Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:220:FULL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 220, 13 Σεπτέμβριος 2006


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2415

    Επίσημη Εφημερίδα

    της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220

    European flag  

    Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

    Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

    49ό έτος
    13 Σεπτεμβρίου # 2006


    Ανακοίνωση αριθ

    Περιεχόμενα

    Σελίδα

     

    I   Ανακοινώσεις

     

    Επιτροπή

    2006/C 220/1

    Ισοτιμίες του ευρώ

    1

    2006/C 220/2

    Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

    2

    2006/C 220/3

    Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ημερομηνία εφαρμογής των πρωτοκόλλων για τους κανόνες καταγωγής που προβλέπουν διαγώνια σώρευση μεταξύ της Κοινότητας, της Αλγερίας, της Βουλγαρίας, της Αιγύπτου, των Νήσων Φερόε, της Ισλανδίας, του Ισραήλ, της Ιορδανίας, του Λιβάνου, του Μαρόκου, της Νορβηγίας, της Ρουμανίας, της Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), της Συρίας, της Τυνησίας, της Τουρκίας, της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας

    5

    2006/C 220/4

    Δημοσίευση μέτρων κρατικής ενίσχυσης στον τομέα των μεταφορών, στα νέα κράτη μέλη ( 1 )

    7

    2006/C 220/5

    Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές ( 1 )

    13

     


     

    (1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    EL

     


    I Ανακοινώσεις

    Επιτροπή

    13.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220/1


    Ισοτιμίες του ευρώ (1)

    12 Σεπτεμβρίου 2006

    (2006/C 220/01)

    1 ευρώ=

     

    Νομισματική μονάδα

    Ισοτιμία

    USD

    δολάριο ΗΠΑ

    1,2709

    JPY

    ιαπωνικό γιεν

    149,49

    DKK

    δανική κορόνα

    7,4606

    GBP

    λίρα στερλίνα

    0,67850

    SEK

    σουηδική κορόνα

    9,2290

    CHF

    ελβετικό φράγκο

    1,5795

    ISK

    ισλανδική κορόνα

    90,29

    NOK

    νορβηγική κορόνα

    8,2950

    BGN

    βουλγαρικό λεβ

    1,9558

    CYP

    κυπριακή λίρα

    0,5764

    CZK

    τσεχική κορόνα

    28,423

    EEK

    εσθονική κορόνα

    15,6466

    HUF

    ουγγρικό φιορίνι

    274,31

    LTL

    λιθουανικό λίτας

    3,4528

    LVL

    λεττονικό λατ

    0,6961

    MTL

    μαλτέζικη λίρα

    0,4293

    PLN

    πολωνικό ζλότι

    3,9802

    RON

    ρουμανικό λέι

    3,5171

    SIT

    σλοβενικό τόλαρ

    239,59

    SKK

    σλοβακική κορόνα

    37,568

    TRY

    τουρκική λίρα

    1,8779

    AUD

    αυστραλιανό δολάριο

    1,6870

    CAD

    καναδικό δολάριο

    1,4227

    HKD

    δολάριο Χονγκ Κονγκ

    9,8866

    NZD

    νεοζηλανδικό δολάριο

    1,9815

    SGD

    δολάριο Σιγκαπούρης

    2,0068

    KRW

    νοτιοκορεατικό γουόν

    1 219,30

    ZAR

    νοτιοαφρικανικό ραντ

    9,3850

    CNY

    κινεζικό γιουάν

    10,0992

    HRK

    κροατικό κούνα

    7,3868

    IDR

    ινδονησιακή ρουπία

    11 631,28

    MYR

    μαλαισιανό ρίγκιτ

    4,670

    PHP

    πέσο Φιλιππινών

    64,091

    RUB

    ρωσικό ρούβλι

    34,0380

    THB

    ταϊλανδικό μπατ

    47,614


    (1)  

    Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


    13.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220/2


    Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

    Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

    (2006/C 220/02)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 02/2006

    Κράτος Μέλος: Γερμανία

    Τίτλος: FuE-Programm «Biologische Forschung und Technologie»

    Νομική Βάση: Bundeshaushaltsplan 2005, Einzelplan 30

    Είδος μέτρου: Καθεστώς Ενισχύσεων

    Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη

    Είδος ενίσχυσης: Άμεση επιχορήγηση

    Προϋπολογισμός: 1 013 700 000 EUR

    Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

    Διάρκεια: 1.1.2006-31.12.2010

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

    Bundesministerium für Bildung und Forschung

    Dienstsitz Bonn

    Heinemannstr. 2

    D-53175 Bonn

    Dienstsitz Berlin

    Hannoversche Straße 28-30

    D-10115 Berlin

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:

    Αριθμός ενίσχυσης: N 31/2005

    Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο

    Τίτλος: Individual R&D aid to Talisman Energy (UK) Ltd for renewable and sustainable energy — Deepwater offshore windmill farm

    Νομική βάση: Science and Technology Act of 1965

    Είδος μέτρου: Ατομική Ενίσχυση

    Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη

    Είδος ενίσχυσης: Άμεση επιχορήγηση

    Προϋπολογισμός: 6 000 000 GBP

    Ένταση: 21,7 %

    Διάρκεια: 2005-2009

    Κλάδοι της οικονομίας: Ηλεκτρισμός, φυσικό αέριο και υδροδότηση

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής: UK Department for Trade and Industry

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 66/2006

    Κράτος Μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο (Scotland)

    Τίτλος: Scottish R&D Scheme

    Νομική Βάση: Scottish Executive — Science and Technology Act 1965; Scottish Enterprise and Highlands & Islands Enterprise — Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

    Είδος μέτρου: Καθεστώς Ενισχύσεων

    Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη

    Είδος ενίσχυσης: Άμεση επιχορήγηση

    Προϋπολογισμός: 35 800 000 GBP

    Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 75 %

    Διάρκεια: 1.4.2006-31.3.2008

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

    Scottish Executive

    Victoria Quay

    Edinburgh

    EH6 6QQ

    United Kingdom

    Scottish Enterprise

    5 Atlantic Quay

    150 Broomielaw

    Glasgow

    G2 8LU

    United Kingdom

    Highlands & Islands Enterprise

    Cowan House

    Inveness Retail & Business Park

    Inverness

    IV2 7GF

    United Kingdom

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 141/2006

    Κράτος Μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο

    Τίτλος: R&D for Renewables and Sustainable Energy: Fuel Cells, Hydrogen, & Carbon Abatement Technology Demonstration Programme (prolongation)

    Νομική Βάση: Science and Technology Act (1965)

    Είδος μέτρου: Καθεστώς Ενισχύσεων

    Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη

    Είδος ενίσχυσης: Άμεση επιχορήγηση

    Προϋπολογισμός: 21,5 εκατ. GBP ετησίως

    Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 25 %, 50 %, 100 %

    Διάρκεια:

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

    Department of Trade and Industry

    1 Victoria Street

    London SW1H 0ET

    United Kingdom

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 355/2006

    Κράτος Μέλος: Iταλία (Marche)

    Τίτλος: Proroga del regime N. 299/2006 — Sostegno alla capitalizzazione delle cooperative

    Νομική Βάση: Articolo 3 della Legge regionale 5/2003

    Είδος μέτρου: Καθεστώς Ενισχύσεων

    Στόχος: Επιχειρηματικά κεφάλαια

    Είδος ενίσχυσης: Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων

    Προϋπολογισμός: 10 000 000 EUR

    Διάρκεια:

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

    Regione Marche

    Servizio programmazione bilancio e politiche comunitarie

    Via Tiziano 44

    Ancona (Italia)

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 528/2005

    Κράτος Μέλος: Πολωνία

    Τίτλος: Badania przemysłowe i rozwój przedkonkurencyjny

    Νομική Βάση: Ustawa z dnia 8.10.2004 r. o zasadach finansowania nauki

    Είδος μέτρου: Καθεστώς Ενισχύσεων

    Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη

    Είδος ενίσχυσης: Άμεση επιχορήγηση

    Προϋπολογισμός: 515 000 000 EUR

    Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 75 %, 50 %

    Διάρκεια:

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

    Minister Nauki i Informatyzacji

    ul. Wspólna 1/3

    PL-00-529 Warszawa

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία Έγκρισης:

    Αριθμός Ενίσχυσης: N 592/2005

    Κράτος Μέλος: Λετονία

    Τίτλος: Riska kapitÿla finansÿšana maziem un vidÿjiem uzÿÿmumiem

    Νομική Βάση: Vienotais programmdokuments Latvijai laika posmam no 2004.-2006. gadam un Programmas papildinājums vienotajam programmdokumentam Latvijai laika posmā no 2004.-2006. gadam.

