργασίας ή οργάνων αναγκαίων για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Καθορίζει τις αρμοδιότητες κάθε τέτοιας ομάδας εργασίας ή οργάνου που υπάγεται σ’ αυτό.
Άρθρο 81
Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να διευκολύνει τη συνεργασία και τις επαφές μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κοινοβουλίου του Λιβάνου, καθώς και μεταξύ της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της Κοινότητας και του αντίστοιχου φορέα στον Λίβανο.
Άρθρο 82
1. Κάθε μέρος δύναται να υποβάλει προς διευθέτηση στο Συμβούλιο Σύνδεσης κάθε διαφορά όσον αφορά την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να επιλύσει τη διαφορά μέσω απόφασης.
3. Κάθε μέρος δεσμεύεται να λαμβάνει τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
4. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η διευθέτηση της διαφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 2, κάθε μέρος μπορεί να κοινοποιήσει στο άλλο μέρος το διορισμό διαιτητή· το άλλο μέρος υποχρεούται στη συνέχεια να διορίσει δεύτερο διαιτητή εντός διμήνου. Για την εφαρμογή της παρούσας διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θεωρούνται ως ένα μέρος της διαφοράς.
Το Συμβούλιο Σύνδεσης διορίζει τρίτο διαιτητή.
Οι αποφάσεις των διαιτητών λαμβάνονται με πλειοψηφία.
Κάθε μέρος της διαφοράς πρέπει να προβεί στις αναγκαίες ενέργειες για την εκτέλεση της απόφασης των διαιτητών.
Άρθρο 83
Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα συμβαλλόμενο μέρος να λάβει μέτρα τα οποία:
α) |
θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της αποκάλυψης πληροφοριών που αντιβαίνουν στα ουσιώδη συμφέροντα ασφάλειάς του· |
β) |
αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, την ανάπτυξη ή την παραγωγή που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν πλήττουν τους όρους ανταγωνισμού όσον αφορά τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς· |
γ) |
θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλειά του, στην περίπτωση σοβαρής εσωτερικής αναταραχής που επηρεάζει τη διατήρηση του νόμου και της τάξης, σε καιρό πολέμου ή σοβαρής διεθνούς έντασης που αποτελεί απειλή πολέμου, ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων που έχει αναλάβει με σκοπό τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας. |
Άρθρο 84
Στους τομείς που καλύπτει η παρούσα συμφωνία, και με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν:
α) |
οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει ο Λίβανος έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να επιτρέπουν \διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων τους ή των εταιρειών και επιχειρήσεών τους· |
β) |
οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι του Λιβάνου δεν πρέπει να επιτρέπουν διακρίσεις μεταξύ υπηκόων του Λιβάνου ή εταιρειών και επιχειρήσεών του. |
Άρθρο 85
Όσον αφορά την άμεση φορολογία, καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν συνεπάγεται:
α) |
την επέκταση των φορολογικών πλεονεκτημάτων που παραχωρεί ένα μέρος στο πλαίσιο οποιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας ή ρύθμισης με την οποία αυτό δεσμεύεται· |
β) |
την παρεμπόδιση της θέσπισης ή της εφαρμογής από ένα μέρος οποιουδήποτε μέτρου που αποσκοπεί στην πρόληψη της απάτης ή της φοροδιαφυγής· |
γ) |
την παρεμπόδιση του δικαιώματος ενός μέρους να εφαρμόζει τις σχετικές διατάξεις της φορολογικής του νομοθεσίας έναντι των φορολογουμένων που δεν βρίσκονται σε πανομοιότυπη κατάσταση, ιδίως όσον αφορά τον τόπο κατοικίας τους. |
Άρθρο 86
1. Τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία. Φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που θέτει η παρούσα συμφωνία.
2. Αν ένα μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που του επιβάλλει η παρούσα συμφωνία, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προηγουμένως, υποχρεούται, με εξαίρεση την περίπτωση έκτακτης ειδικής ανάγκης, να παράσχει στο Συμβούλιο Σύνδεσης όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την διεξοδική εξέταση της κατάστασης με σκοπό την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.
3. Κατά την επιλογή των κατάλληλων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, δίδεται προτεραιότητα στα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέρη συμφωνούν, επίσης, ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και να είναι ανάλογα προς την παραβίαση.
Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο Συμβούλιο Σύνδεσης και αποτελούν το αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης, μετά από αίτηση του άλλου μέρους.
Άρθρο 87
Τα παραρτήματα 1 και 2 και τα πρωτόκολλα 1 έως 5 αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 88
Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ο όρος «τα μέρη» σημαίνει, αφενός την Κοινότητα ή τα κράτη μέλη ή την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της, ανάλογα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, και αφετέρου το Λίβανο.
Άρθρο 89
1. Η παρούσα συμφωνία είναι αορίστου διαρκείας.
2. Κάθε μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίησή του προς το άλλο μέρος. Η συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.
Άρθρο 90
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος του Λιβάνου.
Άρθρο 91
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αραβική, αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Η παρούσα συμφωνία κατατίθεται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 92
1. Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ’ ιδίαν διαδικασίες.
2. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
3. Η παρούσα συμφωνία, μόλις αρχίσει να ισχύει, αντικαθιστά τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου καθώς και τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και του Λιβάνου, που υπεγράφησαν στις Βρυξέλλες στις 3 Μαΐου 1977.
Άρθρο 93
Ενδιάμεση συμφωνία
Σε περίπτωση που, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις ορισμένων μερών της παρούσας συμφωνίας, ιδίως αυτές που αφορούν την ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων, τεθούν σε ισχύ μέσω ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου, τα μέρη συμφωνούν ότι, υπό τις συνθήκες αυτές για τους σκοπούς των τίτλων ΙΙ και ΙV της παρούσας συμφωνίας και των παραρτημάτων 1 και 2 και των πρωτοκόλλων 1 έως 5 αυτής, με τους όρους «ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας» νοείται η ημερομηνία θέσης σε ισχύ της ενδιάμεσης συμφωνίας όσον αφορά τις υποχρεώσεις που περιέχονται στα εν λόγω άρθρα, παραρτήματα και πρωτόκολλα.
Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de junio de dos mil dos.
Udfærdiget i Luxembourg den syttende juni to tusind og to.
Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Juni zweitausendundzwei.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα εφτά Ιουνίου δύο χιλιάδες δύο.
Done at Luxembourg on the seventeenth day of June in the year two thousand and two.
Fait à Luxembourg, le dix-sept juin deux mille deux.
Fatto a Lussemburgo, addì diciassette giugno duemiladue.
Gedaan te Luxemburg, de zeventiende juni tweeduizendtwee.
Feito no Luxemburgo, em dezassete de Junho de dois mil e dois.
Tehty Luxemburgissa seitsemäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi.
Som skedde i Luxemburg den sjuttonde juni tjugohundratvå.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 |
Κατάλογος γεωργικών προϊόντων και μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων υπαγομένων στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 12 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 |
Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία που αναφέρεται στο άρθρο 38 |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 2 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στον Λίβανο γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 3 |
Για το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μεταξύ του Λιβάνου και της Κοινότητας σχετικά με τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3
|
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 4 |
Για τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 5 |
Για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Κατάλογος γεωργικών προϊόντων και μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων υπαγομένων στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 12
Κωδικός ΣΟ |
2905 43 |
(μαννιτόλη) |
Κωδικός ΣΟ |
2905 44 |
(σορβιτόλη) |
Κωδικός ΣΟ |
2905 45 |
(γλυκερίνη) |
Κωδικός ΕΣ |
3301 |
(αιθέρια έλαια) |
Κωδικός ΣΟ |
3302 10 |
(ευώδεις ουσίες) |
Κωδικός ΕΣ |
3501 έως 3505 |
(λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, κόλλες |
Κωδικός ΣΟ |
3809 10 |
(προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα) |
Κωδικός ΕΣ |
3823 |
(λιπαρά βιομηχανικά οξέα, όξινα λάδια διύλισης, λιπαρή βιομηχανική αλκοόλη) |
Κωδικός ΣΟ |
3824 60 |
(σορβιτόλη) |
Κωδικός ΕΣ |
4101 έως 4103 |
(δέρματα) |
Κωδικός ΕΣ |
4301 |
(ακατέργαστα γουναρικά) |
Κωδικός ΕΣ |
5001 έως 5003 |
(ακατέργαστο μετάξι και απορρίμματα από μετάξι) |
Κωδικός ΕΣ |
5101 έως 5103 |
(μαλλί και τρίχες χονδροειδείς) |
Κωδικός ΕΣ |
5201 έως 5203 |
(βαμβάκι ακατέργαστο, απορρίμματα από βαμβάκι και βαμβάκι λαναρισμένο ή χτενισμένο) |
Κωδικός ΕΣ |
5301 |
(λινάρι ακατέργαστο) |
Κωδικός ΕΣ |
5302 |
(καννάβι ακατέργαστο) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία που αναφέρεται στο άρθρο 38
1. |
Μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, ο Λίβανος υποχρεούται να κυρώσει τις αναθεωρήσεις των ακόλουθων πολυμερών συμβάσεων για τη διανοητική ιδιοκτησία, στις οποίες ο Λίβανος και τα κράτη μέλη είναι συμβαλλόμενα μέρη ή οι οποίες εφαρμόζονται de facto από τα κράτη μέλη:
|
2. |
Μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, ο Λίβανος υποχρεούται να προσχωρήσει στις παρακάτω πολυμερείς συμβάσεις στις οποίες τα κράτη μέλη είναι συμβαλλόμενα μέρη ή οι οποίες εφαρμόζονται de facto από τα κράτη μέλη:
Τα μέρη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να κυρώσουν το συντομότερο δυνατό τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις:
|
3. |
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει ότι η παράγραφος 1 εφαρμόζεται και σε άλλες πολυμερείς συμβάσεις στον εν λόγω τομέα. |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1
1. |
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που ακολουθούν καταγωγής Λιβάνου υπόκεινται στους όρους που ορίζονται κατωτέρω. |
2. |
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου, άλλων από αυτά που παρατίθενται στο παρόν πρωτόκολλο, επιτρέπονται με ατέλεια δασμών. |
3. |
Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζονται κατ’ αναλογία των βασικών όγκων, λαμβανομένου υπόψη του τμήματος της περιόδου που έχει παρέλθει πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας. |
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
|
Κωδικός ΣΟ 2002 |
Περιγραφή (1) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ- (2) |
Δασμολογική ποσόστωση |
Μείωση του δασμού επιπλέον της ποσόστωσης (Β) (2) |
Ετήσια αύξηση |
Ειδικές διατάξεις |
|
(%) |
(καθαρό βάρος σε τόνους) |
(%) |
(ποσότητα) |
(καθαρό βάρος σε τόνους) |
|||
0603 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις |
0 |
— |
— |
— |
|
|
0701 90 50 |
Πρώιμες πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαΐου |
100 |
10 000 |
— |
|
1 000 |
|
0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Πρώιμες πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου |
100 |
20 000 |
— |
|
2 000 |
|
ex 0701 90 90 |
Πρώιμες πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1 Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
100 |
20 000 |
— |
|
2 000 |
|
0702 00 00 |
Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
5 000 |
60 |
Απεριόριστη |
1 000 |
|
0703 20 00 |
Σκόρδο, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |
100 |
5 000 |
60 |
3 000 |
0 |
|
0707 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0709 10 00 |
Αγκινάρες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0709 90 31 |
Ελιές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, για χρήσεις άλλες από την παραγωγή ελαίου |
100 |
1 000 |
— |
— |
0 |
|
0709 90 70 |
Κολοκύθια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0711 20 10 |
Ελιές διατηρημένες, για χρήσεις άλλες από την παραγωγή ελαίου |
100 |
1 000 |
— |
— |
0 |
|
0805 10 |
Πορτοκάλια, νωπά ή ξερά |
60 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0805 20 |
Μανταρίνια (περιλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, νωπά ή ξερά |
60 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0805 50 |
Λεμόνια και γλυκολέμονα, νωπά ή ξερά |
40 |
απεριόριστη |
— |
|
|
|
ex 0806 |
Σταφύλια, νωπά ή ξερά, άλλα από τα νωπά επιτραπέζια σταφύλια από 1ης Οκτωβρίου έως 30ής Απριλίου και από 1ης Ιουνίου έως 11ης Ιουλίου και άλλα επιτραπέζια σταφύλια της ποικιλίας Emperor (vitis vinifera, cv) |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
ex 0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 1ης Οκτωβρίου έως 30ής Απριλίου και από 1ης Ιουνίου έως 11ης Ιουλίου και άλλα επιτραπέζια σταφύλια της ποικιλίας Emperor (vitis vinifera, cv) |
100 |
6 000 |
60 |
4 000 |
— |
|
0808 10 |
Μήλα, νωπά |
100 |
10 000 |
60 |
απεριόριστη |
— |
|
0808 20 |
Αχλάδια και κυδώνια, νωπά |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
0809 10 00 |
Βερίκοκα, νωπά |
100 |
5 000 |
60 |
απεριόριστη |
— |
|
0809 20 |
Κεράσια, νωπά |
100 |
5 000 |
60 |
απεριόριστη |
— |
|
0809 30 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines, νωπά |
100 |
2 000 |
— |
— |
500 |
|
ex 0809 40 |
Δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά, από 1 Σεπτεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
ex 0809 40 |
Δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά, από 1 Μαΐου έως 31 Αυγούστου |
100 |
5 000 |
— |
— |
— |
|
1509 10 1510 00 10 |
Ελαιόλαδο |
100 |
1 000 |
— |
— |
— |
|
1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση |
0 |
— |
— |
— |
— |
|
2002 |
Ντομάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
100 |
1 000 |
— |
— |
— |
|
2009 61 2009 69 |
Χυμός σταφυλιού (περιλαμβανομένου και του μούστου) |
100 |
απεριόριστη |
|
|
|
|
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
0 |
— |
— |
— |
— |
|
(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων θεωρείται ότι έχει μάλλον ενδεικτική αξία δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, με την κάλυψη του κωδικού της ΣΟ. Όταν αναγράφονται κωδικοί ex, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού και της αντίστοιχης περιγραφής, σε συνδυασμό.
(2) Η μείωση ισχύει μόνο για το κατ’ αξία τμήμα των δασμών
(3) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις (βλέπε άρθρα 1 έως 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1047/2001 (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 35) και μεταγενέστερες τροποποιήσεις).
(4) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις (βλέπε άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 71) και μεταγενέστερες τροποποιήσεις).
(5) Η παραχώρηση ισχύει στις εισαγωγές ακατέργαστου ελαιολάδου, που παράγεται εξ ολοκλήρου στον Λίβανο και μεταφέρεται απευθείας από τον Λίβανο στην Κοινότητα.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 2
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στο Λίβανο γεωργικών προϊόντων καταγωγής κοινότητας που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2
1. |
Οι εισαγωγές στη Δημοκρατία του Λιβάνου των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Κοινότητας υπόκεινται στους όρους που ακολουθούν. |
2. |
Οι συντελεστές μείωσης στη στήλη (Β) του δασμού της στήλης (Α) δεν εφαρμόζονται στους ελάχιστους δασμούς ούτε στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης (Γ) |
|
A |
B |
Γ |
|
Κωδικός του λιβανικού δασμολογίου |
Περιγραφή (1) |
Ισχύοντες δασμοί |
Μείωση του δασμού στην (Α) από το έτος 5 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
Ειδικές διατάξεις |
(%) |
(%) |
|||
0101 |
'Αλογα, γαϊδούρια, μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά |
5 |
100 |
|
0102 |
Βοοειδή ζωντανά |
άνευ |
άνευ |
|
0103 |
Χοιροειδή ζωντανά |
5 |
100 |
|
0104 10 |
Προβατοειδή ζωντανά |
άνευ |
άνευ |
|
0104 20 |
Αιγοειδή ζωντανά |
5 |
100 |
|
0105 11 |
Πετεινοί ζωντανοί του είδους Gallus domesticus, βάρους που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
5 |
100 |
|
0105 12 |
Ζωντανές γαλοπούλες, βάρους που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
5 |
100 |
|
0105 19 |
Άλλα ζωντανά πουλερικά, βάρους που δεν υπερβαίνει τα 185g |
5 |
100 |
|
0105 92 |
Πετεινοί ζωντανοί του είδους Gallus domesticus, βάρους που δεν υπερβαίνει τα 2 000 g |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 250/net kg |
0105 93 |
Πετεινοί ζωντανοί του είδους Gallus domesticus, βάρους που υπερβαίνει τα 2 000 g |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 250/net kg |
0105 99 |
Άλλα ζωντανά πουλερικά (πάπιες, χήνες, γαλοπούλες, φραγκόκοτες) |
5 |
100 |
|
0106 |
'Aλλα ζώα ζωντανά |
5 |
100 |
|
0201 |
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0202 |
Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0203 |
Κρέατα χοίρων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0204 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0205 00 |
Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών, μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0206 |
Παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών, μουλαριών, βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0207 11 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, πετεινών του είδους Gallus domesticus, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 4 200/net kg |
0207 12 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, πετεινών του είδους Gallus domesticus, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 4 200/net kg |
0207 13 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, πετεινών του είδους Gallus domesticus, τεμάχια και σφάγια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 9 000/net kg |
0207 14 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, πετεινών του είδους Gallus domesticus, τεμάχια και σφάγια, κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 9 000/net kg |
0207 24 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, γάλων, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0207 25 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, γάλων, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0207 26 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, γάλων, τεμάχια και παραπροϊόντα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 100/net kg |
0207 27 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, γάλων, τεμάχια και παραπροϊόντα, κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 100/net kg |
0207 32 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0207 33 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0207 34 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, λιπαρό ήπαρ, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0207 35 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, άλλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0207 36 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πουλερικών της κλάσης 0105, από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, άλλα, κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0208 |
'Aλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
0209 00 |
Λαρδί χωρίς τα κρεάτινα μέρη, λίπος πουλερικών, μη λειωμένα ούτε με άλλο τρόπο συμπυκνωμένα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, αλατισμένα, σε άλμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |
5 |
100 |
|
0210 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άλμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων, βρώσιμα |
5 |
100 |
|
0401 10 10 |
Μη συμπυκνωμένο γάλα χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που δεν υπερβαίνει το 1 % |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός LBP 700/l + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
0401 10 90 |
Άλλο, μη συμπυκνωμένο, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που δεν υπερβαίνει το 1 % |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0401 20 10 |
Μη συμπυκνωμένο γάλα χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 1 % αλλά όχι το 6 % |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός LBP 700/l + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
0401 20 90 |
Άλλο, μη συμπυκνωμένο, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 1 % αλλά όχι το 6 % |
5 |
A |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0401 30 10 |
Μη συμπυκνωμένο γάλα χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 6 % |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός LBP 700/l + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
0401 30 90 |
Άλλο, μη συμπυκνωμένο χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 6 % |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0402 10 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος, συμπυκνωμένο ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού, σε σκόνη, κόκκους ή άλλη στερεά μορφή, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που δεν υπερβαίνει το 1,5 % |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0402 21 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος, σε σκόνη, κόκκους ή άλλη στερεά μορφή, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 1,5 %, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0402 29 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος, σε σκόνη, κόκκους ή άλλη στερεά μορφή, περιεκτικότητας σε λιπαρά, κατά βάρος, που υπερβαίνει το 1,5 %, άλλο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0402 91 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος, όχι σε σκόνη, κόκκους ή άλλη στερεά μορφή, άλλα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0402 99 10 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος, όχι σε σκόνη, κόκκους ή άλλη στερεά μορφή, σε στερεά μορφή, μη συμπυκνωμένο, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλου γλυκαντικού |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός LBP 700/l + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
0402 99 90 |
Άλλα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 0403 10 |
Γιαούρτι χωρίς προσθήκη γεύσης |
70 |
43 |
Ελάχιστος δασμός LBP 1 000/Semigros kg + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
0403 90 10 |
Labneh |
70 |
43 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 4 000/Semigros kg |
ex 0403 90 90 |
Άλλα προϊόντα χωρίς προσθήκη γεύσης που υπάγονται στην κλάση 0403 |
20 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0404 10 |
Ορός γάλακτος και τροποποιημένος ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
5 |
100 |
|
0404 90 |
Άλλα προϊόντα, εκτός του ορού γάλακτος, που αποτελούνται από συστατικά φυσικού γάλακτος, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
5 |
100 |
|
0405 10 |
Βούτυρο |
άνευ |
άνευ |
|
0405 90 |
Άλλες λιπαρές ουσίες του γάλακτος |
άνευ |
άνευ |
|
0406 10 |
Τυρί νωπό (μη ωριμασμένο ή μη αλατισμένο), περιλαμβανομένου και του τυριού από ορό γάλακτος, και πηγμένο γάλα |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 500/Semi Gross Kg |
0406 20 |
Τυρί τριμμένο ή σε σκόνη, όλων των ειδών |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0406 30 |
Τυρί επεξεργασμένο, όχι τριμμένο ούτε σε σκόνη |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0406 40 |
Τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 0406 90 |
Kashkaval |
35 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 0406 90 |
Άλλα τυριά, με εξαίρεση το τυρί Kashkaval |
35 |
20 |
Η παραχώρηση αυτή θα αρχίσει να ισχύει από την έναρξη ισχύος (έτος 1) της παρούσας συμφωνίας |
0407 00 10 |
Νωπά αυγά κότας |
50 |
25 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 100/μονάδα |
0407 00 90 |
Αυγά άλλων πτηνών |
20 |
25 |
|
0408 11 |
Κρόκοι αυγών, αποξεραμένοι |
5 |
100 |
|
0408 19 |
Κρόκοι αυγών, άλλοι των αποξεραμένων |
5 |
100 |
|
0408 91 |
Αυγά πτηνών άλλα από τον κρόκο, χωρίς το τσόφλι τους, αποξεραμένα |
5 |
100 |
|
0408 99 |
Αυγά άλλων πτηνών άλλα από τον κρόκο, χωρίς το τσόφλι τους, αποξεραμένα |
5 |
100 |
|
0409 00 |
Μέλι φυσικό |
35 |
25 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 8 000/net kg |
0410 00 |
Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
5 |
100 |
|
0504 00 |
Έντερα, κύστες και στομάχια ζώων (εκτός των ψαριών), ολόκληρα ή σε τεμάχια, νωπά, διατηρημένα σε απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αλατισμένα, σε άλμη, αποξεραμένα ή καπνιστά |
άνευ |
άνευ |
|
0511 10 |
Σπέρμα βοοειδών |
5 |
100 |
|
0511 91 |
Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων, νεκρά ζώα του κεφαλαίου 3 |
άνευ |
άνευ |
|
0511 99 |
Άλλα ζωικά προϊόντα που δεν κατονομάζονται αλλού, |
άνευ |
άνευ |
|
0601 |
Βολβοί, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη, σε βλάστηση ή σε άνθηση, φυτά και ρίζες κιχωρίου άλλες από τις ρίζες της κλάσης 1212 |
5 |
100 |
|
0602 10 |
Ζωντανά μοσχεύματα και μπόλια χωρίς ρίζες |
5 |
100 |
|
0602 20 |
Ζωντανά δένδρα, χαμόδενδρα και θάμνοι μπολιασμένα ή μη, των ειδών που παράγουν βρώσιμα φρούτα ή καρπούς |
5 |
100 |
|
0602 30 |
Ζωντανά ροδόδενδρα και αζαλέες, μπολιασμένα ή μη |
30 |
100 |
Ο εφαρμοζόμενος δασμός που αναγράφεται στη στήλη Α θα μειωθεί στο 5 % από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0602 40 |
Ζωντανά τριαντάφυλλα, μπολιασμένα ή μη |
5 |
100 |
|
0602 90 10 |
Άλλα, δένδρα δάσους, διακοσμητικά φυτά σε μεμονωμένες γλάστρες με διάμετρο που υπερβαίνει τα 5 cm |
30 |
100 |
Ο εφαρμοζόμενος δασμός που αναγράφεται στη στήλη Α θα μειωθεί στο 5 % από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0602 90 90 |
Άλλα |
5 |
100 |
|
0603 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, βαμμένα, λευκασμένα, εμποτισμένα ή επεξεργασμένα με άλλο τρόπο |
70 |
25 |
Ο εφαρμοζόμενος δασμός που αναγράφεται στη στήλη Α θα μειωθεί στο 30 % από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0604 |
Φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ή μπουμπούκια, και γρασίδια, βρύα και λειχήνες, του είδους που είναι κατάλληλο για ανθοδέσμες ή διακοσμητικές χρήσεις, νωπά, αποξεραμένα, βαμμένα, λευκασμένα, εμποτισμένα ή επεξεργασμένα με άλλο τρόπο |
70 |
25 |
Ο εφαρμοζόμενος δασμός που αναγράφεται στη στήλη Α θα μειωθεί στο 30 % από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
0701 10 |
Πατάτες προς σπορά, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0701 90 |
Πατάτες, άλλες από τις πατάτες προς σπορά, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 550/Gross kg |
0702 00 |
Ντομάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 750/Gross kg |
0703 10 10 |
Κρεμμύδια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
5 |
100 |
|
0703 10 90 |
Άλλα, ασκαλώνια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0703 20 |
Σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
0703 90 |
Πράσα και άλλα λαχανικά του γένους Allium, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0704 10 |
Κουνουπίδια και μπρόκολα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 300/Gross kg |
0704 20 |
Λαχανάκια Βρυξελλών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0704 90 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από τα κουνουπίδια και τα λαχανάκια Βρυξελλών |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0705 11 |
Μαρούλια στρογγυλά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0705 19 |
Άλλα μαρούλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 300/μονάδα |
0705 21 |
Ραδίκια Witloof, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0705 29 |
Άλλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0706 10 |
Καρότα και γογγύλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 300/Gross kg |
0706 90 10 |
Ραπάνια |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
0706 90 90 |
Άλλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0707 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 600/Gross kg |
0708 10 |
Μπιζέλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 550/Gross kg |
0708 20 |
Φασόλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0708 90 |
Άλλα όσπρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0709 10 |
Αγκινάρες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0709 20 |
Σπαράγγια, νωπή ή διατηρημένη με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0709 30 |
Μελιτζάνες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0709 40 |
Σέλινα άλλα από τα ραπανοσέλινα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0709 51 |
Μανιτάρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη του είδους Agaricus |
25 |
25 |
|
0709 52 |
Τρούφες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
25 |
25 |
|
0709 59 |
Άλλα μανιτάρια και τρούφες |
25 |
25 |
|
0709 60 |
Φρούτα του γένους Capsicum ή του είδους Pimenta, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0709 70 |
Σπανάκια, τετραγόνες και σπανάκι Νέας Ζηλανδίας, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0709 90 10 |
Ελιές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
0709 90 20 |
Κολοκύθες και κολοκύθια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 400/Gross kg |
0709 90 30 |
Νωπή μολόχα, νωπή η διατηρημένη με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 300/Gross kg |
0709 90 40 |
Γλυστρίδα (πορτουλάκα), μαϊντανός, ρόκα (άργκουλα), κορίανδρος, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 750/Gross kg |
0709 90 50 |
Κράμβες της Κίνας, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0709 90 90 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
25 |
25 |
|
0710 10 |
Πατάτες, κατεψυγμένες |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
0710 21 |
Μπιζέλια, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
0710 22 |
Φασόλια, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
0710 29 |
Άλλα όσπρια, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
0710 30 |
Σπανάκια, τετραγόνες και σπανάκι Νέας Ζηλανδίας, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
0710 80 |
Άλλα λαχανικά, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
0710 90 |
Μείγματα λαχανικών, κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
ex 0711 |
Λαχανικά προσωρινά διατηρημένα, αλλά ακατάλληλα στην κατάσταση αυτή για άμεση κατανάλωση, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι |
5 |
100 |
|
0712 20 |
Κρεμμύδια ξερά, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
25 |
25 |
|
0712 31 |
Μανιτάρια του είδους Agaricus, αποξεραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
25 |
25 |
|
0712 32 |
