EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2002_202_R_0019_01

2002/609/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA) - Πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA) - Δήλωση της Κοινότητας σχετκά με τη παρουσία λιθουανών αντιπροσώπων σε συνεδριάσεις επιτροπών

ΕΕ L 202 της 31.7.2002, p. 19–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

32002D0609

2002/609/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 202 της 31/07/2002 σ. 0019 - 0020


Απόφαση του Συμβουλίου

της 25ης Ιουνίου 2002

για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)

(2002/609/EK)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με την πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 300 και με την παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η ευρωπαϊκή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου(1) ετέθη σε ισχύ στις 20 Φεβρουαρίου 1998.

(2) Το άρθρο 76 παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας ορίζει ότι η συνεργασία στους τομείς της τυποποίησης και της διαπίστωσης της συμμόρφωσης στοχεύει στη σύναψη συμφωνιών αμοιβαίας αναγνώρισης.

(3) Το άρθρο 115 παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας ορίζει ότι το συμβούλιο σύνδεσης δύναται να μεταβιβάζει αρμοδιότητές του στην επιτροπή σύνδεσης.

(4) Το άρθρο 2 της απόφασης 98/150/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 1997, για τη σύναψη της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου(2) ορίζει τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων της Κοινότητας και παρουσίασης της θέσης της Κοινότητας στο συμβούλιο σύνδεσης και στην επιτροπή σύνδεσης.

(5) Το άρθρο 14 της απόφασης αριθ. 1/98 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, της 23ης Φεβρουαρίου 1998, για τον εσωτερικό του κανονισμό(3) προβλέπει ότι η επιτροπή σύνδεσης δύναται να συστήνει άλλες υποεπιτροπές ή ομάδες για να την συνδράμουν στο έργο της.

(6) Το πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 21 Μαΐου 2002, εξ ονόματος της Κοινότητας, και θα πρέπει να εγκριθεί.

(7) Ορισμένα εκτελεστικά καθήκοντα ανετέθησαν στο συμβούλιο σύνδεσης, και ειδικότερα η εξουσία τροποποίησης των παραρτημάτων του πρωτοκόλλου.

(8) Θα πρέπει να θεσπιστούν οι κατάλληλες εσωτερικές διαδικασίες ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία του πρωτοκόλλου.

(9) Είναι αναγκαίο να δοθεί η εξουσία στην Επιτροπή να προβαίνει σε ορισμένες τεχνικές τροποποιήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και να λαμβάνει ορισμένες αποφάσεις για την εφαρμογή του,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Εγκρίνονται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (εφεξής "το πρωτόκολλο"), καθώς και η δήλωση που προσαρτάται στην οικεία τελική πράξη.

Το κείμενο του πρωτοκόλλου και της δήλωσης που προσαρτάται στην οικεία τελική πράξη επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου διαβιβάζει, εξ ονόματος της Κοινότητας, τη διπλωματική διακοίνωση που προβλέπεται στο άρθρο 17 του πρωτοκόλλου(4).

Άρθρο 3

1. Η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με την ειδική επιτροπή που έχει ορίσει το Συμβούλιο:

α) προβαίνει στις κοινοποιήσεις, αναγνωρίσεις, αναστολές και ανακλήσεις των οργανισμών, καθώς και στη σύσταση μεικτής ομάδας ή ομάδων εμπειρογνωμόνων, σύμφωνα με τα άρθρα 10 και 11 και 14 στοιχείο γ) του πρωτοκόλλου·

β) προβαίνει στις διαβουλεύσεις, ανταλλαγές πληροφοριών, αιτήσεις για επαλήθευση και συμμετοχή σε επαληθεύσεις, σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 12 και το άρθρο 14 στοιχεία δ) και ε), και τα τμήματα III και IV των παραρτημάτων τουπρωτοκόλλου σχετικά με το μηχανολογικό εξοπλισμό, τους ανελκυστήρες, τον εξοπλισμό προσωπικής προστασίας, την ηλεκτρική ασφάλεια, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και τα απλά δοχεία πίεσης·

γ) εφόσον κριθεί αναγκαίο, απαντά σε αιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11, τμήματα III και IV των παραρτημάτων του πρωτοκόλλου σχετικά με το μηχανολογικό εξοπλισμό, τους ανελκυστήρες, τον εξοπλισμό προσωπικής προστασίας, την ηλεκτρική ασφάλεια, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και τα απλά δοχεία πίεσης.

2. Η θέση που θα λάβει η Κοινότητα στο συμβούλιο σύνδεσης και, κατά περίπτωση, στην επιτροπή σύνδεσης, καθορίζεται από την Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με την ειδική επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, όσον αφορά:

α) τροποποιήσεις των παραρτημάτων κατ' άρθρο 14 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου·

β) προσθήκες νέων παραρτημάτων κατ' άρθρο 14 στοιχείο β) του πρωτοκόλλου·

γ) τυχόν αποφάσεις σχετικά με διαφωνίες περί τα αποτελέσματα επαληθεύσεων και την πλήρη ή μερική αναστολή εξουσιοδοτημένων οργανισμών κατ' άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3 του πρωτοκόλλου·

δ) μέτρα που λαμβάνονται κατά την εφαρμογή των ρητρών διασφάλισης του τμήματος IV των παραρτημάτων του πρωτοκόλλου σχετικά με το μηχανολογικό εξοπλισμό, τους ανελκυστήρες, τον εξοπλισμό προσωπικής προστασίας, την ηλεκτρική ασφάλεια, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και τα απλά δοχεία πίεσης·

ε) μέτρα σχετικά με την επαλήθευση, την αναστολή ή την απόσυρση βιομηχανικών προϊόντων που τυγχάνουν αμοιβαίας αποδοχής δυνάμει του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου.

3. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, η θέση που λαμβάνει η Κοινότητα στο συμβούλιο σύνδεσης και, κατά περίπτωση, στην επιτροπή σύνδεσης, όσον αφορά το παρόν πρωτόκολλο, ορίζεται από το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, προτάσει της Επιτροπής.

Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2002.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. Matas I Palou

(1) ΕΕ L 51 της 20.2.1998, σ. 3.

(2) ΕΕ L 51 της 20.2.1998, σ. 1.

(3) ΕΕ L 73 της 12.3.1998, σ. 31.

(4) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.

Top