    Στόχος: Επιχειρηματικά κεφάλαια (Όλοι οι κλάδοι)

    Προϋπολογισμός: 10 300 000 LVL

    Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 70 %

    Διάρκεια:

    Κλάδοι της οικονομίας: Όλοι οι κλάδοι

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:

    Αριθμός ενίσχυσης: N 605/2005

    Κράτος μέλος: Ισπανία (Κοινότητα Μαδρίτης)

    Τίτλος: Ενίσχυση για την αγορά οχημάτων δημόσιων συγκοινωνιών προσαρμοσμένων για άτομα μειωμένης κινητικότητας

    Νομική βάση: Orden de la Consejería de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes de la Comunidad de Madrid por la que se aprueban las bases reguladoras de ayudas para la adquisición de vehículos de transporte público adaptados a personas con movilidad reducida

    Στόχος: Να δοθεί η δυνατότητα σε άτομα μειωμένης κινητικότητας να χρησιμοποιούν τις δημόσιες συγκοινωνίες.

    Προϋπολογισμός: 250 000 EUR κατ' έτος, 1,25 εκατ. EUR συνολικά

    Διάρκεια: 2006-2010

    Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


    13.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220/5


    Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ημερομηνία εφαρμογής των πρωτοκόλλων για τους κανόνες καταγωγής που προβλέπουν διαγώνια σώρευση μεταξύ της Κοινότητας, της Αλγερίας, της Βουλγαρίας, της Αιγύπτου, των Νήσων Φερόε, της Ισλανδίας, του Ισραήλ, της Ιορδανίας, του Λιβάνου, του Μαρόκου, της Νορβηγίας, της Ρουμανίας, της Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), της Συρίας, της Τυνησίας, της Τουρκίας, της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας

    (2006/C 220/03)

    Για τον σκοπό της δημιουργίας διαγώνιας σώρευσης της καταγωγής μεταξύ της Κοινότητας, της Αλγερίας, της Βουλγαρίας, της Αιγύπτου, των Νήσων Φερόε, της Ισλανδίας, του Ισραήλ, της Ιορδανίας, του Λιβάνου, του Μαρόκου, της Νορβηγίας, της Ρουμανίας, της Ελβετίας, (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), της Συρίας, της Τυνησίας, της Τουρκίας, της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας, η Κοινότητα και οι σχετικές χώρες διαβιβάζουν αμοιβαία, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τους κανόνες καταγωγής που εφαρμόζονται στις σχέσεις με τις άλλες χώρες.

    Βάσει των ανακοινώσεων που λαμβάνονται από τις σχετικές χώρες, ο πίνακας κατωτέρω παρέχει μία επισκόπηση των πρωτοκόλλων για τους κανόνες καταγωγής που προβλέπουν διαγώνια σώρευση και προσδιορίζει την ημερομηνία από την οποία αρχίζει να εφαρμόζεται η σώρευση αυτή. Ο παρών πίνακας αντικαθιστά τον προηγούμενο (ΕΕ C 187 της 10.8.2006).

    Υπενθυμίζεται ότι η σώρευση μπορεί να εφαρμοστεί μόνον εάν οι χώρες τελικής παραγωγής και τελικού προορισμού έχουν συνάψει συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών που περιέχουν πανομοιότυπους κανόνες καταγωγής με όλες τις χώρες που συμμετέχουν στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, δηλαδή με όλες τις χώρες από τις οποίες κατάγονται όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες. Ύλες που κατάγονται από χώρα που δεν έχει συνάψει συμφωνία με τις χώρες τελικής παραγωγής και τελικού προορισμού αντιμετωπίζονται ως μη καταγόμενες. Συγκεκριμένα παραδείγματα παρατίθενται στις Επεξηγηματικές σημειώσεις σχετικά με τα πανευρωμεσογειακά πρωτόκολλα για τους κανόνες καταγωγής (1).

    Υπενθυμίζεται επίσης ότι:

    η Ελβετία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν αποτελούν τελωνειακή ένωση·

    εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, που απαρτίζεται από την ΕΕ, την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία, η ημερομηνία εφαρμογής είναι η 1.11.2005.

    Οι κωδικοί ISO-Alpha-2 των χωρών που παρατίθενται στον κατάλογο είναι οι ακόλουθοι:

    Αλγερία

    DZ

    Βουλγαρία

    BG

    Αίγυπτος

    EG

    Νήσοι Φερόε

    FO

    Ισλανδία

    IS

    Ισραήλ

    IL

    Ιορδανία

    JO

    Λίβανος

    LB

    Μαρόκο

    MA

    Νορβηγία

    NO

    Ρουμανία

    RO

    Ελβετία

    CH

    Συρία

    SY

    Τυνησία

    TN

    Τουρκία

    TR

    Δυτική Όχθη του Ιορδάνη και Λωρίδα της Γάζας

    PS

    Ημερομηνία εφαρμογής των πρωτοκόλλων για τους κανόνες καταγωγής που προβλέπουν διαγώνια σώρευση στην πανευρωμεσογειακή ζώνη

     

    DZ

    BG

    CH(ΕΖΕΣ)

    EG

    FO

    IL

    IS(ΕΖΕΣ)

    JO

    LB

    LI(ΕΖΕΣ)

    MA

    NO(ΕΖΕΣ)

    PS

    RO

    SY

    TN

    TR

     

     

     

    1.1.2006

    1.3.2006

    1.12.2005

    1.1.2006

    1.1.2006

    1.7.2006

     

    1.1.2006

    1.12.2005

    1.1.2006

     

     

     

    1.8.2006

     (2)

    DZ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    BG

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CH(ΕΖΕΣ)

    1.1.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.6.2005

     

    EG

    1.3.2006

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FO

    1.12.2005

     

     

    1.1.2006

     

     

     

    1.11.2005

     

     

    1.1.2006

     

    1.12.2005

     

     

     

     

     

    IL

    1.1.2006

     

     

    1.7.2005

     

     

     

    1.7.2005

    9.2.2006

     

    1.7.2005

     

    1.7.2005

     

    27.10.2005

     

     

    1.3.2006

    IS(ΕΖΕΣ)

    1.1.2006

     

     

    1.8.2005

     

    1.11.2005

    1.7.2005

     

     

     

    1.8.2005

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2006

     

    JO

    1.7.2006

     

     

     

     

     

    9.2.2006

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LB

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    LI(ΕΖΕΣ)

    1.1.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.3.2005

    1.8.2005

     

     

     

    1.6.2005

     

    MA

    1.12.2005

     

     

    1.3.2005

     

     

     

    1.3.2005

     

     

    1.3.2005

     

    1.3.2005

     

     

     

     

    1.1.2006

    NO(ΕΖΕΣ)

    1.1.2006

     

     

    1.8.2005

     

    1.12.2005

    1.7.2005

    1.8.2005

     

     

    1.8.2005

    1.3.2005

     

     

     

     

    1.8.2005

     

    PS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RO

     

     

     

     

     

     

    27.10.2005

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.2.2006

    SY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    TN

    1.8.2006

     

     

    1.6.2005

     

     

     

    1.3.2006

     

     

    1.6.2005

     

    1.8.2005

     

     

     

     

    1.7.2005

    TR

     (2)

     

     

     

     

     

    1.3.2006

     

     

     

     

    1.1.2006

     

     

    1.2.2006

     

    1.7.2005

     


    (1)  ΕΕ C 16 της 21.1.2006.