Μανιτάρια wood ears του είδους (Auricularia spp.), αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες, κομματιασμένα ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
25 |
25 |
|
0712 33 |
Μανιτάρια jelly του είδους (Tremella spp.), αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες, κομματιασμένα ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
25 |
25 |
|
0712 39 |
Άλλα μανιτάρια και τρούφες, αποξεραμένα, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
25 |
25 |
|
0712 90 10 |
Σπόροι γλυκού καλαμποκιού |
5 |
100 |
|
0712 90 90 |
Άλλα ξερά λαχανικά, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη |
25 |
25 |
|
0713 |
'Οσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα |
άνευ |
άνευ |
|
0714 10 |
Μανιόκα (cassava) |
5 |
100 |
|
0714 20 |
Γλυκοπατάτες |
5 |
100 |
|
0714 90 10 |
Taro (dasheen) |
25 |
25 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 300/Gross kg |
0714 90 90 |
Άλλες ρίζες και κόνδυλοι υψηλής περιεκτικότητας σε άμυλο ή ινουλίνη και ψύχα αρτόδενδρου |
5 |
100 |
|
0801 |
Καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια Βραζιλίας και καρύδια ανακαρδιοειδών, νωπά ή ξερά, έστω και χωρίς το κέλυφός τους ή τη φλούδα τους |
5 |
100 |
|
0802 11 |
Αμύγδαλα, με κέλυφος |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0802 12 |
Αμύγδαλα, χωρίς κέλυφος |
5 |
100 |
|
0802 21 |
Φουντούκια με κέλυφος |
5 |
100 |
|
0802 22 |
Φουντούκια χωρίς κέλυφος |
5 |
100 |
|
0802 31 |
Καρύδια, με κέλυφος |
5 |
100 |
|
0802 32 |
Καρύδια, χωρίς κέλυφος |
5 |
100 |
|
0802 40 |
Κάστανα |
5 |
100 |
|
0802 50 |
Φυστίκια |
5 |
100 |
|
0802 90 10 |
Καρποί κουκουναριού |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 15 000/net kg |
0802 90 90 |
Άλλα: |
5 |
100 |
|
0803 00 |
Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένου του είδους των Αντιλλών, νωπές ή αποξεραμένες |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Semi Gross Kg |
0804 10 |
Χουρμάδες, νωποί ή αποξεραμένοι |
5 |
100 |
|
0804 20 10 |
Σύκα, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 400/Gross kg |
0804 20 90 |
Σύκα, ξερά |
5 |
100 |
|
0804 30 |
Ανανάδες, νωποί ή ξεροί |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 000/Gross kg |
0804 40 |
Αχλάδια των ποικιλιών avocats, νωπά ή ξερά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 000/Gross kg |
0804 50 |
Goyaves, μάνγκο και μαγγούστες, νωπά ή ξερά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 000/Gross kg |
0805 |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή αποξεραμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 400/Gross kg |
0806 10 |
Σταφύλια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0806 20 |
Σταφύλια, αποξεραμένα |
5 |
100 |
|
0807 11 |
Καρπούζια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0807 19 |
Άλλα πεπόνια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0807 20 |
Παπάγια, νωπές |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 2 000/Gross kg |
0808 10 |
Μήλα, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 800/Gross kg |
0808 20 |
Αχλάδια και κυδώνια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 800/Gross kg |
0809 10 |
Βερίκοκα νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 350/Gross kg |
0809 20 |
Κεράσια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 800/Gross kg |
0809 30 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0809 40 |
Δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 400/Gross kg |
0810 10 |
Φράουλες, νωπές |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
0810 20 |
Σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα, μούρα-σμέουρα, νωπά |
5 |
100 |
|
0810 30 |
Μαύρα, λευκά ή κόκκινα μούρα και φραγκοστάφυλα κάθε είδους, νωπά |
5 |
100 |
|
0810 40 |
Βακκίνια και μύρτιλλα και άλλα φρούτα του είδους Vaccinium, νωπά |
5 |
100 |
|
0810 50 |
Ακτινίδια, νωπά |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
0810 60 |
Δούριο (το ζιβέθινο) |
25 |
25 |
|
0810 90 10 |
Λίτσι, φρούτα του πάθους, sweetsops, διόσπυροι (kabis) |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 5 000/Gross kg |
0810 90 20 |
Μούσμουλα (loquat) |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0810 90 30 |
Ρόδια |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0810 90 40 |
Τζιτζίφια |
45 |
25 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 500/Gross kg |
0810 90 90 |
Άλλα φρούτα, νωπά |
25 |
25 |
|
0811 10 |
Φράουλες, κατεψυγμένες |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
0811 20 |
Σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα, μούρα-σμέουρα και μαύρα, λευκά ή κόκκινα μούρα και φραγκοστάφυλα, κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
0811 90 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
0812 |
Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα αλλά ακατάλληλα στην κατάσταση αυτή για άμεση κατανάλωση |
5 |
100 |
|
0813 10 |
Αποξεραμένα βερίκοκα |
15 |
25 |
|
0813 20 |
Αποξεραμένα δαμάσκηνα |
25 |
25 |
|
0813 30 |
Αποξεραμένα μήλα |
25 |
25 |
|
0813 40 |
Άλλα αποξεραμένα φρούτα, άλλα από αυτά των κλάσεων 0801 έως 0806 |
25 |
25 |
|
0813 50 |
Μείγμα καρπών ή αποξεραμένων φρούτων του κεφαλαίου 08 |
25 |
25 |
|
0814 00 |
Φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) νωπά, κατεψυγμένα, αποξεραμένα ή διατηρημένα προσωρινά σε άλμη ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες |
5 |
100 |
|
0901 |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ. Υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος |
5 |
100 |
|
0902 |
Τσάι, έστω και αρωματισμένο |
5 |
100 |
|
0904 |
Πιπέρια του είδους Piper, του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
5 |
100 |
|
0905 00 |
Βανίλια |
5 |
100 |
|
0906 |
Κανέλλα και λουλούδια κανέλλας |
5 |
100 |
|
0907 00 |
Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |
5 |
100 |
|
0908 |
Μοσχοκάρυδο, μασίς και κάρδαμο |
5 |
100 |
|
0909 |
Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, αγριοκύμινου (κάρου) ή κέδρου (αρκεύθου) |
5 |
100 |
|
0910 10 |
Πιπερόριζα |
5 |
100 |
|
0910 20 |
Κρόκος |
5 |
100 |
|
0910 30 |
Κουρκούμη |
5 |
100 |
|
0910 40 10 |
Θυμάρι |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
0910 40 90 |
Φύλλα δάφνης |
5 |
100 |
|
0910 50 |
Κάρυ |
5 |
100 |
|
0910 91 |
Άλλα καρυκεύματα, μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 1στοιχείο β) του κεφαλαίου 9 |
5 |
100 |
|
0910 99 |
Άλλα καρυκεύματα, εκτός από μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 1 στοιχείο β) του κεφαλαίου 9 |
5 |
100 |
|
1001 |
Σιτάρι και σμιγάδι |
άνευ |
άνευ |
|
1002 00 |
Σίκαλη |
άνευ |
άνευ |
|
1003 00 |
Κριθάρι |
άνευ |
άνευ |
|
1004 00 |
Βρώμη |
άνευ |
άνευ |
|
1005 10 |
Καλαμπόκι, σπόρος |
5 |
100 |
|
1005 90 |
Καλαμπόκι, εκτός από σπόρους |
άνευ |
άνευ |
|
1006 |
Ρύζι |
5 |
100 |
|
1007 00 |
Σόργο σε κόκκους |
5 |
100 |
|
1008 |
Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό, άλλα δημητριακά |
5 |
100 |
|
1101 00 |
Αλεύρια σιταριού ή σμιγαδιού |
άνευ |
άνευ |
|
1102 |
Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού |
άνευ |
άνευ |
|
1103 11 |
Πλιγούρια και σιμιγδάλια σιταριού |
άνευ |
άνευ |
|
1103 13 |
Πλιγούρια και σιμιγδάλια καλαμποκιού |
5 |
100 |
|
1103 19 |
Πλιγούρια και σιμιγδάλια άλλων δημητριακών |
5 |
100 |
|
1103 20 |
Πελέτες |
5 |
100 |
|
1104 |
Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι) με εξαίρεση το ρύζι της κλάσης 1006, Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα |
5 |
100 |
|
1105 |
Αλεύρι, σιμιγδάλι, σκόνη, νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) από πατάτες |
5 |
100 |
|
1106 |
Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη αποξεραμένων οσπρίων της κλάσης 0713, ψύχας αρτόδενδρου ή ριζών ή βολβών της κλάσης 0714 ή των προϊόντων του κεφαλαίου 8 |
5 |
100 |
|
1107 |
Βύνη, έστω και καβουρντισμένη |
άνευ |
άνευ |
|
1108 |
Άμυλα κάθε είδους, ινουλίνη |
5 |
100 |
|
1109 00 |
Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |
άνευ |
άνευ |
|
1201 00 |
Κουκιά σόγιας, έστω και σπασμένα |
άνευ |
άνευ |
|
1202 |
Αραχίδες, μη φρυγμένες ή προετοιμασμένες με άλλο τρόπο, είτε χωρίς το κέλυφος είτε θρυμματισμένες |
άνευ |
άνευ |
|
1203 00 |
Κοπρά |
άνευ |
άνευ |
|
1204 00 |
Σπέρματα λιναριού, έστω και σπασμένα: |
άνευ |
άνευ |
|
1205 00 |
Σπέρματα αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης, έστω και σπασμένα |
άνευ |
άνευ |
|
1206 00 |
Σπέρματα ηλιοτρόπιου, έστω και σπασμένα |
άνευ |
άνευ |
|
1207 10 |
Καρποί φοίνικα και πυρήνες |
άνευ |
άνευ |
|
1207 20 |
Σπέρματα βαμβακιού |
άνευ |
άνευ |
|
1207 30 |
Σπέρματα ρετσινόλαδου |
free |
free |
|
1207 40 |
Σπέρματα σουσαμιού |
5 |
100 |
|
1207 50 |
Σπέρματα σιναπιού |
άνευ |
άνευ |
|
1207 60 |
Σπέρματα κνήκου |
άνευ |
άνευ |
|
1207 91 |
Σπέρματα παπαρούνας |
άνευ |
άνευ |
|
1207 99 |
Άλλα σπέρματα |
άνευ |
άνευ |
|
1208 |
Αλεύρια από σπέρματα και ελαιώδεις καρπούς, άλλα από το αλεύρι σιναπιού (μουστάρδα) |
άνευ |
άνευ |
|
1209 |
Σπέρματα, καρποί και σπόροι για σπορά |
5 |
100 |
|
1210 |
Κώνοι λυκίσκου, νωποί ή αποξεραμένοι, έστω και σπασμένοι, αλεσμένοι, με μορφή σβόλων, λουπουλίνη |
άνευ |
άνευ |
|
1211 10 |
Ρίζες γλυκόριζας |
5 |
100 |
|
1211 20 |
Ρίζες ζινγκσέν |
5 |
100 |
|
1211 30 |
Φύλλα κόκας |
5 |
100 |
|
1211 40 |
Σπόροι παπαρούνας |
5 |
100 |
|
1211 90 10 |
Νωπή μέντα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 750/Gross kg |
1211 90 90 |
Άλλα φυτά, μέρη φυτών, σπόροι και καρποί των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην αρωματοποιία, την ιατρική ή για χρήσεις εντομοκτόνες, παρασιτοκτόνες ή παρόμοιες, νωπά ή ξερά, έστω και κομμένα, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
5 |
100 |
|
1212 10 |
Χαρούπια, περιλαμβανομένων και των χαρουπόσπορων |
5 |
100 |
|
1212 30 |
Βερίκοκα, ροδάκινα, (στα οποία περιλαμβάνονται και τα νεκταρίνια) δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα |
5 |
100 |
|
1212 91 |
Ζαχαρότευτλα |
5 |
100 |
|
1212 99 |
Άλλα |
5 |
100 |
|
1213 00 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων |
5 |
100 |
|
1214 |
Γογγύλια Σουηδίας (γογγυλοκράμβες), τεύτλα κτηνοτροφικά, ρίζες κτηνοτροφικές, χορτονομές τριφύλλια, κτηνοτροφικά λάχανα, χορτονομές λούπινου, βίκου και παρόμοια κτηνοτροφικά προϊόντα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων |
5 |
100 |
|
1301 10 |
Γομαλάκα |
5 |
100 |
|
1301 20 |
Αραβική γόμα |
5 |
100 |
|
1301 90 |
Άλλες γομολάκες και γόμες |
άνευ |
άνευ |
|
1302 11 |
Όπιο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1302 39 |
Άλλα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1501 00 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503 |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1502 00 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1503 00 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία «saindoux», ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1504 10 |
Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους |
άνευ |
άνευ |
|
1504 20 |
Λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους, ψαριών, εκτός από τα έλαια ήπατος |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1504 30 |
Λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους, θαλάσσιων θηλαστικών |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1507 10 |
Σογιέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1507 90 |
Άλλο σογιέλαιο από το ακατέργαστο, έστω και εξευγενισμένο, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένο |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1508 10 |
Ακατέργαστο αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1508 90 |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1509 |
Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
70 |
0 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 6 000/l |
1510 00 |
Άλλα έλαια και τα κλάσματά τους, που λαμβάνονται αποκλειστικά από ελιές, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικά τροποποιημένα, περιλαμβανομένων και των μειγμάτων των ελαίων ή κλασμάτων αυτών με έλαια ή κλάσματα της κλάσης 1509 |
15 |
0 |
|
1511 10 |
Ακατέργαστο φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1511 90 |
Φοινικέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1512 11 |
Ακατέργαστα λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου και τα κλάσματά τους |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1512 19 |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1512 21 |
Ακατέργαστο έλαιο βαμβακόσπορου και τα κλάσματά του, έστω και αν δεν έχει αφαιρεθεί το κατακάθι |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1512 29 |
Έλαια βαμβακόσπορου και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1513 11 |
Ακατέργαστο έλαιο (copra) κοκκοφοίνικα και τα κλάσματά του |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1513 19 |
Έλαια κοκκοφοίνικα (copra) και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1513 21 |
Ακατέργαστα λάδια λαχανοφοίνικα ή babassu και τα κλάσματά τους |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1513 29 |
Λάδια λαχανοφοίνικα ή babassu και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1514 11 |
Ακατέργαστα έλαια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1514 19 |
Έλαια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα, εκτός των ακατέργαστων |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1514 91 |
Άλλα έλαια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1514 99 |
Άλλα έλαια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά χημικώς μη μετασχηματισμένα, εκτός των ακατέργαστων |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 11 |
Ακατέργαστο έλαιο λιναρόσπορου και τα κλάσματά του |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 19 |
Έλαια λιναρόσπορου και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 21 |
Ακατέργαστο έλαιο καλαμποκιού και τα κλάσματά του |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 29 |
Έλαια καλαμποκιού και τα κλάσματά τους, άλλα από ακατέργαστα |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 30 |
Έλαιο κίκεως και τα κλάσματά του |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 40 |
Έλαιο tung και τα κλάσματά του |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 50 |
Έλαιο σουσαμιού και τα κλάσματά του |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1515 90 10 |
Έλαιο bay και έλαιο jojoba και τα κλάσματά του |
άνευ |
άνευ |
|
1515 90 90 |
Άλλα έλαια |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1516 10 |
Ζωικά λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 1516 20 |
Φυτικά λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους, άλλα από υδρογονωμένο ρετσινόλαδο, με την ονομασία «opalwax» |
15 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1601 00 |
Λουκάνικα και παρόμοια προϊόντα, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα Παρασκευάσματα διατροφής με βάση τα προϊόντα αυτά |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 10 |
Άλλα ομογενοποιημένα παρασκευάσματα κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 20 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα, παραπροϊόντα σφαγίων ή αίματος: |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 31 10 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, γαλοπούλας, σε αεροστεγή μεταλλικά κυτία |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 31 90 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, γαλοπούλας, άλλα |
35 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 32 10 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, πετεινών του είδους Gallus domesticus, σε αεροστεγή μεταλλικά κυτία |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 32 90 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, πετεινών του είδους Gallus domesticus, άλλα |
35 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 39 10 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, άλλα, σε αεροστεγή μεταλλικά κυτία |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 39 90 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα ήπατος, άλλα, άλλα |
35 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 41 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα χοίρων, χοιρομέρια και τεμάχια αυτών |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 42 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα χοίρων, χοιρομέρια και τεμάχια αυτών |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 49 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα χοίρων, άλλα, περιλαμβανομένων και των μειγμάτων |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 50 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα βοοειδών |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1602 90 |
Άλλα παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα, περιλαμβανομένων παρασκευασμάτων αίματος οποιουδήποτε ζώου |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση: |
5 |
100 |
|
1702 11 |
Λακτόζη και σιρόπι λακτόζης περιεκτικότητας ανά βάρος 99 % ή περισσότερο σε λακτόζη, εκφρασμένη ως άνυδρη λακτόζη, υπολογισμένη επί της ξηράς ουσίας |
5 |
100 |
|
1702 19 |
Λακτόζη και σιρόπι λακτόζης, άλλο |
5 |
100 |
|
1702 20 |
Ζάχαρη και σιρόπι από σφένδαμο |
5 |
100 |
|
1702 30 |
Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που δεν περιέχει φρουκτόζη ή περιέχει σε ξηρά κατάσταση λιγότερο από 20 % κατά βάρος φρουκτόζης |
5 |
100 |
|
1702 40 |
Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που περιέχει φρουκτόζη σε ξηρά κατάσταση τουλάχιστον 20 % αλλά λιγότερο από 50 % κατά βάρος φρουκτόζης, με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάκχαρο |
5 |
100 |
|
1702 60 |
Άλλη φρουκτόζη και σιρόπι φρουκτόζης, που περιέχει σε ξηρά κατάσταση περισσότερο από 50 % κατά βάρος φρουκτόζης, με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάκχαρο |
5 |
100 |
|
1702 90 90 |
Άλλο, περιλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου ζακχάρου, και άλλα ζάκχαρα και μείγματα σιροπιών ζακχάρεως που περιέχουν σε ξηρά κατάσταση 50 % κατά βάρος φρουκτόζης |
5 |
100 |
|
1703 10 10 |
Καθαρισμένες μελάσσες ζακχαροκαλάμου |
5 |
100 |
|
1703 10 90 |
Άλλες μελάσσες ζακχαροκαλάμου |
άνευ |
άνευ |
|
1703 90 10 |
Καθαρισμένες μελάσσες, άλλες από τις μελάσσες ζαχαροκαλάμου |
5 |
100 |
|
1703 90 90 |
Μη καθαρισμένες μελάσσες, άλλες από τις μελάσσες ζαχαροκαλάμου |
άνευ |
άνευ |
|
1801 00 |
Κακάο σε σπόρους και θραύσματα σπόρων, ακατέργαστα ή φρυγμένα |
άνευ |
άνευ |
|
1802 00 |
Κελύφη, μεμβράνες (φλούδες) και άλλα απορρίμματα κακάου |
5 |
100 |
|
1904 30 |
Σιτάρι μαλακό |
10 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2001 10 |
Αγγουράκια παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
2001 90 10 |
Ελιές παρασκευασμένες ή διατηρημένες με ξίδι ή οξικό οξύ |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 6 000/Gross kg |
ex 2001 90 90 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι, το ίγναμα και τις καρδιές φοίνικα |
70 |
30 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
2002 10 |
Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες, με άλλο τρόπο από ξίδι ή οξικό οξύ, ολόκληρες ή τεμαχισμένες |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
2002 90 10 |
Χυμός ντομάτας, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
|
2002 90 90 |
Άλλα |
35 |
25 |
|
2003 10 |
Μανιτάρια του είδους Agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ |
35 |
30 |
|
2003 90 |
Άλλα μανιτάρια και τρούφες |
35 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 2004 10 |
Πατάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξικό οξύ, καταψυγμένες, με εξαίρεση τις πατάτες υπό μορφή αλεύρου, σιμιγδαλιού ή νιφάδων |
70 |
43 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
2004 90 10 |
Μείγματα λαχανικών. Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες, με άλλο τρόπο από ξίδι ή οξικό οξύ, ολόκληρες ή τεμαχισμένες, κατεψυγμένες |
70 |
43 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 500/Gross kg |
ex 2004 90 90 |
Άλλα, περιλαμβανομένων των μειγμάτων, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι |
35 |
43 |
|
2005 10 |
Ομογενοποιημένα λαχανικά, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
5 |
100 |
|
ex 2005 20 |
Πατάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξικό οξύ, όχι καταψυγμένες, με εξαίρεση τις πατάτες υπό μορφή αλεύρου, σιμιγδαλιού ή νιφάδων |
70 |
43 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
2005 40 |
Μπιζέλια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
2005 51 |
Φασόλια, αποφλοιωμένα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
2005 59 |
Άλλα φασόλια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
2005 60 |
Σπαράγγια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
2005 70 |
Ελιές, παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένες |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 6 000/Gross kg |
2005 90 10 |
Αγγούρια, αγγουράκια, μελιτζάνες, γογγύλια, κρεμμύδια, κουνουπίδια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
2005 90 90 |
'Aλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα και μείγματα λαχανικών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
35 |
25 |
|
2006 00 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, γλασέ ή με κρυσταλλική εμφάνιση) |
30 |
25 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 10 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες κλπ, ομογενοποιημένα παρασκευάσματα |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 91 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες κ.λπ., εσπεριδοειδών |
40 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 99 10 |
Συμπυκνωμένοι πουρέδες του είδους dibs |
40 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 99 20 |
Πουρές guavas ή μάνγκο, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 3 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 99 30 |
Πουρές από μπανάνες, φράουλες, βερίκοκα, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη μέχρι 100 kg |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2007 99 90 |
Άλλα γλυκά κουταλιού, ζελέδες φρούτων, μαρμελάδες κ.λπ. |
40 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
ex 2008 11 |
Αράπικα φιστίκια, με εξαίρεση το φυστικοβούτυρο |
30 |
50 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2008 19 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, περιλαμβανομένων των μειγμάτων, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 20 |
Ανανάδες, άλλως παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι |
30 |
25 |
|
2008 30 |
Εσπεριδοειδή, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 40 |
Αχλάδια, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 50 |
Βερίκοκα, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 60 |
Κεράσια, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 70 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα nectarines, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
2008 80 |
Φράουλες, άλλως παρασκευασμένες ή διατηρημένες |
30 |
25 |
|
2008 92 |
Μείγματα, άλλα από αυτά της κλάσης 2008 19, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
30 |
25 |
|
ex 2008 99 |
Άλλα, άλλως παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με εξαίρεση το καλαμπόκι εκτός του γλυκού καλαμποκιού, το ίγναμα, τις γλυκοπατάτες κ.λπ. |
30 |
30 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 11 10 |
Κατεψυγμένος χυμός πορτοκαλιού, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 11 90 |
Κατεψυγμένος χυμός πορτοκαλιού, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 12 |
Χυμός πορτοκαλιού, όχι κατεψυγμένος, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 19 10 |
Χυμός πορτοκαλιού, μη κατεψυγμένος, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 19 90 |
Χυμός πορτοκαλιού, άλλος από κατεψυγμένος, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 21 |
Χυμός γκρέιπ φρουτ, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 29 10 |
Χυμός γκρέιπ φρουτ, άλλος από αυτόν αξίας Bix που δεν υπερβαίνει το 20, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 29 90 |
Χυμός γκρέιπ φρουτ, άλλος, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 31 |
Χυμός κάθε άλλου μεμονωμένου εσπεριδοειδούς, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 39 10 |
Χυμός κάθε άλλου μεμονωμένου εσπεριδοειδούς, άλλος από αυτόν αξίας Bix που δεν υπερβαίνει το 20, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 Kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 39 90 |
Χυμός κάθε άλλου μεμονωμένου εσπεριδοειδούς, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 41 |
Χυμός ανανά, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 49 10 |
Χυμός ανανά, άλλος από αυτόν αξίας Bix που δεν υπερβαίνει το 20, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 49 90 |
Χυμός ανανά, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 50 |
Χυμός ντομάτας |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 61 |
Χυμός σταφυλιού, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 69 10 |
Χυμός σταφυλιού, άλλος από αυτόν αξίας Bix που δεν υπερβαίνει το 20, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 69 90 |
Χυμός σταφυλιού, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 71 |
Χυμός μήλου, αξίας Bix όχι μεγαλύτερης του 20 |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 79 10 |
Χυμός μήλου, άλλος από αυτόν αξίας Bix που δεν υπερβαίνει το 20, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 79 90 |
Χυμός μήλου, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 80 10 |
Χυμός κάθε άλλου μεμονωμένου φρούτου ή λαχανικού, συμπυκνωμένος με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 80 90 |
Χυμός κάθε άλλου μεμονωμένου φρούτου ή λαχανικού, άλλος |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 90 10 |
Μείγματα χυμών, συμπυκνωμένα με εξάτμιση, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες καθαρού βάρους εκάστη 100 kg ή περισσότερο |
5 |
100 |
Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2009 90 90 |
Μείγματα χυμών, άλλα |
40 |
30 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2106 90 30 |
Μείγματα αφεψημάτων και άλλων βρώσιμων προϊόντων |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
2204 10 |
Αφρώδης οίνος |
15 |
25 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
ex 2204 21 |
Ποιοτικός οίνος σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 l |
70 |
50 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
ex 2204 21 |
Οίνος άλλος του ποιοτικού σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 l |
70 |
20 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
2204 29 |
Οίνος σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 l |
70 |
20 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
2204 30 |
Άλλος μούστος σταφυλιών |
5 |
100 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
2206 00 |
Άλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης, απίτης, υδρόμελι) μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μη αλκοολούχων ποτών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιέχονται αλλού |
15 |
100 |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l Η μείωση του ποσοστού στο (Β) θα είναι σταδιακή, αρχής γενομένης από το έτος 5 και θα συνεχιστεί μέχρι το έτος 12 από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας |
2209 00 10 |
Ξύδι σταφυλιών και ξύδι μήλων |
70 |
20 |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/l |
2209 00 90 |
Άλλο ξύδι |
5 |
100 |
|
2301 |
Άλευρα, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρι ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για ανθρώπινη κατανάλωση υπολείμματα ζωικού λίπους |
5 |
100 |
|
2302 |
Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από το κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των δημητριακών ή οσπριοειδών |
5 |
100 |
|
2303 |
Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα, πολτοί τεύτλων, υπολείμματα ζαχαροκάλαμου και άλλα απορρίμματα ζαχαροποιίας, υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή οινοπνευματοποιίας, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων |
5 |
100 |
|
2304 00 |
Ελαιοπυρήνες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, που προκύπτουν από την εξαγωγή σογιελαίου |
5 |
100 |
|
2305 00 |
Ελαιοπυρήνες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, που προκύπτουν από την εξαγωγή αραχιδελαίου |
5 |
100 |
|
2306 |
Ελαιοπυρήνες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, που προκύπτουν από την εξαγωγή φυτικών λιπαρών ουσιών ή ελαίων, άλλα από αυτά των κλάσεων 2304 ή 2305 |
5 |
100 |
|
2307 00 |
Οινολάσπες, τρυγιά ακάθαρτη |
5 |
100 |
|
2308 00 |
Φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα, κατάλοιπα και υποπροϊόντα φυτικά, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού |
5 |
100 |
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
5 |
100 |
|
2401 |
Καπνά ακατέργαστα, απορρίμματα καπνού |
άνευ |
άνευ |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % κατ’ αξία |
(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την εφαρμογή της λιβανικής δασμολογικής ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, με την κάλυψη του κωδικού του λιβανικού δασμολογίου. Όταν αναγράφονται κωδικοί ex, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού και την αντίστοιχη περιγραφή, σε συνδυασμό.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 3
Για το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μεταξύ του Λιβάνου και της Κοινότητας που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3
Άρθρο 1
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου υπόκεινται στους δασμούς και τις επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος που αναφέρονται στο παράρτημα 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 2
1. Οι εισαγωγές στον Λίβανο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας υπόκεινται στους δασμούς και τις επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος που αναφέρονται στο παράρτημα 2 του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Το χρονοδιάγραμμα κατάργησης των δασμών που εφαρμόζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι αυτό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, εκτός κι ορίζεται διαφορετικά στο παράρτημα 2 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 3
Οι μειώσεις δασμών που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 και 2 εφαρμόζονται στους βασικούς δασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 19 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 4
1. Οι δασμοί που εφαρμόζονται σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 μπορούν να μειωθούν όταν κατά τις συναλλαγές μεταξύ Κοινότητας και Λιβάνου, οι δασμοί που εφαρμόζονται στα βασικά προϊόντα μειώνονται, ή όταν οι μειώσεις αυτές είναι το αποτέλεσμα αμοιβαίων παραχωρήσεων σχετικά με μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα.
