EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:250:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 250, 02 Οκτώβριος 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

51ό έτος
2 Οκτωβρίου 2008


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 250/01

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

1

2008/C 250/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

2

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 250/03

Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης: 4,65 % την 1η Οκτωβρίου 2008 — Ισοτιμίες του ευρώ

6

2008/C 250/04

Σημαντικές πληροφορίες για συνταξιοδοτικούς οργανισμούς που λειτουργούν στον τομέα της αποταμίευσης σύνταξης (τρίτος πυλώνας)

7

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2008/C 250/05

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 )

10

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

 

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2008/C 250/06

Ανακοίνωση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της πράξης η οποία αναφέρεται στο σημείο 64 στοιχείο α) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών] — Επιβολή νέων υποχρεώσεων δημοσίας υπηρεσίας στις τακτικές περιφερειακές αεροπορικές υπηρεσίες στη Νορβηγία

11

2008/C 250/07

Τακτικές περιφερειακές αεροπορικές υπηρεσίες στη Νορβηγία — Πρόσκληση υποβολής προσφορών

35

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2008/C 250/08

Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών — Πρόσκληση υποβολής προσφορών προκηρυχθείσα από την Ελληνική Δημοκρατία βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, για την εκμετάλλευση εννέα τακτικών αεροπορικών γραμμών στις οποίες έχουν επιβληθεί υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

39

2008/C 250/09

Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών — Πρόσκληση υποβολής προσφορών προκηρυχθείσα από την Ελληνική Δημοκρατία βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, για την εκμετάλλευση δέκα τακτικών αεροπορικών γραμμών στις οποίες έχουν επιβληθεί υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ( 1 )

42

2008/C 250/10

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/31/08 — Δράση 4.1 — Υποστήριξη των φορέων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας

45

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2008/C 250/11

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5315 — STAK Van der Sluijs Groep/Frisol Beheer/North Sea Petroleum Holding) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

47

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Επιτροπή

2008/C 250/12

Ανακοίνωση σχετικά με αίτημα που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου — Παράταση της προθεσμίας — Αίτημα προερχόμενο από κράτος μέλος

48

 

2008/C 250/13

Σημείωση για τον αναγνώστη(βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/1


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2008/C 250/01)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

29.8.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 747/07

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Veneto

Τίτλος (ή/και ονομασία του δικαιούχου)

Aiuti alla ristrutturazione a favore delle imprese attive nel settore della produzione animale

Νομική βάση

Legge regionale n. 40/2003 «Nuove norme per gli interventi in agricoltura»; deliberazione della Giunta regionale 3486 del 6.11.2007: «Nuove norme per gli interventi in agricoltura, articoli 59 e 60. Aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione»

Τύπος του μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Ενίσχυση για την αναδιάρθρωση μικρών επιχειρήσεων στον τομέα της ζωικής παραγωγής

Μορφή ενίσχυσης

Επιδότηση επιτοκίου

Προϋπολογισμός

2 500 000 EUR

Ένταση

Διάρκεια

2008

Οικονομικοί τομείς

Γεωργικός τομέας

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Giunta regionale del Veneto

Dorsoduro 3901

I-30123 Venezia

Άλλες πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/2


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 250/02)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

20.8.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 21/08

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Przedłużenie programu restrukturyzacji dla MŚP

Νομική βάση

Art. 18 i art. 20 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. o restrukturyzacji niektórych należności publicznoprawnych od przedsiębiorców (Dz.U. nr 155, poz. 1287 ze zm.) oraz rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 5 września 2006 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania małym i średnim przedsiębiorcom pomocy publicznej na restrukturyzację niektórych należności publicznoprawnych (Dz.U. nr 169, poz. 1202).

Art. 67a i art. 67 b § 1 pkt 3 lit. i ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. — Ordynacja podatkowa (Dz.U. z 2005 r. nr 8, poz. 60 ze zm.) — oraz rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 11 września 2007 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania niektórych ulg w spłacie zobowiązań podatkowych stanowiących pomoc publiczną na restrukturyzację (Dz.U. nr 179, poz. 1266)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση, φορολογική απαλλαγή, μείωση φορολογικής βάσης, μείωση εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, παράταση προθεσμίας εξόφλησης οφειλών, διαγραφή χρέους

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 125 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

Μέχρι τις 9.10.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Naczelnicy urzędów skarbowych i dyrektorzy izb skarbowyc

Naczelnicy urzędów celnych i dyrektorzy izb celnych

Prezes Zakładu Ubezpieczeń Społecznych

Prezes Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych

Minister Środowiska

Wójt, burmistrz (prezydent miasta), starosta i marszałek województwa

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

17.6.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 209/08

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Noord-Brabant

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Oosterhout

Νομική βάση

Samenwerkingsovereenkomst tussen Gemeente Oosterhout en Grondexploitatiemaatschappij Eiland Zwaaikom C.V.

Είδος μέτρου

Ατομική ενίσχυση

Στόχος

Ενισχύσεις στο πλαίσιο συμβάσεων, προστασία του περιβάλλοντος, περιφερειακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 3,7 εκατ. EUR

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 3,7 εκατ. EUR

Ένταση

Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση

Διάρκεια

1.6.2008-

Κλάδοι της οικονομίας

Κατασκευές

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Gemeente Oosterhout

Postbus 10150

4900 GB Oosterhout

Nederland

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.7.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 251/08

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Änderung der Beihilferegelung „Unternehmenserhaltende Maßnahmen“ für KMU in Kärnten

Νομική βάση

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG)

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων, αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση, δάνειο με ευνοϊκούς όρους

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 1,9 εκατ. EUR

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 5,22 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

Μέχρι τις 9.10.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

10.7.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 265/08

Κράτος μέλος

Τσεχική Δημοκρατία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Režim investiční podpory pro snížení emisí NOx a prachových částic z nespalovacích zařízení

Νομική βάση

Zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška Ministerstva životního prostředí č. 356/2002 Sb., kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, ve znění vyhlášky č. 363/2006 Sb., a vyhlášky č. 570/2006 Sb.

Nařízení vlády č. 615/2006 Sb., o stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší.

Zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci.

Nařízení vlády č. 417/2003 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 351/2002 Sb., kterým se stanoví závazné emisní stropy pro některé látky znečišťující ovzduší a způsob přípravy a provádění emisních inventur a emisních projekcí.

Zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky.

Programový dokument OP ŽP, 15. listopadu 2006 projednán a schválen vládou ČR. 7. března 2007 byl odeslán a přijat  Evropskou komisí k formálnímu hodnocení.

Implementační dokument OP ŽP, ze dne 28. června 2007.

Směrnice MŽP č. 07/2007 ze dne 29. června 2007 pro předkládání žádostí a o poskytování finančních prostředků pro projekty z Operačního programu Životní prostředí včetně spolufinancování ze Státního fondu životního prostředí České republiky a státního rozpočtu České republiky – kapitoly 315 (životní prostředí)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Προστασία του περιβάλλοντος

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 83,65 εκατ. CZK

Ένταση

50 %, 60 %, 70 %

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerstvo životního prostředí České republiky

Vršovická 65

CZ-101 00 Praha 10

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/6


Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):

4,65 % την 1η Οκτωβρίου 2008

Ισοτιμίες του ευρώ (2)

1 Οκτωβρίου 2008

(2008/C 250/03)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4081

JPY

ιαπωνικό γιεν

149,55

DKK

δανική κορόνα

7,4604

GBP

λίρα στερλίνα

0,7919

SEK

σουηδική κορόνα

9,7268

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5818

ISK

ισλανδική κορόνα

156,68

NOK

νορβηγική κορόνα

8,26

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,513

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

241,65

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7091

PLN

πολωνικό ζλότι

3,3819

RON

ρουμανικό λέι

3,7364

SKK

σλοβακική κορόνα

30,304

TRY

τουρκική λίρα

1,792

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,7658

CAD

καναδικό δολάριο

1,4912

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,9381

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,0839

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0196

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 680,57

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,6408

CNY

κινεζικό γιουάν

9,6434

HRK

κροατικό κούνα

7,1123

IDR

ινδονησιακή ρουπία

13 370,85

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,8474

PHP

πέσο Φιλιππινών

66,67

RUB

ρωσικό ρούβλι

36,1395

THB

ταϊλανδικό μπατ

47,854

BRL

Ρεάλ Βραζιλίας

2,6829

MXN

Μεξικανικό πέσο

15,3976


(1)  

Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.

(2)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/7


Σημαντικές πληροφορίες για συνταξιοδοτικούς οργανισμούς που λειτουργούν στον τομέα της αποταμίευσης σύνταξης («τρίτος πυλώνας»)

(2008/C 250/04)

Εφιστάται η προσοχή όλων των δημοσίων και ιδιωτικών οργανισμών, που παρέχουν υπηρεσίες επικουρικής σύνταξης βάσει εθελοντικής συνεισφοράς, στην ευκαιρία που παρέχει η τροποποίηση του άρθρου 12 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μέσω της έκδοσης από το Συμβούλιο στις 22 Μαρτίου 2004 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 723/2004 (ΕΕ L 124 της 27.4.2004, σ. 1).

Ενώ πριν από την τροποποίηση αυτή, οι υπάλληλοι που αποχωρούσαν από ένα κοινοτικό όργανο χωρίς να έχουν θεμελιώσει δικαιώματα σύνταξης λόγω αρχαιότητας μπορούσαν να τύχουν της εκκαθάρισης, μέσω «επιδόματος αποχώρησης», των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που είχαν θεμελιώσει κατά την υπηρεσία τους στις Κοινότητες, οι νέες διατάξεις τους υποχρεώνουν συχνά να ζητήσουν τη μεταφορά των δικαιωμάτων τους προς το νέο συνταξιοδοτικό τους σύστημα ή προς ιδιωτικό ασφαλιστικό φορέα ή συνταξιοδοτικό ταμείο.

Στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης εισήχθησαν από τον προαναφερθέντα κανονισμό και άλλες τροποποιήσεις, μεταξύ των οποίων η θέσπιση μιας νέας κατηγορίας μη μονίμων υπαλλήλων των συμβασιούχων.

Ως συνέπεια του συνδυασμού των δύο αυτών τροποποιήσεων και του γεγονότος ότι η διάρκεια υπηρεσίας του μη μονίμου υπαλλήλου είναι καταρχήν περιορισμένη, είναι μεγάλος ο αριθμός των πρώην υπαλλήλων που αναζητεί συνταξιοδοτικό οργανισμό που να μπορεί να δεχθεί και να διαχειριστεί μακροχρόνια τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα τα οποία αυτοί έχουν αποκτήσει κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας τους στις Κοινότητες.

Ωστόσο ακόμη και αν δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης τους παρέχεται η δυνατότητα να μεταφέρουν τα εν λόγω δικαιώματα προς συνταξιοδοτικά συστήματα στα οποία αυτοί οι πρώην υπάλληλοι έχουν υπαχθεί λόγω των νέων επαγγελματικών τους δραστηριοτήτων μετά την λήξη της υπηρεσίας τους στις Κοινότητες, μερικές φορές δεν τους είναι εύκολο να το πράξουν. Παράλληλα, οι υπάλληλοι αυτοί αντιμετωπίζουν σημαντικές δυσχέρειες κατά την αναζήτηση ιδιωτικού συνταξιοδοτικού οργανισμού που να εξασφαλίζει την τήρηση των τεσσάρων όρων [i) έως iv)] που απαριθμούνται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης. Οι όροι αυτοί είναι οι ακόλουθοι:

i)

ο ενδιαφερόμενος δεν θα μπορεί να τύχει επιστροφής του κεφαλαίου·

ii)

ο ενδιαφερόμενος θα τύχει της καταβολής μηνιαίας προσόδου το ενωρίτερο από το 60ό και το αργότερο από το 65ο έτος της ηλικίας του·

iii)

οι έλκοντες απ' αυτόν δικαιώματα θα τύχουν της εφαρμογής των διατάξεων περί ανακληρονόμησης ή συντάξεων επιζώντων·

iv)

η μεταφορά σε άλλο ασφαλιστικό οργανισμό ή άλλο ταμείο θα εγκριθεί μόνον εφόσον ο εν λόγω οργανισμός ή ταμείο πληρούν τους καθοριζόμενους στα σημεία i), ii) και iii) όρους.

Ένας από τους λόγους που μπορεί να εξηγήσει τις δυσχέρειες τις οποίες αντιμετωπίζουν οι πρώην υπάλληλοι οφείλονται ίσως στην άγνοια από μέρους των συνταξιοδοτικών οργανισμών της ισχύος και των ενδεχόμενων συνεπειών της διάταξης αυτής υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Θα πρέπει να επισημανθεί σχετικά ότι, δεδομένου ότι ο εν λόγω κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης αποτελεί κανονισμό του Συμβουλίου, εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος χωρίς να απαιτείται κανένας εθνικός εκτελεστικός νόμος.

Για να καταστεί ευκολότερη για τους (πρώην) υπαλλήλους η αναζήτηση ενός οργανισμού αποδέκτη των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που έχουν θεμελιωθεί κατά την υπηρεσία τους στις Κοινότητες, η Επιτροπή επιθυμεί να καταρτίσει έναν κατάλογο των συνταξιοδοτικών οργανισμών που ενδιαφέρονται να προτείνουν στα εν λόγω άτομα συμβάσεις τις αποταμίευσης σύνταξης στις οποίες να τηρούνται οι προαναφερθέντες οροί.

Ενημερωτικά, την 1η Σεπτεμβρίου 2008, ο αριθμός φακέλων μεταφοράς συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων εν αναμονή αποδέκτη συνταξιοδοτικού οργανισμού, που είχαν καταγράψει οι υπηρεσίες της Επιτροπής, υπερέβαινε τους 1 500. Το μέσο προς μεταφορά ποσό υπολογιζόμενο βάσει των σχετικών φακέλων ανέρχεται περίπου σε 18 000 EUR. Επιπλέον για όλα τα κοινοτικά όργανα μαζί, ο αριθμός υπαλλήλων που αποχωρούν κάθε χρόνο από την υπηρεσία των Κοινοτήτων και πρέπει να προβούν στην μεταφορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που έχουν θεμελιώσει κατά την εν λόγω υπηρεσία είναι της τάξης των 900.

