Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/305E/04

    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
    Πέμπτη, 7 Σεπτεμβρίου 2006

    ΕΕ C 305E της 14.12.2006, p. 163–265 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    14.12.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 305/163


    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

    (2006/C 305 E/04)

    ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Miroslav OUZKÝ

    Αντιπρόεδρος

    1.   Έναρξη της συνεδρίασης

    Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10.05 π.μ.

    2.   Κατάθεση εγγράφων

    Κατατέθηκαν τα ακόλουθα έγγραφα

    1)

    από το Συμβούλιο και την Επιτροπή:

    Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών του Συμβουλίου 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής (COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: EMPL

     

    γνωμοδότηση: ENVI, ITRE

    Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων (COM(2006)0411 — C6-0281/2006 — 2006/0134(CNS))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: PECH

     

    γνωμοδότηση: ENVI

    Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πράσινου Ακρωτηρίου (COM(2006)0363 — C6-0282/2006 — 2006/0122(CNS))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: PECH

     

    γνωμοδότηση: DEVE, BUDG

    Πρόταση κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στην Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο (Κωδικοποιημένη έκδοση) (COM(2006)0477 — C6-0290/2006 — 2006/0159(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: JURI

    Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση προσαρμογής της οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας των δικύκλων ή τρικύκλων μηχανοκίνητων οχημάτων (Κωδικοποιημένη έκδοση) (COM(2006)0478 — C6-0291/2006 — 2006/0161(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: JURI

    Πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 22/2006 — Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0715 — C6-0292/2006 — 2006/2219(GBD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: BUDG

    Πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 36/2006 — Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)1061 — C6-0293/2006 — 2006/2220(GBD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: BUDG

    2)

    από τους βουλευτές

    2.1)

    προτάσεις ψηφίσματος (άρθρο 113 του Κανονισμού)

    Philip Claeys, Frank Vanhecke, Koenraad Dillen, σχετικά με τη διοργάνωση μιας ευρωπαϊκής πολυτομεακής διάσκεψης σχετικά με τη δημογραφία, τη γήρανση του πληθυσμού και την ευρωπαϊκή ταυτότητα (B6-0462/2006)

    αναπομπή

    επί της ουσίας: EMPL

     

    γνωμοδότηση: FEMM, DEVE, AFET, LIBE

    Frank Vanhecke, Philip Claeys, Koenraad Dillen, σχετικά με προτάσεις του Τούρκου πρωθυπουργού Erdogan και την ελευθερία της έκφρασης (B6-0463/2006)

    αναπομπή

    επί της ουσίας: AFET

    Frank Vanhecke, Philip Claeys, Koenraad Dillen, σχετικά με τη νομιμοποίηση των παρανόμων μεταναστών στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (B6-0506/2006)

    αναπομπή

    επί της ουσίας: LIBE

     

    γνωμοδότηση: FEMM, DEVE, AFET

    2.2)

    Πρόταση τροποποίησης του Κανονισμού (άρθρο 202 του Κανονισμού)

    Joseph Daul, σχετικά με την τροποποίηση των άρθρων 46 (Γνωμοδοτήσεις των επιτροπών) και 47 (Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ επιτροπών)

    αναπομπή

    επί της ουσίας: AFCO

    3.   Μεταφορές πιστώσεων

    Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 23/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0229/2006 — SEC(2006)0716).

    Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, αποφάσισε να απορρίψει την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002.

    *

    * *

    Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 34/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0278/2006 — SEC(2006)1046).

    Ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 2, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002.

    4.   Χρήση των προσωπικών δεδομένων των επιβατών — Συμφωνία ΕΕ/Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής για τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) (συζήτηση)

    Δήλωση της Επιτροπής: Χρήση των προσωπικών δεδομένων των επιβατών

    Έκθεση συνοδευόμενη από πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που αφορά τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διακρατικού εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος [2006/2193(INI)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγήτρια: Sophia in 't Veld (A6-0252/2006)

    Ο Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.

    Η Sophia in 't Veld παρουσιάζει την έκθεσή της.

    Παρεμβαίνουν οι Carlos Coelho, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Martine Roure, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Sarah Ludford, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Cem Özdemir, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Gerard Batten, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Frank Vanhecke, μη εγγεγραμμένος, Hubert Pirker, Σταύρος Λαμπρινίδης, Alexander Alvaro, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Ιωάννης Βαρβιτσιώτης, Edith Mastenbroek, Marco Cappato, Αθανάσιος Παφίλης, Charlotte Cederschiöld, Michael Cashman, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Franco Frattini.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Gérard ONESTA

    Αντιπρόεδρος

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 7.10 των Συνοπτικών Πρακτικών της 07.09.2006.

    5.   Προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με την προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών [2006/2050(INI)] — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγητής: Νικόλαος Σηφουνάκης (A6-0260/2006)

    Ο Νικόλαος Σηφουνάκης παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνει ο Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Παρεμβαίνουν οι Vasco Graça Moura, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Christa Prets, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Helga Trüpel, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Zdzisław Zbigniew Podkański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Thomas Wise, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Luca Romagnoli, μη εγγεγραμμένος, Μανώλης Μαυρομμάτης, Maria Badia I Cutchet, Bernat Joan i Marí, Janusz Wojciechowski, Andreas Mölzer, Ljudmila Novak, Antonio López-Istúriz White, Giuseppe Castiglione και Franco Frattini.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 7.11 των Συνοπτικών Πρακτικών της 07.09.2006.

    (Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.55 π.μ εν αναμονή της ώρας των ψηφοφοριών και επαναλαμβάνεται στις 12.)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Pierre MOSCOVICI

    Αντιπρόεδρος

    6.   Ανακοίνωση κοινών θέσεων του Συμβουλίου

    Ο Πρόεδρος ανακοινώνει, βάσει του άρθρου 57, παράγραφος 1, του Κανονισμού ότι έλαβε εκ μέρους του Συμβουλίου τις ακόλουθες κοινές θέσεις, καθώς και τους λόγους που το οδήγησαν να τις εγκρίνει, μαζί με τη θέση της Επιτροπής σχετικά με:

    Κοινή θέση που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 24 Ιουλίου 2006 ενόψει της έκδοσης απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα της διά βίου μάθησης (06237/3/2006 — C6-0274/2006 — 2004/0153(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CULT

    Κοινή θέση που καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 24 Ιουλίου 2006 για την έκδοση της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος «Νεολαία εν δράσει» για την περίοδο 2007-2013 (06236/3/2006 — C6-0273/2006 — 2004/0152(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CULT

    Κοινή θέση η οποία καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου 2006 για την έκδοση της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος για την απασχόληση και την κοινωνική αλληλεγγύη — PROGRESS (06282/3/2006 — C6-0272/2006 — 2004/0158(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: EMPL

    Κοινή θέση η οποία υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο στις 24 Ιουλίου 2006 για την έκδοση της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του Ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007) (06233/2/2006 — C6-0271/2006 — 2004/0151(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CULT

    Κοινή θέση που καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 24 Ιουλίου 2006 για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: IMCO

    Κοινή θέση που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου 2006 εν όψει της έκδοσης απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013) (06235/3/2006 — C6-0269/2006 — 2004/0150(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CULT

    Κοινή θέση η οποία καθορίσθηκε από το Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 2006 ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικινδύνων ουσιών με σκοπό την προσαρμογή της στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .../2006 για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (07525/3/2006 — C6-0268/2006 — 2003/0257(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: ENVI

    Κοινή θέση η οποία καθορίσθηκε από το Συμβούλιο στις 27 Ιουνίου 2006 ενόψει της έκδοσης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕOΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ της Επιτροπής (07524/8/2006 — C6-0267/2006 — 2003/0256(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: ENVI

    Η προθεσμία τριών μηνών που διαθέτει το Σώμα για να αποφανθεί αρχίζει συνεπώς από αύριο, 08.09.2006.

    7.   Ώρα των ψηφοφοριών

    Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

    7.1.   Προσχώρηση της ΕΚ στη Συνδιάσκεψη της Χάγης (ιδιωτικό διεθνές δίκαιο) *** (ψηφοφορία)

    Σύσταση: σχετικά με πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Συνδιάσκεψη της Χάγης για το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο [07591/2006 — C6-0138/2006 — 2005/0251(AVC)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

    Εισηγήτρια: Diana Wallis (A6-0250/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

    ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0345)

    Το Σώμα εκφράζει, ως εκ τούτου, τη σύμφωνη γνώμη του.

    7.2.   Σχέσεις ΕΕ-Κίνας (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Κίνας [2005/2161(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Bastiaan Belder (A6-0257/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0346)

    Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:

    Ο Charles Tannock καταθέτει προφορική τροπολογία μετά από την 53, η οποία κρατείται·

    ο Hannes Swoboda, πριν από την τελική ψηφοφορία, διευκρινίζει την θέση της Ομάδας PSE·

    ο Georg Jarzembowski επί της παρεμβάσεως αυτής·

    η Cristiana Muscardini επί της διαδικασίας.

    7.3.   Οικολογική σήμανση των αλιευτικών προϊόντων (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή με θέμα «Κίνηση διαδικασίας διαλόγου σχετικά με κοινοτική προσέγγιση για την κατάρτιση συστημάτων οικολογικής σήμανσης για αλιευτικά προϊόντα» [2005/2189(INI)] — Επιτροπή Αλιείας.

    Εισηγήτρια: Carmen Fraga Estévez (A6-0219/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0347)

    7.4.   Κατάσταση στη Μέση Ανατολή (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0469/2006, B6-0472/2006, B6-0477/2006, B6-0481/2006, B6-0486/2006 και B6-0487/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0469/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0469/2006, B6-0472/2006, B6-0477/2006, B6-0481/2006, B6-0486/2006 και B6-0487/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    João de Deus Pinheiro, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Charles Tannock, Tokia Saïfi, Bogusław Sonik, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Jana Hybášková, Antonio Tajani και Vito Bonsignore, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Martin Schulz, Pasqualina Napoletano, Hannes Swoboda, Véronique De Keyser και Carlos Carnero González, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Philippe Morillon, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Daniel Cohn-Bendit και Monica Frassoni, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Cristiana Muscardini, Konrad Szymański, Ģirts Valdis Kristovskis και Inese Vaidere, εξ ονόματος της Ομάδας UEN.