2. Όσον αφορά τους δασμούς που εφαρμόζει η Κοινότητα, οι μειώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 θα υπολογίζονται επί του τμήματος του δασμού που έχει οριστεί ως το γεωργικό στοιχείο που αντιστοιχεί στα γεωργικά προϊόντα τα οποία όντως χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των εν λόγω μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων και αφαιρείται από τους δασμούς που επιβάλλονται σε αυτά τα βασικά γεωργικά προϊόντα.
3. Η μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η κατάσταση των σχετικών προϊόντων και, ενδεχομένως, οι δασμολογικές ποσοστώσεις, στο πλαίσιο των οποίων εφαρμόζεται η μείωση, καθορίζονται από το Συμβούλιο Σύνδεσης.
Άρθρο 5
Η Κοινότητα και ο Λίβανος ενημερώνονται αμοιβαία για τις διοικητικές ρυθμίσεις που θεσπίζουν για τα προϊόντα που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο.
Οι ρυθμίσεις αυτές πρέπει να εξασφαλίζουν την ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερόμενων μερών και θα πρέπει να είναι, κατά το δυνατόν, απλές και ευέλικτες.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην κοινότητα μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου
Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, εντός του πλαισίου του παρόντος παραρτήματος, από τους κωδικούς ΣΟ όπως ίσχυαν κατά τη στιγμή έγκρισης της παρούσας πράξης. Όταν αναγράφονται κωδικοί ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται κατ’ εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1
Κωδικός ΣΟ 2002 |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επιβαλλόμενοι δασμοί % |
||
0501 00 00 |
Τρίχες κεφαλής ανθρώπου, μη επεξεργασμένες, έστω και μη πλυμένες ή καθαρισμένες, απορρίμματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
0 % |
||
0502 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, τρίχες ασβού και άλλες τρίχες για την ψηκτροποιία απορρίμματα αυτών: |
|
||
0502 10 00 |
|
0 % |
||
0502 90 00 |
|
0 % |
||
0503 00 00 |
Τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών και απορρίμματα αυτών, έστω και σε επίπεδες επιφάνειες με ή χωρίς υπόθεμα από άλλες ύλες |
0 % |
||
0505 |
Δέρματα και άλλα μέρη πτηνών, με τα φτερά ή πούπουλά τους, φτερά και μέρη φτερών (έστω και κομμένα στα άκρα), πούπουλα, ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα, απολυμασμένα ή που έχουν υποστεί κατεργασία με σκοπό τη διατήρησή τους, σκόνες και απορρίμματα φτερών ή μέρη φτερών: |
|
||
0505 10 |
|
|
||
0505 10 10 |
|
0 % |
||
0505 10 90 |
|
0 % |
||
0505 90 00 |
|
0 % |
||
0506 |
Κόκαλα και οστεώδεις άξονες κεράτων, ακατέργαστα, απολιπασμένα ή απλά επεξεργασμένα (όχι όμως και κομμένα σε σχήματα) επεξεργασμένα με οξύ ή και αποζελατινωμένα σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες |
|
||
0506 10 00 |
|
0 % |
||
0506 90 00 |
|
0 % |
||
0507 |
Ελεφαντόδοντο, χελωνόστρακο, κεράτινα ελάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα γένια) φάλαινας ή άλλων θαλάσσιων θηλαστικών, κέρατα κάθε είδους, οπλές, νύχια κάθε είδους και ράμφη, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα αλλά όχι κομμένα σε σχήματα, σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες |
|
||
0507 10 00 |
|
0 % |
||
0507 90 00 |
|
0 % |
||
0508 00 00 |
Κοράλλι και παρόμοιες ύλες, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι αλλιώς κατεργασμένα. Κοχύλια και όστρακα μαλακίων, μαλακοστράκων ή εχινοδέρμων και κόκαλα σουπιών, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι κομμένα σε σχήματα, οι σκόνες και τα απορρίμματά τους |
0 % |
||
0509 00 |
Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης: |
|
||
0509 00 10 |
|
0 % |
||
0509 00 90 |
|
0 % |
||
0510 00 00 |
Άμβρα (ζωικό ήλεκτρο), καστόριο, ζήβεθο και μόσχος. κανθαρίδες, γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση, αδένες και άλλες ουσίες ζωικής προέλευσης που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα κατά τρόπο προσωρινό |
0 % |
||
0903 00 00 |
Ματέ |
0 % |
||
1212 20 00 |
|
0 % |
||
1302 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά., πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις, αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
||
|
|
|
||
1302 12 00 |
|
0 % |
||
1302 13 00 |
|
0 % |
||
1302 14 00 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1302 19 30 |
|
0 % |
||
1302 19 91 |
|
0 % |
||
1302 20 |
|
|
||
1302 20 10 |
|
0 % |
||
1302 20 90 |
|
0 % |
||
1302 31 00 |
|
0 % |
||
1302 32 |
|
|
||
1302 32 10 |
|
0 % |
||
1401 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην καλαθοποιία ή στη σπαρτοπλεκτική (π.χ. μπαμπού, καλάμια του είδους rotin, κοινά καλάμια, βούρλα, λυγαριές, ράφια, στελέχη δημητριακών καθαρισμένα, λευκασμένα ή βαμμένα, φλούδες φιλύρας): |
|
||
1401 10 00 |
|
0 % |
||
1401 20 00 |
|
0 % |
||
1401 90 00 |
|
0 % |
||
1402 00 00 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως ως παραγέμισμα ή προσθήκη (για παράδειγμα, ίνες εριοδένδρου (καπόκ), φυτικές τρίχες και φύκια), έστω και τοποθετημένα ως επίστρωση με ή χωρίς υπόθεμα από άλλες ύλες. |
0 % |
||
1403 00 00 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως για την κατασκευή σκουπών ή ψηκτρών (π. χ. Σόργο, πιασσάβα, αγριάδα και ιστλ), έστω και σε δέσμες στριμμένες ή παραλληλισμένες. |
0 % |
||
1404 |
Φυτικά προϊόντα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
||
1404 10 00 |
|
0 % |
||
1404 20 00 |
|
0 % |
||
1404 90 00 |
|
0 % |
||
1505 |
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης και της λανολίνης: |
|
||
1505 00 10 |
|
0 % |
||
1505 00 90 |
|
0 % |
||
1506 00 00 |
'Aλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
0 % |
||
1515 |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
||
1515 90 15 |
Λάδι jojoba και oiticica, κερί myrica και κερί Ιαπωνίας, και τα κλάσματά τους |
0 % |
||
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα: |
|
||
1516 20 |
|
|
||
1516 20 10 |
|
0 % |
||
1517 90 93 |
|
0 % |
||
1518 00 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516· μη βρώσιμα μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
||
1518 00 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1518 00 91 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1518 00 95 |
|
0 % |
||
1518 00 99 |
|
0 % |
||
1520 00 00 |
Γλυκερίνη, ακατέργαστη, γλυκερινούχα νερά και αλισίβες |
0 % |
||
1521 |
Κεριά φυτικά, κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα και κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα (εκτός από τα τριγλυκερίδια) |
|
||
1521 10 00 |
|
0 % |
||
1521 90 |
|
|
||
1521 90 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
1521 90 91 |
|
0 % |
||
1521 90 99 |
|
0 % |
||
1522 00 |
Λάδι δερμάτων «δερματέλαιο»: Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών |
|
||
1522 00 10 |
|
0 % |
||
1702 90 |
|
|
||
1702 90 10 |
|
0 % |
||
1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |
|
||
1704 90 |
|
|
||
1704 90 10 |
|
0 % |
||
1803 |
Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη: |
|
||
1803 10 00 |
|
0 % |
||
1803 20 00 |
|
0 % |
||
1804 00 00 |
Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου |
0 % |
||
1805 00 00 |
Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
0 % |
||
1806 |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο: |
|
||
1806 10 |
|
|
||
1806 10 15 |
|
0 % |
||
1901 90 91 |
|
0 % |
||
2001 90 60 |
|
0 % |
||
2008 11 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2008 91 00 |
|
0 % |
||
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ, κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |
|
||
|
|
|
||
2101 11 |
|
|
||
2101 11 11 |
|
0 % |
||
2101 11 19 |
|
0 % |
||
2101 12 |
|
|
||
2101 12 92 |
|
0 % |
||
2101 20 |
|
|
||
2101 20 20 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2101 20 92 |
|
0 % |
||
2101 30 |
|
|
||
|
|
|
||
2101 30 11 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2101 30 91 |
|
0 % |
||
2102 |
Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς). Άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια της κλάσης 3002). Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες: Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες |
|
||
2102 10 |
|
|
||
2102 10 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2102 10 31 |
|
0 % |
||
2102 10 39 |
|
0 % |
||
2102 10 90 |
|
0 % |
||
2102 20 |
|
|
||
|
|
|
||
2102 20 11 |
|
0 % |
||
2102 20 19 |
|
0 % |
||
2102 20 90 |
|
0 % |
||
2102 30 00 |
|
0 % |
||
2103 |
Σάλτσες και παρασκευάσματα αυτών, αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα. αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
||
2103 10 00 |
|
0 % |
||
2103 20 00 |
|
0 % |
||
2103 30 |
|
|
||
2103 30 10 |
|
0 % |
||
2103 30 90 |
|
0 % |
||
2103 90 |
|
|
||
2103 90 10 |
|
0 % |
||
2103 90 30 |
|
0 % |
||
2103 90 90 |
|
0 % |
||
2104 |
Σούπες και ζωμοί και παρασκευάσματα αυτών, παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα: |
|
||
2104 10 |
|
|
||
2104 10 10 |
|
0 % |
||
2104 10 90 |
|
0 % |
||
2104 20 00 |
|
0 % |
||
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ή περιέχονται αλλού |
|
||
2106 10 |
|
|
||
2106 10 20 |
|
0 % |
||
2106 90 |
|
|
||
|
|
|
||
2106 90 92 |
|
0 % |
||
2201 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα φυσικά ή τεχνητά μεταλλικά νερά και τα αεριούχα νερά, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ούτε αρωματισμένα. Πάγος και χιόνι |
|
||
2201 10 |
|
|
||
|
|
|
||
2201 10 11 |
|
0 % |
||
2201 10 19 |
|
0 % |
||
2201 10 90 |
|
0 % |
||
2201 90 00 |
|
0 % |
||
2202 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών του κωδικού ΣΟ 2009: |
|
||
2202 10 00 |
|
0 % |
||
2202 90 |
|
|
||
2202 90 10 |
|
0 % |
||
2203 00 |
Μπίρα από βύνη: |
|
||
|
|
|
||
2203 00 01 |
|
0 % |
||
2203 00 09 |
|
0 % |
||
2203 00 10 |
|
0 % |
||
2208 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
|
||
2208 20 |
|
|
||
|
|
|
||
2208 20 12 |
|
0 % |
||
2208 20 14 |
|
0 % |
||
2208 20 26 |
|
0 % |
||
2208 20 27 |
|
0 % |
||
2208 20 29 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 20 40 |
|
0 % |
||
2208 20 62 |
|
0 % |
||
2208 20 64 |
|
0 % |
||
2208 20 86 |
|
0 % |
||
2208 20 87 |
|
0 % |
||
2208 20 89 |
|
0 % |
||
2208 30 |
|
|
||
|
|
|
||
2208 30 11 |
|
0 % |
||
2208 30 19 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
2208 30 32 |
|
0 % |
||
2208 30 38 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 30 52 |
|
0 % |
||
2208 30 58 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 30 72 |
|
0 % |
||
2208 30 78 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 30 82 |
|
0 % |
||
2208 30 88 |
|
0 % |
||
2208 50 |
|
|
||
|
|
|
||
2208 50 11 |
|
0 % |
||
2208 50 19 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 50 91 |
|
0 % |
||
2208 50 99 |
|
0 % |
||
2208 60 |
|
|
||
|
|
|
||
2208 60 11 |
|
0 % |
||
2208 60 19 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 60 91 |
|
0 % |
||
2208 60 99 |
|
0 % |
||
2208 70 |
|
|
||
2208 70 10 |
|
0 % |
||
2208 70 90 |
|
0 % |
||
2208 90 |
|
|
||
|
|
|
||
2208 90 11 |
|
0 % |
||
2208 90 19 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
2208 90 33 |
|
0 % |
||
2208 90 38 |
|
0 % |
||
2208 90 41 |
|
0 % |
||
2208 90 45 |
|
0 % |
||
2208 90 48 |
|
0 % |
||
2208 90 52 |
|
0 % |
||
2208 90 57 |
|
0 % |
||
2208 90 69 |
|
0 % |
||
2208 90 71 |
|
0 % |
||
2208 90 74 |
|
0 % |
||
2208 90 78 |
|
0 % |
||
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού: |
|
||
2402 10 00 |
|
0 % |
||
2402 20 |
|
|
||
2402 20 10 |
|
0 % |
||
2402 20 90 |
|
0 % |
||
2402 90 00 |
|
0 % |
||
2403 |
Άλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί υποκατάστατα: Καπνά «ομογενοποιημένα» ή «ανασχηματισμένα» εκχυλίσματα και αποστάγματα καπνού: |
|
||
2403 10 |
|
|
||
2403 10 10 |
|
0 % |
||
2403 10 90 |
|
0 % |
||
2403 91 00 |
|
0 % |
||
2403 99 |
|
|
||
2403 99 10 |
|
0 % |
||
2403 99 90 |
|
0 % |
||
2905 45 00 |
|
0 % |
||
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα», ρητινοειδή, Εκχυλίσματα ελαιορητινών συμπυκνωμένα διαλύματα αιθέριων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση: αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθέριων ελαίων, |
|
||
3301 90 |
|
|
||
3301 90 10 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
3301 90 21 |
|
0 % |
||
3301 90 30 |
|
0 % |
||
3301 90 90 |
|
0 % |
||
3302 |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία, άλλα παρασκευάσματα που βασίζονται σε ευώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |
|
||
3302 10 |
|
|
||
|
|
|
||
3302 10 10 |
|
0 % |
||
3302 10 21 |
|
0 % |
||
3501 |
Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών. Κόλλες |
|
||
3501 10 |
|
|
||
3501 10 10 (1) |
|
0 % |
||
3501 10 50 (1) |
|
0 % |
||
3501 10 90 |
|
0 % |
||
3501 90 |
|
|
||
3501 90 90 |
|
0 % |
||
3823 |
Βιομηχανικά μονοκαρβοξυλικά λιπαρά οξέα, όξινα λάδια από εξευγενισμό: βιομηχανικές λιπαρές αλκοόλες: |
|
||
|
|
|
||
3823 11 00 |
|
0 % |
||
3823 12 00 |
|
0 % |
||
3823 13 00 |
|
0 % |
||
3823 19 |
|
|
||
3823 19 10 |
|
0 % |
||
3823 19 30 |
|
0 % |
||
3823 19 90 |
|
0 % |
||
3823 70 00 |
|
0 % |
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2
Κωδικός ΣΟ 2002 |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Εφαρμοζόμενοι δασμοί % |
||
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
||
0403 10 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
0403 10 51 |
|
0 % |
||
0403 10 53 |
|
0 % |
||
0403 10 59 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
0403 10 91 |
|
0 % |
||
0403 10 93 |
|
0 % |
||
0403 10 99 |
|
0 % |
||
0403 90 |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
0403 90 71 |
|
0 % |
||
0403 90 73 |
|
0 % |
||
0403 90 79 |
|
0 % |
||
|
|
|
||
0403 90 91 |
|
0 % |
||
0403 90 93 |
|
0 % |
||
0403 90 99 |
|
0 % |
||
0405 |
Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα, λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
|
||
0405 20 |
|
|
||
0405 20 10 |
|
0 % |
||
0405 20 30 |
|
0 % |
||
ex 1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα), άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 1704 90 10 |
0 % |
||
ex 1806 |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο εκτός από αυτά της κλάσης 1806 10 15 |
0 % |
||
1904 90 10 |
Άλλα τροφικά παρασκευάσματα που λαμβάνονται από σιτηρά |
0 % |
||
1904 90 80 |
0 % |
|||
1905 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου· όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα |
0 % |
||
2005 20 10 |
Πατάτες υπό μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |
0 % |
||
2008 99 85 |
Καλαμπόκι, εκτός από σπόρους |
0 % |
||
2008 99 91 |
Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 % |
0 % |
||
2106 10 80 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
0 % |
||
2106 90 20 |
0 % |
|||
2106 90 98 |
0 % |
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3
Κωδικός ΣΟ 2002 |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Εφαρμοζόμενοι δασμοί (2) |
||
0710 40 00 |
Γλυκό καλαμπόκι, άβραστο ή βρασμένο στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένο |
0 % + Γ.Σ. |
||
0711 90 30 |
Γλυκό καλαμπόκι διατηρημένο προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή νερό στο οποίο προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή του), αλλά ακατάλληλο για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκεται |
0 % + Γ.Σ. |
||
1517 |
Μαργαρίνη. μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα βρώσιμα λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516: |
0 % + Γ.Σ. |
||
1517 10 10 |
|
|||
1517 90 10 |
|
|||
1702 50 00 |
Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |
0 % + Γ.Σ. |
||
ex 1901 |
Εκχυλίσματα βύνης. παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από τα παρασκευάσματα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1901 90 91 |
0 % + Γ.Σ. |
||
ex 1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, εκτός από τα παραγεμισμένα ζυμαρικά που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1902 20 10 και 1902 20 30, Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο |
0 % + Γ.Σ. |
||
1903 00 00 |
Ταπιόκα και υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
0 % + Γ.Σ. |
||
1904 |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη (π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς). Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή με μορφή νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
0 % + Γ.Σ. |
||
2001 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
0 % + Γ.Σ. |
||
2001 90 |
|
|||
2001 90 30 |
|
|||
2001 90 40 |
|
|||
2004 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
0 % + Γ.Σ. |
||
2004 10 |
|
|||
|
|
|||
2004 10 91 |
|
|||
2004 90 |
|
|||
2004 90 10 |
Καλαμπόκι γλυκό (Zea Mays var. saccharata) |
|||
2005 80 00 |
Καλαμπόκι γλυκό (Zea Mays var. saccharata) |
0 % + Γ.Σ. |
||
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ |
0 % + Γ.Σ. |
||
2101 12 98 |
Παρασκευάσματα με βάση τον καφέ |
|||
2101 20 98 |
Παρασκευάσματα με βάση το τσάι ή το ματέ |
|||
2101 30 19 |
Άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ |
|||
2101 30 99 |
|
|||
2105 00 |
Παγωτά και άλλα βρώσιμα είδη πάγου, είτε περιέχουν κακάο είτε όχι |
0 % + Γ.Σ. |
||
2202 90 91 2202 90 95 2202 90 99 |
Άλλα μη αλκοολούχα ποτά, μη περιλαμβανομένων των χυμών φρούτων ή λαχανικών της κλάση 2009, που περιέχουν λιπαρές ουσίες ληφθείσες από τις κλάσεις 0401 έως 0404 |
0 % + Γ.Σ. |
||
2205 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά νωπών σταφυλιών με προσθήκη γεύσης από φυτά ή αρωματικές ουσίες |
Γ.Σ. |
||
2207 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και άλλα οινοπνευματώδη, μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου |
Γ.Σ. |
||
2208 40 |
|
Γ.Σ. |
||
2208 90 91 2208 90 99 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. |
Γ.Σ. |
||
2905 43 00 |
Μαννιτόλη |
0 % + Γ.Σ. |
||
2905 44 |
D-Γλυκιτόλη (σορβιτόλη) |
0 % + Γ.Σ. |
||
3302 10 29 |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα, Άλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες |
0 % + Γ.Σ. |
||
ex 3505 10 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, εκτός από τα εστεροποιημένα και τα αιθεροποιημένα άμυλα κάθε είδους του κωδικού ΣΟ 3505 10 50 |
0 % + Γ.Σ. |
||
3505 20 |
Κόλλες με βάση άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
0 % + Γ.Σ. |
||
3809 10 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών ουσιών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής) των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με βάση αμυλώδεις ύλες |
0 % + Γ.Σ. |
||
3824 60 |
Σορβιτόλη εκτός από αυτή του κωδικού ΣΟ 2905 44 |
0 % + Γ.Σ. |
(1) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις (βλέπε άρθρα 291 μέχρι 300 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής [ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 71) και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις].