Οι συνταξιοδοτικοί οργανισμοί που ενδιαφέρονται να περιληφθούν στον πίνακα ο οποίος, ενημερωτικά, θα τεθεί στη διάθεση των πρώην υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πρέπει να υποβάλουν φάκελο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Ο εν λόγω φάκελος πρέπει να περιλαμβάνει:

επίσημη δήλωση στην οποία να βεβαιούται ότι ο συνταξιοδοτικός οργανισμός αναλαμβάνει αφενός την υποχρέωση να τηρεί τους τέσσερις όρους [i) έως iv)] που επιβάλλει το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β), του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, όσον αφορά όλα τα ποσά που αντιπροσωπεύουν συνταξιοδοτικά δικαιώματα τα οποία μεταφέρονται βάσει του εν λόγω πλαισίου, και αφετέρου να διευκολύνει την άσκηση του δικαιώματος ελέγχου από μέρους των αρμοδίων για τον σκοπό αυτό κοινοτικών αρχών,

αντίγραφο της έγκρισης που έχει χορηγήσει η αρμόδια για τον χρηματοοικονομικό έλεγχο εθνική αρχή από την οποία ελέγχεται ο συνταξιοδοτικός οργανισμός,

αντίγραφο του υποδείγματος σύμβασης που έχει χρησιμοποιηθεί για την προετοιμασία των ατομικών συμβάσεων που προορίζονται ειδικά για τη μακροχρόνια διαχείριση των ποσών που μεταφέρονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

σαφή περιγραφή των όρων που τυχόν εφαρμόζονται όσον αφορά τον τόπο κατοικίας του πρώην υπαλλήλου (και ενδεχομένως και των ελκόντων απ' αυτόν δικαιώματα/κληρονόμων) κατά τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης ή/και της εκτέλεσης των πράξεων εκκαθάρισης.

Ο φάκελος θα πρέπει να αποσταλεί στην ακόλουθη διεύθυνση:

Commission européenne

PMO 4 — secteur 3

Bureau 6/43

B-1049 Bruxelles

Οποιαδήποτε αίτηση συμπληρωματικών πληροφοριών θα πρέπει να αποσταλεί στην ίδια διεύθυνση.

Παράρτημα: αντίγραφο των άρθρων 11 και 12 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Άρθρα 11 και 12 του παραρτήματος VIII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Άρθρο 11

1.   Ο υπάλληλος του οποίου λήγουν τα καθήκοντα για:

να εισέλθει στην υπηρεσία διοικήσεως ή εθνικού ή διεθνούς οργανισμού που έχει συνάψει συμφωνία με τις Κοινότητες,

να ασκήσει μισθωτή ή μη μισθωτή δραστηριότητα από την οποία αποκτά συνταξιοδοτικά δικαιώματα σε σύστημα, οι διαχειριστικοί οργανισμοί του οποίου έχουν συνάψει συμφωνία με τις Κοινότητες,

δικαιούται να μεταφέρει στο ταμείο συντάξεων αυτής της διοικήσεως ή αυτού του οργανισμού ή στο ταμείο στο οποίο ο υπάλληλος αποκτά συνταξιοδοτικά δικαιώματα αρχαιότητας βάσει μισθωτής ή μη μισθωτής δραστηριότητας, το ασφαλιστικό στατιστικό ισοδύναμο, με αναγωγή του σχετικού ποσού στην ημερομηνία της πραγματικής μεταφοράς, των δικαιωμάτων του συντάξεως αρχαιότητας που έχει αποκτήσει στις Κοινότητες.

2.   Ο υπάλληλος που εισέρχεται στην υπηρεσία των Κοινοτήτων:

μετά τη λήξη των καθηκόντων του σε διοίκηση, σε εθνικό ή διεθνή οργανισμό,

ή

μετά την άσκηση μισθωτής ή μη μισθωτής δραστηριότητας,

δικαιούται, από της μονιμοποιήσεώς του και μέχρι τη στιγμή που θεμελιώνει το δικαίωμα συντάξεως αρχαιότητας κατά την έννοια του άρθρου 77 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης να ενεργήσει ώστε να καταβληθεί στις Κοινότητες το κεφάλαιο, με αναγωγή του σχετικού ποσού στο χρόνο της πραγματικής μεταφοράς του, που αντιπροσωπεύει τα δικαιώματα σύνταξης τα οποία έχει αποκτήσει βάσει των προαναφερομένων υπηρεσιών ή δραστηριοτήτων.

Σε παρόμοια περίπτωση το όργανο στο οποίο υπηρετεί ο υπάλληλος καθορίζει, μέσω γενικών εκτελεστικών διατάξεων, λαμβάνοντας υπόψη τον βασικό μισθό του υπαλλήλου, την ηλικία του και τη συναλλαγματική ισοτιμία κατά την ημερομηνία της αιτήσεως μεταφοράς, τον αριθμό των συντάξιμων ετών που συνυπολογίζει σύμφωνα με το κοινοτικό συνταξιοδοτικό καθεστώς δυνάμει του χρόνου προϋπηρεσίας, βάσει του μεταφερθέντος κεφαλαίου, αφαιρουμένου του ποσού που αντιπροσωπεύει την ανατίμηση του κεφαλαίου μεταξύ της ημερομηνίας της αιτήσεως μεταφοράς και της πραγματικής ημερομηνίας που διενεργήθηκε η μεταφορά. Ο υπάλληλος μπορεί να κάνει χρήση της ευχέρειας αυτής μία μόνον φορά ανά κράτος μέλος και ανά ταμείο συντάξεων.

3.   Η παράγραφος 2 ισχύει επίσης για τον υπάλληλο που επανέρχεται στην υπηρεσία μετά τη λήξη απόσπασης, που προβλέπεται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 σημείο β) δεύτερη περίπτωση, καθώς και για τον υπάλληλο που επανέρχεται μετά τη λήξη άδειας για προσωπικούς λόγους που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

Άρθρο 12

1.   Ο υπάλληλος ηλικίας κάτω των 63 ετών τα καθήκοντα του οποίου λήγουν οριστικά για άλλο λόγο εκτός από τον θάνατο ή την αναπηρία και ο οποίος δεν δύναται να απολαύει συντάξεως αρχαιότητας, άμεσης ή ετερόχρονης, δικαιούται, κατά την αποχώρησή του:

α)

εάν έχει υπηρετήσει λιγότερο από ένα έτος, και εφόσον δεν έχει τύχει εφαρμογής της διευθετήσεως που ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 της καταβολής επιδόματος αποχώρησης ίσου προς το τριπλάσιο των ποσών που έχουν παρακρατηθεί από τον βασικό μισθό του ως συνταξιοδοτικές εισφορές, αφαιρουμένων των ποσών που έχουν, ενδεχομένως, καταβληθεί κατ' εφαρμογή των άρθρων 42 και 112 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό·

β)

στις άλλες περιπτώσεις, των παροχών του άρθρου 11 παράγραφος 1 ή της καταβολής του αναλογιστικού ισοδύναμου των εν λόγω παροχών σε ιδιωτικό ασφαλιστικό οργανισμό ή ταμείο συντάξεων της επιλογής του, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω οργανισμός ή ταμείο εγγυώνται:

i)

την μη επιστροφή του κεφαλαίου·

ii)

την καταβολή μηνιαίας προσόδου το ενωρίτερο από το εξηκοστό και το αργότερο από το εξηκοστό πέμπτο έτος της ηλικίας·

iii)

συμπερίληψη διατάξεων περί ανακληρονόμησης ή συντάξεων επιζώντων·

iv)

ότι η μεταφορά σε άλλο ασφαλιστικό οργανισμό ή άλλο ταμείο θα εγκριθεί μόνον εφόσον ο εν λόγω οργανισμός ή ταμείο πληρούν τους καθοριζόμενους στα σημεία i), ii) και iii) όρους.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 στοιχείο β) υπάλληλος ηλικίας κάτω των 63 ετών, ο οποίος, από την είσοδό του στην υπηρεσία, έχει καταβάλει εισφορές για τη σύσταση ή τη διατήρηση των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων του σε εθνικό συνταξιοδοτικό σύστημα ή σε ιδιωτικό ασφαλιστικό οργανισμό ή σε ταμείο συντάξεων της επιλογής του που πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 1 και ο οποίος αποχωρεί οριστικά από την υπηρεσία για άλλο λόγο εκτός από τον θάνατο ή την αναπηρία χωρίς να δύναται να λάβει σύνταξη αρχαιότητας, άμεση ή ετερόχρονη, δικαιούται, κατά την αποχώρησή του, σε καταβολή επιδόματος αποχώρησης, ίσου με το αναλογιστικό ισοδύναμο των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων του που απέκτησε λόγω της υπηρεσίας του στα όργανα. Στις περιπτώσεις αυτές, τα ποσά που έχουν καταβληθεί για τη σύσταση ή τη διατήρηση των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων του στο εθνικό συνταξιοδοτικό σύστημα, κατ' εφαρμογή των άρθρων 42 ή 112 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, αφαιρούνται από το επίδομα αποχώρησης.

3.   Στην περίπτωση οριστικής λήξης των καθηκόντων υπαλλήλου λόγω παύσεως, το προς καταβολή επίδομα αποχώρησης ή, κατά περίπτωση, το προς μεταφορά αναλογιστικό ισοδύναμο, καθορίζεται σε συνάρτηση με την απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο η) του παραρτήματος IX.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/10


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 250/05)

Αριθμός ενίσχυσης

XS 136/07

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Regeling LNV-subsidies (onderdeel: Beroepsopleiding en voorlichting voor agro-MKB ondernemingen (niet zijnde primaire landbouwondernemingen) en bosbouwondernemingen, onderdeel demonstratieprojecten)

Νομική βάση

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:14; artikel 2:16 tot en met 2:20;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 11,32 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

1.4.2007

Διάρκεια

30.6.2008

Στόχος

Μικρομεσαίες επιχειρήσεις

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/11


Ανακοίνωση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της πράξης η οποία αναφέρεται στο σημείο 64 στοιχείο α) του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών]

Επιβολή νέων υποχρεώσεων δημοσίας υπηρεσίας στις τακτικές περιφερειακές αεροπορικές υπηρεσίες στη Νορβηγία

(2008/C 250/06)

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Νορβηγία αποφάσισε να επιβάλει, από την 1η Απριλίου 2009, υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για τις τακτικές αεροπορικές πτήσεις στα ακόλουθα δρομολόγια:

1.

Lakselv — Tromsø και αντιστρόφως·

2.

Andenes — Bodø και αντιστρόφως, Andenes — Tromsø και αντιστρόφως·

3.

Svolvær — Bodø και αντιστρόφως·

4.

Leknes — Bodø και αντιστρόφως·

5.

Røst — Bodø και αντιστρόφως·

6.

Narvik (Framnes) — Bodø και αντιστρόφως·

7.

Brønnøysund — Bodø και αντιστρόφως, Brønnøysund — Trondheim και αντιστρόφως·

8.

Sandnessjøen — Bodø και αντιστρόφως, Sandnessjøen — Trondheim και αντιστρόφως·

9.

Mo i Rana — Bodø και αντιστρόφως, Mo i Rana — Trondheim και αντιστρόφως·

10.

Mosjøen — Bodø και αντιστρόφως, Mosjøen — Trondheim και αντιστρόφως·

11.

Namsos — Trondheim και αντιστρόφως, Rørvik — Trondheim και αντιστρόφως·

12.

Florø — Όσλο και αντιστρόφως, Florø — Bergen και αντιστρόφως·

13.

Førde — Όσλο και αντιστρόφως, Førde — Bergen και αντιστρόφως·

14.

Sogndal — Όσλο και αντιστρόφως, Sogndal — Bergen και αντιστρόφως·

15.

Sandane — Όσλο και αντιστρόφως, Sandane — Bergen και αντιστρόφως·

16.

Ørsta-Volda — Όσλο και αντιστρόφως, Ørsta-Volda — Bergen και αντιστρόφως·

17.

Fagernes — Όσλο και αντιστρόφως·

18.

Røros — Όσλο και αντιστρόφως.

2.   ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΙΣΧΥΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

2.1.   Lakselv — Tromsø και αντιστρόφως

2.1.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει η υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τρεις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί, και προς τις δύο κατευθύνσεις, χωρητικότητα τουλάχιστον 690 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 135 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

δύο τουλάχιστον από τις απαιτούμενες καθημερινά πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και δύο τουλάχιστον από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Tromsø — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Tromsø πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Tromsø το νωρίτερο στις 7.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Tromsø πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Lakselv το νωρίτερο στις 5.00 μ.μ.

2.1.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.2.   Andenes — Tromsø και αντιστρόφως, Andenes — Bodø και αντιστρόφως

2.2.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει η υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

Andenes — Bodø και αντιστρόφως και Andenes — Tromsø και αντιστρόφως, συνολικά:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον πέντε πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά,

η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στην κατανομή του αριθμού των ημερήσιων πτήσεων με επιστροφή μεταξύ Andenes — Bodø και αντιστρόφως, καθώς και Andenes — Tromsø και αντιστρόφως,

Andenes — Bodø και αντιστρόφως:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά,

Andenes — Tromsø και αντιστρόφως:

τουλάχιστον μία καθημερινή πτήση με επιστροφή.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

για τα δρομολόγια Andenes — Bodø και αντιστρόφως, καθώς και Andenes — Tromsø και αντιστρόφως συνολικά, προβλέπεται χωρητικότητα, και προς τις δύο κατευθύνσεις, τουλάχιστον 615 θέσεων από Δευτέρα ως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 160 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον τρεις από τις τέσσερις απαιτούμενες καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις από τις πέντε απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Andenes — Bodø και αντιστρόφως και Andenes — Tromsø και αντιστρόφως συνολικά:

Τουλάχιστον τρεις πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και τέσσερις τουλάχιστον πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση από και προς το Όσλο,

Andenes — Bodø και αντιστρόφως:

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 7.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 8.00 μ.μ.,

Andenes — Tromsø και αντιστρόφως:

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Tromsø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Tromsø το νωρίτερο στις 4.30 μ.μ.

2.2.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.3.   Svolvær — Bodø και αντιστρόφως

2.3.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει η υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον έξι καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον επτά πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί, και προς τις δύο κατευθύνσεις, χωρητικότητα τουλάχιστον 1 050 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 225 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζει το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και τις ανακοινώσεις στο παράρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

πέντε τουλάχιστον από τις απαιτούμενες καθημερινά πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και πέντε τουλάχιστον από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Τουλάχιστον πέντε καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και πέντε τουλάχιστον πτήσεις το σαββατοκύριακο πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Bodø — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 7.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 8.00 μ.μ.

2.3.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.4.   Leknes — Bodø και αντιστρόφως

2.4.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον έξι καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και επτά τουλάχιστον πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 1 250 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 265 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

πέντε τουλάχιστον από τις απαιτούμενες καθημερινά πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και πέντε τουλάχιστον από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Τουλάχιστον πέντε καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και πέντε τουλάχιστον πτήσεις το σαββατοκύριακο πρέπει να προγραμματίζονται κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Bodø — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 7.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 8.00 μ.μ.

2.4.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.5.   Røst — Bodø και αντιστρόφως

2.5.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 150 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 30 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

μία τουλάχιστον από τις απαιτούμενες καθημερινά πτήσεις και προς τις δύο κατευθύνσεις, από Δευτέρα έως Παρασκευή, πρέπει να είναι απευθείας. Το σαββατοκύριακο, τουλάχιστον το ήμισυ του αριθμού των απαιτούμενων πτήσεων πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Μία τουλάχιστον από τις πτήσεις ημερησίως πρέπει να είναι προγραμματισμένη κατά τρόπο που να διασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Bodø — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 5.00 μ.μ.

2.5.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος που διαθέτει άδεια για τη μεταφορά τουλάχιστον 15 επιβατών.