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0448)

    7.5.   Πυρκαγιές στα δάση και πλημμύρες (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0460/2006, B6-0466/2006, B6-0473/2006, B6-0474/2006, B6-0475/2006 και B6-0478/2006

    (Η Carmen Fraga Estévez υπογράφει την πρόταση ψηφίσματος B6-0460/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0460/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0460/2006, B6-0466/2006, B6-0473/2006, B6-0474/2006, B6-0475/2006 και B6-0478/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Κωνσταντίνος Χατζηδάκης, José Ribeiro e Castro, Ιωάννης Κασουλίδης, Françoise Grossetête, Antonio Tajani, Γιαννάκης Μάτσης, Margie Sudre, Αντώνιος Τρακατέλλης, Esther Herranz García, Francisco José Millán Mon, Ιωάννης Βαρβιτσιώτης, Duarte Freitas, Antonio López-Istúriz White, Carmen Fraga Estévez, Gerardo Galeote και João de Deus Pinheiro, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Rosa Miguélez Ramos, Antolín Sánchez Presedo, Edite Estrela, Σταύρος Λαμπρινίδης, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Josu Ortuondo Larrea, Ignasi Guardans Cambó, Jan Mulder και Vittorio Prodi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Satu Hassi και Raül Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Willy Meyer Pleite, Ilda Figueiredo, Vincenzo Aita, Pedro Guerreiro και Δημήτριος Παπαδημούλης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Sebastiano (Nello) Musumeci, Zdzisław Zbigniew Podkański και Janusz Wojciechowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN.

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0449)

    Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:

    Ο Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, ζητεί να διαγραφεί από το κείμενο της τροπολογίας 5 η αναφορά στην Ισπανία ή να προστεθούν και οι άλλες περιφέρειες που έχουν πληγεί·

    ο Gerardo Galeote επί της παρεμβάσεως αυτής·

    ο Martin Schulz καταθέτει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 5.

    Αυτή η προφορική τροπολογία δεν κρατείται δεδομένου ότι περισσότεροι από 37 βουλευτές αντιτίθενται στο να ληφθεί υπόψη.

    7.6.   Διακοπή των διαπραγματεύσεων σχετικά με την Ατζέντα της Ντόχα για την ανάπτυξη (ADD) (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0465/2006, B6-0468/2006, B6-0470/2006, B6-0479/2006, B6-0480/2006 και B6-0484/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0465/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0465/2006, B6-0468/2006, B6-0470/2006, B6-0480/2006 και B6-0484/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Robert Sturdy και Γεώργιος Παπαστάμκος, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Harlem Désir και Erika Mann, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Johan Van Hecke, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Caroline Lucas και Alain Lipietz, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Seán Ó Neachtain και Cristiana Muscardini, εξ ονόματος της Ομάδας UEN.

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0450)

    (Η πρόταση ψηφίσματος B6-0479/2006 καταπίπτει.)

    7.7.   Παραποίηση/απομίμηση φαρμάκων (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0467/2006, B6-0476/2006, B6-0482/2006, B6-0483/2006, B6-0485/2006 και B6-0505/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0467/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0467/2006, B6-0476/2006, B6-0482/2006, B6-0483/2006, B6-0485/2006 και B6-0505/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Maria Martens, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Miguel Angel Martínez Martínez και Margrietus van den Berg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Thierry Cornillet, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Marie-Hélène Aubert, Carl Schlyter και Caroline Lucas, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Vittorio Agnoletto και Mary Lou McDonald, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Ģirts Valdis Kristovskis και Eoin Ryan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN.

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0451)

    7.8.   Ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων (ψηφοφορία)

    Πρόταση ψηφίσματος B6-0464/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0452)

    7.9.   Συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις εργασίες της Συνδιάσκεψης της Χάγης σε συνέχεια της προσχώρησης της Κοινότητας (ψηφοφορία)

    Πρόταση ψηφίσματος B6-0459/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0453)

    7.10.   Συμφωνία ΕΕ/Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής για τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) (ψηφοφορία)

    Έκθεση συνοδευόμενη από πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που αφορά τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διακρατικού εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος [2006/2193(INI)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγήτρια: Sophia in 't Veld (A6-0252/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0454)

    7.11.   Προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών [2006/2050(INI)] — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγητής: Νικόλαος Σηφουνάκης (A6-0260/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0455)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    Ο Νικόλαος Σηφουνάκης (εισηγητής) καταθέτει προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 19, η οποία κρατείται.

    8.   Αιτιολογήσεις ψήφου

    Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

    Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

    Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

    Έκθεση Bastiaan Belder — A6-0257/2006: Philip Claeys

    Κατάσταση στη Μέση Ανατολή (RC-B6-0469/2006): Marco Cappato και Romano Maria La Russa

    Ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων (RC-B6-0464/2006): Bruno Gollnisch

    9.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Διορθώσεις ψήφου:

    Οι διορθώσεις ψήφου εμφαίνονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)» και στην έντυπη έκδοση του Παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

    Η ηλεκτρονική μορφή στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για μέγιστη διάρκεια δύο εβδομάδων μετά την ημέρα των ψηφοφοριών.

    Όταν παρέλθει αυτή η προθεσμία, η κατάσταση με τις διορθώσεις ψήφου θα κλείνει για να μεταφράζεται και να δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα.

    Προθέσεις ψήφου:

    Εκφρασθείσες προθέσεις ψήφου (σε περίπτωση μη συμμετοχής στην ψηφοφορία):

    Έκθεση Bastiaan Belder — A6-0257/2006

    ψήφισμα (σύνολο)

    υπέρ: Thomas Mann, Mario Mantovani, Jan Mulder, José Javier Pomés Ruiz, Rainer Wieland

    αποχές: Kathy Sinnott

    τροπολογία 14

    υπέρ: José Javier Pomés Ruiz

    τροπολογία 29

    κατά: José Javier Pomés Ruiz

    τροπολογία 39

    κατά: José Javier Pomés Ruiz

    τροπολογία 31

    κατά: José Javier Pomés Ruiz, Miroslav Ouzký

    τροπολογία 34

    κατά: José Javier Pomés Ruiz

    τροπολογία 48

    κατά: Charlotte Cederschiöld

    Η Eija-Riitta Korhola επισημαίνει ότι δεν λειτούργησε η συσκευή ψηφοφορίας στο έδρανο της.

    Έκθεση Carmen Fraga Estévez — A6-0219/2006

    ψήφισμα (σύνολο)

    υπέρ: Elmar Brok

    Κατάσταση στη Μέση Ανατολή RC-B6-0469/2006

    αιτιολογική σκέψη B, 1o μέρος

    υπέρ: Christine De Veyrac

    Πυρκαγιές στα δάση και πλημμύρες RC-B6-0460/2006

    τροπολογία 5, 1o μέρος

    υπέρ: Marie Anne Isler Béguin, Luís Queiró, Barbara Weiler, Παναγιώτης Μπεγλίτης

    τροπολογία 5, 2o μέρος

    κατά: Luís Queiró

    Έκθεση Νικόλαος Σηφουνάκης — A6-0260/2006

    παράγραφος 8

    κατά: Gunnar Hökmark

    (Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.40 μ.μ και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mario MAURO

    Αντιπρόεδρος

    10.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

    Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

    *

    * *

    Ημερομηνία συνεδρίασης: 05.09.2006

    Ο David Martin γνωστοποιεί ότι ήταν παρών αλλά το όνομά του δεν εμφαίνεται στην κατάσταση παρόντων.

    11.   Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου (συζήτηση)

    (Για τους τίτλους και τους συντάκτες των προτάσεων ψηφίσματος, βλέπε σημείο 3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 05.09.2006)

    11.1.   Σρι Λάνκα

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0471/2006, B6-0490/2006, B6-0491/2006, B6-0492/2006, B6-0493/2006 και B6-0503/2006

    Οι Jean Lambert, Marcin Libicki, Erik Meijer, Neena Gill, Geoffrey Van Orden και Elizabeth Lynne παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι Thomas Mann, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Robert Evans, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Bernd Posselt, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Marianne Mikko και Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 12.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 07.09.2006.

    11.2.   Αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϋλάνδη

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0489/2006, B6-0494/2006, B6-0496/2006, B6-0498/2006 και B6-0501/2006

    Οι Erik Meijer, Bernd Posselt, Marcin Libicki, Paulo Casaca και Marco Cappato παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Kathy Sinnott, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Marek Aleksander Czarnecki, μη εγγεγραμμένος, και Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 12.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 07.09.2006.

    11.3.   Ζιμπάμπουε

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0488/2006, B6-0495/2006, B6-0497/2006, B6-0499/2006, B6-0500/2006 και B6-0502/2006

    Οι Jaromír Kohlíček, Geoffrey Van Orden, Karin Scheele, Marcin Libicki, Raül Romeva i Rueda και Μάριος Ματσάκης παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι Michael Gahler, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Józef Pinior, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Alyn Smith, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Koenraad Dillen, μη εγγεγραμμένος, John Attard-Montalto, Ryszard Czarnecki και Franco Frattini (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 12.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 07.09.2006.

    12.   Ώρα των ψηφοφοριών

    Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

    12.1.   Σρι Λάνκα (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0471/2006, B6-0490/2006, B6-0491/2006, B6-0492/2006, B6-0493/2006 και B6-0503/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0471/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0471/2006, B6-0492/2006, B6-0493/2006 και B6-0503/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Geoffrey Van Orden, Thomas Mann, Charles Tannock και Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill και Emilio Menéndez del Valle, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Sajjad Karim, Μάριος Ματσάκης και Elizabeth Lynne, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Jean Lambert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0456)

    Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:

    Ο Michael Gahler καταθέτει προφορικές τροπολογίες στις παραγράφους 5 και 15 οι οποίες κρατούνται·

    ο Geoffrey Van Orden καταθέτει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 1 η οποία κρατείται·

    ο Robert Evans καταθέτει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 5/αναθ. η οποία κρατείται (η τροπολογία 5/αναθ., με αυτή την τροποποίηση, στη συνέχεια απορρίπτεται).

    (Οι προτάσεις ψηφίσματος B6-0490/2006 και B6-0491/2006 καταπίπτουν.)

    12.2.   Αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϋλάνδη (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0489/2006, B6-0494/2006, B6-0496/2006, B6-0498/2006 και B6-0501/2006

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 13)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0489/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0489/2006, B6-0494/2006, B6-0496/2006, B6-0498/2006 και B6-0501/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Hubert Pirker, Georg Jarzembowski, Charles Tannock και Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano και Andres Tarand, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Marco Pannella, Μάριος Ματσάκης, Marco Cappato και István Szent-Iványi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Gérard Onesta και Gisela Kallenbach, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Gintaras Didžiokas και Michał Tomasz Kamiński, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0457)

    12.3.   Ζιμπάμπουε (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0488/2006, B6-0495/2006, B6-0497/2006, B6-0499/2006, B6-0500/2006 και B6-0502/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 14)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ B6-0488/2006

    Απορρίπτεται

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0495/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0495/2006, B6-0497/2006, B6-0499/2006, B6-0500/2006 και B6-0502/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Geoffrey Van Orden, Charles Tannock και Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano και Glenys Kinnock, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Johan Van Hecke, Μάριος Ματσάκης και Jan Mulder, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Raül Romeva i Rueda και Margrete Auken, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Ģirts Valdis Kristovskis και Eoin Ryan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0458)

    Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:

    Ο Michael Gahler καταθέτει προφορική τροπολογία στην παράγραφο 19 η οποία κρατείται.