(2) Γ.Σ.: γεωργικό στοιχείο, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Περί ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στον Λίβανο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας
Κωδικός του λιβανικού δασμολογίου |
Περιγραφή (1) |
Α |
Β |
Γ |
||
Ισχύον δασμός |
Μείωση του δασμού στην Α (2) |
Ειδικές διατάξεις |
||||
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, ξηρών καρπών ή κακάου: |
|
|
|
||
ex 0403 10 |
|
70 % |
Μέχρι 40 % |
Ελάχιστος δασμός LBP 1 000/Semigros kg + ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
||
|
||||||
ex 0403 90 |
|
|
|
|
||
|
||||||
ex 0403 90 90 |
|
20 % |
30 % |
ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
||
0405 |
Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα, γαλακτοκομικά για επάλειψη: |
|
|
|
||
0405 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
0501 00 |
Τρίχες κεφαλής ανθρώπου, μη επεξεργασμένες, έστω και μη πλυμένες ή καθαρισμένες, Απορρίμματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
5 % |
100 % |
|
||
0502 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, Τρίχες ασβού και άλλες τρίχες για την ψηκτροποιία, απορρίμματα αυτών. |
|
|
|
||
0502 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0502 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0503 00 |
Τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών και απορρίμματα αυτών, έστω και σε επίπεδες επιφάνειες με ή χωρίς υπόθεμα από άλλες ύλες |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0505 |
Δέρματα και άλλα μέρη πτηνών, με τα φτερά ή πούπουλά τους, φτερά και μέρη φτερών (έστω και κομμένα στα άκρα), πούπουλα, ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα, απολυμασμένα ή που έχουν υποστεί κατεργασία με σκοπό τη διατήρησή τους, σκόνες και απορρίμματα φτερών ή μέρη φτερών: |
|
|
|
||
0505 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0505 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0506 |
Κόκαλα και οστεώδεις άξονες κεράτων, ακατέργαστα, απολιπασμένα ή απλά επεξεργασμένα (όχι όμως και κομμένα σε σχήματα) επεξεργασμένα με οξύ ή και αποζελατωμένα, σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες |
|
|
|
||
0506 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0506 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0507 |
Ελεφαντόδοντο, χελωνόστρακο, κεράτινα ελάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα γένεια) φάλαινας ή άλλων θαλάσσιων θηλαστικών, κέρατα κάθε είδους, οπλές, νύχια κάθε είδους και ράμφη, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα αλλά όχι κομμένα σε σχήματα, σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες |
|
|
|
||
0507 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
0507 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
0508 00 |
Κοράλλι και παρόμοιες ύλες, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι αλλιώς κατεργασμένα. Κοχύλια και όστρακα μαλακίων, μαλακοστράκων ή εχινοδέρμων και κόκαλα σουπιών, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι κομμένα σε σχήματα, οι σκόνες και τα απορρίμματά τους |
5 % |
100 % |
|
||
0509 00 |
Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης |
5 % |
100 % |
|
||
0510 00 |
Άμβρα (ζωικό ήλεκτρο), καστόριο, ζήβεθο και μόσχος. κανθαρίδες, γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση, χολή, έστω και αποξεραμένη. Αδένες και άλλες ουσίες ζωικής προέλευσης που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα κατά τρόπο προσωρινό |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
0710 |
Λαχανικά, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |
|
|
|
||
0710 40 |
|
35 % |
Μέχρι 20 % |
|
||
0711 |
Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή νερό στο οποίο προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται: |
|
|
|
||
ex 0711 90 |
|
5 % |
Μία μείωση κατά 100 % το πέμπτο έτος |
|
||
|
||||||
0903 00 |
Ματέ |
5 % |
100 % |
|
||
1212 |
Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμα, νωπά ή αποξηραμένα έστω και σε σκόνη, Κουκούτσια και αμύγδαλα καρπών και άλλα φυτικά προϊόντα (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες κιχωρίου, μη φρυγμένες, της ποικιλίας Cichorium intybus sativum), που χρησιμεύουν κυρίως για διατροφή του ανθρώπου και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
1212 20 |
|
5 % |
Μία μείωση κατά 100 % το πέμπτο έτος |
|
||
1302 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά., πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
1302 12 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1302 13 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1302 14 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1302 19 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1302 20 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1302 31 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1302 32 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1401 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην καλαθοποιία ή στη σπαρτοπλεκτική (π.χ. μπαμπού, καλάμια του είδους rotin, κοινά καλάμια, βούρλα, λυγαριές, ράφια, στελέχη δημητριακών καθαρισμένα, λευκασμένα ή βαμμένα, φλούδες φιλύρας) |
|
|
|
||
1401 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1401 20 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1401 90 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1401 90 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1402 00 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως ως παραγέμισμα ή προσθήκη (για παράδειγμα, ίνες εριοδένδρου (καπόκ), φυτικές τρίχες και φύκια), έστω και τοποθετημένα ως επίστρωση με ή χωρίς υπόθεμα από άλλες ύλες |
|
|
|
||
1402 00 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1402 00 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1403 00 |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως σε σκούπες ή βούρτσες (για παράδειγμα, ίνες piassava, αγρόπυρο και ίνες αγαύης), έστω και σε νήματα ή δέσμες |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1404 |
Φυτικά προϊόντα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
|
|
||
1404 10 |
|
|
|
|
||
1404 10 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1404 10 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1404 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1404 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1505 00 |
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης και της λανολίνης |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1506 00 |
'Aλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
5 % |
100 % |
|
||
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα: |
|
|
|
||
ex 1516 20 |
|
15 % |
30 % |
|
||
|
||||||
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
|
|
|
||
1517 10 |
|
15 % |
30 % |
|
||
1517 90 |
|
15 % |
30 % |
|
||
1518 00 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516· μη βρώσιμα μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
1518 00 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1518 00 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1520 00 |
Γλυκερίνη, ακατέργαστη, γλυκερινούχα νερά και αλισίβες |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1521 |
Κεριά φυτικά, κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα και κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα (εκτός από τα τριγλυκερίδια) |
|
|
|
||
1521 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1521 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1522 00 |
Λάδι δερμάτων «δερματέλαιο»: Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1702 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
|
|
|
||
1702 50 |
|
5 % |
Μία μείωση κατά 100 % το πέμπτο έτος |
|
||
1702 90 10 |
|
25 % |
Μέχρι 15 % |
|
||
|
||||||
1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |
|
|
|
||
1704 10 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1704 90 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1803 |
Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη: |
|
|
|
||
1803 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1803 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1804 00 |
Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου |
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1805 00 |
Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
5 % |
100 % |
|
||
1806 |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο: |
|
|
|
||
1806 10 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1806 20 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1806 31 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1806 32 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1806 90 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1901 |
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
1901 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1901 20 |
|
10 % |
30 % |
|
||
1901 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια, αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένα |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
1902 11 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 19 |
|
|
|
|
||
1902 19 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 19 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 30 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1902 40 |
|
5 % |
100 % |
|
||
1903 00 |
Ταπιόκα και υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
5 % |
100 % |
|
||
1904 |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη (π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς). Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή νιφάδες ή άλλους επεξεργασμένους κόκκους (εκτός από αλεύρι και σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
1904 10 |
|
10 % |
30 % |
|
||
1904 20 |
|
10 % |
30 % |
|
||
1904 90 |
|
10 % |
30 % |
|
||
1905 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου· όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα |
|
|
|
||
1905 10 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1905 20 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1905 30 |
|
|
|
|
||
1905 31 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1905 32 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1905 40 |
|
20 % |
30 % |
|
||
1905 90 |
|
|
|
|
||
1905 90 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
1905 90 90 |
|
20 % |
30 % |
|
||
2001 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |
|
|
|
||
2001 90 |
|
70 % |
30 % |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 000/Gross kg |
||
ex 2001 90 90 |
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
2004 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
|
|
|
||
ex 2004 10 |
|
70 % |
Μέχρι 40 % |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
||
|
||||||
|
||||||
2004 90 |
|
|
|
|
||
ex 2004 90 90 |
|
35 % |
Μέχρι 20 % |
|
||
2005 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
|
|
|
||
ex 2005 20 |
|
70 % |
Μέχρι 40 % |
Ελάχιστος δασμός: LBP 1 200/Gross kg |
||
|
||||||
2005 80 |
|
35 % |
Μέχρι 20 % |
|
||
2008 |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
ex 2008 11 |
|
30 % |
Μέχρι 15 % |
|
||
|
||||||
2008 91 |
|
30 % |
Μέχρι 15 % |
|
||
ex 2008 99 |
|
30 % |
30 % |
|
||
|
||||||
|
||||||
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ, κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
2101 11 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2101 12 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2101 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2101 30 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2102 |
Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς)· άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια της κλάσης 3002)· σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες |
|
|
|
||
2102 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2102 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2102 30 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2103 |
Σάλτσες και παρασκευάσματα αυτών, αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα· αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
|
|
||
2103 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2103 20 |
|
35 % |
Μέχρι 20 % |
|
||
2103 30 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2103 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2104 |
Σούπες και ζωμοί και παρασκευάσματα αυτών, παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα |
|
|
|
||
2104 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2104 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2105 00 |
Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο |
40 % |
Μέχρι 20 % |
|
||
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ή περιέχονται αλλού |
|
|
|
||
2106 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2106 90 |
|
|
|
|
||
2106 90 10 |
|
5 % |
|
100 % |
||
2106 90 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2106 90 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2201 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα φυσικά ή τεχνητά μεταλλικά νερά και τα αεριούχα νερά, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ούτε αρωματισμένα. Πάγος και χιόνι |
|
|
|
||
2201 10 |
|
25 % |
Μέχρι 15 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
||
2201 90 |
|
25 % |
Μέχρι 15 % |
|
||
2202 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009: |
|
|
|
||
2202 10 |
|
20 % |
30 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
||
2202 90 |
|
20 % |
30 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 25/l |
||
2203 |
Μπίρα από βύνη: |
40 % |
Μέχρι 25 % |
ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 60/l |
||
2205 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών: |
|
|
|
||
2205 10 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2205 90 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2207 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο· αιθυλική αλκοόλη και άλλα οινοπνευματώδη, μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου |
|
|
|
||
2207 10 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2207 20 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 150/l |
||
2208 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 % vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
|
|
|
||
2208 20 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2208 30 |
|
|
|
|
||
2208 30 10 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 30 20 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 30 90 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 40 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 50 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 60 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 70 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2208 90 |
|
|
|
|
||
2208 90 10 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2208 90 20 |
|
70 % |
30 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 200/l |
||
2208 90 90 |
|
15 % |
100 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης LBP 400/l |
||
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού: |
|
|
|
||
2402 10 |
|
8 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2402 20 |
|
90 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2402 90 |
|
90 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2403 |
Άλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί· καπνά «ομογενοποιημένα» ή «ανασχηματισμένα»· εκχυλίσματα και αποστάγματα καπνού: |
|
|
|
||
2403 10 |
|
8 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2403 91 |
|
90 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2403 99 |
|
90 % |
0 % |
Ειδικός φόρος κατανάλωσης 48 % |
||
2905 |
Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους: |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
2905 43 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2905 44 |
|
5 % |
100 % |
|
||
2905 45 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα», ρητινοειδή, εκχυλίσματα ελαιορητινών, συμπυκνωμένα διαλύματα αιθέριων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση, τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθέριων ελαίων, αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθέριων ελαίων: |
|
|
|
||
3301 90 |
|
|
|
|
||
3301 90 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3301 90 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3301 90 30 |
|
70 % |
30 % |
Ελάχιστος δασμός: LBP 5 000/l |
||
3301 90 90 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3302 |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία, άλλα παρασκευάσματα βασιζόμενα σε ευώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |
|
|
|
||
3302 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3501 |
Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών. Κόλλες |
|
|
|
||
3501 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3501 90 |
|
|
|
|
||
3501 90 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3501 90 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3505 |
Δεξτρίνες και άλλα τροποποιημένα άμυλα (για παράδειγμα, προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα)· κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
|
|
|
||
3505 10 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3505 20 |
|
5 % |
100 % |
|
||
3809 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
|
|
||
3809 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 |
Βιομηχανικά μονοκαρβοξυλικά λιπαρά οξέα. όξινα λάδια διύλισης, λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
3823 11 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 12 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 13 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 19 |
|
|
|
|
||
3823 19 10 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 19 20 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3823 19 90 |
|
0 % |
Ήδη στο 0 % |
|
||
3824 |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Προϊόντα που είναι υπολείμματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|
||
3824 60 |
|
5 % |
100 % |
|
(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων εφαρμογής της λιβανικής ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό πλαίσιο καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από τον κωδικό του λιβανικού δασμολογίου. Όταν αναγράφονται κωδικοί ex, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού και της αντίστοιχης περιγραφής, σε συνδυασμό.
(2) Η μείωση στη στήλη Β του δασμού της στήλης Α δεν εφαρμόζεται στους ελάχιστους δασμούς ούτε στους ειδικούς φόρους κατανάλωσης της στήλης Γ.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 4
Για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΤΙΤΛΟΣ Ι — ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
— Άρθρο 1 |
Ορισμοί |
ΤΙΤΛΟΣ II — ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ Ή ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
— Άρθρο 2 |
Γενικοί όροι |
— Άρθρο 3 |
Διμερής σώρευση καταγωγής |
— Άρθρο 4 |
Διαγώνια σώρευση καταγωγής |
— Άρθρο 5 |
Προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου |
— Άρθρο 6 |
Επαρκώς επεξεργασμένα ή κατεργασμένα προϊόντα |
— Άρθρο 7 |
Ανεπαρκώς επεξεργασμένα ή κατεργασμένα προϊόντα |
— Άρθρο 8 |
Μονάδα χαρακτηρισμού |
— Άρθρο 9 |
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία |
— Άρθρο 10 |
Συνδυασμοί εμπορευμάτων |
— Άρθρο 11 |
Ουδέτερα στοιχεία |
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ — ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
— Άρθρο 12 |
Αρχή της εδαφικότητας |
— Άρθρο 13 |
Απευθείας μεταφορά |
— Άρθρο 14 |
Εκθέσεις |
ΤΙΤΛΟΣ IV — ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
— Άρθρο 15 |
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς (τροποποιημένο) |
ΤΙΤΛΟΣ V — ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
— Άρθρο 16 |
Γενικοί όροι |
— Άρθρο 17 |
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 |
— Άρθρο 18 |
Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 |
— Άρθρο 19 |
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 |
— Άρθρο 20 |
Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας ΕUR.1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής |
— Άρθρο 21 |
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου |
— Άρθρο 22 |
Εγκεκριμένος εξαγωγέας |
— Άρθρο 23 |
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής |
— Άρθρο 24 |
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής |
— Άρθρο 25 |
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές |
— Άρθρο 26 |
Απαλλαγές από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής |
— Άρθρο 27 |
Δικαιολογητικά έγγραφα |
— Άρθρο 28 |
Φύλαξη των πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων |
— Άρθρο 29 |
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης |
— Άρθρο 30 |
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ |
ΤΙΤΛΟΣ VI — ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
— Άρθρο 31 |
Αμοιβαία συνδρομή |
— Άρθρο 32 |
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής |
— Άρθρο 33 |
Διακανονισμός διαφορών |
— Άρθρο 34 |
Κυρώσεις |
— Άρθρο 35 |
Ελεύθερες ζώνες |
ΤΙΤΛΟΣ VII — ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
— Άρθρο 36 |
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου |
— Άρθρο 37 |
Ειδικοί όροι |
ΤΙΤΛΟΣ VIII — ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
— Άρθρο 38 |
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου |
— Άρθρο 39 |
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου |
— Άρθρο 40 |
Εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή αποθήκευση |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
— Παράρτημα Ι: |
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ |
— Παράρτημα II: |
Πίνακας επεξεργασιών ή μεταποιήσεων επί μη καταγόμενων υλών οι οποίες προσδίδουν τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
— Παράρτημα ΙΙα: |
Πίνακας επεξεργασιών ή μεταποιήσεων επί μη καταγόμενων υλών οι οποίες προσδίδουν τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 |
— Παράρτημα ΙΙΙ: |
Πίνακας προϊόντων καταγωγής Τουρκίας στα οποία δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4, που απαριθμούνται με τη σειρά των κεφαλαίων και κωδικών του ΕΣ |
— Παράρτημα IV: |
Υποδείγματα πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και αίτησης για την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 |
— Παράρτημα V: |
Δήλωση τιμολογίου |
— Παράρτημα VI: |
Κοινές δηλώσεις |
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου νοούνται ως:
α) |
«κατασκευή ή παρασκευή», κάθε μορφή κατεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών· |
β) |
«ύλη», όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος· |
γ) |
«προϊόν», το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία· |
δ) |
«εμπορεύματα», τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα· |
ε) |
«δασμολογητέα αξία», η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας του 1994 περί της εφαρμογής του άρθρου VΙΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία)· |
στ) |
τιμή εκ του εργοστασίου, η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος· |
ζ) |
«αξία υλών», η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή τον Λίβανο· |
η) |
«αξία καταγόμενων υλών», η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται κατ’ αναλογία· |
θ) |
«προστιθέμενη αξία», η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία καθενός από τα ενσωματωθέντα προϊόντα που δεν κατάγονται από τη χώρα στην οποία παρήχθησαν τα εν λόγω προϊόντα· |
ι) |
«κεφάλαια» και «κλάσεις» τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως «εναρμονισμένο σύστημα» ή «ΕΣ»· |
ια) |
ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση· |
ιβ) |
«αποστολή εμπορευμάτων» τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ενιαίο έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ενιαίο τιμολόγιο· |
ιγ) |
«εδάφη», τα εδάφη συμπεριλαμβανομένων των χωρικών υδάτων. |
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
Άρθρο 2
Γενικοί όροι
1. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας:
α) |
τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 5 του παρόντος πρωτοκόλλου· |
β) |
τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα αλλά περιέχουν και ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ' αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Κοινότητα επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου 7. |
2. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Λιβάνου:
α) |
τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στον Λίβανο κατά την έννοια του άρθρου 5 του παρόντος πρωτοκόλλου· |
β) |
τα προϊόντα που παράγονται στον Λίβανο και περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ' αυτόν, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στον Λίβανο, επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου. |
Άρθρο 3
Διμερής σώρευση καταγωγής
1. Τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Λιβάνου όταν ενσωματώνονται σε προϊόν που παράγεται στον Λίβανο. Τα προϊόντα αυτά δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις, υπό τον όρο, όμως, ότι έχουν υποστεί επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Τα προϊόντα καταγωγής Λιβάνου θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας όταν ενσωματώνονται σε προϊόν που παράγεται στην Κοινότητα. Τα προϊόντα αυτά δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις, υπό τον όρο όμως, ότι έχουν υποστεί επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Διαγώνια σώρευση καταγωγής
1. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, ύλες καταγωγής οποιασδήποτε από τις χώρες που έχει υπογράψει ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης, κατά την έννοια των συμφωνιών που έχουν συναφθεί από την Κοινότητα και τον Λίβανο με τις εν λόγω χώρες, θεωρούνται ως καταγόμενες από την Κοινότητα ή την Λίβανο όταν ενσωματώνονται σε προϊόν που παράγεται εκεί. Οι εν λόγω ύλες δεν είναι απαραίτητο να έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για τις ύλες καταγωγής Τουρκίας που αναφέρονται στην κατάσταση του παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Τα προϊόντα που έχουν αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής βάσει της παραγράφου 1 εξακολουθούν να θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή Λιβάνου, όταν η προστιθέμενη εκεί αξία υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Αν αυτό δεν συμβαίνει, τα σχετικά προϊόντα θεωρούνται ότι κατάγονται από τη χώρα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 από την οποία κατάγονται οι χρησιμοποιηθείσες ύλες με τη μεγαλύτερη αξία. Κατά τον προσδιορισμό της καταγωγής, δεν λαμβάνονται υπόψη ύλες καταγωγής των άλλων χωρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 οι οποίες έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις στην Κοινότητα ή τον Λίβανο.
3. Η σώρευση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο ισχύει μόνον εφόσον οι ύλες που χρησιμοποιήθηκαν απέκτησαν τον χαρακτήρα προϊόντων καταγωγής κατ’ εφαρμογή κανόνων καταγωγής πανομοιότυπων με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου. Η Κοινότητα και ο Λίβανος διαβιβάζουν ο ένας στον άλλο μέσω της Επιτροπής τις λεπτομέρειες των συμφωνιών και τους αντίστοιχους κανόνες καταγωγής που έχουν συμφωνηθεί με τις άλλες χώρες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
4. Μόλις τηρηθούν οι όροι της παραγράφου 3 και συμφωνηθεί ημερομηνία για τη θέση σε ισχύ των εν λόγω διατάξεων, κάθε μέρος συμμορφώνεται με τις δικές του υποχρεώσεις γνωστοποίησης και ενημέρωσης.
Άρθρο 5
Προϊόντα παραγόμενα εξ ολοκλήρου
1. Θεωρούνται ως «παραγόμενα εξ ολοκλήρου» είτε στην Κοινότητα είτε στον Λίβανο:
α) |
τα ορυκτά προϊόντα που εξορύσσονται από το έδαφός τους ή από το θαλάσσιο ή ωκεάνιο βυθό τους· |
β) |
τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα στις χώρες αυτές· |
γ) |
τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα σ’ αυτές· |
δ) |
τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές· |
ε) |
τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές· |
στ) |
τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων της Κοινότητας ή του Λιβάνου με τα σκάφη τους· |
ζ) |
τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)· |
η) |
τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σ' αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνο για αναγόμωση ή ως απορρίμματα· |
θ) |
τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιομηχανικές εργασίες που έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές· |
ι) |
τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους· |
ια) |
τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σ’ αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ια). |
2. Οι όροι «πλοία τους» και «πλοίων-εργοστασίων τους» στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια, τα οποία:
α) |
είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας ή στον Λίβανο· |
β) |
φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της ΕΚ ή του Λιβάνου· |
γ) |
ανήκουν, κατά ποσοστό 50 τοις εκατό τουλάχιστον, σε υπηκόους των κρατών μελών της ΕΚ ή του Λιβάνου ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι των κρατών μελών της ΕΚ ή του Λιβάνου και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, τουλάχιστον το μισό κεφάλαιο ανήκει σ’ αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών· |
δ) |
των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι υπήκοοι των κρατών μελών της Κοινότητας ή του Λιβάνου· και |
ε) |
το πλήρωμα των οποίων αποτελείται, κατά 75 τοις εκατό τουλάχιστον, από υπηκόους των κρατών μελών της ΕΚ ή του Λιβάνου. |
Άρθρο 6
Επαρκώς επεξεργασμένα ή κατεργασμένα προϊόντα
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 2, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ.
Οι προϋποθέσεις αυτές αναφέρουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από τη παρούσα συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υποστούν οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής εκπληρώνοντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι προϋποθέσεις που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, τα προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου και απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο α) θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II στοιχείο α).
Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου εφαρμόζονται κατά τα τρία πρώτα έτη μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.
3. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 και 2, οι μη καταγόμενες ύλες που, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στον πίνακα, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιηθούν υπό τον όρο ότι:
α) |
η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 τοις εκατό της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος· |
β) |
με την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών. |
Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη του άρθρου 7.
Άρθρο 7
Ανεπαρκώς επεξεργασμένα ή κατεργασμένα προϊόντα
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 6:
α) |
οι εργασίες που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της διατήρησης των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, ξήρανση, απλή ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο ύδωρ, ή άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες)· |
β) |
οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής, κοπής· |
γ) |
|
δ) |
η επίθεση επ' αυτών των ιδίων προϊόντων, ή επί των συσκευασιών τους, σημάτων, ετικετών ή άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων· |
ε) |
η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους, κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως καταγωγής Κοινότητας ή Λιβάνου· |
στ) |
η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος· |
ζ) |
ο συνδυασμός δύο ή περισσότερων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ)· |
η) |
η σφαγή ζώων. |
2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή του Λιβάνου σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να οριστεί αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.
Άρθρο 8
Μονάδα χαρακτηρισμού
1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται ως η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.
Επομένως:
α) |
όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μία μόνον κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού· |
β) |
όταν μια αποστολή εμπορευμάτων αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. |
2. Όταν, κατ’ εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται με τα εμπορεύματα που περιέχουν, τότε θεωρείται ότι αποτελούν σύνολο με αυτά τα εμπορεύματα για τον προσδιορισμό της καταγωγής.
Άρθρο 9
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία, που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα, αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.
Άρθρο 10
Συνδυασμοί εμπορευμάτων
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του Εναρμονισμένου Συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται ως καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα. Εντούτοις, συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από καταγόμενα και μη είδη θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού.
Άρθρο 11
Ουδέτερα στοιχεία
Για να προσδιοριστεί εάν ένα εμπόρευμα έχει το χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω στοιχείων που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:
α) |
της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων· |
β) |
των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού· |
γ) |
των μηχανημάτων και εργαλείων· |
δ) |
των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται και δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος. |
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Άρθρο 12
Αρχή της εδαφικότητας
1. Οι όροι του τίτλου ΙΙ σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να πληρούνται ανά πάσα στιγμή στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, με την επιφύλαξη του άρθρου 4.
2. Εάν καταγόμενα προϊόντα, που έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα ή τον Λίβανο προς μία άλλη χώρα, επανεισαχθούν, με την επιφύλαξη του άρθρου 4, πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές ότι:
α) |
τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που εξήχθησαν· και |
β) |
δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους. |
Άρθρο 13
Απευθείας μεταφορά
1. Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από τη παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της Κοινότητας και του Λιβάνου ή μέσω των εδαφών των άλλων χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 4. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή μπορούν να μεταφερθούν μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ' αυτό το έδαφος, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υφίστανται εκεί άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.
Τα καταγόμενα προϊόντα είναι δυνατόν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή του Λιβάνου.
2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσκομίζεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:
α) |
ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης· ή |
β) |
βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία:
ή |
γ) |
ελλείψει αυτών, με οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο. |
Άρθρο 14
Εκθέσεις
1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 4 και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα ή στον Λίβανο εμπίπτουν κατά την εισαγωγή στις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, υπό τον όρο ότι αποδεικνύεται στις τελωνειακές αρχές κατά ικανοποιητικό τρόπο ότι:
α) |
κάποιος εξαγωγέας απέστειλε τα προϊόντα αυτά από την Κοινότητα ή τον Λίβανο στη χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί· |
β) |
ο ίδιος εξαγωγέας πώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε πρόσωπο στην Κοινότητα ή τον Λίβανο· |
γ) |
τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση· και |
δ) |
τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση. |
2. Πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να εκδίδεται ή να συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση των προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθηκαν τα προϊόντα.
3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη, δημόσια εκδήλωση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Άρθρο 15
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς
1. Οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής Κοινότητας, Λιβάνου ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4, για τις οποίες εκδίδεται ή συντάσσεται πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V δεν αποτελούν στην Κοινότητα ή τον Λίβανο αντικείμενο επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς οποιουδήποτε είδους.
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται σε κάθε ρύθμιση για επιστροφή, απαλλαγή ή μη καταβολή, πλήρη ή μερική, δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται, στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, σε ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή, όταν οι ρυθμίσεις αυτές επιτρέπουν, ρητά ή έμμεσα, αυτή την επιστροφή, την απαλλαγή ή τη μη καταβολή, στην περίπτωση που τα προϊόντα που παράγονται από τις εν λόγω ύλες εξάγονται και όχι όταν χρησιμοποιούνται στο εσωτερικό αυτών.
3. Ο εξαγωγέας προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, εάν ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι δεν έχει επιτραπεί επιστροφή, όσον αφορά τις μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των σχετικών προϊόντων, και ότι όλοι οι δασμοί ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που αντιστοιχούν σ' αυτές τις ύλες έχουν πράγματι καταβληθεί.
4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 εφαρμόζονται επίσης όσον αφορά τη συσκευασία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα εργαλεία κατά την έννοια του άρθρου 9 και τους συνδυασμούς εμπορευμάτων κατά την έννοια του άρθρου 10, όταν αυτά δεν αποτελούν είδη καταγωγής.
5. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 ισχύουν μόνο για τις ύλες που ανήκουν στο είδος που αφορά η παρούσα συμφωνία. Περαιτέρω, αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή συστήματος επιστροφών για τα γεωργικά προϊόντα κατά την εξαγωγή, που ισχύει για κάθε εξαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
6. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται κατά τα έξι πρώτα έτη μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.
7. Μετά τη θέση σε ισχύ των διατάξεων του παρόντος άρθρου και κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο Λίβανος μπορεί να εφαρμόζει ρυθμίσεις για την επιστροφή δασμών ή την απαλλαγή από δασμούς ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται σε ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής, υπό την επιφύλαξη των κατωτέρω διατάξεων:
α) |
εισπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 5 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 49 και 64 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στον Λίβανο· |
β) |
εισπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 10 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στον Λίβανο. |
Πριν από τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου θα αναθεωρηθούν.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Άρθρο 16
Γενικοί όροι
1. Τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, κατά την εισαγωγή τους στον Λίβανο και τα προϊόντα καταγωγής Λιβάνου, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπάγονται στην παρούσα συμφωνία, εφόσον προσκομιστεί:
α) |
πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα IV· ή |
β) |
στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1, δήλωση το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα V, που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους (εφεξής «δήλωση τιμολογίου»). |
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26, στην παρούσα συμφωνία χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα προαναφερθέντα έγγραφα.
Άρθρο 17
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1
1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση, που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, με ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
2. Για το σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνουν το έντυπο του πιστοποιητικού κυκλοφορίας ΕUR.1 καθώς και το έντυπο της αίτησης, υποδείγματα των οποίων περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV. Τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες, στις οποίες έχει εκδοθεί η συμφωνία και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν αυτά είναι χειρόγραφα, πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να αναφέρεται στο πλαίσιο που προορίζεται γι' αυτό το σκοπό χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα. Όταν στο πλαίσιο υπάρχουν κενές γραμμές, πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και να διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.
3. Ο εξαγωγέας που αιτείται την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 πρέπει να είναι σε θέση να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή του Λιβάνου, εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα από την Κοινότητα, τον Λίβανο ή κάποια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 και πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
5. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου. Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητήσουν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργήσουν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Ιδίως, ελέγχουν αν η θέση που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.
6. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1 αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.
7. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας ΕUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.
Άρθρο 18
Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας ΕUR.1
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 7, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 είναι δυνατό, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί και μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, εάν:
α) |
δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων· ή |
β) |
αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους. |
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, ο εξαγωγέας πρέπει να αναφέρει στην αίτησή του τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας ΕUR.1, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.
3. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατόν να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας ΕUR.1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.
4. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας, εμπορευμάτων EUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις:
«NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT», «DELΙΝRE A POSTERIORI», «RILASCIATO A POSTERIORI», «AFGEGEΝEN A POSTERIORI», «ISSUED RETROSPECTΙΝELY», «UDSTEDT EFTERFOLGENDE», «ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ», «EXPEDIDO A POSTERIORI», «EMITIDO A POSTERIORI», «ANNETTU JÄLKIKÄTEEN», «UTFÄRDAT I EFTERHAND», «.........».
5. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εγγράφεται στη θέση «Παρατηρήσεις» του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1
Άρθρο 19
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας ΕUR.1
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού ΕUR.1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.
2. Το αντίγραφο που εκδίδεται, κατ' αυτόν τον τρόπο, πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες λέξεις:
«DUPLIKAT», «DUPLICATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT», «DUPLICATE», «ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ», «DUPLICADO», «SEGUNDA ΝΙA», «KAKSOISKAPPALE», «....».
3. Η λέξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση «Παρατηρήσεις» του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1.
4. Το αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 20
Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας ΕUR.1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας ή του Λιβάνου, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά σε άλλα τελωνεία της Κοινότητας ή του Λιβάνου. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης EUR.1, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.
Άρθρο 21
Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου
1. Η δήλωση τιμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) μπορεί να συνταχθεί:
α) |
από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 22· ή |
β) |
από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 6 000 ευρώ. |
2. Αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Λιβάνου ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορεί να συνταχθεί δήλωση τιμολογίου.
3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση ανά πάσα στιγμή να προσκομίσει, μετά από σχετική αίτηση των τελωνειακών αρχών της χώρας εξαγωγής, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την πλήρωση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να αναγράφεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, με αποτύπωση μέσω σφραγίδας ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα V, σε μια από τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στο εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.
5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 22 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι τη χειρόγραφη υπογραφή του.
6. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό τον όρο ότι αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.
Άρθρο 22
Εγκεκριμένος εξαγωγέας
1. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, ο οποίος πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει της συμφωνίας, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας που επιδιώκει την άδεια αυτή πρέπει να προσφέρει κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.
4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.
Άρθρο 23
Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος στην περίπτωση που η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα έχουν προσκομιστεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.
Άρθρο 24
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής καθώς επίσης τη δυνατότητα να ζητήσουν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 25
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 στοιχείο α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι’ αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
Άρθρο 26
Απαλλαγές από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα χωρίς να απαιτείται η κατάθεση επίσημου πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου και δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που επισυνάπτεται στο εν λόγω έγγραφο.
2. Θεωρούνται ως στερούμενες εμπορικού χαρακτήρα οι εισαγωγές που παρουσιάζουν ευκαιριακό χαρακτήρα ή αφορούν μόνο προϊόντα ατομικής χρήσης των παραληπτών, των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους 7 τα προϊόντα αυτά δεν μπορούν να παρουσιάζουν, από τη φύση τους ή την ποσότητά τους, οποιοδήποτε εμπορικό ενδιαφέρον.
3. Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1 200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
Άρθρο 27
Δικαιολογητικά έγγραφα
Τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 και στο άρθρο 21 παράγραφος 3 που χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή από δήλωση τιμολογίου μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Λιβάνου ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:
α) |
άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής των σχετικών εμπορευμάτων τις οποίες έχει εφαρμόσει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής και οι οποίες περιλαμβάνονται π.χ. στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία· |
β) |
έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία· |
γ) |
έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε στην Κοινότητα ή τον Λίβανο και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία· |
δ) |
πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 ή δηλώσεις τιμολογίου που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή τον Λίβανο σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο ή σε μια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σύμφωνα με κανόνες καταγωγής πανομοιότυπους με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου. |
Άρθρο 28
Φύλαξη του πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων
1. Ο εξαγωγέας, που υποβάλλει αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1, υποχρεούται να φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3.
2. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου υποχρεούται να φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου, καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3.
3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 υποχρεούνται να φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2.
4. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής πρέπει να φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΕUR.1 και τις δηλώσεις τιμολογίου που υποβάλλονται σ’ αυτές.
Άρθρο 29
Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αφεαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.
2. Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των στοιχείων του σχετικού εγγράφου.
Άρθρο 30
Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ
1. Η χώρα εξαγωγής καθορίζει τα ποσά στο εθνικό νόμισμα της χώρας εξαγωγής, που αντιστοιχούν στα εκφρασμένα σε ευρώ ποσά, τα οποία ανακοινώνονται στις χώρες εισαγωγής από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
2. Όταν αυτά τα ποσά υπερβαίνουν τα αντίστοιχα ποσά που έχει καθορίσει η χώρα εισαγωγής, η τελευταία οφείλει να τα αποδεχθεί εάν τα εμπορεύματα τιμολογούνται στο νόμισμα της χώρας εξαγωγής. Εάν τα προϊόντα τιμολογούνται στο νόμισμα κράτους μέλους της Κοινότητας ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4, η χώρα εισαγωγής οφείλει να αναγνωρίσει το ποσό που δηλώνει η ενδιαφερόμενη χώρα.
3. Τα ποσά που εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα μιας συγκεκριμένης χώρας, είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, των ποσών σε ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου 1999.
4. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ και το ισόποσό τους στα εθνικά νομίσματα των κρατών μελών της Κοινότητας και του Λιβάνου επανεξετάζονται από την επιτροπή σύνδεσης μετά από αίτηση της Κοινότητας ή του Λιβάνου. Κατά την εν λόγω επανεξέταση, η επιτροπή σύνδεσης εξασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξει μείωση των ποσών που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε οποιοδήποτε εθνικό νόμισμα και εξετάζει περαιτέρω τη σκοπιμότητα διατήρησης των συνεπειών των σχετικών ορίων σε πραγματικές τιμές. Για το σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Άρθρο 31
Αμοιβαία συνδρομή
1. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και του Λιβάνου διαβιβάζουν η μία στην άλλη, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών και των δηλώσεων τιμολογίου.
2. Για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και ο Λίβανος παρέχουν αμοιβαία συνδρομή μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 ή των δηλώσεων τιμολογίου και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται σ' αυτά τα έγγραφα.
Άρθρο 32
Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1, το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή το αντίστοιχο αντίγραφο, στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.
3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.
4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα υπό τον όρο επιβολής των προληπτικών μέτρων που κρίνονται απαραίτητα.
5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Λιβάνου ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 και ότι πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής του αιτήματος ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της αυθεντικότητας του εν λόγω εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.
Άρθρο 33
Διακανονισμός διαφορών
Όταν προκύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 32, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του ή όταν δημιουργούνται προβλήματα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, υποβάλλονται στην επιτροπή σύνδεσης.
Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διακανονίζονται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
Άρθρο 34
Κυρώσεις
Επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο το οποίο συντάσσει ή προκαλεί τη σύνταξη εγγράφου το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την επίτευξη προτιμησιακής μεταχείρισης προϊόντων.
Άρθρο 35
Ελεύθερες ζώνες
1. Η Κοινότητα και ο Λίβανος προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα, που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφός τους, δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν να εμποδίσουν τη φθορά τους.
2. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 1, όταν προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας ή του Λιβάνου εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό EUR.1, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΤΙΤΛΟΣ VΙΙ
ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
Άρθρο 36
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
1. Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια.
2. Προϊόντα καταγωγής Λιβάνου υπάγονται, όταν εισάγονται στη Θέουτα και τη Μελίλια, στο ίδιο από κάθε άποψη τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας βάσει του πρωτοκόλλου 2 της πράξης προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Ο Λίβανος παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και κατάγονται από τη Θέουτα και Μελίλια, το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχει σε προϊόντα που εισάγονται και κατάγονται από την Κοινότητα.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, το παρόν πρωτόκολλο ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, στα προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στο άρθρο 37.
Άρθρο 37
Ειδικοί όροι
1. Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13, τα ακόλουθα θεωρούνται ως:
1. |
προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας:
|
2. |
προϊόντα καταγωγής Λιβάνου:
|
2. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ενιαίο έδαφος.
3. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράψει τις μνείες «Λίβανος» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου. Επιπροσθέτως, στην περίπτωση προϊόντων, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, τούτο πρέπει να αναγράφεται στο πλαίσιο 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου.
4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και Μελίλια.
ΤΙΤΛΟΣ VΙΙΙ
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 38
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 39
Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
Η Κοινότητα και ο Λίβανος προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 40
Εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή υπό αποθήκευση
Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας είναι δυνατό να εφαρμόζονται σε εμπορεύματα τα οποία είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου και τα οποία κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας βρίσκονται είτε υπό διαμετακόμιση είτε υπό αποθήκευση στην Κοινότητα ή τον Λίβανο, υπό προσωρινή αποθήκευση, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης ή σε ελεύθερες ζώνες, υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, και εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αυτή πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, το οποίο επισυνάπτεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής στα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι τα εμπορεύματα μεταφέρθηκαν απευθείας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ
Σημείωση 1:
Ο πίνακας αναφέρει τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν όλα τα προϊόντα επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου.
Σημείωση 2:
2.1. |
Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραχθέν προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σ' αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, δίνεται ένας κανόνας στη στήλη 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου όπως περιγράφεται στη στήλη 2. |
2.2. |
Όταν περισσότερες κλάσεις συγκεντρώνονται στη στήλη 1 ή αναφέρεται στη στήλη αυτή ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, ο σχετικός κανόνας που αναφέρεται στη στήλη 3 ή 4 εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή στις κλάσεις που είναι συγκεντρωμένες στη στήλη 1. |
2.3. |
Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τους κανόνες που αναφέρονται παραπλεύρως στη στήλη 3 ή 4. |
2.4. |
Όταν για κάποιο στοιχείο στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται κανόνας και στις δύο στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει, ως εναλλακτική λύση, να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4. Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3. |
Σημείωση 3:
3.1. |
Οι διατάξεις του άρθρου 6 του πρωτοκόλλου που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής και χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων ισχύουν ανεξάρτητα από το αν ο εν λόγω χαρακτήρας αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο στην Κοινότητα ή στον Λίβανο. Παράδειγμα: Ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγόμενων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από «άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα» της κλάσης ex 7224. Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάστηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη τον χαρακτήρα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθεί ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα, ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Κοινότητας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί. |
3.2. |
Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται, συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης τον χαρακτήρα καταγωγής, αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν το χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται. |
3.3. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ένας κανόνας χρησιμοποιεί την έκφραση «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης», μπορούν να χρησιμοποιηθούν ύλες οποιασδήποτε κλάσης (ακόμη και ύλες με την ίδια περιγραφή και κλάση με το προϊόν), με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα. Η έκφραση, ωστόσο, «κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ .......» ή «κατασκευή από ύλες οποιαδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν» σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τις ύλες στις οποίες αντιστοιχεί η ίδια περιγραφή με εκείνη του προϊόντος που περιλαμβάνεται στη στήλη 2 της κατάστασης. |
3.4. |
Όταν ένας κανόνας του πίνακα ορίζει ότι ένα προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται προφανώς να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα όλες οι ύλες. Παράδειγμα: Ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ουσίες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί. |
3.5. |
Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα (βλέπε επίσης τη σημείωση 6.2 παρακάτω για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα). Παράδειγμα: Ο κανόνας για τις προπαρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904, ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά. Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να κατασκευαστούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παραχθούν από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας. Παράδειγμα: Στην περίπτωση ενδύματος του κεφαλαίου 62, που κατασκευάζεται από μη υφασμένες ύλες, αν προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών. |
3.6. |
Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστεθούν. Επομένως η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία προβλέπονται για ορισμένες ύλες. |
Σημείωση 4:
4.1. |
Ο όρος «φυσικές ίνες» όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές. Πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αν έχει οριστεί αλλιώς, ο όρος «φυσικές ίνες» περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί. |
4.2. |
Ο όρος «φυσικές ίνες» καλύπτει τις χοντρές τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105, τις ίνες από βαμβάκι των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305. |
4.3. |
Οι όροι «υφαντικοί πολτοί», «χημικές ύλες» και «ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού» που χρησιμοποιούνται στον πίνακα προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων ή νημάτων ή ινών από χαρτί. |
4.4. |
Ο όρος «τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς» που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507. |
Σημείωση 5:
5.1. |
Όταν για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολό τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4 παρακάτω). |
5.2. |
Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάστηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες. Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι ακόλουθες:
Παράδειγμα: Νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από ίνες από βαμβάκι της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506, είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), υπό την προϋπόθεση ότι το συνολικό βάρος τους δεν πρέπει να υπερβαίνει 10 % κατά βάρος του νήματος. Παράδειγμα: Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509, είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύπων νημάτων δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία μέχρι 10 τοις εκατό κατά βάρος του υφάσματος. Παράδειγμα: Μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από νήματα από βαμβάκι της κλάσης 5205 και από ύφασμα από βαμβάκι της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο ύφασμα από βαμβάκι είναι σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάστηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα νήματα από βαμβάκι που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμεικτα. Παράδειγμα: Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευαστεί από νήματα από βαμβάκι της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές υφαντικές ύλες βάσης και συνεπώς η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμεικτο προϊόν. |
5.3. |
Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν «νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα», αυτή η ανοχή είναι 20 % όσον αφορά τα νήματα. |
5.4. |
Στην περίπτωση προϊόντων στα οποία έχει ενσωματωθεί «λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες», η ανοχή αυτή είναι 30 % όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα. |
Σημείωση 6:
6.1. |
Όταν ο πίνακας παραπέμπει στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 8 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος. |
6.2. |
Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορεί να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες. Παράδειγμα: Εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες. |
6.3. |
Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται. |
Σημείωση 7:
7.1. |
Οι «ειδικές επεξεργασίες», σύμφωνα με την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403, είναι οι ακόλουθες:
|
7.2. |
Οι «ειδικές επεξεργασίες» σύμφωνα με την έννοια των κωδικών ΣΟ 2710, 2711 και 2712 είναι οι ακόλουθες:
|
7.3. |
Κατά την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, οι απλές εργασίες όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις δεν προσδίδουν τον χαρακτήρα καταγωγής. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Πίνακας τών επεξεργασιών ή μεταποιήσεών επί μη καταγόμενών υλών που προσδίδουν τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος
Τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στον πίνακα δεν καλύπτονται στο σύνολό τους από τη συμφωνία. Απαιτείται, συνεπώς, να διενεργηθούν διαβουλεύσεις με τα λοιπά μέρη της συμφωνίας.
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) ή (4) |
||||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 1 |
Ζώα ζωντανά |
Όλα τα χρησιμοποιούμενα ζώα του κεφαλαίου 1 πρέπει να είναι εξ ολοκλήρου παραγόμενα |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 2 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 1 και 2 είναι εξ ολοκλήρου παραγόμενες |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 3 |
Ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου· |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 4 |
Γάλα και προϊόντα γαλακτοκομίας· αυγά πτηνών· μέλι φυσικό· βρώσιμα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου· |
|
|||||||||||||||||||||||||
0403 |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 5 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 5 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, επεξεργασμένες |
Καθαρισμός, απολύμανση, διαλογή και τέντωμα τριχών χοίρου ή αγριόχοιρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 6 |
Φυτά ζωντανά και άλλα φυτά· βολβοί, ρίζες και παρόμοια είδη· άνθη και διακοσμητικά φυλλώματα |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 7 |
Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλοι βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 7 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 8 |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα· φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 9 |
Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 9 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
0901 |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη· κελύφη και φλούδες καφέ· υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος |
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|||||||||||||||||||||||||
0902 |
Τσάι, έστω και αρωματισμένο |
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Μείγματα μπαχαρικών |
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 10 |
Δημητριακά |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 10 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 11 |
Προϊόντα αλευροποιίας· βύνη· άμυλα κάθε είδους· ινουλίνη· γλουτένη σίτου· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα δημητριακά, βρώσιμα λαχανικά, ρίζες και κόνδυλοι της κλάσης αριθ. 0714 ή καρποί έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Αλεύρια και σιμιγδάλια από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 αποφλοιωμένα |
Ξήρανση και άλεση όσπριων της κλάσης 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 12 |
Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις· σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί· βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά· άχυρα και χορτονομές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 12 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
1301 |
Γομαλάκα· γόμες, ρητίνες, γόμες-ρητίνες και ελαιορητίνες (π.χ. βάλσαμα), φυσικές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 1301 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
1302 |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά· πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις· αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από βλεννώδη και πηκτικά, μη τροποποιημένα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 14 |
Πλεκτικές ύλες και άλλα προϊόντα φυτικής προέλευσης που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 14 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 15 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά· προϊόντα της διάσπασης αυτών· λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα· κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
1501 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0203, 0206 ή 0207, ή τα κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από κρέας ή βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων χοιρινών της κλάσης 0203 ή 0206 ή από κρέας και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός εκείνων των κλάσεων 0201, 0202, 0204 ή 0206, ή από κόκαλα της κλάσης 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 είναι εξ ολοκλήρου παραγόμενες |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Λανολίνη εξευγενισμένη |
Παρασκευή από εριολίπος της κλάσης 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1506 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507 έως 1515 |
Φυτικά έλαια και τα κλάσματά τους |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από άλλες ύλες των κλάσεων 1507 έως 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες είναι εξ ολοκλήρου παραγόμενες |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1517 |
Μαργαρίνη· μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 16 |
Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 17 |
Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικά καθαρή, σε στερεή κατάσταση, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
1702 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση: σιρόπια από ζάχαρη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών· υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμεμειγμένα με φυσικό μέλι· ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες είναι καταγόμενες |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Μελάσες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης, αρωματισμένες ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
1704 |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα) |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 18 |
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1901 |
Εκχυλίσματα βύνης· παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40 % κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5 % κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από δημητριακά του κεφαλαίου 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια· αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παράγωγά τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από το άμυλο πατάτας της κλάσης 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1904 |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη (π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες-κορν-φλέικς)· δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή με μορφή νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι και σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1905 |
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου· όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια Προϊόντα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τις ύλες του κεφαλαίου 11 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 20 |
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα φρούτα, οι καρποί ή τα λαχανικά έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5 %, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2004 και ex 2005 |
Πατάτες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2006 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2007 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που λαμβάνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των καταγόμενων καρπών και ελαιούχων σπόρων των κλάσεων 0801, 0802 και 1202 έως 1207 που χρησιμοποιούνται πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ· κιχώριο φρυγμένο και άλλα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2103 |
Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες· αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα· αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Είναι ωστόσο δυνατό να χρησιμοποιείται αλεύρι από σινάπι ή μουστάρδα παρασκευασμένη |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα παρασκευασμένα ή διατηρημένα λαχανικά των κλάσεων 2002 έως 2005 |
|
|||||||||||||||||||||||||
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 22 |
Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι· εκτός από: |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2202 |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009 |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2207 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % νοl ή περισσότερο· αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2208 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80 %· αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
Παρασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 23 |
Υπολείμματα και απορρίμματα των βιομηχανιών ειδών διατροφής· τροφές παρασκευασμένες για ζώα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Αλεύρια φάλαινας· αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 είναι εξ ολοκλήρου παραγόμενες |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (με εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), περιεκτικότητας σε πρωτεΐνη που μετριέται σε ξερή ύλη ανώτερης του 40 % κατά βάρος |
Παρασκευή κατά την οποία το χρησιμοποιούμενο καλαμπόκι είναι εξ ολοκλήρου παραχθέν |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3 % |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ελιές έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
Παρασκευή κατά την οποία:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 24 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού· εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 24 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
|||||||||||||||||||||||||
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού |
Παρασκευή κατά την οποία το 70 % τουλάχιστον κατά βάρος των χρησιμοποιούμενων μη βιομηχανοποιημένων καπνών ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 είναι καταγόμενα |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Καπνός για κάπνισμα |
Παρασκευή κατά την οποία το 70 % τουλάχιστον κατά βάρος των χρησιμοποιούμενων μη βιομηχανοποιημένων καπνών ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 είναι καταγόμενα |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 25 |
Άλας· θείο· γαίες και πέτρες· γύψος, ασβέστης και τσιμέντα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Φυσικός, κρυσταλλικός γραφίτης, εμπλουτισμένος με άνθρακα, καθαρισμένος, αλεσμένος |
Εμπλουτισμός με άνθρακα, καθαρισμός και άλεση του ακατέργαστου κρυσταλλικού γραφίτη |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Μάρμαρα, απλά κομμένα με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, μαρμάρου (ακόμη και ήδη κομμένου) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Γρανίτης, πορφυρίτης, βασάλτης, ψαμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμο, απλά κομμένες, με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, πέτρας (ακόμη και ήδη κομμένης) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Δολομίτης πυρωμένος |
Πύρωση μη πυρωμένου δολομίτη |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Θρυμματισμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης), σε κιβώτια ερμητικά κλεισμένα, και οξείδιο του μαγνησίου, έστω και καθαρό, άλλο από μαγνησία που αποκτήθηκε με τήξη με ηλεκτρισμό ή από πυρωμένη αδρανή μαγνησία (φρυγμένη) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Γύψος ψημένος, παρασκευασμένος ειδικά για την οδοντιατρική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Ίνες αμιάντου |
Παρασκευή από συμπυκνώματα αμιάντου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Μαρμαρυγίας σε σκόνη |
Παρασκευή με άλεση μαρμαρυγία ή απορριμμάτων μαρμαρυγία |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Χρωστικές γαίες, πυρωμένες (φρυγμένες) ή σε σκόνη |
Παρασκευή με πύρωση (φρύξη) ή άλεση χρωστικών γαιών |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 26 |
Μεταλλεύματα, σκουριές και τέφρες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 27 |
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών· ασφαλτώδεις ύλες· κεριά ορυκτά· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά υπερισχύουν κατά βάρος σε σχέση με τα μη αρωματικά, δηλαδή λάδια ανάλογα με τα ορυκτά λάδια που προέρχονται από την απόσταξη σε υψηλή θερμοκρασία των πισσών από λιθάνθρακα, που αποστάζουν το 65 % τουλάχιστον του όγκου τους στους 250 °C (περιλαμβανομένων των μειγμάτων αποσταγμάτων πετρελαίου και βενζόλης) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Λάδια ακατέργαστα από ασφαλτούχα ορυκτά |
Πυρόλυση ασφαλτούχων υλών |
|
|||||||||||||||||||||||||
2710 |
Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια· παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο λάδια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό· χρησιμοποιημένα πετρελαιοειδή |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2711 |
Αέρια πετρελαίου και άλλοι αέριοι υδρογονάνθρακες |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2712 |
Βαζελίνη· βαζελίνη, παραφίνη, κερί πετρελαίου μικροκρυστάλλινο, «slack wax», οζοκηρίτης κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή με άλλες μεθόδους, έστω και χρωματισμένα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω ειδικής επεξεργασίας (2) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2713 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχων ορυκτών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2714 |
Άσφαλτοι εν γένει φυσικές· σχίστες και άμμος, ασφαλτούχα· ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτούχα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
2715 |
Μείγματα ασφαλτικά με βάση τη φυσική άσφαλτο, εν γένει την πίσσα του πετρελαίου, την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής (όπως π.χ. μαστίχες ασφαλτούχες, cut-backs) |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 28 |
Ανόργανα χημικά προϊόντα· ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολύτιμων μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων των σπανίων γαιών ή των ισοτόπων· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
«Μischmetall» |
Παρασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Τριοξείδιο του θείου |
Παρασκευή από διοξείδιο του θείου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Θειικό αργίλιο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Υπερβορικό νάτριο |
Παρασκευή από πεντένυδρο βόρακα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 29 |
Οργανικά χημικά προϊόντα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Υδρογονάνθρακες άκυκλοι, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Κυκλανικοί και κυκλενικοί υδρογονάνθρακες (εκτός από τα αζουλένια), βενζόλιο, τολουόλιο, ξυλόλια, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1) ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Άλατα μετά μετάλλων των αλκοολών αυτής της κλάσης και αιθανόλης |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 2905 Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται αλκοξείδια που υπάγονται στην ίδια κλάση, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
2915 |
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους. τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
Παρασκευή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης. Εντούτοις, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Παρασκευή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης. Η αξία, ωστόσο, των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με ετεροάτομο(-α) αζώτου |
Παρασκευή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης. Εντούτοις, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
2934 |
Νουκλεϊνικά οξέα και τα άλατά τους καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης· άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις |
Παρασκευή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης Εντούτοις, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932, 2933 και 2934 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2939 |
Συμπυκνώματα άχυρου παπαρούνας που περιέχουν κατά βάρος όχι λιγότερο από 50 % αλκαλοειδή |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 30 |
Φαρμακευτικά προϊόντα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3002 |
Αίμα ανθρώπων. Αίμα ζώων παρασκευασμένο για θεραπευτικές, προφυλακτικές ή διαγνωστικές χρήσεις. Αντιοροί, άλλα κλάσματα του αίματος, τροποποιημένα ανοσολογικά προϊόντα, λαμβανόμενα με βιοτεχνολογικές μεθόδους. εμβόλια, τοξίνες, καλλιέργειες μικροοργανισμών (με εξαίρεση τις ζύμες) και παρόμοια προϊόντα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
3003 και 3004 |
Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002, 3005 και 3006): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3003 και 3004, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3006 |
Φαρμακευτικά είδη που αναφέρονται στη σημείωση 4(ια) του παρόντος κεφαλαίου |
Επιλέγεται η καταγωγή του προϊόντος στην αρχική του κατάταξη |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 31 |
Λιπάσματα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά, που περιέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία: άζωτο, φωσφόρο και κάλιο. άλλα λιπάσματα· προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 kg, από τα οποία εξαιρούνται τα εξής:
|
Παρασκευή:
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 32 |
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα· ουρεΐνες και τα παράγωγά τους· χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες· χρώματα επίχρισης και βερνίκια· μαστίχες (στόκοι)· μελάνια· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Ταννίνες και τα άλατα, οι αιθέρες, εστέρες και άλλα παράγωγά τους |
Παρασκευή από δεψικά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3205 |
Χρωστικές λάκες· παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου αυτού, με βάση τις χρωστικές λάκες (3) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τις κλάσεις 3203, 3204 και 3205. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3205, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 33 |
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή· προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα»· ρητινοειδή· εκχυλίσματα ελαιορητινών· συμπυκνωμένα διαλύματα αιθέριων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση· τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθέριων ελαίων· αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθέριων ελαίων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, περιλαμβανομένων υλών άλλης «ομάδας» (4) της εν λόγω κλάσης. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας ομάδας με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 34 |
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα, «κεριά για την οδοντοτεχνική» και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση τον γύψο· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Παρασκευάσματα λιπαντικά που περιέχουν λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά σε ποσοστό κάτω του 70 % κατά βάρος |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας (1). ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3404 |
Κεριά τεχνητά και κεριά παρασκευασμένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση:
Αυτές οι ύλες είναι, ωστόσο, δυνατό να χρησιμοποιηθούν υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου»του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 35 |
Λευκωματώδεις ύλες· τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους· κόλλες· ένζυμα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3505 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους (π.χ. προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα)· Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3505 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 1108 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 36 |