2.6.   Narvik (Framnes) — Bodø και αντιστρόφως

2.6.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 450 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 90 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 6.00 μ.μ.

2.6.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος που διαθέτει άδεια για τη μεταφορά τουλάχιστον 15 επιβατών.

2.7.   Brønnøysund — Bodø και αντιστρόφως, Brønnøysund — Trondheim και αντιστρόφως

2.7.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Brønnøysund — Bodø και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τρεις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 350 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 90 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.30 και η τελευταία αναχώρηση από το Brønnøysund το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.

2.7.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Brønnøysund — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 700 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 140 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 8.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Brønnøysund το νωρίτερο στις 6.00 μ.μ.

2.7.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.8.   Sandnessjøen — Bodø και αντιστρόφως, Sandnessjøen — Trondheim και αντιστρόφως

2.8.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sandnessjøen — Bodø και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τρεις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 350 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 90 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Bodø το αργότερο στις 8.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Sandnessjøen το νωρίτερο από τις 7.00 μ.μ.

2.8.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sandnessjøen — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 450 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 110 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 8.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Sandnessjøen το νωρίτερο στις 6.00 μ.μ.

2.8.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.9.   Mo i Rana — Bodø και αντιστρόφως, Mo i Rana — Trondheim και αντιστρόφως

2.9.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Mo i Rana — Bodø και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον πέντε πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 525 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 125 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις τις 8.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Mo i Rana το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.

2.9.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Mo i Rana — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 650 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 160 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 8.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Mo i Rana το νωρίτερο στις 6.00 μ.μ.

2.9.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.10.   Mosjøen — Bodø και αντιστρόφως, Mosjøen — Trondheim και αντιστρόφως

2.10.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Mosjøen — Bodø και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 250 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 60 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Bodø το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Bodø πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Mosjøen το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.

2.10.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Mosjøen — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 520 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 110 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 8.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Mosjøen το νωρίτερο στις 6.00 μ.μ.

2.10.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.11.   Namsos — Trondheim και αντιστρόφως, Rørvik — Trondheim και αντιστρόφως

2.11.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Namsos — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 320 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 80 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

δύο τουλάχιστον από τις απαιτούμενες καθημερινά πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και δύο τουλάχιστον από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Namsos το νωρίτερο στις 5.00 μ.μ.

2.11.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Rørvik — Trondheim και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 300 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 265 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες είναι πτήσεις με έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Οι απαιτούμενες πτήσεις πρέπει να είναι προγραμματισμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η αεροπορική σύνδεση Trondheim — Όσλο και αντιστρόφως.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 8.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Trondheim το νωρίτερο στις 6.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Trondheim πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Rørvik το νωρίτερο στις 5.00 μ.μ.

2.11.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος που διαθέτει άδεια για τη μεταφορά τουλάχιστον 15 επιβατών.

2.12.   Florø — Όσλο και αντιστρόφως, Florø — Bergen και αντιστρόφως

2.12.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Florø — Όσλο και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον πέντε πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 820 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 205 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αερομεταφορέας δεν έχει τη δυνατότητα να προσαρμόσει τη μεταφορική ικανότητα σε θέσεις για το εν λόγω δρομολόγιο, όπως προβλέπεται από τη ρήτρα προσαρμογής της προσφοράς που παρατίθεται στο προσάρτημα A της παρούσας ανακοίνωσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο το νωρίτερο στις 9.00 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Floro το νωρίτερο στις 7.30 μ.μ.

2.12.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Florø — Bergen και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον πέντε καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 950 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 165 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αερομεταφορέας δεν έχει τη δυνατότητα να προσαρμόσει τη μεταφορική ικανότητα σε θέσεις για το εν λόγω δρομολόγιο, όπως προβλέπεται από τη ρήτρα προσαρμογής της προσφοράς που παρατίθεται στο προσάρτημα A της παρούσας ανακοίνωσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Bergen το νωρίτερο στις 8.00 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Florø το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.

2.12.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.13.   Førde — Όσλο και αντιστρόφως, Førde — Bergen και αντιστρόφως

2.13.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Førde — Όσλο και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον πέντε πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 840 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 195 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Førde το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.

2.13.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Førde — Bergen και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 180 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 35 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον μια από τις πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 10.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Bergen το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Førde το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.

2.13.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.14.   Sogndal — Όσλο και αντιστρόφως, Sogndal — Bergen και αντιστρόφως

2.14.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sogndal — Όσλο και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τρεις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 500 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 100 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη αναχώρηση από Sogndal πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.,

Η πρώτη αναχώρηση από Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 και η τελευταία αναχώρηση από το Sogndal το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.

2.14.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sogndal — Bergen και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις εφαρμόζονται κατά τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο και από Αύγουστο έως Δεκέμβριο. Τον Ιούλιο υπάρχουν απαιτήσεις μόνον όσον αφορά την μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, σύμφωνα με τις οποίες ο ελάχιστος αριθμός θέσεων δεν είναι δυνατόν να είναι μικρότερος από το 80 % των ελάχιστων επιπέδων που προσδιορίζονται παρακάτω.

Καθόλη τη διάρκεια του έτους εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 140 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 30 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον μια από τις πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Bergen το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Sogndal το νωρίτερο στις 4.30 μ.μ.

2.14.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.15.   Sandane — Όσλο και αντιστρόφως, Sandane — Bergen και αντιστρόφως

2.15.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sandane — Όσλο και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τρεις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τρεις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 325 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 65 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες πτήσεις μπορούν να έχουν έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό, κατά τη διάρκεια του οποίου επιτρέπεται η αλλαγή αεροσκάφους υπό τον όρο ότι ο χρόνος μετεπιβίβασης δεν υπερβαίνει τα 60 λεπτά και ότι ο μεταφορέας εξυπηρετεί το πλήρες δρομολόγιο προς και από το Όσλο.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Sandane το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.

2.15.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Sandane — Bergen και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 100 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 25 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

και προς τις δύο κατευθύνσεις, οι απαιτούμενες πτήσεις μπορούν να έχουν έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό, κατά τη διάρκεια του οποίου επιτρέπεται η αλλαγή αεροσκάφους, υπό τον όρο ότι ο χρόνος μετεπιβίβασης δεν υπερβαίνει τα 60 λεπτά και ότι ο μεταφορέας εξυπηρετεί το πλήρες δρομολόγιο προς και από Bergen.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Bergen το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Sandane το νωρίτερο στις 4.30 μ.μ.

2.15.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.16.   Ørsta-Volda — Όσλο και αντιστρόφως, Ørsta-Volda — Bergen και αντιστρόφως

2.16.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Ørsta-Volda — Όσλο και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον τέσσερις καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον τέσσερις πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 600 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 115 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες καθημερινές πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον μία από τις απαιτούμενες πτήσεις το σαββατοκύριακο συνολικά, και προς τις δύο κατευθύνσεις, πρέπει να είναι απευθείας. Οι υπόλοιπες πτήσεις μπορούν να έχουν έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό, κατά τη διάρκεια του οποίου επιτρέπεται η αλλαγή αεροσκάφους υπό τον όρο ότι ο χρόνος μετεπιβίβασης δεν υπερβαίνει τα 60 λεπτά και ότι ο μεταφορέας εξυπηρετεί το πλήρες δρομολόγιο προς και από το Όσλο.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο το νωρίτερο στις 7.00 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από το Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.30 π.μ και η τελευταία αναχώρηση από το Ørsta-Volda το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.

2.16.2.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων Ørsta-Volda — Bergen και αντιστρόφως

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Ισχύει υποχρέωση παροχής υπηρεσίας σε καθημερινή βάση και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον δύο πτήσεις με επιστροφή το σαββατοκύριακο συνολικά.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα και προς τις δύο κατευθύνσεις τουλάχιστον 150 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 35 θέσεων το σαββατοκύριακο συνολικά,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

και προς τις δύο κατευθύνσεις, οι απαιτούμενες πτήσεις μπορούν να έχουν έναν το πολύ ενδιάμεσο σταθμό, κατά τη διάρκεια του οποίου επιτρέπεται η αλλαγή αεροσκάφους, υπό τον όρο ότι ο χρόνος μετεπιβίβασης δεν υπερβαίνει τα 60 λεπτά και ότι ο μεταφορέας εξυπηρετεί το πλήρες δρομολόγιο προς και από Bergen.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη άφιξη στο Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.00 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Bergen το νωρίτερο στις 5.30 μ.μ.,

η πρώτη αναχώρηση από Bergen πραγματοποιείται το αργότερο στις 11.30 π.μ. και η τελευταία αναχώρηση από Ørsta-Volda το νωρίτερο στις 4.30 μ.μ.

2.16.3.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης που διαθέτει άδεια μεταφοράς τουλάχιστον 30 επιβατών.

2.17.   Fagernes — Όσλο και αντιστρόφως

2.17.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης εκτός Σαββάτου και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον μια πτήση με επιστροφή την Κυριακή.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα, και προς τις δύο κατευθύνσεις, τουλάχιστον 150 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 15 θέσεων την Κυριακή,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη αναχώρηση από το Fagernes πραγματοποιείται το αργότερο στις 9.00 π.μ.,

η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο πραγματοποιείται το αργότερο στις 3.30 μ.μ.

2.17.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος που διαθέτει άδεια για τη μεταφορά τουλάχιστον 15 επιβατών.

2.18.   Røros — Όσλο και αντιστρόφως

2.18.1.   Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και προγράμματα πτήσεων

Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν καθόλη τη διάρκεια του έτους. Εφαρμόζεται υποχρέωση καθημερινής πτήσης εκτός Σαββάτου και προς τις δύο κατευθύνσεις.

Συχνότητα πτήσεων:

τουλάχιστον δύο καθημερινές πτήσεις με επιστροφή από Δευτέρα έως Παρασκευή και τουλάχιστον μια πτήση με επιστροφή την Κυριακή.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις:

θα πρέπει να προβλεφθεί χωρητικότητα, και προς τις δύο κατευθύνσεις, τουλάχιστον 150 θέσεων από Δευτέρα έως Παρασκευή συνολικά και τουλάχιστον 15 θέσεων την Κυριακή,

ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων προσαρμόζεται σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών και περιλαμβάνονται στο προσάρτημα A της παρούσας δημοσίευσης.

Δρομολόγια:

οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Ωράρια:

Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση του κοινού για αεροπορικά ταξίδια.

Επιπλέον, στις απαιτούμενες πτήσεις από Δευτέρα έως Παρασκευή (τοπική ώρα) εφαρμόζονται τα ακόλουθα:

η πρώτη αναχώρηση από το Røros πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο στις 7.00 π.μ.,

η τελευταία αναχώρηση από το Όσλο πρέπει να πραγματοποιείται το νωρίτερο στις 3.30 μ.μ.

2.18.2.   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος που διαθέτει άδεια για τη μεταφορά τουλάχιστον 15 επιβατών.

3.   ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΙΣΧΥΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

3.1.   Συνθήκες τεχνικής και λειτουργικής φύσης

Εφιστάται η προσοχή του αερομεταφορέα στις ειδικές συνθήκες τεχνικής και λειτουργικής φύσης που επικρατούν στους αερολιμένες. Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθυνθείτε στη διεύθυνση:

Luftfartstilsynet (Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας)

BP 243

N-8001 Bodø

τηλ. (47-75) 58 50 00

3.2.   Ναύλοι

Ο μέγιστος βασικός και πλήρως ελαστικός ναύλος απλής διαδρομής (ανώτατος ναύλος) κατά το έτος εκμετάλλευσης που αρχίζει την 1η Απριλίου 2009 δεν πρέπει να υπερβαίνει την ακόλουθη τιμή:

1.

Lakselv — Tromsø

1 226 NOK

2.

Andenes — Tromsø

724 NOK

Andenes — Bodø

1 520 NOK

3.

Svolvær — Bodø

839 NOK

4.

Leknes — Bodø

839 NOK

5.

Røst — Bodø

839 NOK

6.

Narvik (Framnes) — Bodø

1 226 NOK

7.

Brønnøysund — Bodø

1 422 NOK

Brønnøysund — Trondheim

1 379 NOK

8.

Sandnessjøen — Bodø

1 220 NOK

Sandnessjøen — Trondheim

1 520 NOK

9.

Mo i Rana — Bodø

894 NOK

Mo i Rana — Trondheim

1 684 NOK

10.

Mosjøen — Bodø

1 220 NOK

Mosjøen — Trondheim

1 520 NOK

11.

Namsos — Trondheim

943 NOK

Rørvik — Trondheim

1 199 NOK

12.

Florø — Όσλο

1 722 NOK

Florø — Bergen

1 057 NOK

13.

Førde — Όσλο

1 722 NOK

Førde — Bergen

1 057 NOK

14.

Sogndal — Όσλο

1 487 NOK

Sogndal — Bergen

1 057 NOK

15.

Sandane — Όσλο

1 722 NOK

Sandane — Bergen

1 270 NOK

16.

Ørsta-Volda — Όσλο

1 722 NOK

Ørsta-Volda — Bergen

1 460 NOK

17.

Fagernes — Όσλο

844 NOK

18.

Røros — Όσλο

1 880 NOK

Για κάθε επόμενο έτος λειτουργίας, τα ανώτατα ποσά των ναύλων θα αναπροσαρμόζονται την 1η Απριλίου, εντός του ορίου του δείκτη τιμών καταναλωτή που ισχύει για τη δωδεκάμηνη περίοδο η οποία λήγει στις 15 Φεβρουαρίου του ιδίου έτους, σύμφωνα με τα στοιχεία που κοινοποιεί η Νορβηγική Στατιστική Υπηρεσία (http://www.ssb.no).

Ο αερομεταφορέας πρέπει να διαθέτει εισιτήρια μέσω ενός τουλάχιστον κυκλώματος πώλησης που του ανήκει.

Ο αερομεταφορέας είναι υπεύθυνος για τη διάθεση εισιτηρίων σε τιμή που δεν υπερβαίνει τον ανώτατο ναύλο μέσω όλων των κυκλωμάτων πωλήσεων που του ανήκουν.

Ο μέγιστος ναύλος ισχύει επίσης για τα εισιτήρια που διατίθενται από άλλες εταιρείες που ελέγχονται από τον αερομεταφορέα. Ο αερομεταφορέας είναι υπεύθυνος για τη συμμόρφωση των εν λόγω εταιρειών με τις απαιτήσεις που αφορούν τον μέγιστο ναύλο.

Ο ανώτατος ναύλος περιλαμβάνει κάθε φόρο και τέλος προς τις αρχές και κάθε επιπλέον επιβάρυνση που προσθέτει ο αερομεταφορέας όταν εκδίδει τα εισιτήρια.

Ο αερομεταφορέας είναι συμβαλλόμενο μέρος κάθε ισχύουσας συμφωνίας διασύνδεσης των εσωτερικών πτήσεων και προσφέρει όλες τις εκπτώσεις που προβλέπονται βάσει αυτών των συμφωνιών.

Ο αερομεταφορέας διαθέτει εισιτήρια μέσω ηλεκτρονικού συστήματος κρατήσεων (ΗΣΚ).