    13.   Σύνθεση του Σώματος

    Ο Jonas Sjöstedt κοινοποίησε γραπτώς την παραίτησή του από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 27.09.2006.

    Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 1, του Κανονισμού του Κοινοβουλίου, το Σώμα διαπιστώνει τη χηρεία της έδρας και ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

    14.   Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

    Κατόπιν αιτήσεως των Ομάδων PPE-DE και PSE, το Σώμα επικυρώνει τους ακόλουθους ορισμούς:

    επιτροπή CONT:

    του Antonio De Blasio αντί του Béla Glattfelder

    του Brian Simpson

    επιτροπή AGRI:

    του Brian Simpson

    επιτροπή LIBE:

    του Παναγιώτη Δημητρίου αντί του Antonio Tajani

    Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία:

    του Brian Simpson

    15.   Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

    Εξουσιοδότηση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 114 του Κανονισμού)

    επιτροπή LIBE

    Διαλειτουργικότητα των ευρωπαϊκών βάσεων δεδομένων στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων και δημιουργία συνεργιών μεταξύ των βάσεων αυτών (2006/2203(INI))

    Εξουσιοδότηση έναρξης διαπραγματεύσεων για τη σύναψη συμφωνίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σχετικά με τη χρήση των Μητρώων Ονομάτων Επιβατών (PNR) για την πρόληψη και την καταπολέμηση του διεθνούς εγκλήματος, περιλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος (2006/2193(INI))

    Εξουσιοδότηση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 45 του Κανονισμού)

    επιτροπή DEVE

    Οι σχέσεις της ΕΕ με τις Νήσους του Ειρηνικού — Στρατηγική για μια ενισχυμένη εταιρική σχέση (2006/2204(INI))

    (γνωμοδότηση: PECH, ENVI, ITRE, INTA)

    Περισσότερη και καλύτερη συνεργασία: η δέσμη μέτρων 2006 για την αποτελεσματικότητα της βοήθειας της ΕΕ (2006/2208(INI))

    (γνωμοδότηση: AFET, BUDG, INTA)

    επιτροπή ECON

    Ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2006/2206(INI))

    Πράσινο βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ (2006/2207(INI))

    (γνωμοδότηση: ITRE, JURI, IMCO)

    επιτροπή ITRE

    Προς μια ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα του ραδιοηλεκτρικού φάσματος (2006/2212(INI))

    (γνωμοδότηση: CULT, IMCO)

    επιτροπή FEMM

    Ο ρόλος των γυναικών στην Τουρκία στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή (2006/2214(INI))

    (γνωμοδότηση: AFET)

    επιτροπή TRAN

    Εφαρμογή της πρώτης σιδηροδρομικής δέσμης (2006/2213(INI))

    (γνωμοδότηση: EMPL)

    επιτροπή ENVI

    Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (2006/2210(INI))

    (γνωμοδότηση: ITRE)

    επιτροπή BUDG

    Το μέλλον των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2006/2205(INI))

    (γνωμοδότηση: AFCO, REGI)

    Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών (άρθρο 47 του Κανονισμού)

    επιτροπή ECON

    Πράσινο βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ (2006/2207(INI))

    (γνωμοδότηση: ITRE, IMCO)

    Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών ECON, JURI

    (Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 04.09.2006)

    επιτροπή AFET

    Ευρωπαϊκό χρηματοδοτικό μέσο για την υποστήριξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου στον κόσμο (COM(2006)0354 — C6-0206/2006 — 2006/0116(COD))

    (γνωμοδότηση: FEMM, BUDG)

    Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών AFET, DEVE

    (Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 06.07.2006)

    Παραπομπή στις επιτροπές

    επιτροπή INTA

    Μεταρρύθμιση της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα του οίνου (2006/2109(INI))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: AGRI

     

    γνωμοδότηση: INTA

    Βιοτεχνολογία: προοπτικές και προκλήσεις για τη γεωργία στην Ευρώπη (2006/2059(INI))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: AGRI

     

    γνωμοδότηση: ENVI, ITRE, INTA

    Απόφαση για την εκπόνηση εκθέσεως σύμφωνα με το άρθρο 202 του Κανονισμού

    επιτροπή AFCO

    Τροποποίηση του άρθρου 29 του Κανονισμού: Συγκρότηση των πολιτικών ομάδων (2006/2201(REG))

    Τροποποίηση του Κανονισμού υπό το φως του Καθεστώτος των βουλευτών (2006/2195(REG))

    Τροποποίηση του άρθρου 201: παραπομπή στην αρμόδια επιτροπή σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την εφαρμογή ή την ερμηνεία του Κανονισμού (2006/2192(REG))

    16.   Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού)

    Αριθμός των υπογραφών που συγκεντρώθηκαν για τις γραπτές δηλώσεις που καταχωρίζονται στο πρωτόκολλο (άρθρο 116, παράγραφος 3, του Κανονισμού):

    Αριθ. εγγράφου

    Συντάκτης/συντάκτρια

    Υπογραφές

    38/2006

    Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko και Caroline Lucas

    417

    39/2006

    Cristiana Muscardini

    54

    40/2006

    Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir και Caroline Lucas

    129

    41/2006

    Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder και Nicholson of Winterbourne

    190

    42/2006

    Γεώργιος Καρατζαφέρης

    31

    43/2006

    Adriana Poli Bortone

    20

    44/2006

    Mario Borghezio

    6

    45/2006

    Mario Borghezio

    37

    46/2006

    Jamila Madeira, Ana Maria Gomes, Anna Záborská, Luisa Morgantini και Miguel Angel Martínez Martínez

    54

    47/2006

    Caroline Lucas και Angelika Beer

    45

    48/2006

    Bogusław Rogalski

    16

    49/2006

    Alessandra Mussolini

    28

    50/2006

    Sylwester Chruszcz

    14

    51/2006

    Daniel Strož και Jaromír Kohlíček

    9

    52/2006

    Maciej Marian Giertych

    25

    53/2006

    Thierry Cornillet

    58

    54/2006

    Mario Borghezio

    12

    55/2006

    Maciej Marian Giertych

    12

    56/2006

    Daniel Strož

    4

    57/2006

    Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Adriana Poli Bortone, Wojciech Roszkowski και Mieczysław Edmund Janowski

    72

    58/2006

    Luís Queiró, Jacek Emil Saryusz-Wolski, Vasco Graça Moura, Roberts Zīle και Ewa Hedkvist Petersen

    41

    59/2006

    Alessandra Mussolini

    20

    60/2006

    Alessandra Mussolini

    4

    61/2006

    Amalia Sartori, John Bowis, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines και Thomas Ulmer

    129

    62/2006

    Robert Evans, Eva Lichtenberger, Jeanine Hennis-Plasschaert και Emanuel Jardim Fernandes

    26

    63/2006

    Bogusław Rogalski

    14

    17.   Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση

    Σύμφωνα με το άρθρο 172, παράγραφος 2, του Κανονισμού, τα Συνοπτικά Πρακτικά θα υποβληθούν προς έγκριση στο Σώμα στην αρχή της επόμενης συνεδρίασης.

    Με τη σύμφωνη γνώμη του Σώματος, τα κείμενα που εγκρίθηκαν θα διαβιβασθούν ήδη από σήμερα στους αποδέκτες τους.

    18.   Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων

    Οι επόμενες συνεδριάσεις θα διεξαχθούν από τις 25.09.2006 έως τις 28.09.2006.

    19.   Διακοπή της συνόδου

    Διακόπτεται η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

    Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 4.20 μ.μ.

    Julian Priestley

    Γενικός Γραμματέας

    Josep Borrell Fontelles

    Πρόεδρος


    ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

    Υπέγραψαν:

    Adamou, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Ayala Sender, Ayuso, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, van den Berg, Berger, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bono, Bonsignore, Borghezio, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, De Veyrac, De Vits, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harkin, Harms, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Özdemir, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podkański, Poignant, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Reul, Reynaud, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salinas García, Salvini, Samuelsen, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Scheele, Schenardi, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zvěřina, Zwiefka

    Παρατηρητές:

    Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Becşenescu, Bliznashki, Ciornei, Cioroianu, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Dimitrov, Duca, Ganţ, Hogea, Ilchev, Ivanova, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Morţun, Paparizov, Parvanova, Podgorean, Popa, Popeangă, Silaghi, Ţicău, Vigenin


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

    Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

    +

    εγκρίνεται

    -

    απορρίπτεται

     

    καταπίπτει

    A

    αποσύρεται

    OK (..., ..., ...)

    ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ΗΨ (..., ..., ...)

    ηλεκτρονική ψηφοφορία(ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ψ.τμ.

    ψηφοφορία κατά τμήματα

    χ.ψ.

    χωριστή ψηφοφορία

    τροπ.

    τροπολογία

    ΣΤ

    συμβιβαστική τροπολογία

    ΑΤ

    αντίστοιχο τμήμα

    Δ

    τροπολογία που διαγράφει

    =

    ταυτόσημες τροπολογίες

    παρ.

    παράγραφος

    άρθρο

    άρθρο

    αιτ. σκ.