    (2)  Για τα προϊόντα που καλύπτονται από την τελωνειακή ένωση ΕΚ-Τουρκίας, η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής είναι η 27η Ιουλίου 2006.

    Για τα προϊόντα που δεν καλύπτονται από την τελωνειακή ένωση ΕΚ-Τουρκίας (τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα άνθρακα και χάλυβα), η διαγώνια σώρευση δεν εφαρμόζεται ακόμη.


    13.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220/7


    Δημοσίευση μέτρων κρατικής ενίσχυσης στον τομέα των μεταφορών, στα νέα κράτη μέλη

    (2006/C 220/04)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο παράρτημα IV κεφάλαιο 3 άρθρο 4 της Συνθήκης Προσχώρησης, η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λεττονίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία κοινοποίησαν στην Επιτροπή μέτρα κρατικής ενίσχυσης που είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως υφιστάμενη ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 88 παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΚ μέχρι το τέλος του τρίτου έτους μετά την ημερομηνία προσχώρησης. Η Δημοκρατία της Λιθουανίας δεν κοινοποίησε στην Επιτροπή τέτοιου είδους μέτρα.

    Ο κατάλογος αυτών των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπως κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή από τα ανωτέρω κράτη μέλη, δημοσιεύεται στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους κοινοποίησης.

    Ο κατάλογος, μεταφρασμένος σε μια από τις γλώσσες εργασίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά) θα βρίσκεται στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής:

    http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/state_aid/index_en.htm.

    Η παρούσα δημοσίευση δεν πρέπει επ'ουδενί λόγω να εκληφθεί ως επίσημη θέση της Επιτροπής σχετικά με τα εν λόγω μέτρα, ιδίως κατά πόσον πληρούν όλες τις προϋποθέσεις που ορίζονται στη Συνθήκη Προσχώρησης ή θεωρούνται συμβιβάσιμα με τη Συνθήκη.

    Τσεχική Δημορατία

    1.

    Zákon č 409/2001 Sb., o poskytnutí záruky České republiky pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou v důsledku válečných nebo teroristických akcí provozem letadla v souvislosti s provozováním letecké dopravy.

    2.

    Bezpečná a ekonomická doprava.

    3.

    Optimalizace dopravní soustavy a její udržitelný rozvoj.

    4.

    Program úspor energie a využití obnovitelných zdrojú v resortu doprvy v roce 2004.

    5.

    Pomoc státu při odstraňování škod vzniklých katastrofálnì povodní v roce 2002 na majetku subjektù provozujících veřejné přístavy a vnitrozemskou vodní dopravu.

    6.

    Dotace ke krytí ztrát v dùsledku plavební nedostatečnosti na Dolním Labi.

    7.

    Příspěvek na ztrátu dopravce z provozu veřejné osobní drážní dopravy.

    8.

    Příspěvek na provoz kombinované dopravy.

    9.

    Podpora obnovy vozidel regionální a městské hromadné dopravy (program 227 620).

    10.

    Úhrada závazků ČD.

    11.

    Splátka jistiny úvěry ČD.

    12.

    Dotace ke krytí ztrát v dùsledku plavební nedostate čnosti na Dolním Labi.

    13.

    Státní pomoc při obnově území postiženého povodní 2002 poskytovaná Ministerstvem dopravy (program 227 810 — metro a soukromé subjekty ve vodní dopravě).

    14.

    Obnova dopravní infrastruktury v území postiženého povodní 2002 (program 227 820 — železniční, silniční a vodní cesty).

    15.

    Podpora rozvoje a obnovy letecké dopravní infrastruktury (program 227 510).

    16.

    Příspěvek na provoz drážní infrastruktury.

    17.

    Dotace na činnost zbytkových státních podniků.

    18.

    Podpora výstavby pražského metra (program 327 410).

    19.

    Podpora kombinované dopravy (program 327 530).

    20.

    Podpora rozvoje vodních cest (program 327 520).

    21.

    Podpora pořízení a obnovy železničních kolejových vozidel (program 327 610).

    22.

    Výdaje na financování společných programů EU a ČR.

    23.

    Státní záruka úvěr na soupravy s výkyvnou skřìní.

    24.

    Zákon č. 516/2002 Sb. O poskytnutí státní záruky České republiky na zajištění úvěru určeného na financování nákupu železničních vozů, poskytnutého společností EUROFIMA — novelizován zákonem č. 399/2003 Sb.

    25.

    Návrh zákona o poskytnutí státnì záruky ČR na zajištění úvěru poskytnutého společností EUROFIMA za ùčelem financovánì nákupu železničních kolejových vozidel.

    26.

    Ustanovení § 19 odst. 2) zàkona č. 77/2002 Sb. o akciové společnosti České dráhy, státní organizaci Správa železniční dopravní cesty a změně zákona č. 266/1994 Sb. o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, a zàkona č. 77/1997 Sb. o státním podniku, ve znění pozdějších předpisů.

    27.

    Zákon č. 409/2001 Sb. O poskytnutí státní záruky České republiky pro případ odpovědnosti za škodu způsobenou v důsledku válečných nebo teroristických akcí provozem letadla v souvislosti s provozováním letecké dopravy.

    Κυπριακή Δημοκρατία

    1.

    Ειδικό Σύστημα Φορολογίας για τους Πλοιοκτήτες Κυπριακών Πλοίων

    2.

    Ειδικό Σύστημα Φορολογίας Υπηρεσιών Πλοιοδιαχείρισης

    Δημοκρατία της Εσθονίας

    1.

    Riigi omanduses olevate üldkasutatavate väikesadamate, regionaalsete lennuväljade ja raudteefirmade arendamine.

    Δημοκρατία της Ουγγαρίας

    1.

    Fogyasztói árkiegészítés.

    2.

    MÁV Rt. személyszállítási közszolgáltatás támogatása, valamint a vasúti pályák és tartozékaik működtetésének biztosítása.

    3.

    GySEV Rt. személyszállítási közszolgáltatás támogatása, valamint a vasúti pályák és tartozékaik működtetésének biztosítása.

    4.

    Máv Rt. három vonalának koncesszió keretében történő villamosításához kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    5.

    MÁV Rt. járműrekonstrukciós programjának finanszírozására szolgáló EBRD hitelhez kapcsolódó állami garanciavállalás.

    6.

    A MÁV Rt. az Európai Unió által az ISPA program keretében 2000-ben elfogadott vasúti beruházási projektek hazai társfinanszírozásának érdekében az Európai Beruházási Banktól felvett hiteléhez nyújtott állami garanciavállalás.

    7.

    MÁV Rt. gázolajtároló és -feladó berendezései korszerűsítésére felvett beruházási hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    8.

    A GySEV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány fejlesztéséhez, 5 db kétáramrendszerű villamos mozdony megvásárlásához szükséges hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (KfW 2001).

    9.

    MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2002).

    10.

    A MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2002).

    11.

    MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2003).