4.   ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού, που περιορίζει την πρόσβαση στις γραμμές σε έναν μόνο αερομεταφορέα, ισχύουν επιπρόσθετα οι εξής όροι:

Ναύλοι:

όλοι οι ναύλοι σύνδεσης προς και από άλλες αεροπορικές γραμμές προσφέρονται επί ίσοις όροις σε όλους τους αερομεταφορείς. Εξαιρούνται οι ναύλοι σύνδεσης προς και από άλλες υπηρεσίες που εκτελούνται από τον προσφέροντα υπό τον όρο ότι ο ναύλος αντιστοιχεί το ανώτατο στο 40 % του πλήρως ελαστικού ναύλου,

στις εν λόγω πτήσεις δεν είναι δυνατή η προσφορά ή η εξαγορά εκπτώσεων από προγράμματα τακτικού πελάτη (frequent flyer),

προσφέρονται εκπτώσεις κοινωνικού χαρακτήρα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται από το νορβηγικό υπουργείο μεταφορών και δημοσιεύονται στο προσάρτημα Β της παρούσας ανακοίνωσης.

Όροι μετεπιβίβασης:

όλοι οι όροι που καθορίζει ο αερομεταφορέας για τη μετεπιβίβαση επιβατών προς και από πτήσεις άλλων αερομεταφορέων, περιλαμβανομένου του χρόνου σύνδεσης και ενδιάμεσου ελέγχου εισιτηρίων και αποσκευών, είναι αντικειμενικοί και ισχύουν αδιακρίτως.

5.   ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ

Οι παρούσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αντικαθιστούν προγενέστερες που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 166 της 7ης Ιουλίου 2005 και στο συμπλήρωμα της συμφωνίας ΕΟΧ αριθ. 34, της 7ης Ιουλίου 2005.

6.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Περισσότερες πληροφορίες παρέχονται στη διεύθυνση: The Ministry of Transport and Communications

BP 8010

N-0030 Oslo

Τηλ. (47-22) 24 83 53

φαξ (47-22) 24 56 09


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Α

ΡΗΤΡΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ

1.   Σκοπός της ρήτρας προσαρμογής της προσφοράς

Σκοπός της ρήτρας προσαρμογής της προσφοράς είναι να εξασφαλιστεί ότι τόσο η ικανότητα όσο και οι θέσεις που προσφέρει ο μεταφορέας προσαρμόζονται στις αλλαγές της ζήτησης στην αγορά. Σε περίπτωση σημαντικής αύξησης του αριθμού επιβατών και υπέρβασης των προσδιοριζόμενων κατωτέρω ορίων για το ποσοστό κατειλημμένων θέσεων ανά πάσα στιγμή (συντελεστής φορτίου επιβατών), ο μεταφορέας υποχρεούται να αυξάνει τις προτεινόμενες διαθέσιμες θέσεις. Παρομοίως, ο μεταφορέας δύναται να μειώνει τις προτεινόμενες διαθέσιμες θέσεις, όταν ο αριθμός επιβατών μειώνεται σημαντικά. Βλέπε προδιαγραφές στο σημείο 3 κατωτέρω.

2.   Περίοδοι μέτρησης συντελεστών φορτίου επιβατών

Οι περίοδοι κατά τις οποίες παρακολουθείται και αξιολογείται ο συντελεστής φορτίου επιβατών είναι από την 1η Ιανουαρίου μέχρι και τις 30 Ιουνίου και από την 1η Αυγούστου μέχρι και τις 30 Νοεμβρίου.

3.   Όροι για τη μεταβολή της προσφοράς/διαθεσιμότητας προτεινόμενων θέσεων

3.1.   Όροι για την αύξηση της προσφοράς

3.1.1.

Ο αερομεταφορέας υποχρεούται να αυξάνει την προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων όταν ο μέσος συντελεστής φορτίου επιβατών σε κάθε δρομολόγιο μιας κατεύθυνσης, που περιλαμβάνεται στις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, υπερβαίνει το 70 %. Όταν ο μέσος συντελεστής φορτίου επιβατών στα εν λόγω δρομολόγια υπερβαίνει το 70 % σε οποιαδήποτε από τις περιόδους που αναφέρονται στο σημείο 2, ο αερομεταφορέας υποχρεούται να αυξάνει την προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων κατά 10 % τουλάχιστον στα συγκεκριμένα δρομολόγια, το αργότερο από την έναρξη της επόμενης περιόδου κυκλοφορίας IATA. Η αύξηση της προσφοράς/διαθεσιμότητας προτεινόμενων θέσεων πρέπει να είναι τουλάχιστον τέτοια ώστε ο μέσος συντελεστής φορτίου επιβατών να μην υπερβαίνει το 70 %.

3.1.2.

Όταν αυξάνεται η προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων σύμφωνα με τα ανωτέρω, η αύξηση της προσφοράς μπορεί να πραγματοποιείται μέσω της χρησιμοποίησης αεροσκάφους με μικρότερη χωρητικότητα σε θέσεις από αυτήν που προσδιορίζεται στον αρχικό διαγωνισμό, εφόσον το επιθυμεί ο αερομεταφορέας.

3.2.   Όροι για τη μείωση της προσφοράς

3.2.1.

Ο αερομεταφορέας μπορεί να μειώνει την προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων όταν ο μέσος συντελεστής φορτίου επιβατών σε κάθε δρομολόγιο μιας κατεύθυνσης, που περιλαμβάνεται στις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, είναι χαμηλότερος του 35 %. Όταν ο μέσος συντελεστής φορτίου επιβατών στα εν λόγω δρομολόγια είναι χαμηλότερος του 35 % σε οποιαδήποτε από τις περιόδους που αναφέρονται στο σημείο 2, ο αερομεταφορέας μπορεί να μειώνει την προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων το ανώτερο κατά 25 % στα συγκεκριμένα δρομολόγια, από την πρώτη ημέρα μετά το πέρας των προαναφερθεισών περιόδων.

3.2.2.

Σε δρομολόγια με περισσότερες από δύο ημερήσιες πτήσεις και προς τις δύο κατευθύνσεις, η μείωση της προσφοράς σύμφωνα με το σημείο 3.2.1 πραγματοποιείται μέσω της μείωσης των προτεινόμενων πτήσεων, με μόνη εξαίρεση την περίπτωση όπου ο αερομεταφορέας χρησιμοποιεί αεροσκάφος με μεγαλύτερη χωρητικότητα σε θέσεις από το ελάχιστο που προσδιορίζεται στην επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας. Ο μεταφορέας μπορεί στην περίπτωση αυτή να χρησιμοποιεί μικρότερο αεροσκάφος, το οποίο, ωστόσο, δεν μπορεί να έχει χωρητικότητα σε θέσεις μικρότερη από τον ελάχιστο αριθμό θέσεων που προσδιορίζεται στην επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας.

3.2.3.

Σε δρομολόγια με μία μόνο ή δύο ημερήσιες πτήσεις προς κάθε κατεύθυνση, η μείωση της προσφοράς διαθέσιμων θέσεων είναι δυνατό να πραγματοποιείται αποκλειστικά με τη χρησιμοποίηση αεροσκάφους μικρότερης χωρητικότητας σε θέσεις από αυτήν που προσδιορίζεται στην επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας.

4.   Διαδικασίες τροποποίησης της προσφοράς

4.1.

Το νορβηγικό Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών είναι αρμόδιο για την έγκριση των προτεινόμενων προγραμμάτων πτήσεων που υποβάλλονται από τον αερομεταφορέα, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων της προσφοράς/του αριθμού των προτεινόμενων θέσεων. Αναφέρεται σχετικά η εγκύκλιος N-3/2005 του νορβηγικού Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών, που περιλαμβάνεται στον φάκελο του διαγωνισμού.

4.2.

Εάν η προσφορά/ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων μειώνεται σύμφωνα με το σημείο 3.2, διαβιβάζεται πρόταση νέου προγράμματος εναέριας κυκλοφορίας στα ενδιαφερόμενα συμβούλια τοπικής αυτοδιοίκησης, στα οποία παρέχεται επαρκής χρόνος ώστε να διατυπώσουν θέση προτού τεθεί σε εφαρμογή η τροποποίηση. Εάν το προτεινόμενο νέο πρόγραμμα εναέριας κυκλοφορίας περιλαμβάνει αλλαγές που παραβαίνουν τυχόν άλλες απαιτήσεις εκτός των σχετικών με τον αριθμό πτήσεων και τη μεταφορική ικανότητα σε θέσεις που προβλέπονται στις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, το νέο πρόγραμμα εναέριας κυκλοφορίας πρέπει να διαβιβάζεται προς έγκριση στο Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών.

4.3.

Όταν αυξάνεται η προσφορά/ο αριθμός των προτεινόμενων θέσεων, σύμφωνα με το σημείο 3.1, τα προγράμματα πτήσεων για νέα προσφορά/νέες θέσεις πρέπει να αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας μεταξύ του αερομεταφορέα και της κομητείας (κομητειών) ως αρμόδιας διοικητικής μονάδας.

4.4.

Εάν η νέα προσφορά/αριθμός των προτεινόμενων θέσεων πραγματοποιείται σύμφωνα με το σημείο 3.1, ο δε αερομεταφορέας και η κομητεία (ή οι κομητείες) ως αρμόδια διοικητική μονάδα δεν είναι σε θέση να συμφωνήσουν σχετικά με τα προγράμματα πτήσεων, σύμφωνα με το σημείο 4.3, ο αερομεταφορέας μπορεί να ζητήσει από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών της Νορβηγίας, σύμφωνα με το σημείο 4.1, την έγκριση διαφορετικού ωραρίου για τη νέα προσφορά/διαθεσιμότητα προτεινόμενων θέσεων. Αυτό δεν σημαίνει ότι ο αερομεταφορέας μπορεί να υποβάλει αίτηση για έγκριση ωραρίου το οποίο δεν περιέχει την απαιτούμενη αύξηση προσφοράς. Το Υπουργείο πρέπει να έχει ουσιαστικούς λόγους για να εγκρίνει προτάσεις που παρεκκλίνουν από αυτές που θα μπορούσαν να εγκρίνουν οι κομητείες.

5.   Αμετάβλητη χρηματοοικονομική αντιστάθμιση σε περίπτωση τροποποίησης της προσφοράς

5.1.

Η οικονομική αντιστάθμιση προς τον αερομεταφορέα παραμένει αμετάβλητη όταν αυξάνεται η προσφορά σύμφωνα με το σημείο 3.1.

5.2.

Η οικονομική αντιστάθμιση προς τον αερομεταφορέα παραμένει αμετάβλητη όταν μειώνεται η προσφορά σύμφωνα με το σημείο 3,2.


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Β

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ

1.

Στα δρομολόγια στα οποία το νορβηγικό Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών αγοράζει αεροπορικές υπηρεσίες που υπόκεινται στις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, οι εκπτώσεις κοινωνικού χαρακτήρα εφαρμόζονται για τις ακόλουθες κατηγορίες ατόμων:

α)

άτομα ηλικίας άνω των 67 ετών κατά την ημέρα της αναχώρησης·

β)

τυφλοί ηλικίας άνω των 16 ετών·

γ)

άτομα με ειδικές ανάγκες ηλικίας άνω των 16 ετών, τα οποία λαμβάνουν επίδομα αναπηρίας σύμφωνα με το κεφάλαιο 12 του νορβηγικού νόμου της 28ης Φεβρουαρίου 1997 περί κοινωνικών ασφαλίσεων («Folketrygdloven»), ή δυνάμει ανάλογης νομοθετικής διάταξης οποιασδήποτε χώρας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ)·

δ)

σπουδαστές ηλικίας άνω των 16 ετών, οι οποίοι φοιτούν σε ειδικά εκπαιδευτικά ιδρύματα για άτομα που παρουσιάζουν προβλήματα ακοής·

ε)

συνοδός σύζυγος/σύντροφος ανεξαρτήτως ηλικίας, ή πρόσωπο που πρέπει να συνοδεύει πρόσωπα τα οποία συμπεριλαμβάνονται στα ως άνω σημεία α) έως δ). Το πρόσωπο που δικαιούται έκπτωση αποφασίζει κατά πόσον χρειάζεται συνοδό·

στ)

ταξιδιώτες ηλικίας κάτω των 16 ετών κατά την ημέρα της αναχώρησης.

2.

Η έκπτωση για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο τμήμα 1 ανέρχεται στο 50 % του μέγιστου ναύλου.

3.

Η έκπτωση αυτή δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που τα έξοδα ταξιδιού καλύπτονται από την κυβέρνηση ή/και την υπηρεσία κοινωνικής ασφάλισης.

4.

Ένας ενήλικας (άνω των 16 ετών) μπορεί να μεταφέρει παιδί ηλικίας κάτω των 2 ετών δωρεάν, εφόσον το παιδί αυτό δεν καταλαμβάνει θέση και εφόσον ταξιδεύουν μαζί καθόλη τη διάρκεια του ταξιδιού.

5.

Τα ακόλουθα έγγραφα ενδέχεται να ζητηθούν από τον επιβάτη:

α)

τα πρόσωπα που αναφέρονται στο τμήμα 1 σημείο α) πρέπει να προσκομίζουν επίσημο έγγραφο με φωτογραφία και ημερομηνία γέννησης·

β)

τα πρόσωπα που αναφέρονται στο τμήμα 1 σημεία β) και γ) πρέπει να αποδεικνύουν την επιλεξιμότητά τους προσκομίζοντας επίσημο έγγραφο του Νορβηγικού Οργανισμού Κοινωνικών Ασφαλίσεων ή του «Norges Blindeforbund». Οι υπήκοοι άλλων χωρών του ΕΟΧ πρέπει να προσκομίζουν ανάλογο έγγραφο της χώρας από την οποία προέρχονται·

γ)

τα πρόσωπα που αναφέρονται στο τμήμα 1 σημείο δ) πρέπει να προσκομίζουν πιστοποιητικό σπουδών και επιστολή της υπηρεσίας κοινωνικής ασφάλισης στην οποία να αναφέρεται ότι ο εν λόγω σπουδαστής λαμβάνει επίδομα σύμφωνα με το νορβηγικό νόμο περί κοινωνικών ασφαλίσεων. Οι υπήκοοι άλλων χωρών του ΕΟΧ πρέπει να προσκομίζουν ανάλογο έγγραφο της χώρας από την οποία προέρχονται.


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/35


Τακτικές περιφερειακές αεροπορικές υπηρεσίες στη Νορβηγία

Πρόσκληση υποβολής προσφορών

(2008/C 250/07)

1.   Εισαγωγή

Η Νορβηγία αποφάσισε να δημοσιεύσει νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών για την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών πτήσεων στη χώρα αυτή για την περίοδο από την 1η Απριλίου 2009 μέχρι τις 31 Μαρτίου 2012.

Η Νορβηγία αποφάσισε να τροποποιήσει, με ισχύ από την 1η Απριλίου 2009, τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για τακτικές περιφερειακές αεροπορικές υπηρεσίες στη Νορβηγία, που δημοσιεύονταν προηγουμένως σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών. Οι τροποποιημένες υποχρεώσεις δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (1) και στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 59.