    αιτιολογική σκέψη

    ΠΨ

    προτάσεις ψηφίσματος

    ΚΠΨ

    κοινή πρόταση ψηφίσματος

    ΜΨ

    μυστική ψηφοφορία

    1.   Προσχώρηση της ΕΚ στη Συνδιάσκεψη της Χάγης (ιδιωτικό διεθνές δίκαιο) ***

    Σύσταση: Diana WALLIS (A6-0250/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

     

    +

     

    2.   Σχέσεις ΕΕ-Κίνας

    Έκθεση: Bastiaan BELDER (A6-0257/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    μετά την παρ. 1

    36

    PSE

     

    +

     

    παρ. 2

    12

    IND/DEM

     

    +

     

    23

    GUE/NGL

    ΗΨ

    +

    226, 205, 7

    μετά την παρ. 2

    3

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 4

    16Δ

    IND/DEM

     

    -

     

    μετά την παρ. 5

    24

    GUE/NGL

    ΗΨ

    +

    258, 223, 11

    παρ. 7

    44

    PSE

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    266, 240, 16

    μετά την παρ. 11

    32

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    248, 217, 60

    παρ. 13

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 18

    47

    UEN

    ΗΨ

    -

    241, 285, 6

    μετά την παρ. 19

    46

    UEN

     

    -

     

    παρ. 20

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    μετά την παρ. 22

    13

    IND/DEM

     

    +

     

    παρ. 24

    4

    Verts/ALE

     

    +

     

    37

    PSE

     

    +

     

    μετά την παρ. 24

    25

    GUE/NGL

    ΗΨ

    +

    338, 199, 3

    26

    GUE/NGL

     

    +

     

    παρ. 25

    27

    GUE/NGL

     

    +

     

    παρ. 35

    45

    PSE

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    -

    255, 270, 20

    παρ. 37

    5

    Verts/ALE κά

     

    -

     

    μετά την παρ. 53

    -

    -

     

    +

    προφορική τροπολογία

    6

    Verts/ALE

     

    +

     

    μετά την παρ. 54

    14

    IND/DEM

    ΟΚ

    +

    369, 44, 147

    παρ. 55

    28

    GUE/NGL

     

    +

     

    38

    PSE

     

     

     

    μετά την παρ. 67

    7

    Verts/ALE

    ΗΨ

    -

    181, 228, 152

    8

    Verts/ALE

     

    +

     

    μετά τις παρ. 70 και 71

    29

    GUE/NGL

    ΟΚ

    -

    200, 354, 11

    39

    PSE

    ΟΚ

    -

    214, 335, 17

    παρ. 72

    18

    ALDE

     

    +

     

    παρ. 74

    9

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 75

    17

    ALDE

     

    -

     

    19

    ALDE

     

    +

     

    40

    PSE

     

     

     

    μετά την παρ. 77

    10

    Verts/ALE

    ΗΨ

    -

    185, 365, 14

    μετά την παρ. 81

    30

    GUE/NGL

    ΗΨ

    +

    293, 254, 6

    παρ. 82

    20

    ALDE

     

    +

     

    παρ. 84

    21

    ALDE

    ΗΨ

    +

    296, 264, 6

    41

    PSE

     

     

     

    παρ. 85

    31 =

    42 =

    GUE/NGL

    PSE

    ΟΚ

    -

    199, 361, 14

    αιτ. αναφ. 12

    43

    PSE

     

    +

     

    αιτ. σκ. A

    1

    Verts/ALE

     

    +

     

    μετά την αιτ. σκ. A

    33

    PPE-DE κά

     

    +

     

    αιτ. σκ. B

    11

    IND/DEM

     

    +

     

    μετά την αιτ. σκ. B

    34

    PSE

     

     

     

    μετά την αιτ. σκ. E

    35

    PSE

     

    +

     

    μετά την αιτ. σκ. Ζ

    48

    UEN

    ΗΨ

    -

    223, 308, 35

    αιτ. σκ. ΛΒ

    22

    ALDE

     

    +

     

    15

    IND/DEM

     

     

     

    αιτ. σκ. ΛΣΤ

    2

    Verts/ALE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    351, 48, 160

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: παρ. 14, 42 και τελική ψηφοφορία

    PSE: τροπ. 29, 39 και 42

    Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

    IND/DEM: παρ. 13 και 20

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PPE-DE

    τροπ. 44

    1ο μέρος:«εκτιμά ότι ... αλλαγή του κλίματος»

    2ο μέρος:«με τις εκπομπές CO2 ... έως το 2030»

    τροπ. 45

    1ο μέρος:«εφιστά την προσοχή ... και το περιβάλλον»

    2ο μέρος:«χαιρετίζει το έργο ... του άνθρακα»

    Διάφορα

    Με την τροπολογία 44 προστίθεται νέα πρόταση στο αρχικό κείμενο της παραγράφου 7 της έκθεσης:

    7. εκτιμά ότι η ισορροπημένη οικονομική ανάπτυξη έχει μεγάλη σημασία τόσο για την Κίνα όσο και για την ΕΕ· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η στασιμότητα της κινεζικής οικονομίας που οφείλεται στην ανεξέλεγκτη ανάπτυξη συνιστά σοβαρή απειλή τόσο για την εσωτερική σταθερότητα της Κίνας, όσο και για την ευημερία της παγκόσμιας οικονομίας· αναγνωρίζει ότι η ταχεία οικονομική ανάπτυξη της Κίνας αποτελεί μια τεράστια πρόκληση για προσπάθειες σε παγκόσμιο επίπεδο προκειμένου να αντιμετωπιστεί η αλλαγή του κλίματος με τις εκπομπές CO2 από σταθμούς παραγωγής ενέργειας που χρησιμοποιούν τον άνθρακα να έχουν διπλασιαστεί έως το 2030·

    Ο Charles Tannock προτείνει προφορική τροπολογία μετά την παράγραφο 53:

    53α. καλεί τις κινεζικές αρχές να αποκαλύψουν που βρίσκεται ο δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων Gao Zhisheng και να τον ελευθερώσουν εκτός εάν του απαγγελθεί κατηγορία για αναγνωρισμένο έγκλημα. καλεί επίσης για την απελευθέρωση του Chen Guangcheng, ο οποίος έχει συνδράμει πολίτες στις προσπάθειές τους να στραφούν κατά των τοπικών αρχών οι οποίες εκτελούν αναγκαστικές εκτρώσεις και στειρώσεις, και του Bu Dongwei, ο οποίος έχει καταδικαστεί σε δυόμιση έτη «αναμόρφωσης μέσω εργασίας» και κρατείται σε άγνωστη τοποθεσία· καλεί επομένως τις αρχές να διασφαλίσουν ότι οι προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μπορούν να ασκήσουν ειρηνικές και νόμιμες δραστηριότητες χωρίς το φόβο αυθαίρετης σύλληψης, βασανιστηρίων ή κακής μεταχείρισης και ότι θα τους διασφαλίζεται κατάλληλη νομική εκπροσώπηση σε ενδεχόμενο σύλληψης·

    3.   Οικολογική σήμανση των αλιευτικών προϊόντων

    Έκθεση: Carmen Fraga ESTÉVEZ (A6-0219/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    μετά την παρ. 2

    2

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 10

    3

    Verts/ALE

     

    -

     

    αιτ. σκ. ΙΑ

    1

    Verts/ALE

     

    -

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    536, 27, 10

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία

    4.   Κατάσταση στη Μέση Ανατολή

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0469/2006, B6-0472/2006, B6-0477/2006, B6-0481/2006, B6-0486/2006, B6-0487/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0469/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    παρ. 25

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ./ΟΚ

     

     

    1

    +

    539, 19, 12

    2

    +

    522, 33, 14

    αιτ. σκ. B

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ./ΟΚ

     

     

    1

    +

    560, 7, 10

    2

    +

    517, 35, 14

    αιτ. σκ. Δ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    520, 24, 17

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0469/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0472/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0477/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    B6-0481/2006

     

    ALDE

     

     

     

    B6-0486/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0487/2006

     

    UEN

     

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    UEN

    αιτ. σκ. B

    1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «την υπερβολή στη χρήση βίας εκ μέρους του ισραηλινού στρατού»

    2ο μέρος: οι όροι αυτοί

    παρ. 25

    1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «στη βάση των κατεχόμενων εδαφών»

    2ο μέρος: οι όροι αυτοί

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    UEN: αιτιολογική σκέψη Δ

    Διάφορα

    Ο Carlos Carnero González συνυπογράφει επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος εξ ονόματος της Ομάδας PSE.

    Ο Vito Bonsignore συνυπογράφει επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

    5.   Πυρκαγιές στα δάση και πλημμύρες

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0460/2006, B6-0466/2006, B6-0473/2006, B6-0474/2006, B6-0475/2006, B6-0478/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0460/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    μετά την παρ. 7

    6

    GUE/NGL

     

    -

     

    παρ. 14

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 17

    3

    PSE, GUE/NGL

     

    +

     

    μετά την παρ. 25

    5

    PPE-DE

    ψ.τμ./ΟΚ

     

     

    1

    +

    463, 40, 14

    2

    -

    250, 290, 16

    μετά την αιτ. σκ. E

    4

    Verts/ALE

     

    +

     

    1

    PSE, Verts/ALE, GUE/NGL

     

    +

     

    2

    PSE, GUE/NGL

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    534, 10, 29

    Πρόταση ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0460/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0466/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0473/2006

     

    ALDE

     

     

     

    B6-0474/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0475/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0478/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τροπ. 5 και τελική ψηφοφορία

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PSE

    τροπ. 5

    1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «της Ισπανίας»

    2ο μέρος: οι όροι αυτοί

    Verts/ALE

    παρ. 14

    1ο μέρος: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «ο αριθμός των πυρκαγιών ... έναρξη ισχύος του»

    2ο μέρος: οι όροι αυτοί

    Διάφορα

    Η Carmen Fraga Estévez υπογράφει την πρόταση ψηφίσματος B6-0460/2006 εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

    Η Edite Estrela και ο Σταύρος Λαμπρινίδης υπογράφουν την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0460/2006 εξ ονόματος της Ομάδας PSE.

    Ο Luis Manuel Capoulas Santos και η Ευαγγελία Τζαμπάζη υπογράφουν τις τροπολογίες που κατέθεσαν η Ομάδα PSE και άλλοι.

    6.   Διακοπή των διαπραγματεύσεων σχετικά με την Ατζέντα της Ντόχα για την ανάπτυξη (ADD)

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0465/2006, B6-0468/2006, B6-0470/2006, B6-0479/2006, B6-0480/2006, B6-0484/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0465/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0465/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0468/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0470/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0479/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    B6-0480/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0484/2006

     

    ALDE

     

     

     

    7.   Παραποίηση/απομίμηση φαρμάκων

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0467/2006, B6-0476/2006, B6-0482/2006, B6-0483/2006, B6-0485/2006, B6-0505/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0467/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0467/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0476/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    B6-0482/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0483/2006

     

    ALDE

     

     

     

    B6-0485/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0505/2006

     

    PSE

     

     

     

    8.   Ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0464/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Πρόταση ψηφίσματος B6-0464/2006

    (Επιτροπή Νομικών Θεμάτων)

    μετά την παρ. 2

    4

    GUE/NGL

     

    -

     

    παρ. 3

    2

    PSE

     

    -

     

    μετά την παρ. 3

    5

    GUE/NGL

    ψ.τμ.