    12.

    MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2003).

    13.

    MÁV Rt. forgóeszközpótló hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás (2004).

    14.

    MÁV Rt. pályavasúti tevékenységéhez és a személyszállítási közszolgáltatáshoz szükséges hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    15.

    MÁV Rt. vasúti közszolgáltatói tevékenységhez szükséges gördülőállomány felújításához felvett EUROFIMA-hitelhez kapcsolódó állami egyszerű kezességvállalás (EUROFIMA 2004).

    16.

    A MALÉV Rt. regionális flottafejlesztése érdekében felvett EIB hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezesség vállalás.

    17.

    A MALÉV Rt. által a Magyar Fejlesztési Bank Rt.-től felvett hátrasorolt hitelhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    18.

    A Malév Rt.-nek hitelt nyújtó kereskedelmi bankok részére történt komfort levél kiadása.

    19.

    A MALÉV Rt.-nek tulajdonosi támogatás.

    20.

    Budapest Ferihegy Üzemeltető Rt hiteléhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    21.

    Autóbusz-rekonstrukció.

    22.

    Helyi közforgalmú közlekedés normatív támogatása.

    23.

    A gyorsforgalmi úthálózat és a Széchenyi Plusz Program keretében egyes kiemelt országos közutak fejlesztésének finanszírozásához korábban felvett hosszú lejáratú hitelek nyomán a Nemzeti Autópálya Rt. által a gyorsforgalmi úthálózat, elkerülő és kiemelt közutak fejlesztéséhez felvett hitelekhez kapcsolódó állami készfizető kezességvállalás.

    24.

    Üzemanyag jövedéki adójának visszaigénylési lehetősége a vasúti, vízi és légi szállítás jogszabályban meghatározott területein.

    25.

    Területfejlesztési célelőirányzat.

    26.

    Munkahelyteremtő és munkahelymegőrző támogatás a foglalkoztatást elősegítő támogatásokról, valamint a Munkaerőpiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján.

    27.

    A pályakezdő munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása.

    28.

    Megváltozott munkaképességűek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességű munkanélküliek foglalkoztatását elősegítő egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján.

    29.

    Informatikai, Távközlés-fejlesztési és Frekvenciagazdálkodási Célelőirányzat.

    30.

    Kis- és középvállalkozói Célelőirányzat.

    31.

    Turisztikai célelőirányzat.

    32.

    Beruházás-ösztönzési célelőirányzat.

    33.

    A Beruházásösztönzési Célelőirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása előirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei.

    34.

    Képzési és beruházási célú felnőttképzési támogatás a Munkaerőpiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnőttképzési célú keretéből.

    35.

    Térség- és Település-felzárkóztatási Célelőirányzat.

    36.

    A vállalkozási övezetek támogatására irányuló célelőirányzat.

    37.

    Kistérségi támogatási alap célelőirányzat.

    38.

    Fejlesztési adókedvezmény.

    39A.

    Kutatás-fejlesztési és képzési támogatás a Környezetvédelmi és vízügyi cáélelőirányzat ból.

    39B.

    Környezetvédelmi és beruházási támogatás a Környezetvédelmi és vízügyi cáélelőirányzatból.

    40.

    Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tőkebefektetési Program.

    41.

    Terület- és régiófejlesztési célelőirányzat.

    42.

    Az országos jelentőségű területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésű előirányzatok.

    43.

    GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció.

    44.

    Európa Technológiai Felzárkóztatási Beruházási Hitelprogram.

    45.

    Európa Általános Tőkeprogram.

    46.

    Belvízi Hajózási Alapprogram.

    47.

    Kutatási és Technológiai Innovációs Alap.

    48.

    Kompok, révek fenntartásának, felújításának és fejlesztésének támogatása.

    49.

    Integrál Közforgalmú Személyszállítási Szolgáltatási Szerződés Budapest Főváros Önkormányzata és a BKV Rt. Között.

    50.

    Kombinált fuvarozás fejlesztése.

    51.

    Logisztikai központok fejlesztése.

    52.

    Akadálymentes közlekedés fejlesztése.

    53.

    A Máv Rt. közszolgáltatói tevékenységéhez 40 db könnyű dízel iker motorkocsi beszerzése.

    54.

    A Máv Rt. EU-konform átalakításához történő hozzájárulás.

    55.

    A nemzetközi kombinált fuvarozás elősegítő kedevezmény.

    Δημοκρατία της Λεττονίας

    1.

    Finansējums, ko piešķir pasažieru pārvadātājiem ar autobusiem.

    2.

    Finansējums, ko piešķir likuma «Par pašvaldībām» 15.panta pirmās daļas 19.punktā noteiktās pašvaldības funkcijas organizēt sabiedriskā transporta pakalpojumus izpildei.

    3.

    Finansējums, ko piešķir pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu.

    4.

    Tonnāžas nodokļa piemērošana jūras pārvadājumos.

    5.

    Speciāla režīma piemērošana nodokļu apmēra noteiktšanai jūras pārvadājumos nodarbinātajiem.

    6.

    Atbalsts ostas infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Skultes ostā.

    7.

    Ventspils ostas rekonstrukcija.

    8.

    Atbalsts ostats infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Salacgrīvas ostā .

    9.

    Atbalsts rojas ostas rekonstrukcijai un modernizācijai.

    10.

    Atbalsts Liepā jas ostas dienvidu mola rekonstrukcijai.

    11.

    Valsts garantēts kredīti dzelceļa infrastruktūras attīstībai un pasažieru ritošā sastāva modernizācijai.

    12.

    Starptautiskās lidostas Rīga attīstība.

    13.

    Atbalsts ostas infrastruktūras rekonstrukcijai un attīstībai Rīgas brīvostā.

    Δημοκρατία της Μάλτας

    1.

    Obbligi tas-Servizz Pubbliku — Gozo Channel Co. Ltd.

    2.

    Obbligi tas-Servizz Pubbliku — Sea Malta Co. Ltd.

    Δημοκρατία της Πολωνίας

    1.

    Zwolnienie z opłat z tytułu użytkowania wieczystego gruntów zajętych pod infrastrukturę kolejową.

    2.

    Dofinansowanie obowiązku użyteczności publicznej wykonywanej przez zarządzających lotniskami.

    3.

    Dofinansowanie zakupów sprzętu i urządzeń, niezbędnych dla bezpieczeństwa działalności lotniczej i nadzoru w tym zakresie.

    4.

    Rekompensata dla przedsiębiorstw świadczących kolejowe przewozy pasażerskie z tytułu stosowania ulgowych biletów na przejazdy środkami publicznego transportu zbiorowego dla określonych kategorii pasażerów.

    5A.

    Poprawa infrastruktury w portach morskich.

    5B.

    Poprawa infrastruktury zapewniającej dostęp do portów morskich od strony morza.

    6.

    Udzielenie dotacji na likwidację linii kolejowych lub współfinansowanie kosztów utrzymania linii kolejowej lub odcinka linii kolejowej niepokrytych przychodami z ich udostępniania.

    7.

    Komercjalizacja, restrukturyzacja i prywatyzacja przedsiębiorstwa państwowego Polskie Koleje Państwowe (PKP).

    8.

    Organizowanie i dotowanie regionalnych kolejowych przewozów pasażerskich wykonywanych w ramach obowiązku służby publicznej oraz nabywanie kolejowych pojazdów szynowych.

    9.

    Gwarancje spłaty kredytu w łącznej kwocie 200 mln EUR (50 mln EUR i 150 mln EUR) udzielonych przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Europejski Bank Inwestycyjny na modernizację linii kolejowej E-20.

    10.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju na finansowanie Pierwszego Projektu w Sektorze Transportowym.