Αν, εντός δύο μηνών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής των προσφορών (βλέπε τμήμα 6), κανένας αερομεταφορέας δεν υποβάλει στο Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι άρχισε να πραγματοποιεί τακτικές πτήσεις την 1η Απριλίου 2009 σύμφωνα με την τροποποιημένη υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχει επιβληθεί σε έναν ή περισσότερους από τους διαγωνισμούς του τμήματος 2 της παρούσας δημοσίευσης, το Υπουργείο θα εφαρμόσει τη διαδικασία υποβολής προσφορών που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ) έως η) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, περιορίζοντας την πρόσβαση, από τη 1 Απριλίου 2009, σε ένα μόνο αερομεταφορέα για κάθε διαγωνισμό που αναφέρεται στο τμήμα 2.

Σκοπός της παρούσας πρόσκλησης είναι να υποβληθούν προσφορές που θα χρησιμοποιηθούν ως βάση για την ανάθεση ανάλογων αποκλειστικών δικαιωμάτων.

Στη συνέχεια παρατίθενται τα σημαντικότερα σημεία των όρων του διαγωνισμού. Ολόκληρη η πρόσκληση υποβολής προσφορών μπορεί να τηλεφορτωθεί από τη διεύθυνση: http://www.regjeringen.no/en/dep/sd/Documents/Other-documents/Tenders, ή να παραληφθεί δωρεάν κατόπιν αιτήσεως στη διεύθυνση:

Ministry of Transport and Communications

PO Box 8010 Dep

N-0030 Oslo

Τηλ. (47-22) 24 83 53

Φαξ (47-22) 24 56 09

Όλοι οι αιτούντες υποχρεούνται να έχουν λάβει γνώση ολόκληρης της πρόσκλησης υποβολής προσφορών.

2.   Οι πτήσεις που καλύπτονται από την πρόσκληση

Η πρόσκληση καλύπτει τακτικές πτήσεις που θα εκτελούνται από την 1η Απριλίου 2009 έως την 31η Μαρτίου 2012, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που αναφέρονται στο τμήμα 1. Ο διαγωνισμός καλύπτει τα ακόλουθα δρομολόγια και τις αντίστοιχες προσφορές:

Αεροπορική γραμμή 1

Lakselv — Tromsø

Αεροπορική γραμμή 2

Andenes — Bodø, Andenes — Tromsø

Αεροπορική γραμμή 3

Svolvær — Bodø

Αεροπορική γραμμή 4

Leknes — Bodø

Αεροπορική γραμμή 5

Røst — Bodø

Αεροπορική γραμμή 6

Narvik (Framnes) — Bodø

Αεροπορική γραμμή 7

Brønnøysund — Bodø, Brønnøysund — Trondheim

Αεροπορική γραμμή 8

Sandnessjøen — Bodø, Sandnessjøen — Trondheim

Αεροπορική γραμμή 9

Mo i Rana — Bodø, Mo i Rana — Trondheim,

Αεροπορική γραμμή 10

Mosjøen — Bodø, Mosjøen — Trondheim

Αεροπορική γραμμή 11

Namsos — Trondheim, Rørvik — Trondheim

Αεροπορική γραμμή 12

Florø — Oslo, Florø — Bergen

Αεροπορική γραμμή 13

Førde — Oslo, Førde — Bergen

Αεροπορική γραμμή 14

Sogndal — Oslo, Sogndal — Bergen

Αεροπορική γραμμή 15

Sandane — Oslo, Sandane — Bergen

Αεροπορική γραμμή 16

Ørsta-Volda — Oslo, Ørsta-Volda — Bergen

Αεροπορική γραμμή 17

Fagernes — Oslo

Αεροπορική γραμμή 18

Røros — Oslo

Για τις αεροπορικές γραμμές 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17 και 18, οι αερομεταφορείς καλούνται να υποβάλουν προσφορά για τους επιτρεπόμενους συνδυασμούς των αεροπορικών γραμμών, ιδιαίτερα εάν αυτό περιορίσει τη ζητούμενη συνολική αντιστάθμιση για τις γραμμές. Σ'αυτήν την περίπτωση, οι προσφέροντες υποχρεούνται επίσης να υποβάλουν προσφορά για κάθε αεροπορική γραμμή χωριστά, σε περίπτωση που επιλεγούν μόνον για μία γραμμή.

Είναι δυνατοί οι ακόλουθοι συνδυασμοί:

Αεροπορική γραμμή 1

Lakselv και 2 Andenes

Αεροπορική γραμμή 3

Svolvær και 4 Leknes

Αεροπορική γραμμή 5

Narvik και 6 Røst

Αεροπορική γραμμή 7

Brønnøysund και 8 Sandnessjøen

Αεροπορική γραμμή 9

Mo i Rana και 10 Mosjøen

Αεροπορική γραμμή 14

Sogndal, 15 Sandane και 16 Ørsta-Volda

Αεροπορική γραμμή 13

Førde, εάν έχει επίσης εκχωρηθεί 14 Sogndal, 15 Sandane και 16 Ørsta-Volda

Αεροπορική γραμμή 17

Fagernes, εάν έχει επίσης εκχωρηθεί 14 Sogndal, 15 Sandane og 16 Ørsta-Volda

Αεροπορική γραμμή 17

Fagernes και 18 Røros

Εάν οι αερομεταφορείς θελήσουν να υποβάλουν προσφορά για επιτρεπόμενους συνδυασμούς αεροπορικών γραμμών, θα πρέπει να εσωκλείσουν τους προϋπολογισμούς της προσφοράς τους για κάθε χωριστή γραμμή. Στον προϋπολογισμό πρέπει να αναφέρεται σαφώς η κατανομή των δαπανών και των εσόδων που αφορούν κάθε γραμμή του συνδυασμού και, ειδικότερα, να καθορίζεται η αντιστάθμιση που απαιτείται για κάθε χωριστή προσφορά.

Εάν ο αερομεταφορέας υποβάλει προσφορά για την οποία η απαίτηση αντιστάθμισης είναι μηδέν ΝΟΚ, αυτό θα εκληφθεί ως επιθυμία του αερομεταφορέα να εκτελεί το δρομολόγιο σε αποκλειστική βάση, αλλά χωρίς καμία αντιστάθμιση από το νορβηγικό κράτος.

3.   Κριτήρια επιλεξιμότητας των υποψηφίων

Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς που διαθέτουν έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης, η οποία έχει εκδοθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων.

4.   Διαδικασία της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών διέπεται από τις διατάξεις των εδαφίων δ) έως θ) του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 και του τμήματος 4 του νορβηγικού κανονισμού αριθ. 256 της 15ης Απριλίου 1994 σχετικά με τις διαδικασίες πρόσκλησης υποβολής προσφορών όσον αφορά τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για την εφαρμογή του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/94.

Ο διαγωνισμός γίνεται με ανοικτή διαδικασία.

Το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών επιφυλάσσεται του δικαιώματος να διενεργήσει μεταγενέστερες διαπραγματεύσεις εφόσον λάβει μόνο μία προσφορά έως την καταληκτική ημερομηνία υποβολής προσφορών ή αν απορριφθούν όλες οι προσφορές εκτός από μία. Οι διαπραγματεύσεις αυτές διενεργούνται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί. Επιπλέον, τα μέρη δεν έχουν το δικαίωμα να επιφέρουν ουσιαστικές τροποποιήσεις στους αρχικούς όρους της σύμβασης κατά τις εν λόγω διαπραγματεύσεις. Αν οι μεταγενέστερες διαπραγματεύσεις δεν οδηγήσουν σε αποδεκτή λύση, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών έχει το δικαίωμα να ακυρώσει ολόκληρη τη διαδικασία του διαγωνισμού. Στην περίπτωση αυτή, είναι δυνατή η δημοσίευση νέας πρόσκλησης υποβολής προσφορών με νέους όρους.

Εφόσον δεν υποβληθούν προσφορές, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών μπορεί να προβεί σε ανάθεση μέσω διαπραγματεύσεων χωρίς εκ των προτέρων δημοσίευση. Στην περίπτωση αυτή, δεν επιτρέπεται να τροποποιηθούν ουσιαστικά οι αρχικές υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ή οι υπόλοιποι όροι της σύμβασης.

Στην περίπτωση που προκύψουν από το διαγωνισμό βάσιμοι λόγοι, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τόσο κάθε επιμέρους προσφορά όσο και το σύνολο των προσφορών.

Η προσφορά δεσμεύει τον υποψήφιο έως την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής προσφορών ή την κατακύρωση.

5.   Η προσφορά

Η προσφορά συντάσσεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 5 των όρων του διαγωνισμού, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων που ορίζονται στις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας.

6.   Υποβολή προσφορών

H καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή προσφορών είναι η 3η Νοεμβρίου 2008 στις 15.00 (τοπική ώρα). Η προσφορά πρέπει να παραληφθεί από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών στη διεύθυνση που αναφέρεται στο τμήμα 1, το αργότερο την καταληκτική ημερομηνία που ορίζεται για την υποβολή προσφορών.

Η προσφορά είτε παραδίδεται ιδιοχείρως στη διεύθυνση του γραφείου του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών είτε αποστέλλεται ταχυδρομικώς ή με ιδιωτικό ταχυδρομείο.

Οι εκπρόθεσμες προσφορές δεν θα γίνουν δεκτές. Ωστόσο, οι προσφορές που παραλαμβάνονται μετά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής προσφορών, αλλά πριν από την ημερομηνία αποσφράγισης, δεν απορρίπτονται αν προκύπτει σαφώς ότι απεστάλησαν εγκαίρως ώστε να μπορούν κανονικά να παραληφθούν πριν από την καταληκτική ημερομηνία. Απόδειξη για την παραλαβή και την ώρα παραλαβής της προσφοράς αποτελεί το έγγραφο απόδειξης παραλαβής.

Οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν σε 3 (τρία) αντίτυπα.

7.   Κατακύρωση

7.1.

Κατά κανόνα, για κάθε μία από τις αεροπορικές γραμμές η σύμβαση κατακυρώνεται στην προσφορά ή στον επιτρεπόμενο συνδυασμό προσφορών που προτείνει τη χαμηλότερη αντιστάθμιση για ολόκληρη τη διάρκεια της σύμβασης από τη 1 Απριλίου 2009 έως τις 31 Μαρτίου 2012.

7.2.

Σε περίπτωση που, στο πλαίσιο ενός συνδυασμού προσφορών που επιτρέπεται σύμφωνα με το τμήμα 2, υπάρχουν προσφορές που δεν προτείνουν αντιστάθμιση, αλλά μόνο αποκλειστικά δικαιώματα σύμφωνα με την τελευταία παράγραφο του τμήματος 2, η κατακύρωση γίνεται στις εν λόγω προσφορές παρά τις διατάξεις του ανωτέρω τμήματος 7.1. Στην περίπτωση αυτή, οι διατάξεις του τμήματος 7.1 εφαρμόζονται στην υπόλοιπη προσφορά.

7.3.

Σε περίπτωση που η κατακύρωση δεν μπορεί να γίνει για το λόγο ότι υπάρχουν προσφορές που απαιτούν ταυτόσημα ποσά αντιστάθμισης, η κατακύρωση γίνεται υπέρ της προσφοράς ή, ενδεχομένως, του συνδυασμού προσφορών με τον υψηλότερο αριθμό θέσεων για όλη τη διάρκεια της ισχύος της σύμβασης.

8.   Διάρκεια ισχύος της σύμβασης

Όλες οι συμβάσεις θα έχουν ισχύ από τη 1 Απριλίου 2009 έως τις 31 Μαρτίου 2012. Η σύμβαση δεν μπορεί να καταγγελθεί, εκτός από τις περιπτώσεις που περιγράφονται στις συμβατικές διατάξεις στο τμήμα 11.

9.   Οικονομική αντιστάθμιση

Ο αερομεταφορέας δικαιούται οικονομική αντιστάθμιση από το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών σύμφωνα με τη συμφωνία της προσφοράς. Η αντιστάθμιση καθορίζεται για κάθε ένα από τα τρία έτη εκμετάλλευσης και για ολόκληρη τη διάρκεια της σύμβασης.

Δεν γίνεται προσαρμογή για το πρώτο έτος εκμετάλλευσης.

Για το δεύτερο και τρίτο έτος εκμετάλλευσης, η αντιστάθμιση επανυπολογίζεται βάσει του προϋπολογισμού της προσφοράς, όπως αναπροσαρμόζεται με βάση τα έσοδα και τις δαπάνες. Οι αναπροσαρμογές αυτές θα πραγματοποιούνται εντός των ορίων του δείκτη των τιμών καταναλωτή όπως καθορίζεται από τη Στατιστική Υπηρεσία της Νορβηγίας για την περίοδο 12 μηνών που λήγει στις 15 Φεβρουαρίου του ίδιου έτους.

Η αντιστάθμιση δεν τροποποιείται ως αποτέλεσμα της προς τα άνω ή προς τα κάτω προσαρμογής του όγκου παραγωγής σύμφωνα με το τμήμα 5.1 δεύτερη παράγραφος των όρων της σύμβασης.

Αυτό ισχύει υπό τον όρο ότι το νορβηγικό Κοινοβούλιο (Storting), κατά την έγκριση του ετήσιου προϋπολογισμού, θέτει στη διάθεση του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών τα αναγκαία κονδύλια για την κάλυψη των απαιτήσεων αντιστάθμισης.

Ο αερομεταφορέας εισπράττει όλα τα έσοδα που προκύπτουν από την παροχή της εν λόγω υπηρεσίας. Εάν τα έσοδα είναι υψηλότερα ή οι δαπάνες χαμηλότερες από τα στοιχεία στα οποία βασίζεται οι προϋπολογισμός, ο αερομεταφορέας μπορεί να κρατήσει το υπόλοιπο. Αντίστοιχα, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών δεν υποχρεούται να καλύψει τυχόν αρνητικό υπόλοιπο σε σχέση με τον προϋπολογισμό της προσφοράς.

Κάθε δημόσιο τέλος, συμπεριλαμβανομένων των αεροπορικών τελών, καταβάλλεται από τον αερομεταφορέα.

Με την επιφύλαξη τυχόν αγωγής αποζημίωσης, η οικονομική αντιστάθμιση θα μειώνεται αναλογικά με το συνολικό αριθμό των πτήσεων που ακυρώθηκαν για λόγους που οφείλονται αποκλειστικά στον αερομεταφορέα, αν ο αριθμός των πτήσεων που ακυρώθηκαν για τέτοιους λόγους κατά τη διάρκεια ενός έτους εκμετάλλευσης υπερβαίνει το 1,5 % του προγραμματιζόμενου αριθμού των πτήσεων σύμφωνα με το εγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα.

10.   Επαναδιαπραγμάτευση

Αν, κατά τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης, υπάρξουν ουσιαστικές ή απρόβλεπτες αλλαγές των παραδοχών στις οποίες βασίζεται η εν λόγω σύμβαση, καθένα από τα μέρη μπορεί να ζητήσει τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων για την αναθεώρηση της σύμβασης. Το αίτημα αυτό πρέπει να υποβληθεί το αργότερο τρεις μήνες μετά την αλλαγή.