     

     

    1/ΗΨ

    -

    37, 480, 2

    2

    -

     

    παρ. 4

    3

    PSE

     

    -

     

    παρ. 6

    1

    PSE, Verts/ALE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο

     

    +

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    GUE/NGL

    τροπ. 5

    1ο μέρος:«απορρίπτει ... και καταναλωτή και»

    2ο μέρος:«επαναλαμβάνει ... συμβάσεων»

    9.   Συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις εργασίες της Συνδιάσκεψης της Χάγης

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0459/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Πρόταση ψηφίσματος B6-0459/2006

    (Επιτροπή Νομικών Θεμάτων)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    10.   Συμφωνία ΕΕ/ΗΠΑ για τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR)

    Έκθεση: Sophia IN 'T VELD (A6-0252/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    αιτ. σκ. H

    1

    ALDE

     

    +

     

    αιτ. σκ. Ι, στοιχείο ε)

    2

    ALDE

     

    +

     

    αιτ. σκ. Ι, μετά το στοιχείο η)

    3

    ALDE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    11.   Προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρο- νομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών

    Έκθεση: Νικόλαος ΣΗΦΟΥΝΑΚΗΣ (A6-0260/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 8, 2η παύλα

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    473, 13, 11

    μετά την παρ. 11

    2

    PSE

     

    +

     

    παρ. 19

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    μετά την παρ. 25

    1

    PSE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

     

    +

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: παρ. 8, 2η παύλα

    Διάφορα

    Ο Νικόλαος Σηφουνάκης, εισηγητής, προτείνει προφορική τροπολογία στην παράγραφο 19:

    19. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο κυρίως των πολυετών σχεδίων συνεργασίας του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013), να δώσει τη δυνατότητα σε δίκτυα οργανισμών, αποτελούμενα από εταίρους από διαφορετικά κράτη μέλη, να υλοποιήσουν πολυετή σχέδια για την προβολή καλά διατηρημένων παραδοσιακών οικισμών, ενδεχομένως με πληθυσμό μικρότερο των 1000 κατοίκων·

    12.   Σρι Λάνκα

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0471/2006, B6-0490/2006, B6-0491/2006, B6-0492/2006, B6-0493/2006, B6-0503/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0471/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE)

    παρ. 5

    -

    -

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    παρ. 9

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 15

    -

    -

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    μετά την παρ. 15

    1

    PPE-DE, ALDE

    ΟΚ

    +

    55, 27, 0

    προφορική τροποποίηση

    5/αναθ.

    PSE, Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    28, 51, 4

    μετά την παρ. 16

    2

    PPE-DE, ALDE

    ΟΚ

    +

    53, 28, 1

    4

    PSE, GUE/NGL, Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    33, 48, 3

    παρ. 19

    3

    PPE-DE

    ΟΚ

    +

    50, 29, 4

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    56, 26, 2

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0471/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0490/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    B6-0491/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0492/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0493/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0503/2006

     

    ALDE

     

     

     

    Αίτηση για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τροπ. 1, 2, 3, 4, 5/αναθ. και τελική ψηφοφορία

    PSE: τροπ. 5/αναθ.

    ALDE: τελική ψηφοφορία

    Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

    PSE: παρ. 9

    Διάφορα

    Ο Michael Gahler προτείνει τις ακόλουθες προφορικές τροπολογίες στις παραγράφους 5 και 15:

    5. χαιρετίζει την αναγγελία εκ μέρους του Προέδρου της Σρι Λάνκα Mahinda Rajapaksa της πρόθεσής του να προσκαλέσει διεθνή ανεξάρτητη ομάδα επιφανών προσώπων ως παρατηρητές στις έρευνες απαγωγών, εξαφανίσεων και εξωδικαστικών θανατώσεων στη Σρι Λάνκα· θεωρεί ότι η συγκρότηση ανεξάρτητης, αξιόπιστης και αποτελεσματικής επιτροπής στα ενδιάμεσα, αποτελεί θαρραλέα κίνηση που θα μπορούσε να σπάσει το φαύλο κύκλο της βίας στη Σρι Λάνκα· συνιστά στην κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να ζητήσει τη συμβουλή της Ύπατης Επιτρόπου των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Louise Arbour κατά τη συγκρότηση της επιτροπής αυτής, προκειμένου να εξασφαλίζεται η ανεξαρτησία και η αποτελεσματικότητά της·

    15. καλεί την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να καθορίσει σαφώς τις απαιτήσεις για τις ΜΚΟ προκειμένου να δραστηριοποιηθούν στο βόρειο και το ανατολικό τμήμα της χώρας και να επισπεύσει τη διαδικασία έκδοσης αδειών εργασίας για το διεθνές προσωπικό που συνεργάζεται με τις ΜΚΟ εξασφαλίζοντας ότι η διαδικασία θα είναι αποτελεσματική και διαφανής·

    Ο Geoffrey Van Orden προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία στην τροπολογία 1:

    Η τελευταία πρόταση του κειμένου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «εκτιμά ότι μπορεί να προβλεφθεί άρση της απαγόρευσης υπό την προϋπόθεση να υπάρξει πραγματική εκεχειρία, να εγκαταλειφθούν οι τρομοκρατικές ενέργειες και να επαναληφθούν ουσιαστικές διαπραγματεύσεις σε εποικοδομητική βάση·»

    13.   Αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϋλάνδη

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0489/2006, B6-0494/2006, B6-0496/2006, B6-0498/2006, B6-0501/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0489/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    83, 0, 0

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0489/2006

     

    GUE/NGL

     

     

     

    B6-0494/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0496/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0498/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0501/2006

     

    ALDE

     

     

     

    Αίτηση για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    ALDE: τελική ψηφοφορία

    14.   Ζιμπάμπουε

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0488/2006, B6-0495/2006, B6-0497/2006, B6-0499/2006, B6-0500/2006, B6-0502/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Πρόταση ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0488/2006

     

    GUE/NGL

     

    -

     

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0495/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN)

    παρ. 19

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

    ΟΚ

    +

    77, 1, 5

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0495/2006

     

    PPE-DE

     

     

     

    B6-0497/2006

     

    PSE

     

     

     

    B6-0499/2006

     

    Verts/ALE

     

     

     

    B6-0500/2006

     

    UEN

     

     

     

    B6-0502/2006

     

    ALDE

     

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία (κοινή πρόταση ψηφίσματος)

    ALDE: τελική ψηφοφορία (κοινή πρόταση ψηφίσματος)

    Διάφορα

    Ο Michael Gahler προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία στην παράγραφο 19:

    19. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στις κυβερνήσεις των χωρών μελών της Ομάδας G8, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια της Ζιμπάμπουε και της Νοτίου Αφρικής, στον Γενικό Γραμματέα της Βρετανικής Κοινοπολιτείας, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στους προέδρους της Επιτροπής και του Εκτελεστικού Συμβουλίου της Αφρικανικής Ένωσης, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, στον Γενικό Γραμματέα της Αναπτυξιακής Κοινότητας Νοτιότερης Αφρικής, και στον Πρόεδρο της FIFA.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

    1.   Έκθεση Belder A6-0257/2006

    τροπολογία 14

    Υπέρ: 369

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Salvini, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Casaca, Falbr, Jöns, Lehtinen, Mastenbroek, Savary, Szejna, Weber Henri

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 44

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Železný

    NI: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

    PSE: Geringer de Oedenberg, Howitt, Kuc, Martin David, Occhetto, Tarand

    UEN: Crowley, Ó Neachtain, Ryan

    Αποχές: 147

    NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Mote

    PPE-DE: Sonik

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Gierek, Gill, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Vaidere

    Verts/ALE: van Buitenen

    2.   Έκθεση Belder A6-0257/2006

    τροπολογία 29

    Υπέρ: 200

    ALDE: Toia

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Pęk

    NI: Battilocchio, De Michelis, Mölzer

    PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, McGuinness, Mitchell

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Crowley, Ó Neachtain, Ryan, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Lichtenberger

    Κατά: 354

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Casaca, Gurmai, Hänsch

    UEN: Angelilli, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 11

    IND/DEM: Goudin, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

    NI: Belohorská

    PSE: Sakalas

    UEN: Kristovskis

    Verts/ALE: van Buitenen

    3.   Έκθεση Belder A6-0257/2006

    τροπολογία 39

    Υπέρ: 214

    ALDE: Andrejevs, Andria, Busk, Cavada, Costa, Gentvilas, Guardans Cambó, Harkin, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Lambsdorff, Matsakis, Riis-Jørgensen, Sterckx, Väyrynen, Virrankoski

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Goudin

    NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Rivera

    PPE-DE: De Veyrac

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Crowley, Kristovskis, Ó Neachtain, Ryan

    Κατά: 335

    ALDE: Alvaro, Bourlanges, Budreikaitė, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, in 't Veld, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Samuelsen, Staniszewska, Szent-Iványi, Takkula, Van Hecke, Veraldi

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Grabowski, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Batzeli, Casaca, Sakalas

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 17

    ALDE: Hall, Hennis-Plasschaert, Savi, Wallis, Watson

    NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Toine Manders

    4.   Έκθεση Belder A6-0257/2006

    τροπολογίες 31+42

    Υπέρ: 199

    ALDE: Lambsdorff

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Goudin

    NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Camre, Ryan

    Verts/ALE: Cohn-Bendit

    Κατά: 361

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Grabowski, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Casaca, Sakalas

    UEN: Angelilli, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 14

    ALDE: Watson

    NI: Claeys, Dillen, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

    PPE-DE: De Veyrac

    UEN: Vaidere

    Verts/ALE: van Buitenen

    5.   Έκθεση Belder A6-0257/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 351

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Helmer, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Salvini, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Marques, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: van den Berg, Casaca, Gomes, Mann Erika, Masip Hidalgo, Occhetto, Van Lancker

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 48

    ALDE: Manders

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

    NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

    PSE: Goebbels, Hänsch, Kuc, Kuhne

    Αποχές: 160

    ALDE: Sterckx

    IND/DEM: Železný

    NI: Martinez, Mote, Mussolini

    PPE-DE: Deva

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

    Διορθώσεις ψήφου

    Αποχές: Toine Manders

    6.   Έκθεση Fraga Estévez A6-0219/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 536

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

    NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 27

    GUE/NGL: Meijer

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Masiel, Mote

    PPE-DE: Duchoň, Fajmon, Škottová, Strejček, Vlasák, Zvěřina

    Αποχές: 10

    GUE/NGL: Kohlíček, Pafilis

    IND/DEM: Louis

    NI: Bobošíková, Borghezio, Salvini, Speroni

    PSE: Masip Hidalgo

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen

    7.   RC B6-0469/2006 — Μέση Ανατολή

    παράγραφος 25/1

    Υπέρ: 539

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Salvini, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 19

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Sinnott

    NI: Bobošíková, Helmer

    PPE-DE: Cabrnoch, Dehaene, De Veyrac, Duchoň, Fajmon, Garriga Polledo, Gaubert, Škottová, Strejček, Vlasák, Zvěřina

    PSE: Weber Henri, Weiler

    Αποχές: 12

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

    NI: Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Barbara Weiler

    Αποχές: Kathy Sinnott

    8.   RC B6-0469/2006 — Μέση Ανατολή

    παράγραφος 25/2

    Υπέρ: 522

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Kristovskis, La Russa, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 33

    IND/DEM: Goudin, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Helmer, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Duchoň, Fajmon, Gaubert, Škottová, Strejček, Vlasák, Zvěřina