Πυριτίδες και εκρηκτικές ύλες· είδη πυροτεχνίας· σπίρτα· πυροφορικά κράματα· εύφλεκτες ύλες |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 37 |
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα· εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3701 |
Πλάκες και επίπεδες επιφάνειες, φωτογραφικές, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά· επίπεδες φωτογραφικές επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), έστω και συσκευασμένες σε ειδική θήκη: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3702, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3701 και 3702, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Ταινίες φωτογραφικές ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως, σε κυλίνδρους, από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά· ταινίες φωτογραφικές στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης σε κυλίνδρους, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3704 |
Πλάκες, ταινίες, χαρτί, χαρτόνια και υφαντικά, φωτογραφικά, που έχουν εκτεθεί στο φως αλλά δεν έχουν εμφανιστεί |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 έως 3704 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 38 |
Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3403 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Ταλλέλαιο εξευγενισμένο |
Εξευγενισμός του ακατέργαστου ταλλελαίου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Αιθέριο έλαιο που προκύπτει κατά την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας, καθαρισμένο |
Καθαρισμός με απόσταξη ή εξευγενισμό ακατέργαστου αιθερίου ελαίου το οποίο προκύπτει από την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Γόμες εστέρες |
Παρασκευή από ρητινικά οξέα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Πίσσα σκληρή μαύρη (φυτική πισσάσφαλτος) |
Απόσταξη ξυλόπισσας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3808 |
Εντομοκτόνα, ποντικοφάρμακα, μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, ανασχετικά της βλάστησης και ρυθμιστικά της ανάπτυξης των φυτών, απολυμαντικά και παρόμοια προϊόντα, που παρουσιάζονται σε μορφές ή συσκευασίες για τη λιανική πώληση ή ως παρασκευάσματα ή με μορφή ειδών, όπως ταινίες, φιτίλια, θειαφοκέρια και μυγοκτόνο χαρτί |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3809 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών ουσιών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής) των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3810 |
Παρασκευάσματα για την επιφανειακή αποξείδωση των μετάλλων· συλλιπάσματα για συγκολλήσεις ή συνενώσεις και άλλα βοηθητικά παρασκευάσματα για τη συγκόλληση ή τη συνένωση των μετάλλων, πολτοί και σκόνες για συγκολλήσεις ή συνενώσεις, που αποτελούνται από μέταλλο και άλλα προϊόντα· παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την επένδυση ή το παραγέμισμα των ηλεκτροδίων ή των μικρών ράβδων συγκόλλησης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3811 |
Αντικροτικά παρασκευάσματα, ανασχετικά της οξείδωσης, προσθετικά εξουδετέρωσης καταλοίπων, βελτιωτικά του ιξώδους των λιπαντικών λαδιών, προσθετικά κατά της διάβρωσης και άλλα παρασκευασμένα προσθετικά για ορυκτά λάδια (στα οποία περιλαμβάνεται και η βενζίνη) ή για άλλα υγρά που χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς με τα ορυκτά λάδια: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3811 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Παρασκευάσματα με την ονομασία «επιταχυντές βουλκανισμού»· σύνθετα προϊόντα για την πλαστικοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· παρασκευάσματα κατά της οξείδωσης και άλλα σύνθετα προϊόντα για τη στερεοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3813 |
Συνθέσεις και γομώσεις για πυροσβεστικές συσκευές· πυροσβεστικές φιάλες και βόμβες |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3814 |
Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού· παρασκευάσματα για την αφαίρεση των χρωμάτων επίχρισης ή των βερνικιών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3818 |
Χημικά στοιχεία ενισχυμένα για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική, με μορφή δίσκων, πλακιδίων ή ανάλογες μορφές· χημικές ενώσεις ενισχυμένες για τη χρησιμοποίησή τους στην ηλεκτρονική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3819 |
Υγρά για υδραυλικά φρένα και άλλα παρασκευασμένα υγρά για υδραυλικές μεταδόσεις κίνησης, που δεν περιέχουν ή περιέχουν λιγότερο του 70 % κατά βάρος λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3820 |
Αντιψυκτικά παρασκευάσματα και υγρά παρασκευασμένα για την αφαίρεση του πάγου |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3822 |
Αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου σε υπόθεμα, παρασκευασμένα αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου έστω και σε υπόθεμα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 3002 ή 3006 πιστοποιημένα υλικά αναφοράς |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3823 |
Λιπαρά, μονοκαρβοξυλικά, βιομηχανικά οξέα· όξινα λάδια διύλισης· λιπαρή βιομηχανική αλκοόλη: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου· χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901 έως 3915 |
Πλαστικές ύλες σε αρχικές μορφές, απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex 3907 και 3912, για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία:
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος ή/και παρασκευή από πολυανθρακικά άλατα τετραβρωμίου (δισφαινόλη Α) |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Κυτταρίνη και τα χημικά της παράγωγα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, σε αρχικές μορφές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
3916 έως 3921 |
Ημικατασκευάσματα από πλαστικά εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων ex 3916, ex 3917, ex 3920 και ex 3921, για τα οποία οι εφαρμοζόμενοι κανόνες παρατίθενται στη συνέχεια: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (5) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 και ex 3917 |
Σωλήνες κάθε είδους |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Κατασκευή από θερμοπλαστικό πολυμερές που έχει υποστεί μερική εξαλάτωση και το οποίο είναι ανυπολυμερές αιθυλενίου και μετακρυλικού οξέος με μερική εξουδετέρωση από ιόντα μετάλλων, κυρίως ψευδαργύρου και νατρίου |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Επιμεταλλωμένες ταινίες από πλαστικές ύλες |
Κατασκευή από ταινίες υψηλής διαφάνειας από πολυεστέρα πάχους μικρότερου των 23 microns (6) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
3922 έως 3926 |
Τεχνουργήματα από πλαστικό |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 40 |
Καουτσούκ και τεχνουργήματα από καουτσούκ · εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Πλάκες ρυτιδωμένων φύλλων καουτσούκ για σόλες υποδημάτων |
Έλαση ρυτιδωμένων φύλλων φυσικού καουτσούκ |
|
|||||||||||||||||||||||||
4005 |
Καουτσούκ αναμειγμένο, μη βουλκανισμένο, σε αρχικές μορφές ή σε πλάκες, φύλλα ή ταινίες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ. |
|
|||||||||||||||||||||||||
4012 |
Επίσωτρα συμπαγή ή κοίλα, πέλματα επισώτρων με πιεσμένο αέρα, εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες) από καουτσούκ: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Αναγόμωση μεταχειρισμένων επισώτρων συμπαγών ή κοίλων (γεμάτων ή άδειων) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4011 και 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Τεχνουργήματα από σκληρυμένο καουτσούκ |
Κατασκευή από σκληρυμένο καουτσούκ |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 41 |
Δέρματα ακατέργαστα (εκτός από γουναρικά)· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Πρόβεια δέρματα αποψιλωμένα |
Αποψίλωση προβείων δερμάτων |
|
|||||||||||||||||||||||||
4104 έως 4106 |
Δέρματα δεψασμένα ή μη κατεργασμένα, χωρίς μαλλί ή αποτριχωμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Ξαναδέψασμα δεψασμένων δερμάτων ή Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
4107, 4112 έως 4113 |
Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή την αποξήρανση, περγαμηνοειδών δερμάτων, περιλαμβανομένων και των περγαμηνοειδών, αποτριχωμένα ή χωρίς μαλλί, έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από τα δέρματα της κλάσης 4114 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4104 έως 4113 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4114 |
Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα· επιμεταλλωμένο δέρμα |
Παρασκευή από ύλες των κλάσεων 4104 έως 4106, 4112 ή 4113, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα από δέρμα· είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα· είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια· Είδη ταξιδίου, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 43 |
Γουνοδέρματα και γουναρικά· τα μέρη τους, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα που έχουν συναρμολογηθεί: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Λεύκανση και βαφή εκτός από την κοπή και συναρμολόγηση των μη συναρμολογημένων, ψεκασμένων ή κατεργασμένων γουνοδερμάτων |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, ψεκασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Ενδύματα, εξαρτήματα ενδυμάτων και άλλα είδη από γουνοδέρματα |
Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, ψεκασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα της κλάσης 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 44 |
Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα από ξύλο εκτός από· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Ξυλεία ελαφρά τετραγωνισμένη |
Κατασκευή από ξυλεία ακατέργαστη, ξεφλουδισμένη ή απλώς χοντροπελεκημένη ή ελαφρά στρογγυλεμένη |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Ξυλεία πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή συνενωμένη κατ' άκρον ή εγκαρσίως, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm |
Λείανση με ελαφρόπετρα ή συγκόλληση με εγκάρσια ή κατ' άκρον συνένωση |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Φύλλα για επικάλυψη (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που λαμβάνονται με τεμαχισμό ξυλείας σε απανωτές στρώσεις), φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ) ή για άλλη παρόμοια ξυλεία σε επανωτές στρώσεις και άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή συνενωμένη κατ' άκρον ή εγκαρσίως, πάχους που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 6 mm |
Συγκόλληση, πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή συγκόλληση με εγκάρσια ή κατ' άκρον συνένωση |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Ξυλεία με καθορισμένη μορφή σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές, τα άκρα ή τις επιφάνειες, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή συνενωμένη κατ άκρον ή εγκαρσίως: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Λείανση με ελαφρόπετρα ή συγκόλληση με κατ' άκρον ή εγκάρσια συνένωση |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις από απλό ξύλο ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4410 έως ex 4413 |
Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για έπιπλα, πλαίσια, εσωτερικό διάκοσμο, ηλεκτρικούς αγωγούς και παρόμοια |
Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις από απλό ξύλο ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας πλήρη από ξύλο |
Κατασκευή από τεμάχια ξύλων που δεν έχουν κοπεί στις κανονικές διαστάσεις |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Βαρέλια, κάδοι, μαστέλλα, κουβάδες και έτερα τεχνουργήματα βαρελοποιίας και τα μέρη αυτών, από ξύλο |
Κατασκευή από δούγες από ξύλο, που δεν έχουν δουλευτεί, παρά μόνο πριονισθεί στις δύο κύριες επιφάνειες |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Ωστόσο, κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα, πέταυρα (shingles και shakes) μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις από απλό ξύλο ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Ξυλεία προετοιμασμένη για σπίρτα· ξυλόπροκες υποδηματοποιίας |
Κατασκευή από ξύλο οποιασδήποτε κλάσης εκτός από ξυλεία σε λεπτότατα ραβδιά της κλάσης 4409. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 45 |
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
4503 |
Τεχνουργήματα από φυσικό φελλό |
Κατασκευή από φελλό που υπάγεται στην κλάση 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 46 |
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 47 |
Πολτοί από ξύλο ή από άλλες κυτταρινικές ινώδεις ύλες· χαρτί ή χαρτόνι για ανακύκλωση (απορρίμματα και αποκόμματα) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 48 |
Χαρτί και χαρτόνια· τεχνουργήματα από κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Χαρτιά και χαρτόνια απλώς γραμμογραφημένα, με γραμμές ή με τετραγωνίδια |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4816 |
Χαρτί αποτυπωτικό (καρμπόν), χαρτί με την ονομασία «αυτοαντιγραφής» και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση αντιγράφων ή τη μεταφορά κειμένων (άλλα από εκείνα της κλάσης 4809), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα σε κουτιά |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4817 |
Φάκελοι, επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, από χαρτί ή από χαρτόνι. κουτιά, θήκες και παρόμοιες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Χαρτί υγείας |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Κουτιά, σάκοι, θύλακες, χωνιά και άλλες συσκευασίες από χαρτί χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Επιστολόχαρτο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Άλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη και σχήματα |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 49 |
Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες· κείμενα, χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
4909 |
Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα· Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4910 |
Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 50 |
Μετάξι· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Απορρίμματα από μετάξι, στα οποία περιλαμβάνονται και τα κουκούλια τα ακατάλληλα για εκτύλιγμα των ινών τους, τα απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια, λαναρισμένα ή χτενισμένα |
Κτένισμα ή λανάρισμα απορριμμάτων μεταξιού |
|
|||||||||||||||||||||||||
5004 έως 5006 |
Νήματα από μετάξι και νήματα από απορρίμματα από μετάξι |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5007 |
Υφάσματα από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47.5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 51 |
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς. νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5106 έως 5110 |
Νήματα από μαλλί, από τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χοντροειδείς |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5111 έως 5113 |
Υφάσματα από μαλλί, από τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χοντροειδείς |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47.5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 52 |
Βαμβάκι· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5204 έως 5207 |
Νήματα από βαμβάκι |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5208 έως 5212 |
Υφάσματα από βαμβάκι· |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 53 |
Άλλες φυτικές υφαντικές ίνες· Νήματα από χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5306 έως 5308 |
Νήματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες· νήματα από χαρτί |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5309 έως 5311 |
Υφάσματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες· υφάσματα από νήματα από χαρτί |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
5401 έως 5406 |
Νήματα, μονόκλωστα νήματα, νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες συνεχείς |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5407 και 5408 |
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες συνεχείς: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
5501 έως 5507 |
Μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές ίνες |
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικό πολτό |
|
|||||||||||||||||||||||||
5508 έως 5511 |
Νήματα και νήματα για ράψιμο από συνθετικές ίνες, μη συνεχείς |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5512 έως 5516 |
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη συνεχείς |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 56 |
Βάτες, πιλήματα και υφάσματα μη υφασμένα νήματα ειδικά· Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά και τεχνουργήματα από αυτές τις ύλες· except for: |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5602 |
Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή με απανωτές στρώσεις: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
Πάντως:
των οποίων η αξία σε όλες τις περιπτώσεις απλού συνεχούς νήματος ή μη συνεχών ινών, είναι κατώτερη από 9 decitex, δύναται να χρησιμοποιηθούν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά. Υφαντικά νήματα, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405, εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από γυμνά νήματα και σχοινιά από καουτσούκ μη επικαλυμμένα με υφαντικά |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, που αποτελούνται από υφαντικά νήματα, λουρίδες ή παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405, συνδυασμένα με μέταλλα με μορφή νημάτων, λουρίδων ή σκόνης ή επικαλυμμένα με μέταλλα |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5606 |
Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα από υφαντικές ίνες, άλλα από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από τα νήματα από χοντρότριχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες· Νήματα σενίλλης. Νήματα με την ονομασία «αλυσιδίτσα» |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
Πάντως:
των οποίων η αξία σε όλες τις περιπτώσεις απλού συνεχούς νήματος ή μη συνεχών ινών, είναι κατώτερη από 9 decitex, δύναται να χρησιμοποιηθούν, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Είναι, όμως, δυνατό να χρησιμοποιηθεί ύφασμα γιούτας ως υπόθεμα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
Είναι, όμως, δυνατό να χρησιμοποιηθεί ύφασμα γιούτας ως υπόθεμα |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 58 |
Υφάσματα ειδικά· φουντωτές υφαντικές επιφάνειες· δαντέλες· είδη επίστρωσης· είδη ταινιοπλεκτικής· κεντήματα· εκτός από: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
5805 |
Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι (τύπου Γκομπλέν, Φλάνδρας, Ομπισόν, Μποβέ και παρόμοια) και είδη επίστρωσης κεντημένα με βελόνα (π.χ. ανεβατό, σταυροβελονιά), έστω και έτοιμα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5810 |
Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5901 |
Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα ή με αμυλώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη βιβλιοδεσία, χαρτοδεσία, κατασκευή θηκών ή παρόμοιες χρήσεις. υφάσματα για ιχνογράφηση ή διαφανή για το σχέδιο· υφάσματα παρασκευασμένα για τη ζωγραφική· υφάσματα που έχουν σκληρυνθεί με γομάρισμα και παρόμοια υφάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την πιλοποιία |
Κατασκευή από νήματα |
|
|||||||||||||||||||||||||
5902 |
Επίπεδες επιφάνειες υφασμένες για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, που παίρνονται από νήματα υψηλής αντοχής από νάιλον ή από άλλα πολυαμίδια, πολυεστέρες ή ρεγιόν βισκόζης: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικό πολτό |
|
||||||||||||||||||||||||||
5903 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα με πλαστική ύλη ή με απανωτές στρώσεις από πλαστική ύλη, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5904 |
Λινοτάπητες, έστω και κομμένοι· επενδύσεις δαπέδων που αποτελούνται από επίχρισμα ή επικάλυμμα που εφαρμόζεται πάνω σε υπόθεμα από υφαντική ύλη, έστω και κομμένες |
Κατασκευή από νήματα (7) |
|
|||||||||||||||||||||||||
5905 |
Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
5906 |
Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από χημικές ύλες |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα |
|
||||||||||||||||||||||||||
5907 |
Άλλα υφάσματα, εμποτισμένα ή επιχρισμένα. οθόνες ζωγραφικής για σκηνικά θεάτρων, παρασκευάσματα εργαστηρίων ή ανάλογες χρήσεις |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών) εφόσον η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
5908 |
Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά, από υφαντικές ύλες, για λάμπες, καμινέτα, αναπτήρες, κεριά ή παρόμοια· αμίαντα φωτισμού και σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά που χρησιμεύουν για την κατασκευή τους, έστω και εμποτισμένα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από σωληνωτά υφάσματα πλεκτά |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909 έως 5911 |
Υφάσματα και είδη από υφαντικές ύλες για βιομηχανική χρήση: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα ή απορρίμματα υφασμάτων ή ράκη της κλάσης 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 60 |
Υφάσματα πλεκτά |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 61 |
Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης από ύφασμα πλεκτό: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 62 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, άλλα από τα πλεκτά· εκτός από: |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 και ex 6211 |
Ενδύματα και άλλα συμπληρώματα της ένδυσης για γυναίκες, κοριτσάκια και βρέφη και συμπληρώματα ενδυμάτων για βρέφη, κεντημένα |
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6210 και ex 6216 |
Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικεκαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από μη επικαλυμμένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6213 και 6214 |
Μαντήλια και μαντιλάκια τσέπης, σάλια, σάρπες, μαντήλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντήλες, βέλα και βελάκια και παρόμοια είδη: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστα (7) (9) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστα (7) (9) ή Ράψιμο και στη συνέχεια τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός, επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσερισμός) υπό τον όρο ότι η αξία των μη τυπωμένων εμπορευμάτων των κλάσεων 6213 και 6214 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Άλλα συμπληρώματα της ένδυσης· μέρη ενδυμάτων ή συμπληρωμάτων του ενδύματος, άλλα από εκείνα της κλάσης 6212: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα (9) ή Κατασκευή από μη επικαλυμμένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από νήματα (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 63 |
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη· σύνολα· Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη και ράκη· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
6301 έως 6304 |
Κλινοσκεπάσματα, πανικά κρεβατιού κ.λπ., παραπετάσματα κ.λπ., και άλλα είδη επίπλωσης: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστα (9) (10) ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα (εκτός από πλεκτά) των οποίων η αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Σάκοι και σακίδια συσκευασίας |
Κατασκευή από (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
6306 |
Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ. και εξωτερικά προπετάσματα (τέντες)· σκηνές· ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη που κινούνται με πανιά, είδη για κατασκήνωση: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6307 |
Άλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
6308 |
Συνδυασμοί που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα, έστω και με εξαρτήματα, για την κατασκευή ταπήτων, ειδών επίστρωσης (ταπετσαρίες), κεντημένων τραπεζομάνδηλων ή πετσετών ή παρόμοιων υφαντουργικών ειδών, σε συσκευασίες για τη λιανική πώληση |
Κάθε τεμάχιο ενός συνόλου (σετ) πρέπει να ανταποκρίνεται στους κανόνες που θα ίσχυαν εάν δεν περιλαμβανόταν στο σύνολο αυτό. Ωστόσο, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται και είδη μη καταγόμενα, εφόσον η συνολική τους αξία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 64 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη· μέρη των ειδών αυτών· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται από τα πάνω μέρη (φόντα) των υποδημάτων και είναι στερεωμένα πάνω στο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη της κλάσης 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||||
6406 |
Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα σε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα)· εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτέρνια και παρόμοια κινητά είδη· γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 65 |
Φρένα και τα μέρη τους· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
6503 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής από πίλημα, κατασκευασμένα από τις καμπάνες ή τους δίσκους της κλάσης 6501, έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6505 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής, πλεγμένα ή κατασκευασμένα από δαντέλες, πίλημα ή άλλα υφαντουργικά προϊόντα, σε τεμάχια (αλλά όχι σε ταινίες), έστω και στολισμένα· δίχτυα και φιλέδες για τα μαλλιά του κεφαλιού, από κάθε ύλη, έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 66 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ράβδοι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
6601 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα· τεχνητά άνθη· τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 68 |
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Τεχνουργήματα από φυσικό σχιστόλιθο ή από συσσωματωμένο σχιστόλιθο |
Κατασκευή από κατεργασμένο σχιστόλιθο |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Τεχνουργήματα από αμίαντο· τεχνουργήματα από μείγματα με βάση τον αμίαντο ή από μείγματα με βάση τον αμίαντο και το ανθρακικό μαγνήσιο |
Παρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Τεχνουργήματα από μαρμαρυγία συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία σε υπόθεμα από χαρτί, χαρτόνι ή άλλη ύλη |
Κατασκευή από κατεργασμένο μαρμαρυγία (συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία) |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 70 |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7003, ex 7004 και ex 7005 |
Γυαλί με μη αντανακλαστική στρώση |
Κατασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
|||||||||||||||||||||||||
7006 |
Γυαλί των κλάσεων 7003, 7004 ή 7005, κυρτωμένο, με λοξοκομμένα άκρα, χαραγμένο, διάτρητο, σμαλτωμένο ή αλλιώς κατεργασμένο, αλλά μη πλαισιωμένο ούτε συνδυασμένο με άλλες ύλες: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από μη επικαλυμμένες πλάκες από γυαλί (υποστρώματα) της κλάσης 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά σκληρυμένα με αφή ή που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα |
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7008 |
Μονωτικές πλάκες από γυαλί με πολλαπλές επιφάνειες |
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7009 |
Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι οπισθοσκοπικοί καθρέφτες |
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7010 |
Νταμιτζάνες, φιάλες, φιαλίδια, πλατύστομες φιάλες, δοχεία, σωληνάρια για δοχεία και παρόμοια δοχεία για τη μεταφορά ή τη συσκευασία από γυαλί· πλατύστομες φιάλες για κονσέρβες, από γυαλί· πώματα και λοιπά είδη πωματισμού, από γυαλί |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος ή Λάξευση υάλινων αντικειμένων, εφόσον η συνολική αξία των χρησιμοποιούμενων μη λαξευμένων αντικειμένων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7013 |
Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου, καλλωπιστηρίου, γραφείου, εσωτερικής διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων χρήσεων, άλλα από εκείνα των κλάσεων 7010 ή 7018 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος ή Λάξευση υάλινων αντικειμένων, εφόσον η συνολική αξία των χρησιμοποιούμενων μη λαξευμένων αντικειμένων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή Διακόσμηση με το χέρι (εκτός από τη μεταξογραφική τύπωση αντικειμένων) από γυαλί φυσούμενο με το χέρι, εφόσον η συνολική αξία του δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Τεχνουργήματα από ίνες υάλου (άλλα από νήματα) |
Κατασκευή από:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 71 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές· απομιμήσεις κοσμημάτων, νομίσματα· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, σε αρμαθιές προσωρινά για την ευκολία της μεταφοράς |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 και ex 7104 |
Πέτρες πολύτιμες ή ημιπολύτιμες και πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες, κατεργασμένες |
Κατασκευή από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ακατέργαστες |
|
|||||||||||||||||||||||||
7106, 7108 έως 7110 |
Πολύτιμα μέταλλα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 7106, 7108 και 7110 ή Ηλεκτρολυτικός, θερμικός ή χημικός διαχωρισμός των πολυτίμων μετάλλων της κλάσης 7106, 7108 ή 7110 ή Κράματα πολυτίμων μετάλλων των κλάσεων 7106, 7108 ή 7110 μεταξύ τους ή με βασικά μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ακατέργαστα πολύτιμα μέταλλα |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 και ex 7111 |
Μέταλλα κοινά επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ημικατεργασμένα |
Κατασκευή από ακατέργαστα μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα |
|
|||||||||||||||||||||||||
7116 |
Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7117 |
Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος ή Κατασκευή από τμήματα βασικών μετάλλων, μη επιστρωμένα ή καλυμμένα με πολύτιμα μέταλλα της κλάσης 7117, εφόσον η αξία όλων των μετάλλων που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 72 |
Σίδηρος και χάλυβας· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7207 |
Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβα |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201, 7202, 7203, 7204 ή 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7208 έως 7216 |
Πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή μη κράμα χάλυβα |
Κατασκευή από πλινθώματα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7217 |
Σύρματα από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219 έως 7222 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από ανοξείδωτο χάλυβα |
Κατασκευή από πλινθώματα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7223 |
Σύρματα από ανοξείδωτους χάλυβες |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225 έως 7228 |
Ημιτελή προϊόντα, πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα· ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα· ράβδοι κοίλες για γεωτρήσεις από χαλυβοκράματα ή από μη κράμα χάλυβα |
Κατασκευή από πλινθώματα και άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206, 7218 ή 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7229 |
Σύρματα από άλλα χαλυβοκράματα |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 73 |
Άλλα τεχνουργήματα από σίδηρο ή χάλυβα·. εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Πάσσαλοι πλατυσμένοι |
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7302 |
Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα: σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και οδοντωτές τροχιές, κλειδιά, καρδιές διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού των κλειδιών και άλλα στοιχεία διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα, σφήνες, πλάκες στήριξης, πλάκες σύσφιγξης, πλάκες και ράβδοι για τη ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα για την τοποθέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών |
Κατασκευή από τις ύλες της κλάσης 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7304, 7305 έως 7306 |
Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, από σίδηρο (άλλο από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7206, 7207, 7218 ή 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Εξαρτήματα σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα (ISO n X5CrNiMo 1712) αποτελούμενα από περισσότερα του ενός τεμάχια |
Τόρνευση, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, κατασκευή σπειρωμάτων, αφαίρεση αιχμών και αμμοβολή σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων, εφόσον η συνολική αξία των σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 35 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7308 |
Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ. γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχτικές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406· λαμαρίνες, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιούνται σε κατασκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, συγκολλημένα είδη με καθορισμένη μορφή της κλάσης 7301 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Αντιολισθητικές αλυσίδες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 7315 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 74 |
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7401 |
Θειούχα συμπήγματα χαλκού· χαλκός κονίας (κατακρήμνιση του χαλκού) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7402 |
Χαλκός μη καθαρισμένος· άνοδοι από χαλκό για τον ηλεκτρολυτικό καθαρισμό |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7403 |
Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από καθαρισμένο χαλκό, ακατέργαστο, απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
7405 |
Κράματα μητρικά χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 75 |
Νικέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7501 έως 7503 |
Θειούχα συμπήγματα νικελίου, συντήγματα (sinters) οξειδίων του νικελίου και άλλα ενδιάμεσα προϊόντα της μεταλλουργίας του νικελίου. νικέλιο σε ακατέργαστη μορφή· απορρίμματα και θραύσματα νικελίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 76 |
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο · εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7601 |
Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή:
ή Παραγωγή με θερμική ή ηλεκτρολυτική κατεργασία από αργίλιο όχι σε κράμα ή απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
|
|||||||||||||||||||||||||
7602 |
Απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Τεχνουργήματα από αργίλιο εκτός από μεταλλικά υφάσματα (περιλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), από πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αναπεπταμένες |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 77 |
Προορίζεται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση στο εναρμονισμένο σύστημα |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 78 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο, εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7801 |
Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από «χελώνες» μολύβδου ή «μεταχειρισμένο» μόλυβδο |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7802 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 79 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7901 |
Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7902 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
7902 |
Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 80 |
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8001 |
Κασσίτερος σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 8002 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
8002 και 8007 |
Απορρίμματα και θραύσματα κασσίτερου· άλλα τεχνουργήματα από κασσίτερο |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 81 |
Άλλα κοινά μέταλλα· κεραμομεταλλουργικές συνθέσεις· τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 82 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα. μέρη των ειδών αυτών από κοινά μέταλλα· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8206 |