Ουσιαστικές αλλαγές στα δημόσια τέλη για τα οποία είναι υπεύθυνος ο αερομεταφορέας αποτελούν πάντα λόγο επαναδιαπραγμάτευσης.

Αν νέες νομοθετικές ή κανονιστικές απαιτήσεις ή εντολές της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας έχουν ως αποτέλεσμα ένα αεροδρόμιο να πρέπει να χρησιμοποιηθεί κατά τρόπο διαφορετικό από αυτόν που αρχικά προέβλεπε ο αερομεταφορέας, τα μέρη προσπαθούν να διαπραγματευθούν αλλαγές στη σύμβαση που να επιτρέψουν στον αερομεταφορέα να συνεχίσει την εκμετάλλευση για το υπόλοιπο της διάρκειας ισχύος της σύμβασης. Αν τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία, ο αερομεταφορέας δικαιούται αντιστάθμιση σύμφωνα με τους κανόνες σχετικά με το κλείσιμο αεροδρομίου (τμήμα 11), στο βαθμό που αυτοί εφαρμόζονται.

11.   Καταγγελία της σύμβασης λόγω παραβίασης της σύμβασης ή απρόβλεπτων αλλαγών σημαντικών όρων

Υπό την επιφύλαξη των περιορισμών που θέτει η νομοθεσία περί αφερεγγυότητας, το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση με άμεση ισχύ εάν ο αερομεταφορέας καταστεί αφερέγγυος, κινήσει διαδικασία ρύθμισης χρεών, κηρύξει πτώχευση ή σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που προβλέπεται στο τμήμα 14 αριθ. 2 του νορβηγικού κανονισμού αριθ. 256 της 15ης Απριλίου 1994 για τις διαδικασίες της πρόσκλησης υποβολής προσφορών σε σχέση με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας.

Το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών μπορεί να λύσει τη σύμβαση με άμεση ισχύ αν ανακληθεί ή δεν ανανεωθεί η άδεια εκμετάλλευσης του αερομεταφορέα.

Αν ο αερομεταφορέας, λόγω ανωτέρας βίας ή για άλλους λόγους που διαφεύγουν από τον έλεγχό του, δεν είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις συμβατικές υποχρεώσεις του για χρονικό διάστημα που υπερβαίνει τους τέσσερις από τους τελευταίους έξι μήνες, μπορεί να γίνει καταγγελία της σύμβασης με γραπτή προειδοποίηση ενός μηνός.

Εάν το Storting αποφασίσει να κλείσει ένα αεροδρόμιο ή ένα αεροδρόμιο κλείσει λόγω εντολής της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας, οι συνήθεις συμβατικές υποχρεώσεις των μερών αναστέλλονται για το χρονικό διάστημα που το αεροδρόμιο θα παραμείνει όντως κλειστό.

Εάν το χρονικό διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ του χρόνου ενημέρωσης του αερομεταφορέα για το κλείσιμο του αεροδρομίου και της στιγμής του κλεισίματος υπερβαίνει το ένα έτος, ο αερομεταφορέας δεν δικαιούται αποζημίωση για τυχόν οικονομική απώλεια που υπέστη ως αποτέλεσμα της καταγγελίας της σύμβασης. Αν το εν λόγω χρονικό διάστημα είναι μικρότερο από ένα έτος, ο αερομεταφορέας δικαιούται αποζημίωση ώστε να βρεθεί στην οικονομική κατάσταση στην οποία θα βρισκόταν εάν είχε συνεχιστεί η εκμετάλλευση για ένα έτος από την ημερομηνία κατά την οποία ενημερώθηκε για το κλείσιμο ή, αλλιώς, έως τις 31 Μαρτίου 2012 αν η ημερομηνία αυτή προηγείται.

Σε περίπτωση σοβαρής παραβίασης της σύμβασης, ο αντισυμβαλλόμενος δύναται να την καταγγείλει με άμεση ισχύ.


(1)  Βλέπε σελίδα 11 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/39


Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Πρόσκληση υποβολής προσφορών προκηρυχθείσα από την Ελληνική Δημοκρατία βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, για την εκμετάλλευση εννέα τακτικών αεροπορικών γραμμών στις οποίες έχουν επιβληθεί υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 250/08)

1.   Εισαγωγή

Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο α) του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, σχετικά με την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η ελληνική κυβέρνηση έχει επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις ακόλουθες τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ:

Αθήνας — Κυθήρων,

Αθήνας — Νάξου,

Αθήνας — Πάρου,

Αθήνας — Καρπάθου,

Αθήνας — Σητείας,

Αθήνας — Σκιάθου,

Θεσσαλονίκης — Κέρκυρας,

Ρόδου — Κω — Λέρου — Αστυπάλαιας,

Κέρκυρας — Ακτίου — Κεφαλονιάς — Ζακύνθου.

Οι απαιτήσεις για αυτές τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008.

Σε περίπτωση που, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2009, κανένας αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει στην Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας την πρόθεσή του εκτέλεσης από την 1η Απριλίου 2009 τακτικών πτήσεων σε μία ή περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς οικονομικό αντιστάθμισμα, η Ελλάδα έχει αποφασίσει, στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του προαναφερθέντος κανονισμού, να εκκινήσει διαδικασία για να περιορίσει επί τρία χρόνια την πρόσβαση σε ένα μόνον αερομεταφορέα για κάθε μία ή για περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές (όπως αναφέρεται στο επόμενο άρθρο) και να χορηγήσει, κατόπιν πρόσκλησης υποβολής προσφορών, το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτών των γραμμών από την 1η Απριλίου 2009.

2.   Αντικείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Το δικαίωμα αποκλειστικής εκμετάλλευσης από την 1η Μαρτίου 2009 για μια τριετία, των ακόλουθων τακτικών αεροπορικών γραμμών για την παροχή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας. Οι τακτικές αυτές γραμμές είναι οι ακόλουθες:

Αθήνας — Κυθήρων,

Αθήνας — Νάξου,

Αθήνας — Πάρου,

Αθήνας — Καρπάθου,

Αθήνας — Σητείας,

Αθήνας — Σκιάθου,

Θεσσαλονίκης — Κέρκυρας,

Ρόδου — Κω — Λέρου — Αστυπάλαιας,

Κέρκυρας — Ακτίου — Κεφαλονιάς — Ζακύνθου.

Η εκμετάλλευση των γραμμών αυτών θα γίνεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί για την εξυπηρέτηση αυτών των γραμμών, όπως αυτές δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008.

Προσφορά μπορεί να υποβληθεί και για μία μόνο ή και περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές. Σε κάθε περίπτωση οι προσφορές θα υποβάλλονται χωριστά για κάθε μία από τις παραπάνω αυτές γραμμές.

Επισημαίνεται ότι, λόγω της ιδιαιτερότητας των αεροπορικών συνδέσεων, οι αερομεταφορείς θα πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι το προσωπικό θαλάμου που θα εξυπηρετεί τους επιβάτες στις ανωτέρω συνδέσεις, ομιλεί και κατανοεί την ελληνική γλώσσα.

3.   Συμμετοχή στον διαγωνισμό

Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς που διαθέτουν άδεια εκμετάλλευσης σε ισχύ, η οποία έχει χορηγηθεί από κράτος μέλος βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου σχετικά με την έκδοση αδειών των αερομεταφορέων.

Από την συμμετοχή στο διαγωνισμό αποκλείονται οι αερομεταφορείς εφόσον συντρέχει η περίπτωση των περιορισμών και ασυμβιβάστων που αναφέρονται στο νόμο αριθ. 3310/2005 (ΦΕΚ 30/Α της 14ης Φεβρουαρίου 2005) «Μέτρα για τη διασφάλιση της διαφάνειας και την αποτροπή καταστρατηγήσεων κατά την διαδικασία σύναψης δημοσίων συμβάσεων» όπως τροποποιήθηκε σύμφωνα με το νόμο αριθ. 3414/2005 (ΦΕΚ 279/Α της 10ης Νοεμβρίου 2005).

4.   Διαδικασία του διαγωνισμού

Ο παρών διαγωνισμός διέπεται από στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ) έως και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου «Για την πρόσβαση αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών γραμμών».

Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, και εφόσον αποφασισθεί επανάληψη του διαγωνισμού (λόγω άκαρπης έκβασής του) το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών μπορεί να αναλάβει τις απαραίτητες ενέργειες ώστε να εξασφαλιστεί η κάλυψη των ζωτικών αναγκών συγκεκριμένης απομακρυσμένης περιοχής για αερομεταφορές, υπό τον όρο ότι οι ενέργειες αυτές συμβαδίζουν με τις αρχές της αμεροληψίας, της αναλογικότητας και της διαφάνειας, καθώς και ότι δεν θα διαρκέσουν περισσότερο από έξι μήνες.

Επίσης σε περίπτωση που υποβληθεί μόνο μία προσφορά και κριθεί ως μη αποδεκτή οικονομικά, μπορεί να ακολουθηθεί η διαδικασία διαπραγμάτευσης.

Οι υποψήφιοι δεσμεύονται από την προσφορά που έχουν υποβάλει μέχρι της κατακυρώσεως του αποτελέσματος.

5.   Φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Ο πλήρης φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, που περιλαμβάνει τη συγγραφή υποχρεώσεων, τα δικαιολογητικά συμμετοχής στο διαγωνισμό, καθώς και άλλες σχετικές πληροφορίες, χορηγείται δωρεάν από την Ελληνική Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας, Διεύθυνση Αεροπορικής Εκμετάλλευσης, Τμήμα Β', Βασιλέως Γεωργίου 1, GR-16604, Ελληνικό, τηλ. (30) 21 08 91 61 49 ή 21 08 91 61 21, φαξ (30) 21 08 94 71 32.

6.   Οικονομικό αντιστάθμισμα

Οι προσφορές που θα υποβληθούν από τους υποψήφιους πρέπει να αναφέρουν ρητά το ποσό που απαιτείται ως αντιστάθμισμα ανά τρίμηνο για την εκμετάλλευση της κάθε γραμμής κατά τη διάρκεια τριών ετών από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης (με ετήσια ανάλυση των λογαριασμών όπως αναφέρεται στη συγγραφή υποχρεώσεων). Το αντιστάθμισμα θα καταβάλλεται σε τρίμηνη βάση και σε διάστημα τριάντα ημερών από την ημερομηνία έκδοσης του σχετικού τιμολογίου του αερομεταφορέα μέσω της μεταφοράς αυτού σε λογαριασμό του που τηρείται σε αναγνωρισμένη στην Ελλάδα τράπεζα. Το ακριβές ποσό του αντισταθμίσματος θα καθορίζεται βάσει των πράγματι εκτελεσθεισών πτήσεων, της βεβαίωσης των αρμοδίων οργάνων της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας —περί ομαλής εκπλήρωσης των όρων της σύμβασης— και του αναλογούντος ποσού του αντισταθμίσματος.

7.   Κριτήριο επιλογής

Κριτήριο επιλογής μεταξύ των αερομεταφορέων που κρίνεται ότι είναι σε θέση να εξασφαλίσουν την απρόσκοπτη και σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχή των υπηρεσιών για κάθε προκηρυχθείσα γραμμή, είναι το χαμηλότερο αιτούμενο συνολικό οικονομικό αντιστάθμισμα για τη γραμμή αυτή.

8.   Διάρκεια, τροποποίηση, και λύση της σύμβασης

Η σύμβαση θα αρχίσει να ισχύει από την 1η Απριλίου 2009 και λήγει στις 31 Μαρτίου 2012.

Τροποποίηση της σύμβασης μπορεί να γίνει μόνον εφόσον οι αλλαγές είναι σύμφωνες με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008. Οι τροποποιήσεις της σύμβασης γίνονται γραπτώς.

Σε περίπτωση απρόβλεπτης μεταβολής των συνθηκών εκμετάλλευσης, το ποσό του αντισταθμίσματος μπορεί να αναθεωρηθεί.

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει λύση της σύμβασης μετά από πάροδο εξάμηνης προειδοποιητικής προθεσμίας. Σε περίπτωση ιδιαιτέρως σοβαρών λόγων καθώς και σε περίπτωση μη ομαλής εκπλήρωσης από πλευράς του αερομεταφορέα των συμβατικών όρων σχετικά με τις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας, μπορεί να ζητηθεί από τον αναθέτοντα λύση της σύμβασης και πριν από την παρέλευση της ανωτέρω προθεσμίας. Η σύμβαση θεωρείται επίσης ότι λύεται αυτοδικαίως στην περίπτωση αναστολής ή ανάκλησης της άδειας εκμετάλλευσης ή του πιστοποιητικού αερομεταφορέα (AOC) του αναδόχου.

9.   Κυρώσεις σε περίπτωση μη τήρησης των όρων της σύμβασης

Ο αερομεταφορέας ευθύνεται για την ομαλή εκπλήρωση των όρων της σύμβασης.

Ο αριθμός των ακυρουμένων πτήσεων για λόγους για τους οποίους ευθύνεται ο αερομεταφορέας δεν μπορεί να υπερβαίνει το 2 % του συνολικού ετήσιου αριθμού πτήσεων. Στις περιπτώσεις αυτές μειώνεται αναλόγως το ποσό του οικονομικού αντισταθμίσματος.

Σε περίπτωση μη τήρησης εν όλω ή εν μέρει των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση για λόγους που δεν συνιστούν ανωτέρα βία (πλην της περίπτωσης που ο αριθμός των ακυρουμένων πτήσεων δεν υπερβαίνει το 2 % του συνολικού ετήσιου αριθμού πτήσεων, όπως αναφέρεται στο παραπάνω εδάφιο), ο αναθέτων έχει δικαίωμα να επιβάλει τις ακόλουθες μειώσεις οικονομικού αντισταθμίσματος και πρόσθετες κυρώσεις:

σε περίπτωση που οι ακυρωθείσες πτήσεις υπερβούν το 2 % του συνολικού προβλεπόμενου ετήσιου αριθμού πτήσεων για κάθε γραμμή, το καταβλητέο (για τις συγκεκριμένες πραγματοποιηθείσες εντός του τριμήνου πτήσεις) οικονομικό αντιστάθμισμα, που οφείλεται για την συγκεκριμένη γραμμή, μειώνεται περαιτέρω κατά ποσό ίσο προς αυτό που θα αναλογούσε σε περίπτωση που οι πτήσεις εκτελούνταν κανονικά,

σε περίπτωση παράβασης που σχετίζεται με τον αριθμό των πράγματι προσφερθεισών εντός του τριμήνου εβδομαδιαίων θέσεων, επιβάλλεται μείωση του αντισταθμίσματος ανάλογη με τον αριθμό των μη προσφερθεισών θέσεων,

σε περίπτωση παράβασης που σχετίζεται με τους προσφερθέντες ναύλους, επιβάλλεται μείωση του αντισταθμίσματος ανάλογη με την διαφορά από τους προβλεπόμενους ναύλους,

σε περίπτωση άλλης πλημμέλειας σχετικά με την εκπλήρωση της σύμβασης επιβάλλεται το προβλεπόμενο από τις αερολιμενικές διατάξεις πρόστιμο,

σε περίπτωση που ο ανάδοχος υποπέσει για τρίτη φορά μέσα στο ίδιο τρίμηνο στην ίδια παράβαση σε κάποια γραμμή, μπορεί να ζητηθεί πέραν των ανωτέρω κυρώσεων, η κατάπτωση μέρους ή ολόκληρης της εγγυητικής επιστολής καλής εκτέλεσης της σύμβασης που αντιστοιχεί για την συγκεκριμένη γραμμή ως ποινικής ρήτρας μετά από έγγραφη ενημέρωση της ΥΠΑ προς τον ανάδοχο και εφ' όσον ο ανάδοχος δεν προσκομίσει επαρκείς αποδείξεις για την μη υπαιτιότητά του. Για την επιβολή των ποινών του παρόντος εδαφίου λαμβάνεται υπόψη η βαρύτητα κάθε διαπιστούμενης πλημμέλειας και εφαρμόζεται η αρχή της αναλογικότητας.