    PSE: Casaca

    UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Αποχές: 14

    ALDE: Newton Dunn

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

    NI: Mote, Romagnoli

    UEN: Vaidere

    Verts/ALE: van Buitenen

    9.   RC B6-0469/2006 — Μέση Ανατολή

    αιτιολογική σκέψη B/1

    Υπέρ: 560

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Salvini, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 7

    NI: Czarnecki Ryszard, Helmer, Rutowicz

    PPE-DE: Cabrnoch, Descamps, De Veyrac, Fajmon

    Αποχές: 10

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

    NI: Mote, Romagnoli

    Verts/ALE: van Buitenen

    10.   RC B6-0469/2006 — Μέση Ανατολή

    αιτιολογική σκέψη B/2

    Υπέρ: 517

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Goudin, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Crowley, Kristovskis, La Russa, Ó Neachtain, Ryan, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 35

    ALDE: Ries, Takkula, Virrankoski

    IND/DEM: Belder, Blokland, Železný

    NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Gaubert, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

    PSE: Casaca

    UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Wojciechowski Janusz

    Αποχές: 14

    ALDE: Newton Dunn

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Louis, Nattrass, Titford, Wise

    NI: Mote, Romagnoli

    PPE-DE: Lechner

    UEN: Krasts

    Verts/ALE: van Buitenen

    11.   RC B6-0469/2006 — Μέση Ανατολή

    αιτιολογική σκέψη Δ

    Υπέρ: 520

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Queiró, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Bielan, Crowley, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 24

    IND/DEM: Železný

    NI: Bobošíková, Salvini, Speroni

    PPE-DE: Cabrnoch, Callanan, Fajmon, Gaubert, Škottová, Strejček, Vlasák, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

    UEN: Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Pirilli, Podkański, Roszkowski

    Αποχές: 17

    GUE/NGL: Pafilis

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

    NI: Allister, Borghezio, Mote, Romagnoli

    PPE-DE: Lechner

    PSE: Liberadzki

    UEN: Muscardini, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: van Buitenen

    12.   RC B6 0460/2006 — Δασικές πυρκαγιές και πλημμύρες

    τροπολογία 5/1

    Υπέρ: 463

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Ries, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Louis, Tomczak

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Salvini, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Daul, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Batzeli, Berès, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Frassoni, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 40

    ALDE: Jäätteenmäki, Klinz, Krahmer, Matsakis, Prodi, Veraldi

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Wise, Zapałowski

    NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Schenardi, Vanhecke

    PSE: Ford, Howitt, Krehl

    Verts/ALE: Aubert, Jonckheer, Lichtenberger, Onesta, Schlyter, Smith, Staes

    Αποχές: 14

    IND/DEM: Sinnott

    NI: Allister, Borghezio, Martin Hans-Peter, Mote

    PPE-DE: Brejc, Březina, Schröder

    PSE: McCarthy

    Verts/ALE: van Buitenen, Evans Jill, Lipietz, Schmidt, Schroedter

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Glyn Ford

    13.   RC B6 0460/2006 — Δασικές πυρκαγιές και πλημμύρες

    τροπολογία 5/2

    Υπέρ: 250

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Ries, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski

    NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Piskorski, Rivera, Speroni

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brepoels, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    UEN: Angelilli, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Ryan, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Beer, Bennahmias, Breyer, Lambert

    Κατά: 290

    ALDE: Alvaro, Andria, Costa, De Sarnez, Klinz, Krahmer, Maaten, Manders, Matsakis, Prodi, Riis-Jørgensen, Veraldi, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Dover, Duchoň, Fajmon, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Nicholson, Parish, Van Orden

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Bielan, Kamiński, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Vaidere

    Verts/ALE: Aubert, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 16

    IND/DEM: Sinnott

    NI: Allister, Borghezio, Mote, Salvini

    PPE-DE: Brejc, Březina, Elles, Schröder

    UEN: Zīle

    Verts/ALE: van Buitenen, Evans Jill, Lipietz, Onesta, Schmidt, Schroedter

    Διορθώσεις ψήφου

    Κατά: Jean Lambert

    14.   RC B6 0460/2006 — Δασικές πυρκαγιές και πλημμύρες

    ψήφισμα

    Υπέρ: 534

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Salvini, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 10

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Nattrass, Pęk, Titford, Wise

    NI: Helmer, Mote

    Αποχές: 29

    ALDE: Maaten

    IND/DEM: Belder, Blokland

    NI: Allister, Mussolini, Romagnoli

    PPE-DE: Atkins, Beazley, Böge, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Dover, Ehler, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Pieper, Sommer, Tannock, Van Orden

    PSE: Krehl

    Verts/ALE: van Buitenen

    15.   Έκθεση Σηφουνάκη A6-0260/2006

    παράγραφος 8-2

    Υπέρ: 473

    ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Oviir, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

    GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Železný

    NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

    PPE-DE: Andrikienė, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Vatanen, Veneto, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedkvist Petersen, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rouček, Roure, Sacconi, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

    UEN: Angelilli, Crowley, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 13

    GUE/NGL: Seppänen, Svensson

    IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Wise

    NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych

    PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic

    Verts/ALE: Schlyter

    Αποχές: 11

    GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Liotard, Meijer

    IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

    NI: Belohorská, Borghezio, Salvini

    Verts/ALE: van Buitenen

    16.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    τροπολογία 1

    Υπέρ: 55

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Maaten, Malmström, Prodi

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    PSE: Hasse Ferreira

    UEN: Libicki

    Κατά: 27

    ALDE: Lynne, Matsakis

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Evans Robert, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Rainer Wieland

    17.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    τροπολογία 5/αναθ.

    Υπέρ: 28

    ALDE: Lynne, Matsakis

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Evans Robert, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Roure, Sakalas, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Κατά: 51

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Prodi

    IND/DEM: Sinnott, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Rutowicz

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    UEN: Libicki

    Αποχές: 4

    ALDE: Maaten, Malmström

    IND/DEM: Tomczak

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    Διορθώσεις ψήφου

    Κατά: Rainer Wieland

    18.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    τροπολογία 2

    Υπέρ: 53

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Maaten, Malmström, Prodi

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Dillen, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    UEN: Libicki

    Κατά: 28

    ALDE: Lynne

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Evans Robert, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Αποχές: 1

    ALDE: Matsakis

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Rainer Wieland

    19.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    τροπολογία 4

    Υπέρ: 33

    ALDE: Lynne, Matsakis

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    IND/DEM: Tomczak

    NI: Rutowicz

    PPE-DE: Bowis, Wieland

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Evans Robert, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Κατά: 48

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Malmström, Prodi

    IND/DEM: Sinnott, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Záborská, Zaleski

    UEN: Libicki

    Αποχές: 3

    ALDE: Hall, Maaten

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    Διορθώσεις ψήφου

    Κατά: John Bowis, Rainer Wieland

    20.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    τροπολογία 3

    Υπέρ: 50

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Dillen, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    PSE: Ayala Sender, Ettl, Evans Robert

    UEN: Libicki

    Κατά: 29

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Malmström, Prodi

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    NI: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

    PSE: Casaca, Douay, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Sakalas, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Αποχές: 4

    ALDE: Hall, Lynne, Maaten, Matsakis

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Rainer Wieland

    Κατά: Inés Ayala Sender

    21.   RC B6-0471/2006 — Σρι Λάνκα

    ψήφισμα

    Υπέρ: 56

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Maaten, Malmström, Matsakis, Prodi

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    UEN: Libicki

    Κατά: 26

    ALDE: Lynne

    GUE/NGL: Kohlíček, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Evans Robert, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Αποχές: 2

    GUE/NGL: Brie, Markov

    Διορθώσεις ψήφου

    Υπέρ: Rainer Wieland

    22.   RC B6-0489/2006 — Αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϊλάνδη

    ψήφισμα

    Υπέρ: 83

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Prodi

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Meijer, Pflüger, Strož, Triantaphyllides

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    PSE: Ayala Sender, Casaca, Douay, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele

    UEN: Libicki

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    23.   RC B6-0495/2006 — Ζιμπάμπουε

    ψήφισμα

    Υπέρ: 77

    ALDE: Beaupuy, Geremek, Hall, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Prodi

    GUE/NGL: Meijer

    IND/DEM: Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Andrikienė, Bauer, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, De Blasio, Deß, Deva, Dover, Gahler, Gauzès, Grossetête, Heaton-Harris, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Sudre, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

    PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Casaca, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele

    UEN: Libicki

    Verts/ALE: Isler Béguin, Romeva i Rueda, Schlyter, Smith

    Κατά: 1

    GUE/NGL: Pflüger

    Αποχές: 5

    GUE/NGL: Brie, Kohlíček, Markov, Strož, Triantaphyllides


    ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

     

    P6_TA(2006)0345

    Προσχώρηση της ΕΚ στη Συνδιάσκεψη της Χάγης (ιδιωτικό διεθνές δίκαιο) ***

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Συνδιάσκεψη της Χάγης για το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο (COM(2005)0639 — 7591/2006 — C6-0138/2006 — 2005/0251(AVC))

    (Διαδικασία σύμφωνης γνώμης)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2005)0639 — 7591/2006) (1),

    έχοντας υπόψη την αίτηση του Συμβουλίου για παροχή σύμφωνης γνώμης, σύμφωνα με το άρθρο 61, στοιχείο γ), σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο και παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ (C6-0138/2006),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 75, παράγραφος 1, του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0250/2006),

    1.