    11.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego przedsiębiorstwu państwowemu Polskie Koleje Państwowe przez Europejski Bank Inwestycyjny na finansowanie Pierwszego Projektu w Sektorze Transportowym, w części nie objętej kredytem z Międzynarodowego Banku Odbudowy i Rozwoju.

    12.

    Dofinansowanie projektów celowych.

    13.

    Fundusz Żeglugi Śródlądowej.

    14.

    Gwarancja spłaty kredytu udzielonego Zarządowi Morskiego Portu Szczecin — Świnoujscie S.A. przez Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju na częściowe finansowanie przedsięwzięcia inwestycyjnego «Projekt modernizacji portu oraz toru wodnego Szczecin — Świnoujście».

    15.

    Pomoc publiczna w formie gwarancji i poręczeń udzielanych przez Skarb Państwa.

    16.

    Restrukturyzacja wierzytelności Skarbu Państwa z tytułu udzielonych poręczeń i gwarancji.

    17.

    Restrukturyzacja niektórych należności publicznoprawnych od przedsiębiorców będących w trudnej sytuacji ekonomicznej.

    18.

    Zaniechanie poboru wpłat z zysku od niektórych jednoosobowych spółek Skarbu Państwa.

    19A.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budowli kolejowych stanowiących całość techniczno-użytkową wraz z instalacjami i urządzeniami, służących do ruchu pojazdów kolejowych, organizacji i sterowania tym ruchem, umożliwiających dokonywanie przewozów osób lub rzeczy — wykorzystywanych wyłącznie na potrzeby publicznego transportu kolejowego, a także zajętych pod nie gruntów.

    19B.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budowli infrastruktury portowej, budowli infrastruktury zapewniającej dostęp do portów i przystani morskich oraz zajętych pod nie gruntów.

    19C.

    Zwolnienie z podatku od nieruchomości budynków, budowli i zajętych pod nie gruntów na obszarze części lotniczych lotnisk użytku publicznego.

    19D.

    Zwolnienie z podatku dochodowego od osób prawnych dochodów podmiotów zarządzających portami lub przystaniami morskimi w części przeznaczonej na budowę, rozbudowę i modernizację infrastruktury portowej oraz na realizację określonych zadań.

    20.

    Przyspieszona amortyzacja dla taboru morskiego w budowie.

    21.

    Rekompensata dla przedsiębiorców świadczących krajowe autobusowe przewozy pasażerskie z tytułu stosowania ulgowych biletów na przejazdy środkami publicznego transportu zbiorowego dla określonych kategorii pasażerów.

    22.

    Finansowanie budowy autostrad (z zastosowaniem modelu partnerstwa publiczno-prywatnego).

    23.

    Zakup pojazdów kolejowych przeznaczonych do przewozów pasażerskich oraz lokomotyw interoperacyjnych.

    24.

    Pomoc horyzontalna na inwestycje służące poprawie jakości paliw i technologii silnikowych.

    25.

    Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą (w tym w sektorze transportu) w specjalnych strefach ekonomicznych.

    26.

    Zwolnienia w zakresie podatków lokalnych.

    27.

    Odraczanie terminu, rozkładanie na raty oraz umarzanie należności publicznoprawnych.

    28.

    Wsparcie procesu prywatyzacji przedsiębiorstw państwowych prowadzących działalność w sektorze transportu.

    29.

    Wsparcie dla przedsiębiorców wykonujących przewozy pasażerskie w transporcie lokalnym związane z realizacją zadań o charakterze użyteczności publicznej.

    30.

    Dotacje na sfinansowanie inwestycji w transporcie zbiorowym.

    Σλοβακική Δημοκρατία

    1.

    Schéma rozvoja kombinovanej dopravy v Slovenskej republike.

    2.

    Nepeňažný vklad pre Slovenské aerolínie, a.s.

    3.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Železničnú spoločnosť, a.s.

    4.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za fiduciárny úver organizovaný J. P. Morgan Securities Ltd. vo výške 200 000 000 EUR.

    5.

    Poskytnutie štátnej záruky za úver od Tatra banky, a.s.

    6.

    Štátna pomoc vo forme návratného poskytnutia prostriedkov zo štátnych finančných aktív Slovenskej republiky v objeme 1 300 000 000, Sk.

    7.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za fiduciárny úver organizovaný J. P. Morgan Securities Ltd. a Tatra bankou, a.s. vo výške 160 000 000 EUR denominovaných v Sk (6 840 000 000 Sk) a úver od Ľudovej banky, a.s. vo výške 2 000 000 000 Sk.

    8.

    Poskytnutie štátnej záruky za úver organizovaný bankovým Konzorciom pod vedením Tatra banky, a.s. vo výške 1.5 mld. Sk

    9.

    Poskytnutie štátnej pomoci formou štátnej záruky za úver od ČSOB, a.s.

    10.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme.

    11.

    Rozpis záväzných ukazovateľov štátneho rozpočtu na rok 2004.

    12.

    Úhrada finančnej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Slovenskú autobusovú dopravu Nitra, a. s.

    13.

    Úhrada finanènej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Slovenskú autobusovú dopravu Nitra, a.s.

    14.

    Úhrada finanènej straty za realizáciu výkonov vo verejnom záujme pre Dopravný podnik mesta Žilina s.r.o.

    15.

    FM 2000/SK/16/P/PT/001 «Modernizácia železniènej trate Bratislava–Trnava, úsek Rača–Šenkvice».

    16.

    FM 2001/SK/16/P/PT/003 «Modernizácia železniènej trate Šenkvice — Cífer a staníc Rača — Trnava».

    17.

    FM 2002/SK/16/P/PT/005 «Modernizácia železniènej trate Trnava–Nové Mesto nad Váhom, úsek Trnava–Piešťany».

    18.

    FM 2002/SK/16/P/PA/006 «Odborná pomoc pre prípravu dopravných projektov».

    19.

    FM 2003/SK/16/P/PA/011 Odborná pomoc pre implementaèné štruktúry ISPA, sektor doprava.

    Δημοκρατία της Σλοβενίας

    1.

    Nadomestilo za prevoze potnikov v notranjem železniškem prometu.

    2.

    Prestrukturiranje Holdinga Slovenske železnice d.o.o.

    3.

    Subvencija avtobusnim linijskim prevoznikom.


    13.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 220/13


    Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές

    (2006/C 220/05)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37, ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18).

    Κοινοποιήσεις εθνικών σχεδίων τεχνικών κανόνων που ελήφθησαν από την Επιτροπή

    Στοιχεία (1)

    Τίτλος

    Προθεσμία «Status quo» τριών μηνών (2)

    2006/0410/NL

    Κανονισμός του υπουργού Οικονομίας της, αριθ. WJZ, ο οποίος περιέχει ορισμένες εξαιρέσεις στο πλαίσιο του νόμου περί μετρολογίας (κανονισμός περί εξαιρέσεων του νόμου περί μετρολογίας)

    6.11.2006

    2006/0411/F

    Σχέδιο τροποποιητικής απόφασης περί τροποποίησης της τροποποιημένης απόφασης της 23ης Δεκεμβρίου 1999 σχετικά με τα χαρακτηριστικά του πετρελαίου ντίζελ και του πετρελαίου ντίζελ έντονου ψύχους