Ο αναθέτων δύναται επίσης να απαιτήσει αποζημίωση για τις ζημίες που προκλήθηκαν.

10.   Υποβολή των προσφορών

Οι προσφορές πρέπει να αποσταλούν εις πενταπλούν ταχυδρομικώς με συστημένη επιστολή και απόδειξη παραλαβής ή να παραδοθούν επιτόπου, με απόδειξη παραλαβής, στη διεύθυνση:

 

Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

 

Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας

 

Γενική Διεύθυνση Αερομεταφορών

 

Διεύθυνση Αεροπορικής Εκμετάλλευσης, Τμήμα Β'

Ταχυδρομική Διεύθυνση:

Βασιλέως Γεωργίου 1

GR-16604 Ελληνικό

Καταληκτική ημερομηνία υποβολής προσφορών είναι η 12η μεσημβρινή της 32ης ημέρας μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προσφορών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σε περίπτωση ταχυδρομικής αποστολής των προσφορών, η παραλαβή τους —όπως αποδεικνύεται από τη σχετική απόδειξη παραλαβής— πρέπει να έχει γίνει εντός της προαναφερθείσας ημερομηνίας και ώρας.

11.   Ισχύς της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Η παρούσα πρόσκληση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι έως τις 28 Φεβρουαρίου 2009 κανένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει την πρόθεσή του (υποβάλλοντας στην Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας το σχετικό πρόγραμμα πτήσεων) εκτέλεσης από την 1η Απριλίου 2009 τακτικών αεροπορικών πτήσεων σε μία ή περισσότερες από τις παραπάνω αναφερόμενες γραμμές, σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να λάβει οικονομικό αντιστάθμισμα.

Σε κάθε περίπτωση η πρόσκληση υποβολής προσφορών θα εξακολουθήσει να ισχύει για τις γραμμές για τις οποίες κανένας αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει κατά τα ανωτέρω ενδιαφέρον έως τις 28 Φεβρουαρίου 2009 με τους ανωτέρω όρους.

O Υπουργός

Kostis HATZIDAKIS


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/42


Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Πρόσκληση υποβολής προσφορών προκηρυχθείσα από την Ελληνική Δημοκρατία βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, για την εκμετάλλευση δέκα τακτικών αεροπορικών γραμμών στις οποίες έχουν επιβληθεί υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 250/09)

1.   Εισαγωγή

Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο α) του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, σχετικά με την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η ελληνική κυβέρνηση έχει επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις ακόλουθες τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ:

Αθήνας — Αστυπάλαιας,

Αθήνας — Ικαρίας,

Αθήνας — Λέρου,

Αθήνας — Μήλου,

Θεσσαλονίκης — Σάμου,

Θεσσαλονίκης — Χίου,

Λήμνου — Μυτιλήνης — Χίου — Σάμου — Ρόδου,

Ρόδου — Καρπάθου — Κάσου — Σητείας,

Αλεξανδρούπολης — Σητείας,

Ακτίου — Σητείας.

Οι απαιτήσεις για αυτές τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008.

Σε περίπτωση που, έως τις 31 Ιανουαρίου 2009, κανένας αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει στην Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας την πρόθεσή του εκτέλεσης από την 1η Μαρτίου 2009 τακτικών πτήσεων σε μία ή περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς οικονομικό αντιστάθμισμα, η Ελλάδα έχει αποφασίσει, στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του προαναφερθέντος κανονισμού, να εκκινήσει διαδικασία για να περιορίσει επί τρία χρόνια την πρόσβαση σε ένα μόνον αερομεταφορέα για κάθε μία ή για περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές (όπως αναφέρεται στο επόμενο άρθρο) και να χορηγήσει, κατόπιν πρόσκλησης υποβολής προσφορών, το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτών των γραμμών από την 1η Μαρτίου 2009.

2.   Αντικείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Το δικαίωμα αποκλειστικής εκμετάλλευσης από την 1η Μαρτίου 2009 για μια τριετία, των ακόλουθων τακτικών αεροπορικών γραμμών για την παροχή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας. Οι τακτικές αυτές γραμμές είναι οι ακόλουθες:

Αθήνας — Αστυπάλαιας,

Αθήνας — Ικαρίας,

Αθήνας — Λέρου,

Αθήνας — Μήλου,

Θεσσαλονίκης — Σάμου,

Θεσσαλονίκης — Χίου,

Λήμνου — Μυτιλήνης — Χίου — Σάμου — Ρόδου,

Ρόδου — Κάρπαθου — Κάσου,

Αλεξανδρούπολης — Σητείας,

Ακτίου — Σητείας.

Η εκμετάλλευση των γραμμών αυτών θα γίνεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί για την εξυπηρέτηση αυτών των γραμμών, όπως αυτές δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008.

Προσφορά μπορεί να υποβληθεί και για μία μόνο ή και περισσότερες από τις ανωτέρω γραμμές. Σε κάθε περίπτωση οι προσφορές θα υποβάλλονται χωριστά για κάθε μία από τις παραπάνω αυτές γραμμές.

Επισημαίνεται ότι, λόγω της ιδιαιτερότητας των αεροπορικών συνδέσεων, οι αερομεταφορείς θα πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι το προσωπικό θαλάμου, που θα εξυπηρετεί τους επιβάτες στις ανωτέρω συνδέσεις, ομιλεί και κατανοεί την ελληνική γλώσσα.

3.   Συμμετοχή στον διαγωνισμό

Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς που διαθέτουν άδεια εκμετάλλευσης σε ισχύ, η οποία έχει χορηγηθεί από κράτος μέλος βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου σχετικά με την έκδοση αδειών των αερομεταφορέων.

Από την συμμετοχή στο διαγωνισμό αποκλείονται οι αερομεταφορείς εφόσον συντρέχει η περίπτωση των περιορισμών και ασυμβιβάστων που αναφέρονται στο νόμο αριθ. 3310/2005 (ΦΕΚ 30/Α της 14ης Φεβρουαρίου 2005) «Μέτρα για τη διασφάλιση της διαφάνειας και την αποτροπή καταστρατηγήσεων κατά την διαδικασία σύναψης δημοσίων συμβάσεων» όπως τροποποιήθηκε σύμφωνα με το νόμο αριθ. 3414/2005 (ΦΕΚ 279/Α της 10ης Νοεμβρίου 2005).

4.   Διαδικασία του διαγωνισμού

Ο παρών διαγωνισμός διέπεται από στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ) έως και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 «Για την πρόσβαση αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών γραμμών».

Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, και εφόσον αποφασισθεί επανάληψη του διαγωνισμού (λόγω άκαρπης έκβασής του) το Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών μπορεί να αναλάβει τις απαραίτητες ενέργειες ώστε να εξασφαλιστεί η κάλυψη των ζωτικών αναγκών συγκεκριμένης απομακρυσμένης περιοχής για αερομεταφορές, υπό τον όρο ότι οι ενέργειες αυτές συμβαδίζουν με τις αρχές της αμεροληψίας, της αναλογικότητας και της διαφάνειας, καθώς και ότι δεν θα διαρκέσουν περισσότερο από έξι μήνες.

Επίσης σε περίπτωση που υποβληθεί μόνο μία προσφορά και κριθεί ως μη αποδεκτή οικονομικά, μπορεί να ακολουθηθεί η διαδικασία διαπραγμάτευσης.

Οι υποψήφιοι δεσμεύονται από την προσφορά που έχουν υποβάλει μέχρι της κατακυρώσεως του αποτελέσματος.

5.   Φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Ο πλήρης φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, που περιλαμβάνει τη συγγραφή υποχρεώσεων, τα δικαιολογητικά συμμετοχής στο διαγωνισμό, καθώς και άλλες σχετικές πληροφορίες, χορηγείται δωρεάν από την Ελληνική Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας, Διεύθυνση Αεροπορικής Εκμετάλλευσης, Τμήμα Β', Βασιλέως Γεωργίου 1, GR-16604 Ελληνικό, τηλ. (30) 21 08 91 61 49 ή 21 08 91 61 21, φαξ (30) 21 08 94 71 32.

6.   Οικονομικό αντιστάθμισμα

Οι προσφορές που θα υποβληθούν από τους υποψήφιους πρέπει να αναφέρουν ρητά το ποσό που απαιτείται ως αντιστάθμισμα ανά τρίμηνο για την εκμετάλλευση της κάθε γραμμής κατά τη διάρκεια τριών ετών από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης (με ετήσια ανάλυση των λογαριασμών όπως αναφέρεται στη συγγραφή υποχρεώσεων). Το αντιστάθμισμα θα καταβάλλεται σε τρίμηνη βάση και σε διάστημα τριάντα ημερών από την ημερομηνία έκδοσης του σχετικού τιμολογίου του αερομεταφορέα μέσω της μεταφοράς αυτού σε λογαριασμό του, που τηρείται σε αναγνωρισμένη στην Ελλάδα τράπεζα. Το ακριβές ποσό του αντισταθμίσματος θα καθορίζεται βάσει των πράγματι εκτελεσθεισών πτήσεων, της βεβαίωσης των αρμοδίων οργάνων της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας —περί ομαλής εκπλήρωσης των όρων της σύμβασης— και του αναλογούντος ποσού του αντισταθμίσματος.

7.   Κριτήριο επιλογής

Κριτήριο επιλογής μεταξύ των αερομεταφορέων, που κρίνεται ότι είναι σε θέση να εξασφαλίσουν την απρόσκοπτη και σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχή των υπηρεσιών για κάθε προκηρυχθείσα γραμμή, είναι το χαμηλότερο αιτούμενο συνολικό οικονομικό αντιστάθμισμα για τη γραμμή αυτή.

8.   Διάρκεια, τροποποίηση, και λύση της σύμβασης

Η σύμβαση θα αρχίσει να ισχύει από την 1η Μαρτίου 2009 και λήγει στις 29 Φεβρουαρίου 2012.

Τροποποίηση της σύμβασης μπορεί να γίνει μόνον εφόσον οι αλλαγές είναι σύμφωνες με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκής Ένωσης C 249 της 1.10.2008. Οι τροποποιήσεις της σύμβασης γίνονται γραπτώς.

Σε περίπτωση απρόβλεπτης μεταβολής των συνθηκών εκμετάλλευσης, το ποσό του αντισταθμίσματος μπορεί να αναθεωρηθεί.

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει λύση της σύμβασης μετά από πάροδο εξάμηνης προειδοποιητικής προθεσμίας. Σε περίπτωση ιδιαιτέρως σοβαρών λόγων καθώς και σε περίπτωση μη ομαλής εκπλήρωσης από πλευράς του αερομεταφορέα των συμβατικών όρων σχετικά με τις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας, μπορεί να ζητηθεί από τον αναθέτοντα λύση της σύμβασης και πριν από την παρέλευση της ανωτέρω προθεσμίας. Η σύμβαση θεωρείται επίσης ότι λύεται αυτοδικαίως στην περίπτωση αναστολής ή ανάκλησης της άδειας εκμετάλλευσης ή του πιστοποιητικού αερομεταφορέα (AOC) του αναδόχου.

9.   Κυρώσεις σε περίπτωση μη τήρησης των όρων της σύμβασης

Ο αερομεταφορέας ευθύνεται για την ομαλή εκπλήρωση των όρων της σύμβασης.

Ο αριθμός των ακυρουμένων πτήσεων για λόγους για τους οποίους ευθύνεται ο αερομεταφορέας δεν μπορεί να υπερβαίνει το 2 % του συνολικού ετήσιου αριθμού πτήσεων. Στις περιπτώσεις αυτές μειώνεται αναλόγως το ποσό του οικονομικού αντισταθμίσματος.

Σε περίπτωση μη τήρησης εν όλω ή εν μέρει των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση για λόγους που δεν συνιστούν ανωτέρα βία (πλην της περίπτωσης που ο αριθμός των ακυρουμένων πτήσεων δεν υπερβαίνει το 2 % του συνολικού ετήσιου αριθμού πτήσεων, όπως αναφέρεται στο παραπάνω εδάφιο), ο αναθέτων έχει δικαίωμα να επιβάλει τις ακόλουθες μειώσεις οικονομικού αντισταθμίσματος και πρόσθετες κυρώσεις:

σε περίπτωση που οι ακυρωθείσες πτήσεις υπερβούν το 2 % του συνολικού προβλεπόμενου ετήσιου αριθμού πτήσεων για κάθε γραμμή, το καταβλητέο (για τις συγκεκριμένες πραγματοποιηθείσες εντός του τριμήνου πτήσεις) οικονομικό αντιστάθμισμα, που οφείλεται για την συγκεκριμένη γραμμή, μειώνεται περαιτέρω κατά ποσό ίσο προς αυτό που θα αναλογούσε σε περίπτωση που οι πτήσεις εκτελούνταν κανονικά,

σε περίπτωση παράβασης που σχετίζεται με τον αριθμό των πράγματι προσφερθεισών εντός του τριμήνου εβδομαδιαίων θέσεων, επιβάλλεται μείωση του αντισταθμίσματος ανάλογη με τον αριθμό των μη προσφερθεισών θέσεων,

σε περίπτωση παράβασης που σχετίζεται με τους προσφερθέντες ναύλους, επιβάλλεται μείωση του αντισταθμίσματος ανάλογη με την διαφορά από τους προβλεπόμενους ναύλους,

σε περίπτωση άλλης πλημμέλειας σχετικά με την εκπλήρωση της σύμβασης επιβάλλεται το προβλεπόμενο από τις αερολιμενικές διατάξεις πρόστιμο,

σε περίπτωση που ο ανάδοχος υποπέσει για τρίτη φορά μέσα στο ίδιο τρίμηνο στην ίδια παράβαση σε κάποια γραμμή, μπορεί να ζητηθεί πέραν των ανωτέρω κυρώσεων, η κατάπτωση μέρους ή ολόκληρης της εγγυητικής επιστολής καλής εκτέλεσης της σύμβασης που αντιστοιχεί για την συγκεκριμένη γραμμή ως ποινικής ρήτρας μετά από έγγραφη ενημέρωση της ΥΠΑ προς τον ανάδοχο και εφ' όσον ο ανάδοχος δεν προσκομίσει επαρκείς αποδείξεις για την μη υπαιτιότητά του. Για την επιβολή των ποινών του παρόντος εδαφίου λαμβάνεται υπόψη η βαρύτητα κάθε διαπιστούμενης πλημμέλειας και εφαρμόζεται η αρχή της αναλογικότητας.