    εκδίδει σύμφωνη γνώμη σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου·

    2.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


    (1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TA(2006)0346

    Σχέσεις ΕΕ-Κίνας

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας (2005/2161(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την 30ή επέτειο, το 2005, από την έναρξη διπλωματικών σχέσεων μεταξύ ΕΕ και Κίνας,

    έχοντας υπόψη τη στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας που δρομολογήθηκε το 2003,

    έχοντας υπόψη το βασικό νομικό πλαίσιο που διέπει τις σχέσεις με την Κίνα, ειδικότερα δε τη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ ΕΚ και Κίνας που υπογράφηκε τον Μάιο 1985 (1), η οποία καλύπτει τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις, καθώς και το πρόγραμμα συνεργασίας ΕΕ-Κίνας,

    έχοντας υπόψη το έγγραφο πολιτικής της Επιτροπής με τίτλο «Η ωρίμανση μιας εταιρικής σχέσης: κοινά συμφέροντα και προκλήσεις στις σχέσεις ΕΕ-Κίνας» (COM(2003)0533), που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 13 Οκτωβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη το πρώτο στην ιστορία έγγραφο πολιτικής που εκπόνησε η Κίνα σχετικά με την ΕΕ και το οποίο δημοσιεύθηκε στις 13 Οκτωβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη τον πολιτικό διάλογο μεταξύ ΕΕ-Κίνας που θεσπίστηκε επίσημα το 1994 ως αναγνώριση της Κίνας ως αναδυόμενης δύναμης στη διεθνή σκηνή,

    έχοντας υπόψη το διάλογο μεταξύ ΕΕ και Κίνας όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, ο οποίος δρομολογήθηκε τον Ιανουάριο του 1996, στη συνέχεια διακόπηκε και άρχισε εκ νέου το 1997, έχοντας υπόψη την επίσκεψη της Τρόικας τον Οκτώβριο του 2005 στο Xinjiang που πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του διαλόγου μεταξύ ΕΕ και Κίνας για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και το διάλογο μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα που πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο το Δεκέμβριο του 2005, στον οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μετείχε ως παρατηρητής,

    έχοντας υπόψη τους υπό εξέλιξη τομεακούς διαλόγους που πραγματοποιούνται μεταξύ Κίνας και Ευρωπαϊκής Επιτροπής, όπως οι διάλογοι που δρομολογήθηκαν πρόσφατα και αφορούν την απασχόληση καθώς και τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας,

    έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την επιστήμη και την τεχνολογία μεταξύ ΕΚ και Κίνας, η οποία τέθηκε σε ισχύ το 2000 και ανανεώθηκε το 2004 (2),

    έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας με την Κίνα στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος πλοήγησης μέσω δορυφόρου Galileo, που υπογράφηκε στις 30 Οκτωβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη την 8η Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Κίνας που πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο τον Σεπτέμβριο του 2005 και την κοινή δήλωση που εκδόθηκε κατά τη λήξη της, καθώς και την επικείμενη 9η Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Κίνας που θα πραγματοποιηθεί στη Φινλανδία κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2006,

    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση για τις κλιματικές αλλαγές που εκδόθηκε κατά την 8η Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Κίνας και τη σχετική δέσμευση να αναπτυχθούν και να επιδειχθούν στην Κίνα και την ΕΕ προηγμένες τεχνολογίες άνθρακα με στόχο τις σχεδόν μηδενικές εκπομπές στο πλαίσιο της εξόρυξης και αποθήκευσης του άνθρακα,

    έχοντας υπόψη τη συνεδρίαση του 10ου Εθνικού Συνεδρίου του Λαού (5-14 Μαρτίου 2006) και την κυβερνητική έκθεση που παρουσίασε κατά τη διάρκειά του ο πρωθυπουργός Wen Jiabao,

    έχοντας υπόψη τις δύο τελευταίες διακοινοβουλευτικές συναντήσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κοινοβουλίου της Κίνας που πραγματοποιήθηκαν στο Πεκίνο, στη Σαγκάη και στο Hainan το Μάρτιο 2004 και στις Βρυξέλλες τον Οκτώβριο του 2005 αντίστοιχα,

    έχοντας υπόψη τα πρόσφατα ψηφίσματα του σχετικά με την Κίνα, και ιδίως το ψήφισμά του της 13ης Οκτωβρίου 2005 σχετικά με τις προοπτικές σύναψης εμπορικών σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας (3), της 8ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα, ιδίως όσον αφορά τη θρησκευτική ελευθερία (4), της 28ης Απριλίου 2005 σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο το 2004 και την πολιτική της ΕΕ επί του θέματος (5) και της 11ης Απριλίου 2002 σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ έναντι της Κίνας (6),

    έχοντας υπόψη το εμπάργκο όπλων που επέβαλε η ΕΕ μετά την πάταξη της εξέγερσης στην πλατεία Tiananmen τον Ιούνιο του 1989, όπως υποστηρίχτηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2006 όσον αφορά τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (7),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ ΕΕ, Κίνας και Ταϊβάν και την ασφάλεια στην Άπω Ανατολή (8),

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Θιβέτ και την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα, και τα ψηφίσματά του της 18ης Νοεμβρίου 2004 (9), της 13ης Ιανουαρίου 2005 (10) και της 27ης Οκτωβρίου 2005 (11) σχετικά με την υπόθεση του Λάμα Tenzin Delek Rinpoche, ο οποίος φυλακίστηκε, βασανίστηκε και ως εκ τούτου η ζωή του διατρέχει κίνδυνο,

    έχοντας υπόψη την έλλειψη προόδου στον διάλογο μεταξύ ΕΕ-Κίνας για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων (A6-0257/2006),

    A.

    εκτιμώντας ότι η στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας έχει μεγάλη σημασία για τις σχέσεις μεταξύ ΕΕ και Κίνας· εκτιμώντας ότι μια πραγματική στρατηγική εταιρική σχέση πρέπει να βασίζεται σε κοινές αξίες,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποδοχή της πολιτικής για Μια Κίνα αποτελεί τη βάση του σεβασμού για μια ειρηνική λύση στο θέμα της Ταϊβάν με εποικοδομητικό διάλογο,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι, εκτός από τις δημοκρατικές αξίες, η αξιοπιστία, η σταθερότητα και η υπευθυνότητα πρέπει να αποτελούν τα θεμέλια της σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας,

    Δ.

    εκτιμώντας ότι η ενίσχυση της σχέσης της ΕΕ με την Κίνα θα είναι ζωτικής σημασίας για την αντιμετώπιση παγκόσμιων προκλήσεων όπως η αλλαγή του κλίματος, η ασφάλεια και η μη διάδοση των πυρηνικών όπλων,

    Ε.

    εκτιμώντας ότι η ίδια η Κίνα συνιστά τη μεγαλύτερη πρόκληση παγκοσμιοποίησης του εμπορίου και ότι βιώνει τεράστια οικονομική ανάπτυξη, με τα εκτιμώμενα ποσοστά οικονομικής μεγέθυνσης να κυμαίνονται γύρω στο 9% ετησίως,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι η έντονη οικονομική ανάπτυξη της Κίνας, σε συνδυασμό με την ιδιότητά της ως μόνιμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και ως μέλους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, αναγκάζει τη χώρα να επωμιστεί μια αυξανόμενη διεθνή ευθύνη,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι οι «τομεακοί διάλογοι» μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας έχουν αυξηθεί σημαντικά τα τελευταία χρόνια,

    Η.

    εκτιμώντας ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Κίνας και ο μεγαλύτερος επενδυτής στην Κίνα, καθώς και ότι η Κίνα είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ· εκτιμώντας ότι οι εμπορικές και οικονομικές σχέσεις έχουν επισκιάσει το ζήτημα των δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου,

    Θ.

    εκτιμώντας ότι η ένταξη στον ΠΟΕ συνεπάγεται σύνολο δικαιωμάτων και υποχρεώσεων τόσο για την ΕΕ όσο και για την Κίνα· εκτιμώντας, επίσης, ότι πολλές από τις εν λόγω υποχρεώσεις εξακολουθούν να μην εφαρμόζονται και να μην εκτελούνται επαρκώς από την κινεζική πλευρά, ιδιαίτερα αυτές που σχετίζονται με την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας, της εθνικής μεταχείρισης και της διαφάνειας,

    Ι.

    εκτιμώντας ότι το 70 % όλων των ειδών απομίμησης που κατάσχονται στην ευρωπαϊκή αγορά προέρχονται από την Κίνα, και ότι κάθε χρόνο, σχεδόν πέντε εκατομμύρια είδη ένδυσης και αξεσουάρ απομίμησης κατάσχονται από τις τελωνειακές υπηρεσίες,

    ΙΑ.

    εκτιμώντας ότι το καθεστώς οικονομίας της αγοράς (ΚΟΑ) είναι ένα περισσότερο οικονομικό παρά πολιτικό μέσο και ότι η Κίνα πρέπει να βελτιώσει την απόδοσή της προκειμένου να επιτύχει το ΚΟΑ,

    ΙΒ.

    εκτιμώντας ότι οι εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας προϋποθέτουν αμοιβαία πρόσβαση στην αγορά σύμφωνα με τη νομική βάση των κανόνων του ΠΟΕ και του δίκαιου και θεμιτού ανταγωνισμού,

    ΙΓ.

    εκτιμώντας ότι η κινεζική ηγεσία, στη Λευκή βίβλο της με τον τίτλο «Οικοδόμηση της πολιτικής δημοκρατίας στην Κίνα» (2005), επιβεβαιώνει την πρωτοκαθεδρία του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας (ΚΚΚ) στο σοσιαλιστικό σύστημα διακυβέρνησης της χώρας,

    ΙΔ.

    εκτιμώντας ότι το σημερινό Μέσο Βασίλειο διαθέτει ένα πανεθνικό συμπαγές δικαστικό δίκτυο, το οποίο εμφανίζει αξιοσημείωτη πρόοδο σε σχέση με την κατάσταση που επικρατούσε μόλις πριν από περίπου τρεις δεκαετίες,

    ΙΕ.

    εκτιμώντας ότι, κατά τη συνεδρίαση του 10ου Εθνικού Συνεδρίου του Λαού (5-14 Mαρτίου 2006), ένας εκπρόσωπος του Ανώτατου Λαϊκού Δικαστηρίου δήλωσε ότι η Κίνα δεν θα καταργήσει την επικρινόμενη σε διεθνές επίπεδο θανατική ποινή διότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (ΛΔΚ) αποτελεί ακόμα αναπτυσσόμενη χώρα στην πρώιμη φάση του σοσιαλισμού,

    ΙΣΤ.

    εκτιμώντας ότι ο αριθμός των εκτελέσεων που πραγματοποιούνται είναι κρατικό απόρρητο στην Κίνα, αλλά και ότι σύμφωνα με εκτιμήσεις των κινέζων νομικών, περίπου 8 000 άτομα πεθαίνουν κατ' αυτόν τον τρόπο ετησίως,

    ΙΖ.

    εκτιμώντας ότι το 2005 οι αρχές ασφαλείας της Κίνας κατέγραψαν 87 000«μαζικά επεισόδια», αριθμός που παρουσιάζει αύξηση 6,6% σε σύγκριση με το 2004,

    ΙΗ.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με τις προειδοποιήσεις κοινωνικών επιστημόνων της χώρας, οι πολιτικές της κινεζικής ηγεσίας για τη δημιουργία αρμονικής κοινωνίας και την οικοδόμηση νέων σοσιαλιστικών χωριών αντανακλούν την τρέχουσα επικίνδυνη φάση μετάβαση της ΛΔΚ προς την οικονομία της αγοράς,

    ΙΘ.

    εκτιμώντας ότι η ΛΔΚ εισήγαγε την πολιτική του «ενός παιδιού» το 1976, η οποία συζητείται επί του παρόντος υπό τον ενδιαφέροντα τίτλο «Η Κίνα θα γεράσει πριν πλουτίσει;»,

    Κ.