    6.11.2006

    2006/0412/B

    Προσχέδιο νόμου για τροποποίηση του νόμου περί τυχερών παιχνιδιών, εγκαταστάσεων τυχερών παιχνιδιών και προστασίας των παικτών, του κώδικα των φόρων που εξομοιώνονται με το φόρο εισοδήματος, του νόμου περί ενθάρρυνσης της σωματικής άσκησης, του αθλητισμού και της ζωής στο ύπαιθρο και περί επίβλεψης των επιχειρήσεων που διοργανώνουν διαγωνισμούς στοιχημάτων πάνω σε αποτελέσματα αθλητικών αγώνων, του νόμου περί εξορθολογισμού της λειτουργίας και της διαχείρισης των Εθνικών Λαχειοφόρων Αγορών

    6.11.2006

    2006/0413/D

    Κανονισμός περί των ηλεκτρονικών νομικών συναλλαγών στο ειρηνοδικείο του Stendal σε θέματα μητρώου εμπορίου, συνεταιρισμών και συλλόγων (ERVVO AG SDL)

    6.11.2006

    2006/0414/GR

    Απαίτησης Διεπαφής Ραδιοεξοπλισμού 211 — Συσκευές μικρής εμβέλειας που χρησιμοποιούνται για συστήματα ασύρματης πρόσβασης συμπεριλαμβανομένων τοπικών δικτύων ραδιοεπικοινωνιών (WAS/RLAN) τα οποία λειτουργούν στις ζώνες ραδιοσυχνοτήτων 5 150 — 5 250 MHz, 5 250 — 5 350 MHz, 5 470 — 5 725 MHz, 17,1 — 17,3 GHz

    6.11.2006

    2006/0415/GR

    Ελληνικές μονογραφίες φαρμάκων

    6.11.2006

    2006/0416/UK

    Απόφαση του 2006 (τροποποίηση) (εξαίρεση) του νόμου περί εγχάρακτης σφράγισης του 1973

    6.11.2006

    2006/0417/UK

    Κανονισμοί του 2006 (τροποποίηση) του νόμου περί εγχάρακτης σφράγισης του 1973

    6.11.2006

    2006/0418/A

    Σχέδιο κανονισμού της κυβέρνησης του ομόσπονδου κράτους της Καρινθίας, με τον οποίο δηλώνονται ως δεσμευτικές οι ισχύουσες διατυπώσεις του κανονισμού περί ασφαλείας ανελκυστήρων 1996 (ASV 1996) και του κανονισμού περί ασφαλείας μηχανημάτων (MSV)

    6.11.2006

    2006/0419/F

    Σχέδιο απόφασης σχετικά με την απαγόρευση διάθεσης στο εμπόριο και χρήσης σε επαγγελματικό πλαίσιο των παρασκευασμάτων που περιέχουν τρεμολιτική τάλκη

    6.11.2006

    2006/0420/UK

    IR 2005 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2005 για ευρωζωνικά συστήματα μετάδοσης που λειτουργούν στη ζώνη 2.400- 2.483,5 MHz

    8.11.2006

    2006/0421/UK

    IR 2006 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2006 για συστήματα ασύρματης πρόσβασης (WAS), συμπεριλαμβανομένων των τοπικών δικτύων ραδιοεπικοινωνιών (RLAN) που λειτουργούν στην περιοχή συχνοτήτων 5.150- 5.725 MHz

    8.11.2006

    2006/0422/UK

    IR 2007 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2007 για σταθερές ευρωζωνικές υπηρεσίες που λειτουργούν στη ζώνη 5.725- 5.850 MHz

    8.11.2006

    2006/0423/UK

    IR 2009 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2009 για ιδιωτικές κινητές ραδιοεπικοινωνίες που λειτουργούν στην αναλογική και στην ψηφιακή ζώνη PMR446 οι οποίες εξαιρούνται από το καθεστώς άδειας

    8.11.2006

    2006/0424/UK

    IR 2027 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2027 για ραδιοεπικοινωνίες ζώνης πολιτών (CB) προς χρήση στη ραδιοϋπηρεσία ζώνης πολιτών

    8.11.2006

    2006/0425/UK

    IR 2044 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2044 για διαπόσταση καναλιών 12,5 kHz και 25 kHz για κινητές υπηρεσίες ξηράς

    8.11.2006

    2006/0426/UK

    IR 2066 — Απαίτηση διεπαφής του ΗΒ αριθ. 2066 για σταθερά συστήματα δορυφορικών υπηρεσιών υψηλής πυκνότητας

    8.11.2006

    2006/0427/UK

    IR 2030 — Απαίτηση διεπαφής 2030 του ΗΒ για συσκευές μικρής εμβέλειας

    9.11.2006

    2006/0428/NL

    Τροποποίηση II του κανονισμού του Κεντρικού Συνδέσμου Παραγωγών Αγροτικών Προϊόντων περί συγχύτριου του ενδόβιου 2003

    9.11.2006

    2006/0429/CZ

    Σχέδιο κυβερνητικού διατάγματος περί καθορισμού ορίων εκπομπών ρύπων και άλλων προϋποθέσεων λειτουργίας των υπόλοιπων σταθερών πηγών ατμοσφαιρικής ρύπανσης

    9.11.2006

    Η Επιτροπή υπενθυμίζει την απόφαση «CIA Security» που εξεδόθη στις 30 Απριλίου 1996, σχετικά με την υπόθεση C 194-94 (Συλ. Ι, σ. 2201), σύμφωνα με την οποία το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κρίνει ότι τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (πρώην οδηγία 83/189/ΕΟΚ) πρέπει να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι οι ιδιώτες μπορούν να ζητήσουν από τα εθνικά δικαστήρια να αρνηθούν την εφαρμογή των εθνικών τεχνικών προδιαγραφών που δεν έχουν κοινοποιηθεί όπως επιβάλλει η οδηγία.

    Η ανωτέρω απόφαση επικυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1986 (ΕΕ C 245 της 1.10.1986, σ. 4).

    Έτσι, εφόσον δε τηρηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης, οι εθνικές τεχνικές προδιαγραφές καθίστανται ανεφάρμοστες με αποτέλεσμα να μην μπορούν να επιβληθούν στους ιδιώτες.

    Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κοινοποίησης, απευθυνθείτε στην:

    Ευρωπαϊκή Επιτροπή

    ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία, Τμήμα C3

    B-1049 Bρυξέλλες

    e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

    Δείτε επίσης την ιστοσελίδα: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

    Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις αυτές, μπορείτε να απευθύνεστε στις εθνικές υπηρεσίες οι οποίες αναφέρονται στον κάτωθι κατάλογο:

    ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/ΕΚ

    ΒΕΛΓΙΟ

    BELNotif

    Qualité et Sécurité

    SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

    (Ποιότητα και ασφάλεια

    Ομοσπονδιακή δημόσια υπηρεσία για την οικονομία, τις ΜΜΕ, τις μεσαίες τάξεις και την ενέργεια)

    NG III — 4ème étage

    boulevard du Roi Albert II/16

    B-1000 Bruxelles

    Mme Pascaline Descamps

    Τηλ.: (32-2) 277 80 03

    Φαξ: (32-2) 277 54 01

    Ηλ. ταχ.: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

    paolo.caruso@mineco.fgov.be

    Γενικό ηλ. ταχ.: belnotif@mineco.fgov.be

    Ιστοχώρος: http://www.mineco.fgov.be

    ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

    Czech Office for Standards, Metrology and Testing

    Gorazdova 24

    P.O. BOX 49

    CZ-128 01 Praha 2

    Mr Miroslav Chloupek

    Director of International Relations Department

    Τηλ.: (420) 224 90 71 23

    Φαξ: (420) 224 91 49 90

    Ηλ. ταχ.: chloupek@unmz.cz

    Ms Lucie Růžičková

    Τηλ.: (420) 224 90 71 39

    Φαξ: (420) 224 90 71 22

    Ηλ. ταχ.: ruzickova@unmz.cz

    Γενικό ηλ. ταχ.: eu9834@unmz.cz

    Ιστοχώρος: http://www.unmz.cz

    ΔΑΝΙΑ

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    (National Agency for Enterprise and Construction)