Ο αναθέτων δύναται επίσης να απαιτήσει αποζημίωση για τις ζημίες που προκλήθηκαν.

10.   Υποβολή των προσφορών

Οι προσφορές πρέπει να αποσταλούν εις πενταπλούν ταχυδρομικώς με συστημένη επιστολή και απόδειξη παραλαβής ή να παραδοθούν επιτόπου, με απόδειξη παραλαβής, στη διεύθυνση:

 

Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

 

Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας

 

Γενική Διεύθυνση Αερομεταφορών

 

Διεύθυνση Αεροπορικής Εκμετάλλευσης, Τμήμα Β'

Ταχυδρομική Διεύθυνση:

Βασιλέως Γεωργίου 1

GR-16604 Ελληνικό

Καταληκτική ημερομηνία υποβολής προσφορών είναι η 12η μεσημβρινή της 32ης ημέρας μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προσφορών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σε περίπτωση ταχυδρομικής αποστολής των προσφορών, η παραλαβή τους —όπως αποδεικνύεται από τη σχετική απόδειξη παραλαβής— πρέπει να έχει γίνει εντός της προαναφερθείσας ημερομηνίας και ώρας.

11.   Ισχύς της πρόσκλησης υποβολής προσφορών

Η παρούσα πρόσκληση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι έως τις 31 Ιανουαρίου 2009 κανένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει την πρόθεσή του (υποβάλλοντας στην Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας το σχετικό πρόγραμμα πτήσεων) εκτέλεσης από την 1η Μαρτίου 2009 τακτικών αεροπορικών πτήσεων σε μία ή περισσότερες από τις παραπάνω αναφερόμενες γραμμές, σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να λάβει οικονομικό αντιστάθμισμα.

Σε κάθε περίπτωση η πρόσκληση υποβολής προσφορών θα εξακολουθήσει να ισχύει για τις γραμμές για τις οποίες κανένας αερομεταφορέας δεν έχει εκδηλώσει κατά τα ανωτέρω ενδιαφέρον έως τις 31 Ιανουαρίου 2009 με τους ανωτέρω όρους.

O Υπουργός

Kostis HATZIDAKIS


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/45


ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ — EACEA/31/08

Δράση 4.1 — Υποστήριξη των φορέων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας

(2008/C 250/10)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Στόχος της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι η παροχή υποστήριξης στις μόνιμες δραστηριότητες φορέων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας και επιδιώκουν στόχους γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος.

Οι δραστηριότητες αυτές πρέπει να συμβάλλουν στην προώθηση της ενεργού συμμετοχής των νέων πολιτών στο δημόσιο βίο και στην κοινωνία καθώς και στην ανάπτυξη και πραγματοποίηση δράσεων ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της νεολαίας με την ευρεία έννοια.

Για να βοηθηθούν οι εν λόγω φορείς στην κάλυψη των λειτουργικών τους δαπανών, μπορεί να χορηγηθεί ετήσια επιδότηση. Οι εν λόγω φορείς μπορεί να είναι:

μη κερδοσκοπικός οργανισμός που αναπτύσσει τις δραστηριότητές του υπέρ των νέων σε ευρωπαϊκό επίπεδο,

ευρωπαϊκό δίκτυο που αντιπροσωπεύει φορείς οι οποίοι εργάζονται υπέρ των νέων.

Η επιδότηση χορηγείται λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανεξαρτησία του φορέα στην επιλογή των μελών του και την αυτονομία του στο λεπτομερή καθορισμό των δραστηριοτήτων του.

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων δεν αφορά οργανισμούς που έχουν συνάψει συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης με τον οργανισμό για την περίοδο 2008-2010.

Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων στοχεύει στην επιλογή οργανισμών για τη σύναψη συμφωνιών ετήσιων επιδοτήσεων λειτουργίας που καλύπτουν το δημοσιονομικό έτος 2009. Οι οργανισμοί που επιλέχθηκαν στο πλαίσιο της πρόσκλησης EACEA/20/07 για τη λήψη ετήσιας επιδότησης λειτουργίας για το 2008, καθώς και οι οργανισμοί οι οποίοι δεν υπέβαλαν αίτηση ή δεν επιλέχθηκαν στο πλαίσιο της πρόσκλησης EACEA/20/07 είναι ευπρόσδεκτοι να υποβάλουν αίτηση, εφόσον το προφίλ τους αντιστοιχεί στην παρακάτω περιγραφή.

2.   Επιλέξιμοι υποψήφιοι

2.1.   Επιλέξιμοι οργανισμοί

Για να είναι επιλέξιμος κάποιος οργανισμός για επιδότηση λειτουργίας, πρέπει να ικανοποιεί τις ακόλουθες απαιτήσεις:

να είναι μη κυβερνητικός,

να έχει συσταθεί νομικά τουλάχιστον ένα έτος πριν από την ημερομηνία υποβολής των αιτήσεων για τις ετήσιες συμβάσεις λειτουργίας,

να είναι μη κερδοσκοπικός,

να αφορά τη νεολαία ή να είναι οργανισμός ευρύτερου σκοπού που αναπτύσσει μέρος των δραστηριοτήτων του υπέρ των νέων,

να προβλέπει τη συμμετοχή των νέων στη διαχείριση των οικείων δραστηριοτήτων,

να περιλαμβάνει στο προσωπικό του τουλάχιστον έναν εργαζόμενο με μόνιμη απασχόληση (αμειβόμενο ή μη). Εξαίρεση γίνεται μόνο για τους οργανισμούς εκείνους στους οποίους δεν έχει χορηγηθεί ποτέ επιδότηση στο πλαίσιο της δράσης αυτής και για τις οποίες, σε περίπτωση χορήγησης επιδότησης, προβλέπεται η πρόσληψη ενός εργαζόμενου με μόνιμη απασχόληση.

2.2.   Επιλέξιμες χώρες

Επιλέξιμες είναι οι υποψηφιότητες των οργανισμών που προέρχονται από τα ακόλουθα κράτη:

τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τα κράτη της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ) μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ): Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία,

οι υποψήφιες προς ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση χώρες που εντάσσονται σε προενταξιακή στρατηγική: Τουρκία,

οι χώρες των δυτικών Βαλκανίων: Αλβανία, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Κροατία, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Μαυροβούνιο, Σερβία,

ορισμένες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης: Λευκορωσία, Μολδαβία, Ρωσική Ομοσπονδία, Ουκρανία.

Οι οργανισμοί που υποβάλλουν αίτηση πρέπει να διαθέτουν ενεργές οργανώσεις σε 8 τουλάχιστον από τις προαναφερόμενες χώρες.

3.   Επιλέξιμες δραστηριότητες

Οι οργανισμοί πρέπει να προγραμματίσουν στο ετήσιο σχέδιο εργασιών τους για το 2009 (1 Ιανουαρίου 2009-31 Δεκεμβρίου 2009) μια σειρά δραστηριοτήτων που συμμορφώνονται προς τις αρχές οι οποίες ενισχύουν την κοινοτική δράση στον τομέα της νεολαίας.

Οι δραστηριότητες οι οποίες είναι πιθανό να συμβάλλουν στην ενίσχυση και στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της κοινοτικής δράσης είναι οι εξής:

—   ομάδα 1: εκπροσώπηση των διαφόρων απόψεων και των συμφερόντων των νέων σε ευρωπαϊκό επίπεδο,

—   ομάδα 2: ανταλλαγές νέων και υπηρεσίες εθελοντικής εργασίας,

—   ομάδα 3: άτυπη και ανεπίσημη μάθηση και προγράμματα δραστηριοτήτων νεολαίας,

—   ομάδα 4: προώθηση της διαπολιτισμικής μάθησης και κατανόησης,

—   ομάδα 5: συζητήσεις σχετικά με ευρωπαϊκά θέματα, τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή τις πολιτικές νεολαίας,

—   ομάδα 6: διάδοση πληροφοριών σχετικά με την κοινοτική δράση,

—   ομάδα 7: δράσεις υπέρ της συμμετοχής και της ανάληψης πρωτοβουλιών εκ μέρους των νέων.

4.   Κριτήρια χορήγησης επιδότησης

Οι αιτήσεις χρηματοδότησης θα αξιολογούνται με βάση τα παρακάτω ποιοτικά κριτήρια:

την καταλληλότητά τους ως προς τους στόχους του προγράμματος,

την ποιότητα των προβλεπόμενων δραστηριοτήτων,

τον αντίκτυπο και το πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα αυτών των δραστηριοτήτων στους νέους,

τον γεωγραφικό αντίκτυπο των προβλεπόμενων δραστηριοτήτων,

τη συμμετοχή των νέων στην οργάνωση των εν λόγω φορέων,

και τα ακόλουθα ποσοτικά κριτήρια:

Τον αριθμό:

των προβλεπόμενων δραστηριοτήτων,

των ομάδων δραστηριοτήτων,

των καλυπτόμενων θεμάτων,

των νέων που συμμετέχουν στις δραστηριότητες, ιδιαίτερα εκείνων με λιγότερες ευκαιρίες,

των χωρών που συμμετέχουν.

5.   Προϋπολογισμός

Ο συνολικός προϋπολογισμός που διατίθεται για τη συγχρηματοδότηση της λειτουργίας των οργανισμών που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο στον τομέα της νεολαίας υπολογίζεται για το 2009 σε τουλάχιστον 1 400 000 EUR. Η κοινοτική οικονομική βοήθεια δεν δύναται να υπερβεί το 80 % των συνολικών επιλέξιμων λειτουργικών δαπανών.

Η μέγιστη κοινοτική επιδότηση για κάθε οργανισμό θα ανέρχεται σε 35 000 EUR για μια ετήσια συμφωνία επιδότησης λειτουργίας.

Για τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης λειτουργίας, οι αιτούντες οργανισμοί μπορούν να επιλέξουν μεταξύ δύο συστημάτων χρηματοδότησης:

1.

χρηματοδότηση κατ' αποκοπή·

2.

τη συνήθη χρηματοδότηση των επιλέξιμων δαπανών του προϋπολογισμού (υπολογισμός βάσει προϋπολογισμού).

6.   Υποβολή αιτήσεων

Δεκτές γίνονται μόνο οι αιτήσεις που υποβάλλονται στο επίσημο έντυπο αίτησης, δεόντως συμπληρωμένες, χρονολογημένες, σε δύο αντίγραφα (1 αυθεντικό) και υπογεγραμμένες από το άτομο που δικαιούται να συνάπτει νομικά δεσμευτικές υποχρεώσεις εκ μέρος του αιτούντος οργανισμού.

Οι αιτήσεις επιδότησης πρέπει να αποσταλούν στην παρακάτω διεύθυνση έως τη 1 Δεκεμβρίου 2008:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth Unit (P6)

Grant application «Youth in Action» — Action 4.1 — 2009

Avenue du Bourget 1 (BOUR — 1/01)

B-1140 Brussels

μέσω ταχυδρομείου, (ημερομηνία σφραγίδας ταχυδρομείου),

μέσω ταχυμεταφορικής υπηρεσίας (ημερομηνία παραλαβής από την ταχυμεταφορική υπηρεσία).

Αιτήσεις που αποστέλλονται με τηλεομοιοτυπία ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο θα απορρίπτονται.

7.   Περισσότερες πληροφορίες

Οι αιτήσεις πρέπει υποχρεωτικά να πληρούν τους όρους που περιλαμβάνονται στις οδηγίες αίτησης — πρόσκληση υποβολής προτάσεων EACEA/31/2008 — να υποβάλλονται με το προβλεπόμενο έντυπο και να περιλαμβάνουν τα συναφή παραρτήματα. Τα έγγραφα αυτά διατίθενται στο Διαδίκτυο, στην εξής διεύθυνση:

Οργανισμός: http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/47


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5315 — STAK Van der Sluijs Groep/Frisol Beheer/North Sea Petroleum Holding)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 250/11)

1.

Στις 23 Σεπτεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Stichting Administratiekantoor Van der Sluijs Groep Holding («STAK Van der Sluijs Groep», Κάτω Χώρες) και Frisol Beheer BV («Frisol Beheer», Κάτω Χώρες) που ανήκει στον όμιλο Reggeborgh Groep (Κάτω Χώρες), ο οποίος τελευταία ελέγχεται από τον κ. D. Wessels αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης North Sea Petroleum Holding BV («North Sea Petroleum Holding», Κάτω Χώρες) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία πού αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την STAK Van der Sluijs Groep: εμπόριο πετρελαιοειδών προϊόντων για χερσαία χρήση, ειδικότερα πωλήσεις άλλες πλην της λιανικής, μεταφορά, διαχείριση αποθηκών και υπηρεσίες υλικοτεχνικής υποστήριξης,

για την Frisol Beheer: εμπόριο πετρελαιοειδών προϊόντων για σκάφη και πωλήσεις μεγάλων ποσοτήτων στην αγορά άμεσης παράδοσης (spot) πετρελαιοειδών προϊόντων και παραγώγων,

για την Reggeborgh Groep: εκτός από τον τομέα της ενέργειας, αναπτύσσει κυρίως δραστηριότητες στον κατασκευαστικό τομέα,

για την North Sea Petroleum Holding: συνδυασμός των δραστηριοτήτων της STAK van der Sluijs Groep και της Frisol Beheer.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά με την αναφορά COMP/M.5315 — STAK Van der Sluijs Groep/Frisol Beheer/North Sea Petroleum Holding στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Επιτροπή

2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/48


Ανακοίνωση σχετικά με αίτημα που υποβλήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου — Παράταση της προθεσμίας

Αίτημα προερχόμενο από κράτος μέλος

(2008/C 250/12)

Στις 3 Ιουλίου 2008, η Επιτροπή έλαβε αίτημα βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1).

Το αίτημα αυτό, προερχόμενο από την Τσεχική Δημοκρατία, αφορά την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας στην εν λόγω χώρα. Το αίτημα αποτέλεσε αντικείμενο δημοσίευσης στην ΕΕ C 178 της 15.7.2008, σ. 29. Η αρχική προθεσμία λήγει στις 4 Οκτωβρίου 2008.

Δεδομένου ότι οι υπηρεσίες της Επιτροπής χρειάζεται να συγκεντρώσουν και να εξετάσουν συμπληρωματικές πληροφορίες, και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 παράγραφος 6 δεύτερη φράση, παρατείνεται κατά τρεις μήνες η προθεσμία που διαθέτει η Επιτροπή για να εκδώσει απόφαση σχετικά με το εν λόγω αίτημα.

Επομένως, η τελική προθεσμία λήγει στις 4 Ιανουαρίου 2009.


(1)  ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.


2.10.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 250/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.


Top