Εργαλεία, τουλάχιστον δύο, των κλάσεων 8202 μέχρι 8205, συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8202 έως 8205 Τα εργαλεία όμως των κλάσεων 8202 μέχρι 8205 μπορούν να ενσωματώνονται στο σύνολο, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του εν λόγω συνόλου |
|
|||||||||||||||||||||||||
8207 |
Εργαλεία εναλλασσόμενα για εργαλεία του χεριού, μηχανικά ή μη ή για μηχανές-εργαλεία (π.χ. για κοίλανση, αποτύπωση, σφράγιση, διεύρυνση, κατασκευή εσωτερικών και εξωτερικών σπειρωμάτων, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, άνοιγμα και διεύρυνση οπών, τόρνευση, βίδωμα), στα οποία περιλαμβάνονται και οι συρματωτήρες (φιλιέρες) για τον εφελκυσμό ή τη διέλευση (πέρασμα από συρματωτήρα με θερμοπίεση) των μετάλλων, καθώς και τα εργαλεία διάτρησης ή βυθομέτρησης |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8208 |
Μαχαίρια και κοφτερές λεπίδες, για μηχανές ή μηχανικές συσκευές |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Μαχαίρια (άλλα από εκείνα της κλάσης 8208) με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια και οι λεπίδες τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Ωστόσο, λεπίδες μαχαιριών και λαβές από βασικά μέταλλα είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
8214 |
Άλλα είδη μαχαιροποιίας (π.χ. κουρευτικές μηχανές, σχιστήρια, μεγάλα μαχαίρια, μαχαίρια κρεοπωλών ή κουζίνας και χαρτοκόπτες)· εργαλεία και σύνολα εργαλείων για την περιποίηση των χεριών ή των ποδιών (στα οποία περιλαμβάνονται και οι λίμες για τα νύχια) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, λαβές από βασικά μέταλλα μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
8215 |
Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρια, σπάτουλες για το σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψάρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, λαβές από βασικά μέταλλα μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 83 |
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Άλλα προσαρτήματα, σιδερικά και άλλα παρόμοια είδη για κτίρια και μηχανισμοί αυτομάτου κλεισίματος για πόρτες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 8302, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Αγαλματίδια και άλλα είδη για τον εσωτερικό στολισμό και διακόσμηση από κοινά μέταλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 8306, εφόσον η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 84 |
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. τα μέρη τους· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Καύσιμα στοιχεία για πυρηνικούς αντιδραστήρες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος (12) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8402 |
Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι από τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παραγωγή συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση· λέβητες με την ονομασία «υπερθερμαινόμενου νερού» |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος· |
|||||||||||||||||||||||||
8403 και ex 8404 |
Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι από εκείνους της κλάσης 8402, και βοηθητικές εγκαταστάσεις για τους λέβητες κεντρικής θέρμανσης |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8403 και 8404 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8406 |
Ατμοστρόβιλοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8407 |
Κινητήρες με παλινδρομικό ή περιστρεφόμενο έμβολο στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες (κινητήρες εκρήξεως) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8408 |
Εμβολοφόροι κινητήρες, στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με συμπίεση (κινητήρες ντίζελ ή ημιντίζελ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8409 |
Μέρη προοριζόμενα αποκλειστικά ή κυρίως για κινητήρες των κλάσεων 8407 ή 8408 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8411 |
Στρόβιλοι δι' αντιδράσεως, συσκευές προώθησης διά στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' αερίου |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8412 |
Άλλοι κινητήρες και κινητήριες μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Παλινδρομικές ογκομετρικές αντλίες |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Βιομηχανικοί ανεμιστήρες και παρόμοια είδη |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8415 |
Μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος που περιλαμβάνουν ανεμιστήρα με κινητήρα και διατάξεις για τη μεταβολή της θερμοκρασίας και της υγρασίας, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων στις οποίες ο υγρομετρικός βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωριστά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8418 |
Ψυγεία, καταψύκτες και άλλες μηχανές ή συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415 |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Μηχανήματα για βιομηχανίες ξύλου, χαρτοπολτού, χαρτιού και χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8420 |
Καλάνδρες και έλαστρα, άλλα από εκείνα για τα μέταλλα ή το γυαλί, και κύλινδροι για τα μηχανήματα αυτά |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8423 |
Συσκευές και όργανα ζυγίσεως, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον έλεγχο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία στα εργαστήρια, με εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με ευαισθησία σε βάρος 5 cg ή λιγότερο· σταθμά για κάθε ζυγαριά |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8425 έως 8428 |
Μηχανές και συσκευές για την ανύψωση, τη φόρτωση, την εκφόρτωση και τη διακίνηση φορτίων |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8429 |
Μπουλντόζες, πλάγιες μπουλντόζες (angledozers), ισοπεδωτήρες, αναμοχλευτήρες (αποξέστες δρόμων), μηχανικά φτυάρια, εκσκαφείς, φορτωτές και φορτωτές-φτυαριστές, συμπιεστές και οδοστρωτήρες, αυτοπροωθούμενα: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Άλλα μηχανήματα για μετακίνηση γαιών, ισοπέδωση, αναμόχλευση, εκσκαφή, συμπίεση, εξόρυξη ή γεώτρηση, για ορυκτά ή μεταλλεύματα· πασαλομπήχτες και μηχανές εκρίζωσης πασάλων· εκχιονιστήρες |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Εξαρτήματα που προορίζονται αποκλειστικά για οδοστρωτήρες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8439 |
Μηχανές και συσκευές για την παρασκευή του πολτού από ινώδεις ύλες που περιέχουν κυτταρίνη ή για την κατασκευή ή την τελική επεξεργασία χαρτιού ή χαρτονιού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8441 |
Άλλες μηχανές και συσκευές για την κατεργασία χαρτόμαζας χαρτιού ή χαρτονιού, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μηχανές κοπής κάθε τύπου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8444 έως 8447 |
Μηχανήματα των κλάσεων αυτών χρησιμοποιούμενα στην υφαντουργία |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Βοηθητικές μηχανές και συσκευές χρησιμοποιούμενες μαζί με τα μηχανήματα των κλάσεων 8444 και 8445 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8452 |
Ραπτομηχανές, άλλες από εκείνες για το ράψιμο των φύλλων βιβλίου της κλάσης 8440· έπιπλα, βάσεις και καλύμματα ειδικά κατασκευασμένα για ραπτομηχανές· βελόνες για ραπτομηχανές: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456 to 8466 |
Εργαλειομηχανές και μηχανήματα, καθώς και τα μέρη και εξαρτήματά τους, των κλάσεων 8456 έως 8466 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8469 έως 8472 |
Μηχανές γραφείου (π.χ. γραφομηχανές, υπολογιστικές μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, φωτοαντιγραφικές μηχανές, συρραπτικές μηχανές) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8480 |
Πλαίσια χυτηρίου·βάσεις για μήτρες· μοντέλα για μήτρες· μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), μεταλλικά καρβίδια, γυαλί, ορυκτές ύλες, καουτσούκ ή πλαστικές ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8482 |
Ρουλεμάν με σφαιρίδια (μπίλιες), με κώνους, με κυλίνδρους ή με βελόνες |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8484 |
Μεταλλοπλαστικά ή παρεμβύσματα (φλάντζες)· συλλογές ή συνδυασμοί παρεμβυσμάτων διαφόρων συνθέσεων, που παρουσιάζονται σε σακουλάκια, φακέλους ή ανάλογες συσκευασίες μηχανικές, στεγανοποιητικές συναρμογές· μηχανικές στεγανοποιητικές συναρμογές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8485 |
Μέρη μηχανών συσκευών που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό και δεν έχουν ηλεκτρικές συνδέσεις, μέρη με ηλεκτρική μόνωση, διατάξεις πηνίων, επαφές, ούτε άλλα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 85 |
Ηλεκτρικές μηχανές, συσκευές και εξοπλισμός και τα μέρη τους· συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής τηλεοπτικών εικόνων και ήχου, καθώς και μέρη και εξαρτήματα των εν λόγω συσκευών· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8501 |
Ηλεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8502 |
Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και περιστροφικοί μετατροπείς |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Μονάδες ηλεκτρικής τροφοδοσίας των ειδών που χρησιμοποιούνται για αυτόματα μηχανήματα επεξεργασίας των πληροφοριών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Μικρόφωνα και τα υποστηρίγματά τους· μεγάφωνα, έστω και μη προσαρμοσμένα στις θήκες τους· ηλεκτρικοί ενισχυτές ακουστικής συχνότητας· ηλεκτρικές συσκευές για την ενίσχυση του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8519 |
Συσκευές περιστροφής των δίσκων (πικάπ), ηλεκτρόφωνα, κασετόφωνα και άλλες συσκευές αναπαραγωγής του ήχου χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8520 |
Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής του ήχου, έστω και με ενσωματωμένη διάταξη αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8521 |
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής εικόνων (βίντεο) έστω και με ενσωματωμένη συσκευή συντονισμού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8522 |
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα κατάλληλα για χρήση αποκλειστικά ή κυρίως με τις συσκευές των κλάσεων 8519 μέχρι 8521 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8523 |
Αχρησιμοποίητα υποθέματα έτοιμα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, άλλα από τα προϊόντα του κεφαλαίου 37 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8524 |
Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, είδη με εγγραφή, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για την παραγωγή δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Συσκευές εκπομπής για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία, τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω και με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου· συσκευές λήψης τηλεοπτικών εικόνων· σταθερές βιντεοσυσκευές λήψης εικόνων και άλλες βιντεοκάμερες· ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8526 |
Συσκευές ραδιοανίχνευσης (ραντάρ), συσκευές ραδιοναυσιπλοΐας και συσκευές ραδιοτηλεχειρισμού |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8527 |
Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία ή τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες, στο ίδιο περίβλημα, με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8528 |
Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας· οθόνες βίντεο και βίντεο προβολής |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 μέχρι 8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
8535 και 8536 |
Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, προστασία, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8537 |
Πίνακες, πλάκες, κονσόλες, αναλόγια, ερμάρια και άλλα υποθέματα που φέρουν δύο ή περισσότερες συσκευές των κλάσεων 8535 ή 8536, για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που ενσωματώνουν όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς και τις συσκευές αριθμητικού ελέγχου άλλες από τις συσκευές διανομής της κλάσης 8517 |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Δίοδοι, κρυσταλλολυχνίες και παρόμοιες διατάξεις με ημιαγωγό, εκτός από δίσκους (wafers) που δεν έχουν ακόμη κοπεί σε μικροπλακέτες |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8542 |
Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροδιατάξεις: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
ή Η διεργασία διάχυσης (κατά την οποία τα ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε υπόστρωμα ημιαγωγού, χάρη στην επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλης πρόσμειξης), έστω και αν αυτή συναρμολογείται και/ή υποβάλλεται σε δοκιμές σε χώρα άλλη από εκείνες που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
8544 |
Σύρματα, καλώδια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και επισμαλτωμένα ή ανοδιωμένα) εφοδιασμένα ή όχι με συνδετικά τεμάχια· καλώδια από οπτικές ίνες, που αποτελούνται από ίνες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με συνδετικά τεμάχια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8545 |
Ηλεκτρόδια από άνθρακα, ψήκτρες από άνθρακα, άνθρακες για λαμπτήρες ή ηλεκτρικές στήλες και άλλα είδη από γραφίτη ή άλλο άνθρακα, με ή χωρίς μέταλλο, για ηλεκτρικές χρήσεις |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8546 |
Μονωτήρες από κάθε ύλη, για ηλεκτρική χρήση |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8547 |
Τεμάχια μονωτικά, που αποτελούνται στο σύνολό τους από μονωτικές ύλες ή που περιλαμβάνουν απλά μεταλλικά τεμάχια συναρμολόγησης (π.χ. κοχλιωτές υποδοχές) συναρμολογημένα στη μάζα, για μηχανές, συσκευές ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, άλλα από τους μονωτήρες της κλάσης 8546· μονωτικοί σωλήνες και τα συνδετικά τεμάχιά τους, από κοινά μέταλλα, που έχουν μονωθεί εσωτερικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8548 |
Απορρίμματα και υπολείμματα στηλών, συστοιχιών στηλών και ηλεκτρικών συσσωρευτών· χρησιμοποιημένες στήλες και συστοιχίες στηλών και χρησιμοποιημένοι ηλεκτρικοί συσσωρευτές· μέρη ηλεκτρικά μηχανών ή συσκευών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 86 |
Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους· εξαρτήματα και τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών και μέρη αυτών, μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών· εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8608 |
Εξαρτήματα και τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών· μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης, ασφάλειας και ελέγχου για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές, το οδικό ή ποτάμιο δίκτυο, χώρους στάθμευσης, λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια· τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 87 |
Οχήματα άλλα από εκείνα των σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών, μέρη και εξαρτήματά τους· εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
8709 |
Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης των τύπων που χρησιμοποιούνται σε εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμια, για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε μικρές αποστάσεις· οχήματα-ελκυστήρες, των τύπων που χρησιμοποιούνται στις αποβάθρες σιδηροδρομικών σταθμών· τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8710 |
Άρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους. Τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8711 |
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο (καλάθι)· πλάγια κιβώτια: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Δίτροχα οχήματα χωρίς ρουλεμάν |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 8714 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8715 |
Παιδικά αμαξάκια και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8716 |
Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα οχήματα. Άλλα οχήματα χωρίς μηχανική προώθηση· τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 88 |
Αεροπολοΐα ή διαστημόπλοια· εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Στροφόπτωτα αλεξίπτωτα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 8804 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
8805 |
Συσκευές και διατάξεις για την εκτόξευση των οχημάτων αέρος· Συσκευές και διατάξεις για την προσγείωση των οχημάτων αέρος και παρόμοιες συσκευές και διατάξεις· Συσκευές εδάφους για την εκπαίδευση στην πτήση· τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 89 |
Πλοία, λέμβοι και πλωτές κατασκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες του προϊόντος. Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται κύτη της κλάσης 8906 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 90 |
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας, κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου, ακρίβειας· όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής· μέρη και εξαρτήματα· εκτός από: |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9001 |
Οπτικές ίνες και δέσμες οπτικών ινών· καλώδια από οπτικές ίνες, άλλες από εκείνες της κλάσης 8544· ύλες πόλωσης σε φύλλα ή πλάκες· φακοί (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι φακοί επαφής), πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής, από κάθε ύλη, μη συναρμολογημένη, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι οπτικά κατεργασμένο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9002 |
Φακοί, πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής, από κάθε ύλη, συναρμολογημένα, για όργανα ή συσκευές, άλλα από εκείνα από γυαλί που δεν είναι κατεργασμένο οπτικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9004 |
Ματογυάλια (διορθωτικά, προστατευτικά ή άλλα) και παρόμοια είδη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Διόπτρες δύο οπτικών πεδίων και ενός οπτικού πεδίου, τηλεσκόπια και οι βάσεις τους εκτός από διοπτρικά αστρονομικά τηλεσκόπια και τις βάσεις τους. |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Φωτογραφικές μηχανές· Φωτογραφικές συσκευές και διατάξεις για την παραγωγή αστραπιαίου φωτός (φλας) και λαμπτήρες φλας, άλλοι από τους λειτουργούντες με ηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9007 |
Κινηματογραφικές μηχανές λήψης και προβολής, έστω και με ενσωματωμένες συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9011 |
Σύνθετα οπτικά μικροσκόπια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μικροσκόπια για τη μικροφωτογραφία, τη μικροκινηματογραφία ή τη μικροπροβολή |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Άλλα όργανα και συσκευές πλοήγησης |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9015 |
Όργανα και συσκευές γεωδαισίας, τοπογραφίας, καθώς και φωτογραμμετρίας, υδρογραφίας, ωκεανογραφίας, υδρολογίας, μετεωρολογίας και γεωφυσικής, με εξαίρεση τις πυξίδες. Τηλέμετρα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9016 |
Ζυγοί ευαίσθητοι σε βάρος 5 εκατοστογράμμων ή λιγότερο, με ή χωρίς σταθμά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9017 |
Όργανα σχεδίασης, χάραξης ή υπολογισμού (π.χ. μηχανές σχεδίασης, παντογράφοι, μοιρογνωμόνια, θήκες μαθηματικών εργαλείων, λογαριθμικοί κανόνες και κύκλοι). Όργανα μέτρησης του μήκους για χρήση με το χέρι (π.χ. μέτρα, μετροταινίες, μικρόμετρα, παχύμετρα) που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9018 |
Όργανα και συσκευές για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική, στα οποία περιλαμβάνονται και οι συσκευές σπινθηρογραφήματος και άλλες συσκευές ηλεκτροθεραπείας, καθώς και οι συσκευές για διάφορες οπτικές δοκιμασίες: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων και των λοιπών υλών της κλάσης 9018 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Συσκευές μηχανοθεραπείας· συσκευές μάλαξης (μασάζ)· Συσκευές ψυχοτεχνικής· Συσκευές οζονοθεραπείας, οξυγονοθεραπείας, ταυτόχρονης χορήγησης οξυγόνου και φαρμάκων, αναπνευστικές συσκευές για την τεχνητή αναπνοή και άλλες συσκευές για αναπνευστική θεραπεία |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9020 |
Άλλες αναπνευστικές συσκευές και προσωπίδες κατά των αερίων, με εξαίρεση τις προστατευτικές προσωπίδες που δεν φέρουν μηχανισμό και κινητό στοιχείο φιλτραρίσματος |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9024 |
Μηχανές και συσκευές για δοκιμές σκληρότητας, εφελκυσμού, συμπίεσης, ελαστικότητας ή άλλων μηχανικών ιδιοτήτων των υλικών (π.χ. μετάλλων, ξύλου, υφαντικών υλών, χαρτιού, πλαστικών υλών) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9025 |
Πυκνόμετρα, αραιόμετρα κάθε είδους και παρόμοια όργανα που επιπλέουν, θερμόμετρα, πυρόμετρα, βαρόμετρα, υγρόμετρα και ψυχρόμετρα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μέτρησης, έστω και συνδυασμένα μεταξύ τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9026 |
Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή των άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών ή των αερίων (π.χ. μετρητές παροχής, δείκτες στάθμης, μανόμετρα, μετρητές θερμότητας), με εξαίρεση τα όργανα και συσκευές των κλάσεων 9014, 9015, 9028 ή 9032 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9027 |
Όργανα και συσκευές για αναλύσεις φυσικές ή χημικές (π.χ. πολωσίμετρα, διαθλασίμετρα, φασματόμετρα, αναλυτές αερίων και καπνού). Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή άλλων Όργανα και συσκευές για μετρήσεις θερμίδων, ακουστικής ή έντασης φωτός (στα οποία περιλαμβάνονται και οι μετρητές του χρόνου της στάσης για φωτογράφηση)· μικροτόμοι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9028 |
Μετρητές αερίων, υγρών ή ηλεκτρισμού, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετρητές για τη μέτρηση άλλων μετρητών |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Άλλοι μετρητές (π.χ. μετρητές παραγωγής, ταξίμετρα, μετρητές αποστάσεων που έχουν διανυθεί, βηματόμετρα και παρόμοια· συσκευές ένδειξης της ταχύτητας και ταχύμετρα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 9014 ή 9015· στροβοσκόπια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9030 |
Ταλαντοσκόπια (παλμοσκόπια), αναλυτές φάσματος και άλλα όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο των ηλεκτρικών μεγεθών, εξαιρουμένων των μετρητών της κλάσης 9028· όργανα και συσκευές για μέτρηση ή ανίχνευση των ακτινοβολιών άλφα, βήτα, γάμμα, Χ και των κοσμικών ή άλλων ακτινοβολιών ιονισμού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9031 |
Όργανα, συσκευές και μηχανήματα μέτρησης ή ελέγχου που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό· Προβολείς πλάγιας όψης (προφίλ) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9032 |
Όργανα και συσκευές για την αυτόματη ρύθμιση ή τον αυτόματο έλεγχο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9033 |
Μέρη και εξαρτήματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, για μηχανές, συσκευές, όργανα ή είδη του κεφαλαίου 90 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 91 |
Ωρολόγια και μέρη αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9105 |
Άλλα ωρολόγια |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9109 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας, πλήρεις και συναρμολογημένοι, |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9110 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας πλήρεις, μη συναρμολογημένοι ή μερικώς συναρμολογημένοι (σετ μηχανισμών). Μη πλήρεις ωρολογιακοί μηχανισμοί, συναρμολογημένοι. Ημιτελείς μηχανισμοί ωρολογοποιίας |
Κατασκευή κατά την οποία:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9111 |
Κάσες (κελύφη) ωρολογίων και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9112 |
Πλαίσια και θαλαμίσκοι ωρολογιακών συσκευών και τα μέρη τους |
Κατασκευή:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9113 |
Λουριά και μπρασελέ για ωρολόγια χεριού, και τα μέρη τους: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
||||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 92 |
Μουσικά όργανα· μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 93 |
Όπλα και πυρομαχικά· μέρη και εξαρτήματά τους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 94 |
Έπιπλα. έπιπλα ιατροχειρουργικά, είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια, Συσκευές φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη. Προκατασκευές Εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9401 και ex 9403 |
Έπιπλα από κοινά μέταλλα, με ενσωματωμένα τμήματα όχι παραγεμισμένα, από ύφασμα από βαμβάκι βάρους το πολύ 300 g/m2 |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, ή Κατασκευή από ύφασμα από βαμβάκι ήδη σχηματοποιημένο και έτοιμο για χρήση σε έπιπλα των κλάσεων 9401 ή 9403, με την προϋπόθεση ότι:
|
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|||||||||||||||||||||||||
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Φωτεινά σήματα, φωτεινές επιγραφές, καθώς και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους, και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9406 |
Προκατασκευές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού· Μέρη και εξαρτήματά τους· Εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, |
|
|||||||||||||||||||||||||
9503 |
Άλλα παιχνίδια· Μικρού μεγέθους «υπό κλίμακα» μοντέλα και παρόμοια είδη, με κίνηση ή όχι. Παιχνίδια-αινίγματα (puzzles) κάθε είδους. |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Ράβδοι του γκολφ και μέρη ράβδων |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, Μπορούν, ωστόσο πέδιλων να χρησιμοποιηθούν ημικατεργασμένα τεμάχια για την κατασκευή κεφαλών ράβδων γκολφ |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex κεφάλαιο 96 |
Τεχνουργήματα διάφορα, Εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9601 και ex 9602 |
Γλυπτά είδη από ζωικές, φυτικές, ή ορυκτές ύλες για λάξευση, |
Κατασκευή από «κατεργασμένες» ύλες για λάξευση των ιδίων κλάσεων με το προϊόν |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Σκούπες και βούρτσες (με εξαίρεση τις τσαλόσκουπες και τα παρόμοια, καθώς και τις βούρτσες από τρίχωμα κουναβιού, σκίουρου), χειροκίνητες μηχανικές σκούπες δαπέδου, χωρίς κινητήρα. Πινέλα και ρόλοι για χρωματισμούς, ελαστικές βούρτσες, σφουγγαρόπανα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
9605 |
Σύνολα ειδών ταξιδιού για τον ατομικό καλλωπισμό, το ράψιμο ή το καθάρισμα των υποδημάτων ή ενδυμάτων |
Κάθε τεμάχιο ενός συνόλου (σετ) πρέπει να ανταποκρίνεται στους κανόνες που θα ίσχυαν εάν δεν περιλαμβάνονταν στο σύνολο αυτό. Ωστόσο, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται και είδη μη καταγόμενα, με την προϋπόθεση ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
|||||||||||||||||||||||||
9606 |
Κουμπιά και κουμπιά-σούστες. Σκελετοί για κουμπιά και άλλα μέρη για κουμπιά ή κουμπιά-σούστες. Ημιτελή κουμπιά |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
9608 |
Στυλογράφοι και μολύβια με σφαιρίδια (μπίλια). Στυλογράφοι και μαρκαδόροι με μύτη από πίλημα ή με άλλες πορώδεις μύτες. Στυλογράφοι με πένα και άλλοι στυλογράφοι. Μεταλλικές αιχμές για αντίγραφα. Μηχανικά μολύβια. Κονδυλοφόροι, θήκες για μολύβια και παρόμοια είδη. Μέρη (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καλύμματα που προφυλάσσουν τις μύτες, και τα άγκιστρα συγκράτησης) των ειδών αυτών, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 9609: |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος, Ωστόσο, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται πένες ή μύτες καθώς και άλλα είδη υπαγόμενα στην ίδια κλάση με το προϊόν |
|
|||||||||||||||||||||||||
9612 |
Μελανοταινίες για γραφομηχανές και παρόμοιες μελανοταινίες, εμποτισμένες με μελάνη ή αλλιώς παρασκευασμένες για να αφήνουν αποτυπώματα, έστω και τυλιγμένες σε πηνία ή καρέτες. Ταμπόν μελάνης, έστω και εμποτισμένα με ή χωρίς κουτί |
Κατασκευή:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Αναπτήρες με πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών της κλάσης 9613 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 30 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Πίπες για καπνό (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι κεφαλές για πίπες) |
Κατασκευή από ημικατεργασμένα τεμάχια |
|
|||||||||||||||||||||||||
Κεφάλαιο 97 |
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης, εκτός από την κλάση του προϊόντος |
|
(1) Οι ιδιαίτερες συνθήκες για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3.
(2) Οι «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2.
(3) Η σημείωση 3 του κεφαλαίου 32 αναφέρει ότι τα παρασκευάσματα αυτά είναι των τύπων που χρησιμοποιούνται για το χρωματισμό κάθε ύλης ή που προορίζονται ουσιαστικά για την παρασκευή χρωστικών παρασκευασμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν περιλαμβάνονται σε άλλη κλάση του κεφαλαίου 32.
(4) Ως «ομάδα» θεωρείται κάθε τμήμα της κλάσης που διαχωρίζεται από το υπόλοιπο τμήμα της με άνω τελεία.
(5) Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906 και στις κλάσεις 3907 έως 3911 ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν.
(6) Οι παρακάτω ταινίες θεωρούνται ως υψηλής διαφάνειας: οι ταινίες των οποίων η οπτική θολερότητα μετρημένη σύμφωνα με το ASTM-D 1003-16 με το νεφελόμετρο του Γκάρντνερ (συντελεστής θαλερότητας) - είναι μικρότερη από 2 %.
(7) Για ειδικές περιπτώσεις σχετικά με τα προϊόντα που γίνονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλέπε εισαγωγική σημείωση 5.
(8) Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού.
(9) Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
(10) Για πλεκτά είδη μη επενδυμένα με ελαστικό ούτε επιχρισμένα με καουτσούκ, προερχόμενα από τη ραφή ή τη συναρμολόγηση τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (κομμένων ή που παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα), βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
(11) SEMII-Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Ο κανόνας αυτός ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005.
Παράρτημα ΙΙα
Πίνακας επεξεργασιών ή μεταποιήσεων επί μη καταγόμενων υλών οι οποίες προσδίδουν τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
|
(1) |
(2) |
(3) ή (4) |
|
ex 0904, ex 0905, ex 0906, ex 0907, ex 0908, ex 0909 και ex 0910 |
Μείγματα μπαχαρικών |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 55 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 1512 |
Λάδι ηλιοτρόπιου |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος |
|
ex 1904 |
Παρασκευασμένες τροφές που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη αλεύρου καλαμποκιού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 2005 |
Λαχανικά και μείγματα λαχανικών παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, άλλα από τα ομογενοποιημένα λαχανικά, τις πατάτες, τα φασόλια, τα σπαράγγια και τις ελιές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος |
|
ex 2008 |
καβουρδισμένα αράπικα φιστίκια, φουντούκια, φιστίκια, καρύδια ανακαρδιοειδών, και άλλα φιστίκια περιλαμβανομένων και των μειγμάτων |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3924 |
Επιτραπέζια σκεύη, είδη κουζίνας, άλλα είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας και είδη υγιεινής ή ευπρεπισμού, από πλαστικές ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7214 |
Ράβδοι από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα, που έχουν απλώς σφυρηλατηθεί, ελαθεί σε θερμή κατάσταση |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα από σίδηρο και από μη κράμα χάλυβα της κλάσης 7207 |
|
ex 8504 |
Βάσεις για λαμπτήρες ή σωλήνες εκκένωσης |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 8506 |
Ηλεκτρικές στήλες και συστοιχίες ηλεκτρικών στηλών άλλες από διοξείδιο του μαγγανίου, οξείδιο του υδραργύρου, οξείδιο του αργύρου, λιθίου και αέρα-ψευδαργύρου |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 8507 |
Ηλεκτρικοί συσσωρευτές, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι διαχωριστές τους, έστω και με τετράγωνο ή ορθογώνιο σχήμα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 9032 |
Όργανα και συσκευές για την αυτόματη ρύθμιση ή τον αυτόματο έλεγχο, άλλα από τους θερμοστάτες και τους μανοστάτες σταθεροποιητής |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Πίνακας προϊόντων καταγωγής Τουρκίας στα οποία δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4, που απαριθμούνται με τη σειρά των κεφαλαίων και κωδικών του ΕΣ
Κεφάλαιο 1 |
|
Κεφάλαιο 2 |
|
Κεφάλαιο 3 |
|
0401 έως 0402 |
|
ex 0403 – |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου |
0404 έως 0410 |
|
0504 |
|
0511 |
|
Κεφάλαιο 6 |
|
0701 έως 0709 |
|
ex 0710 – |
Λαχανικά, (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα |
ex 0711 – |
Λαχανικά, εκτός από το γλυκό καλαμπόκι της κλάσης 0711 90 30, διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή νερό στο οποίο προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
0712 έως 0714 |
|
Κεφάλαιο 8 |
|
ex κεφάλαιο 9 |
Καφές, τσάι και μπαχαρικά, εκτός από το ματέ της κλάσης 0903 |
Κεφάλαιο 10 |
|
Κεφάλαιο 11 |
|
Κεφάλαιο 12 |
|
ex 1302 – |
Πηκτίνη |
1501 έως 1514 |
|
ex 1515 – |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (εκτός από το λάδι jojoba και τα κλάσματά του) και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
ex 1516 – |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, εκτός από ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την ονομασία «opal wax» |
ex 1517 και ex 1518 – |
Μαργαρίνες, απομίμηση στεατίνης και άλλα έτοιμα βρώσιμα λίπη |
ex 1522 – |
Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών εκτός από λάδια δερμάτων |
Κεφάλαιο 16 |
|
1701 |
|
ex 1702 – |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Yποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα εκτός από αυτά των κλάσεων 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 και 1702 90 10 |
1703 |
|
1801 και 1802 |
|
ex 1902 – |
Ζυμαρικά εν γένει, παραγεμισμένα που περιέχουν σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % κατά βάρος ψάρια, μαλακόστρακα, μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, λουκάνικα και παρόμοια προϊόντα, από κρέας και παραπροϊόντα σφαγίων, παντός είδους συμπεριλαμβανομένων των λιπών κάθε είδους |
ex 2001 – |
Αγγούρια και αγγουράκια, κρεμμύδια, τσάτνυ μάγγων, καρπούς του γένους Capsicum εκτός από τις γλυκοπιπεριές ή τις καυτερές πιπεριές, μανιτάρια και ελιές, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
2002 και 2003 |
|
ex 2004 – |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, εκτός από τις πατάτες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών και τις νιφάδες γλυκού καλαμποκιού |
ex 2005 – |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, εκτός από τα προϊόντα πατάτας ή γλυκού καλαμποκιού |
2006 και 2007 |
|
ex 2008 – |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού εκτός από το βούτυρο αράπικων φιστικιών, τις καρδιές φοινίκων, το καλαμπόκι, το ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), τις γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας ίσης ή ανώτερης του 5 % κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους αμπελόφυλλα, βλαστούς λυκίσκου και άλλα παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών |
2009 |
|
ex 2106 – |
Ζάχαρη, σιρόπια ή μελάσσες αρωματισμένα ή χρωματισμένα |
2204 |
|
2206 |
|
ex 2207 – |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο, που λαμβάνεται από τα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται εδώ |
ex 2208 – |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο μικρότερο από 80 % vol, που λαμβάνεται από τα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται εδώ. |
2209 |
|
Κεφάλαιο 23 |
|
2401 |
|
4501 |
|
5301 και 5302 |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Υποδείγματα πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και αίτησης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων
Οδηγίες εκτύπωσης
1. |
Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR.1 είναι 210 × 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος, υπάρχει ανοχή κατ’ ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού, χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο, φέρει έντυπη πράσινη κυματοειδή διάταξη γραμμών, η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα. |
2. |
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και του Λιβάνου μπορούν να αναλάβουν την εκτύπωση των πιστοποιητικών EUR.1 ή να την αναθέσουν σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR.1. Κάθε πιστοποιητικό EUR.1 φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευσή του. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΔHΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να καταρτίζεται αφού λαμβάνονται υπόψη οι υποσημειώσεις. Δεν χρειάζεται ωστόσο να επαναλαμβάνονται οι εν λόγω υποσημειώσεις.