    (Δανική υπηρεσία Επιχειρίσεων και Στέγασης)

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø (ή DK-2100 Copenhagen OE)

    Mr Bjarne Bang Christensen

    Legal adviser

    Τηλ.: (45) 35 46 63 66 (απευθείας)

    Ηλ. ταχ.: bbc@ebst.dk

    Ms Birgit Jensen

    Principal Executive Officer

    Τηλ.: (45) 35 46 62 87 (απευθείας)

    Φαξ: (45) 35 46 62 03

    Ηλ. ταχ.: bij@ebst.dk

    Ms Pernille Hjort Engstrøm

    Head of Section

    Τηλ.: (45) 35 46 63 35 (απευθείας)

    Ηλ. ταχ.: phe@ebst.dk

    Κοινή ταχυδρομική θυρίδα για τα μηνύματα κοινοποίησης — noti@ebst.dk

    Ιστοχώρος: http://www.ebst.dk/Notifikationer

    ΓΕΡΜΑΝΙΑ

    Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

    (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Τεχνολογίας)

    Referat EA3

    Scharnhorststr. 34-37

    D-10115 Berlin

    Frau Christina Jäckel

    Τηλ.: (49-30) 20 14 63 53

    Φαξ.: (49-30) 20 14 53 79

    Ηλ. ταχ.: infonorm@bmwa.bund.de

    Ιστοχώρος: http://www.bmwa.bund.de

    ΕΣΘΟΝΙΑ

    Ministry of Economic Affairs and Communications

    Harju str. 11

    EE-15072 Tallinn

    Mr Karl Stern

    Executive Officer of Trade Policy Division

    EU and International Co-operation Department

    Τηλ.: (372-6) 25 64 05

    Φαξ: (372-6) 31 30 29

    Ηλ. ταχ.: karl.stern@mkm.ee

    Γενικό ηλ. ταχ.: el.teavitamine@mkm.ee

    Ιστοχώρος: http://www.mkm.ee

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Ανάπτυξης

    Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

    Μεσογείων 119

    GR-101 92 Αθήνα

    Τηλ.: (30) 21 06 96 98 63

    Φαξ: (30) 21 06 96 91 06

    ΕΛΟΤ

    Αχαρνών 313

    GR-111 45 Αθήνα

    Ms Evangelia Alexandri

    Τηλ.: (30) 21 02 12 03 01

    Φαξ: (30) 21 02 28 62 19

    Ηλ. ταχ.: alex@elot.gr

    Γενικό ηλ. ταχ.: 83189in@elot.gr

    Ιστοχώρος: http://www.elot.gr

    ΙΣΠΑΝΙΑ

    S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

    D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

    Secretaría de Estado para la Unión Europea

    Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

    Torres «Ágora»

    C/ Serrano Galvache, 26-4a

    E-20033 Madrid

    Sr. Angel Silván Torregrosa

    Τηλ.: (34) 913 79 83 32

    Sra Esther Pérez Peláez

    Τεχνικός Σύμβουλος

    Ηλ. ταχ.: esther.perez@ue.mae.es

    Τηλ.: (34) 913 79 84 64

    Φαξ: (34) 913 79 84 01

    Γενικό ηλ. ταχ.: d83-189@ue.mae.es

    ΓΑΛΛΙΑ

    Délégation interministérielle aux normes

    Dipartimento per le imprese

    Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

    Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

    Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

    DiGITIP 5

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Mme Suzanne Piau

    Τηλ.: (33) 1 53 44 97 04

    Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

    Ηλ. ταχ.: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

    Mme Françoise Ouvrard

    Τηλ.: (33) 1 53 44 97 05

    Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

    Ηλ. ταχ.: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

    Γενικό ηλ. ταχ.: d9834.france@industrie.gouv.fr

    ΙΡΛΑΝΔΙΑ

    NSAI

    (Εθνικός Οργανισμός Τυποποίησης της Ιρλανδίας)

    Glasnevin

    Dublin 9

    Ireland

    Mr Tony Losty

    Τηλ.: (353-1) 807 38 80

    Φαξ: (353-1) 807 38 38

    Ηλ. ταχ.: tony.losty@nsai.ie

    Ιστοχώρος: http://www.nsai.ie/

    ΙΤΑΛΙΑ

    Ministero dello sviluppo economico

    Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

    Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

    (Υπουργείο των Δραστηριοτήτων Παραγωγής

    Γενική Διεύθυνση ανάπτυξης της παραγωγής και της ανταγωνιστικότητας

    Τεχνική επιθεώρηση της βιομηχανίας — Γραφείο F1)

    Via Molise 2

    I-00187 Roma

    Sig. Vincenzo Correggia

    Τηλ.: (39) 06 47 05 22 05

    Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

    Ηλ. ταχ.: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

    Sig. Enrico Castiglioni

    Τηλ.: (39) 06 47 05 26 69

    Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

    Ηλ. ταχ.: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

    Γενικό ηλ. ταχ.: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

    Ιστοχώρος: http://www.attivitaproduttive.gov.it

    ΚΥΠΡΟΣ

    Cyprus Organization for the Promotion of Quality

    Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    13-15, A. Araouzou street

    CY-1421 Nicosia

    Τηλ.: (357-22) 40 93 10

    Φαξ: (357-22) 75 41 03

    Mr Antonis Ioannou

    Τηλ.: (357-22) 40 94 09

    Φαξ: (357-22) 75 41 03

    Ηλ. ταχ.: aioannou@cys.mcit.gov.cy

    Γενικό ηλ. ταχ.: dir9834@cys.mcit.gov.cy

    Ιστοχώρος: http://www.cys.mcit.gov.cy

    ΛΕΤΤΟΝΙΑ

    Ministry of Economics of Republic of Latvia

    Trade Normative and SOLVIT Notification Division

    SOLVIT Coordination Centre

    55, Brīvības Street

    LV-1519 Riga

    Reinis Berzins

    Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

    Τηλ.: (371) 701 32 30

    Φαξ: (371) 728 08 82

    Zanda Liekna

    Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

    Τηλ.: (371) 701 32 36

    Τηλ.: (371) 701 30 67

    Φαξ: (371) 728 08 82

    Ηλ. ταχ.: zanda.liekna@em.gov.lv

    Γενικό ηλ. ταχ.: notification@em.gov.lv

    ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

    Lithuanian Standards Board

    T. Kosciuskos g. 30

    LT-01100 Vilnius

    Ms Daiva Lesickiene

    Τηλ.: (370-5) 270 93 47

    Φαξ: (370-5) 270 93 67

    Ηλ. ταχ.: dir9834@lsd.lt

    Ιστοχώρος: http://www.lsd.lt

    ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

    SEE — Service de l'Energie de l'Etat

    (Κρατική υπηρεσία ενέργειας)

    34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

    L-2010 Luxembourg

    M. J.P. Hoffmann

    Τηλ.: (352) 46 97 46 1

    Φαξ: (352) 22 25 24

    Ηλ. ταχ.: see.direction@eg.etat.lu

    Ιστοχώρος: http://www.see.lu

    ΟΥΓΓΑΡΙΑ

    Hungarian Notification Centre —

    Ministry of Economy and Transport

    Industrial Department

    Budapest

    Honvéd u. 13-15

    H-1880

    Mr Zsolt Fazekas

    Leading Councillor

    Ηλ. ταχ.: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

    Τηλ.: (36-1) 374 28 73

    Φαξ: (36-1) 473 16 22

    Ηλ. ταχ.: notification@gkm.gov.hu

    Ιστοχώρος: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

    ΜΑΛΤΑ

    Malta Standards Authority

    Level 2

    Evans Building

    Merchants Street

    VLT 03

    MT-Valletta

    Τηλ.: (356) 21 24 24 20

    Τηλ.: (356) 21 24 32 82

    Φαξ: (356) 21 24 24 06

    Ms Lorna Cachia

    Ηλ. ταχ.: lorna.cachia@msa.org.mt

    Γενικό ηλ. ταχ.: notification@msa.org.mt

    Ιστοχώρος: http://www.msa.org.mt

    ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

    Ministerie van Financiën

    Belastingsdienst/Douane Noord

    Team bijzondere klantbehandeling

    Centrale Dienst voor In-en uitvoer

    Υπουργείο Οικονομικών

    Φορολογική υπηρεσία/Βόρειο τελωνείο

    Ομάδα «ειδικής αντιμετώπισης πελατών»

    Κεντρική υπηρεσία εισαγωγών και εξαγωγών

    Engelse Kamp 2

    Postbus 30003

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Dhr. Ebel van der Heide

    Τηλ.: (31-50) 523 21 34

    Mw. Hennie Boekema

    Τηλ.: (31-50) 523 21 35

    Mw. Tineke Elzer

    Τηλ.: (31-50) 523 21 33

    Φαξ: (31-50) 523 21 59

    Γενικό ηλ. ταχ.:

    Enquiry.Point@tiscali-business.nl

    Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

    ΑΥΣΤΡΙΑ

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας)

    Abteilung C2/1

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Frau Brigitte Wikgolm

    Τηλ.: (43-1) 711 00 58 96

    Φαξ: (43-1) 715 96 51 ή (43-1) 712 06 80

    Ηλ. ταχ.: not9834@bmwa.gv.at

    Ιστοχώρος: http://www.bmwa.gv.at

    ΠΟΛΩΝΙΑ

    Ministry of Economy

    Department for Economic Regulations

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-570 Warszawa

    Ms Barbara H. Kozłowska

    Τηλ.: (48-22) 693 54 07

    Φαξ: (48-22) 693 40 25

    Ηλ. ταχ.: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

    Ms Agata Gągor

    Τηλ.: (48-22) 693 56 90

    Γενικό ηλ. ταχ.: notyfikacja@mg.gov.pl

    ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

    Instituto Portugês da Qualidade

    (Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ποιότητας)

    Rua Antonio Gião, 2

    P-2829-513 Caparica

    Sra Cândida Pires

    Τηλ.: (351) 212 94 82 36 ή 81 00

    Φαξ: (351) 212 94 82 23

    Ηλ. ταχ.: c.pires@mail.ipq.pt

    Γενικό ηλ. ταχ.: not9834@mail.ipq.pt

    Ιστοχώρος: http://www.ipq.pt

    ΣΛΟΒΕΝΙΑ

    SIST — Slovenian Institute for Standardization

    Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

    Šmartinska 140

    SLO-1000 Ljubljana

    Ms Vesna Stražišar

    Τηλ.: (386-1) 478 30 41

    Φαξ: (386-1) 478 30 98

    Ηλ. ταχ.: contact@sist.si

    ΣΛΟΒΑΚΙΑ

    Ms Kvetoslava Steinlova

    Director of the Department of European Integration,

    Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

    Stefanovicova 3

    SK-814 39 Bratislava

    Τηλ.: (421-2) 52 49 35 21

    Φαξ: (421-2) 52 49 10 50

    Ηλ. ταχ.: steinlova@normoff.gov.sk

    ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

    Kauppa-ja teollisuusministeriö

    (Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας)

    Υποδοχή επισκεπτών:

    Aleksanterinkatu 4

    FIN-00171 Helsinki

    και

    Katakatu 3

    FIN-00120 Helsinki

    Ταχυδρομική διεύθυνση:

    PO Box 32

    FIN-00023 Government

    Ms Leila Orava

    Τηλ.: (358-9) 16 06 46 86

    Φαξ: (358-9) 16 06 46 22

    Ηλ. ταχ.: leila.orava@ktm.fi

    Ms Katri Amper

    Τηλ.: (358-9) 16 06 46 48

    Γενικό ηλ. ταχ.: maaraykset.tekniset@ktm.fi

    Ιστοχώρος: http://www.ktm.fi

    ΣΟΥΗΔΙΑ

    Kommerskollegium

    (Εθνικός Φορέας Εμπορίου)

    Box 6803

    Drottninggatan 89

    S-113 86 Stockholm

    Ms Kerstin Carlsson

    Τηλ.: (46-8) 690 48 82 ή (46-8) 690 48 00

    Φαξ: (46-8) 690 48 40 ή (46-8) 30 67 59

    Ηλ. ταχ.: kerstin.carlsson@kommers.se

    Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@kommers.se

    Ιστοχώρος: http://www.kommers.se

    ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

    Department of Trade and Industry

    Standards and Technical Regulations Directorate 2

    (Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας

    Διεύθυνση 2 — πρότυπα και τεχνικοί κανονισμοί)

    151 Buckingham Palace Road

    London SW1 W 9SS

    United Kingdom

    Mr Philip Plumb

    Τηλ.: (44-20) 72 15 14 88

    Φαξ: (44-20) 72 15 13 40

    Ηλ. ταχ.: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

    Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@dti.gsi.gov.uk

    Ιστοχώρος: http://www.dti.gov.uk/strd

    EFTA — ESA

    EFTA Surveillance Authority

    (Εποπτική Αρχή της ΕΖΕΣ)

    Rue Belliard 35

    B-1040 Bruxelles

    Ms Adinda Batsleer

    Τηλ.: (32-2) 286 18 61

    Φαξ: (32-2) 286 18 00

    Ηλ. ταχ.: aba@eftasurv.int

    Ms Tuija Ristiluoma

    Τηλ.: (32-2) 286 18 71

    Φαξ: (32-2) 286 18 00

    Ηλ. ταχ.: tri@eftasurv.int

    Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

    Ιστοχώρος: http://www.eftasurv.int

    EFTA

    Goods Unit

    EFTA Secretariat

    (ΕΖΕΣ

    Τμήμα αγαθών

    Γραμματεία ΕΖΕΣ)

    Rue Joseph II 12-16

    B-1000 Bruxelles

    Ms Kathleen Byrne

    Τηλ.: (32-2) 286 17 49

    Φαξ: (32-2) 286 17 42

    Ηλ. ταχ.: kathleen.byrne@efta.int

    Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

    Ιστοχώρος: http://www.efta.int

    ΤΟΥΡΚΙΑ

    Undersecretariat of Foreign Trade

    General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

    Υφυπουργείο εξωτερικού εμπορίου

    Γενική Διεύθυνση τυποποίησης για το εξωτερικό εμπόριο

    Inönü Bulvari no 36

    TR-06510

    Emek — Ankara

    Mr Mehmet Comert

    Τηλ.: (90-312) 212 58 98

    Φαξ: (90-312) 212 87 68

    Ηλ. ταχ.: comertm@dtm.gov.tr

    Ιστοχώρος: http://www.dtm.gov.tr


    (1)  Έτος — αριθμός καταχώρισης — κράτος μέλος που θεσπίζει τα σχέδια.

    (2)  Περίοδος κατά την οποία το σχέδιο δεν μπορεί να εκδοθεί.

    (3)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω αποδοχής, εκ μέρους της Επιτροπής, του επείγοντος χαρακτήρα.

    (4)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω τεχνικών προδιαγραφών ή άλλων απαιτήσεων ή κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες συνδεόμενων με φορολογικά ή δημοσιονομικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 11 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 98/34/ΕΚ.

    (5)  Λήξη διαδικασίας πληροφόρησης.


    Top