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Δανικό κείμενο
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr … (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Γερμανικό κείμενο
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … Ursprungswaren (2) sind.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Πορτογαλικό κείμενο
Ο abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Φινλανδικό κείμενο
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:ο … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Σουηδικό κείμενο
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Αραβικό κείμενο
… (3)
(τόπος και ημερομηνία)
… (4)
(Υπογραφή του εξαγωγέα· επιπλέον, ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση)
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 22 του πρωτοκόλλου, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σ' αυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, παραλείπονται οι λέξεις που περιέχονται στις παρενθέσεις ή παραμείνει κενός ο χώρος.
(2) Επιβάλλεται η αναγραφή της καταγωγής των εμπορευμάτων. Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά, εν όλω ή εν μέρει, προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας κατά την έννοια του άρθρου 37 του πρωτοκόλλου, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση, μέσω του συμβόλου «CM».
(3) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατό να παραλείπονται αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(4) Βλέπε άρθρο 21 παράγραφος 5 του πρωτοκόλλου. Στις περιπτώσεις που δεν ζητείται από τον εξαγωγέα να υπογράψει, η εξαίρεση από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται επίσης την εξαίρεση από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση για τη μεταβατική περίοδο σχετικά με την έκδοση ή την κατάρτιση των εγγράφων όσον αφορά την απόδειξη της καταγωγής
1. |
Κατά το δωδεκάμηνο που έπεται της θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές της Κοινότητας και του Λιβάνου αποδέχονται ως έγκυρη απόδειξη καταγωγής κατά την έννοια του πρωτοκόλλου 4, τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και EUR.2 που εκδίδονται στο πλαίσιο της συμφωνίας συνεργασίας που υπεγράφη στις 3 Μαΐου 1977. |
2. |
Αιτήματα για μεταγενέστερο έλεγχο των προαναφερόμενων εγγράφων πρέπει να γίνονται αποδεκτά από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της Κοινότητας και του Λιβάνου για χρονικό διάστημα δύο ετών από την έκδοση και τη σύνταξη του σχετικού πιστοποιητικού καταγωγής. Οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται σύμφωνα με τον τίτλο VI του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας. |
Κοινή δήλωση για το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας
1. |
Προϊόντα καταγωγής Πριγκιπάτου της Ανδόρρας που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος θα γίνονται δεκτά από τον Λίβανο ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας. |
2. |
Το πρωτόκολλο 4 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων. |
Κοινή δήλωση για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
1. |
Προϊόντα καταγωγής της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου γίνονται δεκτά στον Λίβανο ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας. |
2. |
Το πρωτόκολλο 4 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων. |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 5
Για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου νοούνται ως:
α) |
«τελωνειακή νομοθεσία», οι νομικές και κανονιστικές διατάξεις που εγκρίνονται από την Κοινότητα ή τον Λίβανο, και οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε άλλο τελωνειακό καθεστώς ή διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου· |
β) |
«αιτούσα αρχή», η αρμόδια διοικητική αρχή που έχει οριστεί από συμβαλλόμενο μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου· |
γ) |
«αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση», η αρμόδια διοικητική αρχή που έχει οριστεί από συμβαλλόμενο μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου· |
δ) |
«προσωπικά δεδομένα», όλες οι πληροφορίες που αφορούν κάποιο φυσικό πρόσωπο που αναγνωρίζεται ή δύναται να αναγνωριστεί· |
ε) |
«πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία», κάθε παραβίαση ή απόπειρα παραβίασης της τελωνειακής νομοθεσίας. |
Άρθρο 2
Πεδίο
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους, κατά τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως με την πρόληψη, την ανίχνευση και την καταστολή των πράξεων που παραβιάζουν την εν λόγω νομοθεσία.
2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά κάθε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων μερών που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των διατάξεων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις. Δεν καλύπτει τις πληροφορίες που συλλέγονται στο πλαίσιο εξουσίας που ασκείται κατ' αίτηση μιας δικαστικής αρχής, εκτός αν η αρχή αυτή έχει δώσει τη συγκατάθεσή της.
3. Το παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει τη συνδρομή για την είσπραξη δασμών, φόρων ή προστίμων.
Άρθρο 3
Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να παράσχει κάθε σχετική πληροφορία, ώστε να καταστήσει την πρώτη ικανή να εξασφαλίσει την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με πράξεις που σημειώθηκαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες παραβιάζουν ή είναι δυνατό να παραβιάσουν την τελωνειακή νομοθεσία.
2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση την ενημερώνει:
α) |
εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους με τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα· |
β) |
εάν εμπορεύματα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός από τα μέρη εξήχθησαν από το έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα. |
3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να λάβει, στο πλαίσιο των νομικών και κανονιστικών της διατάξεων, τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίσει την επιτήρηση:
α) |
φυσικών ή νομικών προσώπων για τα οποία υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι συμμετέχουν ή συμμετείχαν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία· |
β) |
χώρων όπου έχουν συγκεντρωθεί ή ενδέχεται να συγκεντρωθούν αποθέματα εμπορευμάτων υπό συνθήκες τέτοιες ώστε να πιθανολογείται ότι προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία· |
γ) |
εμπορευμάτων τα οποία μεταφέρονται ή ενδέχεται να μεταφερθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμες υποψίες ότι ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία· |
δ) |
μεταφορικών μέσων τα οποία χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμες υποψίες ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία. |
Άρθρο 4
Αυτεπάγγελτη συνδρομή
Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, με δική τους πρωτοβουλία και σύμφωνα με τις νομικές ή κανονιστικές διατάξεις τους, εφόσον θεωρούν ότι αυτό είναι αναγκαίο για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, παρέχοντας ιδίως πληροφορίες που αφορούν:
— |
δράσεις που συνιστούν ή που παρέχουν την εντύπωση ότι συνιστούν πράξεις αντίθετες προς την τελωνειακή νομοθεσία και οι οποίες είναι δυνατόν να ενδιαφέρουν το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, |
— |
νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια πράξεων που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία, |
— |
εμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία, |
— |
φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι συμμετέχουν ή συμμετείχαν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία, |
— |
μεταφορικά μέσα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υποψίες ότι χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία. |
Άρθρο 5
Παράδοση, κοινοποίηση
Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφωνα με τις ισχύουσες σ’ αυτήν νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα ούτως ώστε:
— |
να παραδίδονται όλα τα έγγραφα· ή |
— |
να κοινοποιούνται όλες οι αποφάσεις, |
που προέρχονται από την αιτούσα αρχή και που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, σε παραλήπτη που διαμένει ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
Οι αιτήσεις παράδοσης εγγράφων ή κοινοποίησης αποφάσεων πρέπει να έχουν συνταχθεί γραπτώς σε επίσημη γλώσσα της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτήν την αρχή.
Άρθρο 6
Μορφή και περιεχόμενο των αιτήσεων συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να είναι γραπτές. Συνοδεύονται από τα έγγραφα που απαιτούνται για την εξέταση της αίτησης. Προφορικές αιτήσεις γίνονται δεκτές, εφόσον αυτό απαιτείται από τον επείγοντα χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις για τις οποίες γίνεται λόγος στην παράγραφο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία:
α) |
την αιτούσα αρχή· |
β) |
το ζητούμενο μέτρο· |
γ) |
το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης· |
δ) |
τις νομικές ή κανονιστικές διατάξεις και άλλα σχετικά νομικά στοιχεία· |
ε) |
στοιχεία, όσο το δυνατόν ακριβή και κατανοητά, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν τον στόχο των ερευνών· |
στ) |
περίληψη των σχετικών γεγονότων και των ερευνών που έχουν ήδη διεξαχθεί. |
3. Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τυχόν έγγραφα τα οποία συνοδεύουν την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές απαιτήσεις, είναι δυνατόν να ζητηθεί η διόρθωση ή η συμπλήρωσή της, ενδέχεται, εν τω μεταξύ, να διαταχθεί η λήψη προληπτικών μέτρων.
Άρθρο 7
Εκτέλεση αιτήσεων
1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να ενεργήσει, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, όπως θα ενεργούσε για ίδιο λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του ίδιου συμβαλλόμενου μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που ήδη διαθέτει, και διεξάγοντας ή ζητώντας τη διεξαγωγή κατάλληλων ερευνών. Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για οιαδήποτε άλλη αρχή στην οποία διαβιβάζεται η αίτηση από την αιτούσα αρχή, όταν η τελευταία αδυνατεί να ενεργήσει αφ’ εαυτής.
2. Οι αιτήσεις συνδρομής εκτελούνται σύμφωνα με τις νομικές και κανονιστικές διατάξεις του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, με τη συγκατάθεση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να παρίστανται και να λαμβάνουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή οιασδήποτε άλλης ενδιαφερόμενης σύμφωνα με την παράγραφο 1 αρχής, πληροφορίες σχετικά με δράσεις που συνιστούν ή ενδέχεται να συνιστούν πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία, τις οποίες η αιτούσα αρχή χρειάζεται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, με τη συγκατάθεση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τους όρους που αυτό καθορίζει, να παρίστανται κατά τις έρευνες που διεξάγονται στο έδαφος του τελευταίου.
Άρθρο 8
Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία
1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ανακοινώνει εγγράφως τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή, και διαβιβάζει τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα αυτών ή άλλα στοιχεία.
2. Τα εν λόγω στοιχεία είναι δυνατό να παρέχονται με ηλεκτρονική μορφή.
3. Πρωτότυπα έγγραφα διαβιβάζονται μόνο κατόπιν αιτήσεως, εφόσον αποδειχθούν ανεπαρκή τα επικυρωμένα αντίγραφα. Τα πρωτότυπα αυτά επιστρέφονται το συντομότερο δυνατόν.
Άρθρο 9
Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την παροχή συνδρομής ή να την υποβάλουν σε ορισμένες προϋποθέσεις, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες θεωρούν ότι η παροχή συνδρομής στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου θα ήταν ενδεχόμενο:
α) |
να θίξει την κυριαρχία του Λιβάνου ή κάποιου κράτους μέλους από το οποίο ζητήθηκε η παροχή συνδρομής σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο· ή |
β) |
να πλήξει τη δημοσία τάξη, την ασφάλεια ή άλλα σημαντικά συμφέροντα, ειδικότερα στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2· ή |
γ) |
να παραβιάσει το βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο. |
2. Η παροχή συνδρομής είναι δυνατό να αναβληθεί από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπτωση που έχει σχέση με διεξαγόμενη έρευνα, δίωξη ή διαδικασία. Στην περίπτωση αυτή, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συμβουλεύεται την αιτούσα αρχή για να καθοριστεί αν η συνδρομή μπορεί να παρασχεθεί, αλλά με συγκεκριμένους όρους ή τρόπους που μπορεί να απαιτήσει η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
3. Σε περίπτωση που η αιτούσα αρχή επιδιώξει παροχή συνδρομής που η ίδια δεν θα ήταν σε θέση να παράσχει εάν της ζητηθεί, εφιστά στην αίτησή της την προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Στην περίπτωση αυτή, εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στην αίτηση.
4. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, η απόφαση της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση και η αιτιολόγησή της πρέπει να ανακοινώνονται αμελλητί στην αιτούσα αρχή.
Άρθρο 10
Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικός χαρακτήρας
1. Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή, σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, έχει εμπιστευτικό ή απόρρητο χαρακτήρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη. Καλύπτεται από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου και χαίρει της προστασίας που εξασφαλίζουν οι σχετικοί νόμοι που ισχύουν στο έδαφος του συμβαλλόμενου μέρους που την έλαβε, καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν στις κοινοτικές αρχές.
2. Η ανταλλαγή προσωπικών δεδομένων επιτρέπεται μόνον όταν το συμβαλλόμενο μέρος που τα λαμβάνει δεσμεύεται να τα προστατεύσει με τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο προς αυτόν που ισχύει στη συγκεκριμένη περίπτωση στο συμβαλλόμενο μέρος που τα παρέχει. Προς τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τους κανόνες που ισχύουν σ’ αυτά, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των νομικών διατάξεων που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας.
3. Η χρησιμοποίηση πληροφοριών που ελήφθησαν δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου στο πλαίσιο δικαστικών ή διοικητικών διαδικασιών που κινήθηκαν μετά τη διαπίστωσης πράξεων που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία, θεωρείται ότι εξυπηρετεί τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Συνεπώς, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν, στα αρχεία αποδεικτικών στοιχείων που τηρούν, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Η αρμόδια αρχή που χορήγησε τις πληροφορίες αυτές ή που έδωσε πρόσβαση στα έγγραφα ενημερώνεται για τη χρησιμοποίηση αυτή.
4. Τα στοιχεία που λαμβάνονται πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει τέτοιες πληροφορίες για άλλους σκοπούς, πρέπει να λάβει προηγουμένως τη γραπτή συγκατάθεση της αρχής που παρέσχε τις πληροφορίες. Τέτοια χρησιμοποίηση πληροφοριών υπόκειται στους περιορισμούς που επιβάλλει η εν λόγω αρχή.
Άρθρο 11
Εμπειρογνώμονες και μάρτυρες
Υπάλληλος αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί να παραστεί, εντός των ορίων της παραχωρούμενης άδειας, ως εμπειρογνώμονας ή μάρτυρας, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που κινούνται στους τομείς που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο, και να προσκομίζει αντικείμενα, έγγραφα ή κυρωμένα αντίγραφά τους τα οποία, ενδεχομένως, είναι αναγκαία για τις διαδικασίες. Η αίτηση πρέπει να αναφέρει επακριβώς τη δικαστική ή διοικητική αρχή ενώπιον της οποίας θα παραστεί, και σε ποια υπόθεση και υπό ποία ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα ακουσθεί.
Άρθρο 12
Δαπάνες συνδρομής
Τα συμβαλλόμενα μέρη παραιτούνται αμοιβαίως από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών, που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, όπου κρίνεται σκόπιμο, από τις δαπάνες για εμπειρογνώμονες και μάρτυρες και από δαπάνες για διερμηνείς και μεταφραστές οι οποίοι δεν είναι δημόσιοι υπάλληλοι.
Άρθρο 13
Εφαρμογή
1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται, αφενός στις τελωνειακές αρχές του Λιβάνου, και αφετέρου στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, ανά περίπτωση. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως στον τομέα της προστασίας των δεδομένων. Δύνανται επίσης να προτείνουν στις αρμόδιες αρχές τις τροποποιήσεις που, κατά τη γνώμη τους, θα πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις και, στη συνέχεια, ενημερώνονται αμοιβαία σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που θεσπίζουν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 14
Άλλες συμφωνίες
1. Αφού ληφθούν υπόψη οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου:
— |
δεν θίγουν τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών που απορρέουν από άλλες διεθνείς συμφωνίες ή συμβάσεις, |
— |
θεωρείται ότι συμπληρώνουν συμφωνίες αμοιβαίας συνδρομής που έχουν συναφθεί ή πρόκειται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Λιβάνου· και |
— |
δεν θίγουν τις κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, πληροφοριών που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και οι οποίες θα ήταν δυνατό να ενδιαφέρουν την Κοινότητα. |
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου υπερισχύουν των διατάξεων των διμερών συμφωνιών για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Λιβάνου, εφόσον οι διατάξεις αυτών δεν συμβιβάζονται με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
3. Όσον αφορά ζητήματα εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις για να επιλύσουν το θέμα στο πλαίσιο της (επιτροπής ad hoc) που έχει συσταθεί από το Συμβούλιο Σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 12 της συμφωνίας σύνδεσης.
ΤΕΛΙΚΉ ΠΡΆΞΗ
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
Συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στο εξής «κράτη μέλη», και της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, στο εξής «η Κοινότητα»,
αφενός και
οι πληρεξούσιοι της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ (εφεξής «ο Λίβανος»)
αφετέρου,
συνελθόντες στο Λουξεμβούργο στις 17 Ιουνίου του έτους δύο χιλιάδες δύο για την υπογραφή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου, στο εξής «η συμφωνία»,
τη συμφωνία,
τα παραρτήματα 1 και 2 αυτής:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 |
Κατάλογος γεωργικών προϊόντων και μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων υπαγομένων στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 12 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 |
Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία που αναφέρεται στο άρθρο 38 |
και τα πρωτόκολλα 1 έως 5:
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 |
|
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 2 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στον Λίβανο γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 |
|
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 3 |
Για το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μεταξύ του Λιβάνου και της Κοινότητας σχετικά με τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Λιβάνου |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 |
Περί των ρυθμίσεων σχετικά με τις εισαγωγές στον Λίβανο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας |
|
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 4 |
Για τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας |
|
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 5 |
Για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα |
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι του Λιβάνου, ενέκριναν επίσης τις εξής δηλώσεις, που επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη:
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση σχετικά με το προοίμιο της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 3 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 14 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 27 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 28 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 35 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 38 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 47 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 60 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με τους εργαζόμενους (άρθρο 65 της συμφωνίας)
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 67 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 86 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση σχετικά με τις θεωρήσεις
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την Τουρκία
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με το άρθρο 35 της συμφωνίας
Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de junio de dos mil dos.
Udfærdiget i Luxembourg den syttende juni to tusind og to.
Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Juni zweitausendundzwei.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα εφτά Ιουνίου δύο χιλιάδες δύο.
Done at Luxembourg on the seventeenth day of June in the year two thousand and two.
Fait à Luxembourg, le dix-sept juin deux mille deux.
Fatto a Lussemburgo, addì diciassette giugno duemiladue.
Gedaan te Luxemburg, de zeventiende juni tweeduizendtwee.
Feito no Luxemburgo, em dezassete de Junho de dois mil e dois.
Tehty Luxemburgissa seitsemäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi.
Som skedde i Luxemburg den sjuttonde juni tjugohundratvå.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση σχετικά με το προοίμιο της συμφωνίας
Τα μέρη δηλώνουν ότι έχουν πλήρη επίγνωση του γεγονότος ότι η ελευθέρωση του εμπορίου μεταξύ τους προϋποθέτει μέτρα προσαρμογής και αναδιάρθρωσης της οικονομίας του Λιβάνου, τα οποία θα μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις στα έσοδα του προϋπολογισμού και στην ταχύτητα ανασυγκρότησης του Λιβάνου.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 3 της συμφωνίας
Τα μέρη επαναλαμβάνουν την πρόθεσή τους να στηρίξουν τις προσπάθειες για την επίτευξη δίκαιης, πλήρους και διαρκούς ειρήνης στη Μέση Ανατολή.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 14 της συμφωνίας
Αμφότερα τα μέρη συμφωνούν στη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων για τη χορήγηση αμοιβαίων παραχωρήσεων στο εμπόριο ψαριών και προϊόντων αλιείας βάσει της αμοιβαιότητας και του αμοιβαίου συμφέροντος, με στόχο την επίτευξη συμφωνίας επί των λεπτομερειών το αργότερο δύο έτη από την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 27 της συμφωνίας
Τα μέρη επιβεβαιώνουν την πρόθεσή τους να απαγορεύσουν τις εξαγωγές τοξικών αποβλήτων και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιβεβαιώνει την πρόθεσή της να συνδράμει τον Λίβανο στην αναζήτηση λύσεων στα προβλήματα που δημιουργούν τα απόβλητα αυτά.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 28 της συμφωνίας
Για να ληφθούν υπόψη οι προθεσμίες που είναι αναγκαίες για την εγκαθίδρυση ζωνών ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ του Λιβάνου και των άλλων χωρών της Μεσογείου, η Κοινότητα δεσμεύεται να εξετάσει ευνοϊκά τις αιτήσεις που θα της υποβληθούν σχετικά με την επισπευσμένη εφαρμογή της διαγώνιας σώρευσης με τις χώρες αυτές.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 35 της συμφωνίας
Η εφαρμογή της συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2 εξαρτάται από τη θέση σε ισχύ του λιβανικού νόμου περί ανταγωνισμού και από την ανάληψη καθηκόντων της αρχής που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 38 της συμφωνίας
Για την εφαρμογή της συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν ότι η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει, ιδίως, τα δικαιώματα δημιουργού, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού προγραμμάτων για υπολογιστές, και τα συγγενικά δικαιώματα, τα δικαιώματα σχετικά με τις βάσεις δεδομένων, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα βιομηχανικά σχέδια, τις γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένης της ονομασίας καταγωγής, τα εμπορικά σήματα και σήματα παροχής υπηρεσιών, τις διατάξεις (τοπογραφίες) ολοκληρωμένων κυκλωμάτων καθώς και την προστασία κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 10α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σε θέματα τεχνογνωσίας.
Οι διατάξεις του άρθρου 38 δεν ερμηνεύονται με τρόπο που να υποχρεώνει οποιοδήποτε από τα μέρη να προσχωρεί σε διεθνείς συμβάσεις άλλες από αυτές που αναφέρονται στο παράρτημα 2.
Η Κοινότητα παρέχει τεχνική βοήθεια στη Δημοκρατία του Λιβάνου για τις προσπάθειές της να συμμορφωθεί προς τις υποχρεώσεις της που απορρέουν από το άρθρο 38.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 47 της συμφωνίας
Τα μέρη αναγνωρίζουν την ανάγκη εκσυγχρονισμού του παραγωγικού τομέα στον Λίβανο ώστε να προσαρμοστεί αυτός καλύτερα στην πραγματικότητα της παγκόσμιας και της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Η Κοινότητα δύναται να παράσχει στήριξη στον Λίβανο για να εφαρμόσει ένα πρόγραμμα στήριξης των βιομηχανικών τομέων που θα μπορούσαν να επωφεληθούν από την αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό με σκοπό να ανταπεξέλθουν στις δυσκολίες που ενδεχομένως προκύψουν από την ελευθέρωση του εμπορίου και ειδικότερα από την προοδευτική κατάργηση των δασμών.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 60 της συμφωνίας
Τα μέρη συμφωνούν ότι τα πρότυπα που έχουν οριστεί από την ομάδα διεθνούς χρηματοοικοκονομικής δράσης (FATF) αποτελούν μέρος των διεθνών προτύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
Κοινή δήλωση σχετικά με τους εργαζομένους (άρθρο 65 της συμφωνίας)
Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία που αποδίδουν στη δίκαιη μεταχείριση ξένων εργαζομένων που απασχολούνται νόμιμα στο έδαφός τους. Τα κράτη μέλη συμφωνούν ότι, εφόσον το ζητήσει ο Λίβανος, είναι διατεθειμένα να διαπραγματευτούν διμερείς αμοιβαίες συμφωνίες για τις συνθήκες εργασίας, τις αποδοχές, την απόλυση και τα δικαιώματα κοινωνικής ασφάλισης των λιβανών εργαζομένων που απασχολούνται νόμιμα στα αντίστοιχα εδάφη τους.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 67 της συμφωνίας
Τα μέρη δηλώνουν ότι θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία, τη διατήρηση και την αποκατάσταση αρχαιολογικών χώρων και μνημείων.
Συμφωνούν να συνεργαστούν για να διασφαλίσουν την επιστροφή των τμημάτων της πολιτιστικής κληρονομιάς του Λιβάνου που έχουν αφαιρεθεί παράνομα από τη χώρα από το 1974.
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 86 της συμφωνίας
α) |
Για την ορθή ερμηνεία και πρακτική εφαρμογή της συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος «έκτακτη ειδική ανάγκη» του άρθρου 86 καλύπτει περιπτώσεις σημαντικής παραβίασης της συμφωνίας από ένα από τα μέρη. Ως σημαντική παραβίαση της συμφωνίας νοείται:
|
β) |
Τα μέρη συμφωνούν ότι ως «κατάλληλα μέτρα» που αναφέρονται στο άρθρο 86 νοούνται τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο σε έκτακτη ειδική ανάγκη όπως προβλέπεται στο άρθρο 86, το άλλο μέρος δύναται να προσφεύγει στη διαδικασία διευθέτησης διαφορών. |
Κοινή δήλωση σχετικά με τις θεωρήσεις
Τα μέρη συμφωνούν να μελετήσουν την απλούστευση και την επιτάχυνση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων, ειδικότερα όσον αφορά τα αξιόπιστα πρόσωπα που συμμετέχουν στην εφαρμογή της συμφωνίας, τουτέστιν, μεταξύ άλλων, τους επιχειρηματίες, τους επενδυτές, τους ακαδημαϊκούς, τους σπουδαστές και τους κρατικούς υπαλλήλους. Οι σύζυγοι και τα ανήλικα τέκνα των προσώπων που διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια άλλου μέρους, θα περιληφθούν επίσης.
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την Τουρκία
Η Κοινότητα υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με την τελωνειακή ένωση που ισχύει μεταξύ της Κοινότητας και της Τουρκίας, η χώρα αυτή έχει την υποχρέωση, όσον αφορά χώρες που δεν είναι μέλη της Κοινότητας, να ευθυγραμμίζεται με το κοινό δασμολόγιο και, σταδιακά, με το τελωνειακό προτιμησιακό καθεστώς της Κοινότητας, λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα και διαπραγματευόμενη συμφωνίες σε αμοιβαία ευνοϊκή βάση με τις εκάστοτε χώρες. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα καλεί τον Λίβανο να αρχίσει διαπραγματεύσεις με την Τουρκία το συντομότερο δυνατό.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με το άρθρο 35 της συμφωνίας
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι, στο πλαίσιο της ερμηνείας του άρθρου 35 παράγραφος 1, θα αξιολογεί κάθε πρακτική αντίθετη προς το εν λόγω άρθρο βάσει κριτηρίων που απορρέουν από τους κανόνες που περιέχονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του παράγωγου δικαίου.