    εκτιμώντας ότι η Κίνα απομάκρυνε το Ίδρυμα Friedrich Naumann από το Πεκίνο το 1996,

    ΚΑ.

    εκτιμώντας ότι τον Μάρτιο του 2004 η Κίνα ενσωμάτωσε στο Σύνταγμά της διάταξη σύμφωνα με την οποία το κράτος οφείλει να σέβεται και να διασφαλίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα· εκτιμώντας ότι η Κίνα έχει υπογράψει, αλλά δεν έχει επικυρώσει το Διεθνές Σύμφωνο για τα Αστικά και Πολιτικά Δικαιώματα,

    ΚΒ.

    εκτιμώντας ότι υπάρχουν συνεχείς ανησυχητικές καταγγελίες για πολιτικές φυλακίσεις, ιδίως των μελών θρησκευτικών και εθνικών μειονοτήτων, ισχυρισμοί βασανιστηρίων, εκτεταμένη χρήση της καταναγκαστικής εργασίας, συχνή χρήση της θανατικής ποινής και συστηματική καταστολή της ελευθερίας της θρησκείας, του λόγου και των μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένου του Διαδικτύου,

    ΚΓ.

    εκτιμώντας ότι οι νέες ρυθμίσεις που αφορούν τα θρησκευτικά θέματα τέθηκαν σε εφαρμογή την 1η Μαρτίου 2005,

    ΚΔ.

    εκτιμώντας ότι η ομάδα εργασίας της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών για τις καταναγκαστικές και ακούσιες εξαφανίσεις επεσήμανε ότι η συνεδρίασή της στη Γενεύη το 2006 συνέπεσε με τα 17α γενέθλια του Gedhun Choekyi Nyima, του Panchen Lama του Θιβέτ, ο οποίος απήχθη από τους Κινέζους ενάντια στη θέλησή του και τη θέληση των γονιών του όταν ήταν έξι ετών,

    ΚΕ.

    εκτιμώντας ότι, σχεδόν μία δεκαετία μετά την υποβολή του πρώτου αιτήματος, πραγματοποιήθηκε εν τέλει η επίσκεψη στη ΛΔΚ του ειδικού εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια κατά την περίοδο από 20 Νοεμβρίου έως 2 Δεκεμβρίου 2005· εκτιμώντας, ωστόσο, ότι ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για την ελευθερία της θρησκείας ή πεποίθησης δεν έγινε δεκτός για επίσκεψη σε συνέχεια της επίσκεψης του προκατόχου του στην Κίνα τον Νοέμβριο του 1994, και ότι η Κίνα δεν εξέδωσε διαρκή πρόσκληση σε όλες τις θεματικές διαδικασίες της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών,

    ΚΣΤ.

    εκτιμώντας ότι, κατά την παγκόσμια έκκλησή του το 2006, ο Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες συνεχίζει να ζητεί από τη ΛΔΚ την έκδοση κατάλληλων εθνικών κανονισμών για τους πρόσφυγες και αυξημένη πρόσβαση στους βορειοκορεάτες αιτούντες ασύλου που ενδεχομένως χρειάζονται διεθνή προστασία,

    ΚΖ.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με την επετηρίδα του Ανώτατου Λαϊκού Δικαστηρίου του 2005, περίπου 400 πολίτες καταδικάστηκαν για πολιτικά αδικήματα το 2004, 25 % περισσότεροι από ό, τι το προηγούμενο έτος,

    ΚΗ.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με το Ίδρυμα Dui Hua, στο οποίο το Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο των Ηνωμένων Εθνών έχει αναγνωρίσει το καθεστώς του «ειδικού συμβούλου», στη ΛΔΚ περίπου 3 000 έως 3 500 άνθρωποι τελούν υπό κράτηση με την κατηγορία της «απειλής της δημόσιας ασφάλειας»,

    ΚΘ.

    εκτιμώντας ότι η διαδικτυακή πύλη «Google» έχει υποκύψει στους περιορισμούς που επέβαλαν οι κινεζικές αρχές, αρνούμενη πρόσβαση σε ιστοτόπους που περιέχουν κρίσιμα στοιχεία και λέξεις όπως «Ταϊβάν», «ανεξαρτησία», «Θιβέτ» ή «Tiananmen»,

    Λ.

    εκτιμώντας ότι στις 14 Μαρτίου 2006 τα τμήματα εξωτερικών ειδήσεων του Reuters και του BBC μετέδωσαν ότι κυκλοφόρησε ανοιχτή επιστολή (της 2ας Μαρτίου 2006) που υπογράφουν ορισμένα πρώην ανώτατα στελέχη του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας στην οποία επικρίνουν το γεγονός ότι η λογοκρισία του τύπου έγινε πιο αυστηρή,

    ΛΑ.

    εκτιμώντας ότι η εκστρατεία της αυτόνομης περιφέρειας του Xinjiang Uighur η οποία στοχεύει στα «τρία κακά» του θρησκευτικού εξτρεμισμού, του αποσχιστικού κινήματος και της τρομοκρατίας συνεχίζει και είχε ως αποτέλεσμα πολυάριθμες συλλήψεις το προηγούμενο έτος, σύμφωνα με τα κρατικά μέσα ενημέρωσης,

    ΛΒ.

    εκτιμώντας ότι, λόγω των αυστηρών ελέγχων που ασκούνται από την κινεζική κυβέρνηση στις πληροφορίες σχετικά με τις θιβετιανές περιοχές της Κίνας και στην πρόσβαση στις εν λόγω περιοχές, είναι δύσκολο να καθοριστεί επακριβώς το φάσμα παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

    ΛΓ.

    εκτιμώντας ότι η κινεζική ηγεσία τονίζει την «ειρηνική άνοδο» ή την «ειρηνική ανάπτυξη» της Κίνας όσον αφορά την αξιοθαύμαστη επάνοδο της ΛΔΚ στην παγκόσμια σκηνή,

    ΛΔ.

    εκτιμώντας ότι πρέπει να διατηρηθεί ανοικτό το ενδεχόμενο προσέγγισης της ΛΔΚ με την Ταϊβάν· εκτιμώντας ότι η εν λόγω δυνατότητα πρέπει να επιδιωχθεί ειρηνικά μέσω διαλόγου και διπλωματίας, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη βούληση των λαών εκατέρωθεν,

    ΛΕ.

    εκτιμώντας ότι οι αιτίες της επιδείνωσης των διμερών σχέσεων μεταξύ της Κίνας και της Ιαπωνίας είναι πολιτικές, όχι οικονομικές,

    ΛΣΤ.

    εκτιμώντας ότι η σημερινή προσέγγιση των ΗΠΑ όσον αφορά την Κίνα ως αναδυόμενη δύναμη μπορεί να χαρακτηριστεί ως «ανα-πλοκή» (con-gagement), καθώς αποτελεί μίγμα δύο στρατηγικών: της ανάσχεσης και της εμπλοκής,

    ΛΖ.

    εκτιμώντας ότι κατά την τελευταία δεκαετία αυξήθηκε σημαντικά η εμπλοκή και η επιρροή της Κίνας στην Αφρική,

    ΛΗ.

    εκτιμώντας ότι η Κίνα διατηρεί σημαντικές οικονομικές και εμπορικές σχέσεις με την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν (εκμετάλλευση και εισαγωγή πετρελαίου και φυσικού αερίου/εξαγωγές όπλων) και ότι θα μπορούσε να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο πείθοντας το Ιράν να υιοθετήσει πλέον συνεργάσιμη συμπεριφορά σε πυρηνικά ζητήματα,

    ΛΘ.

    εκτιμώντας ότι η Κίνα συνεργάζεται με τις γειτονικές χώρες στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας της Σαγκάης (SCO),

    Μ.

    εκτιμώντας ότι η Κίνα και ο Σύνδεσμος Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) αποφάσισαν το 2002 να συστήσουν ζώνη ελεύθερων συναλλαγών ASEAN-Κίνας,

    ΜΑ.

    εκτιμώντας ότι τα τελευταία χρόνια η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο έχουν εστιάσει την αμέριστη προσοχή τους στο Μακάο και το Χονγκ Κονγκ,

    Συνεργασία ΕΕ-Κίνας

    1.

    προσβλέπει στη σύναψη της στρατηγικής εταιρικής σχέσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-Κίνας και στη στενότερη συνεργασία που αυτή θα σημάνει σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων· προτρέπει το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διαμορφώσουν μια συνεπή και συνεκτική πολιτική έναντι της Κίνας·

    2.

    επικροτεί το έργο της Επιτροπής στους τομεακούς διαλόγους με την Κίνα, οι οποίοι καλύπτουν επί του παρόντος ευρύ φάσμα θεμάτων, που κυμαίνονται από τα θέματα περιβάλλοντος έως τις κοινωνικές υποθέσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα και ζητεί να ενημερώνεται το Κοινοβούλιο σε τακτά χρονικά διαστήματα για την πρόοδο που έχει σημειωθεί·

    3.

    καλεί την Κίνα και την ΕΕ να στηρίξουν την εταιρική και τη διμερή τους σχέση στη βάση του αμοιβαίου ανοίγματος και στη θεμελιώδη βάση της αξιοπιστίας, της σταθερότητας, της υπευθυνότητας και της αμοιβαίας κατανόησης· παροτρύνει τόσο την Κίνα όσο και την ΕΕ να βελτιώσουν τη συνεργασία τους σε αυτή τη βάση για να διαδραματίσουν ένα σταθερό, υπεύθυνο και αξιόπιστο ρόλο στους κόλπους της διεθνούς κοινότητας·

    4.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι αυξημένες εμπορικές και οικονομικές σχέσεις με την Κίνα δεν έχουν επιφέρει σημαντική πρόοδο στον τομέα της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, στοιχεία τα οποία είναι βασικά για τον πολιτικό διάλογο μεταξύ της Κίνας και της ΕΕ· είναι της γνώμης, εν προκειμένω, ότι η ανάπτυξη εμπορικών σχέσεων με την Κίνα πρέπει να συμβαδίζει με την ανάπτυξη ουσιαστικού, εποικοδομητικού και αποτελεσματικού πολιτικού διαλόγου·

    Οικονομική κατάσταση

    5.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ, μετά τη διεύρυνση, ξεπέρασε την Ιαπωνία και έγινε ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Κίνας και ότι, παράλληλα, η Κίνα εξελίχθηκε από τον τρίτο στο δεύτερο μεγαλύτερο εμπορικό εταίρο της ΕΕ μετά τις ΗΠΑ·

    6.

    σημειώνει ότι το 2005 το κινεζικό εμπορικό ισοζύγιο ανήλθε σε 102 δισ. δολάρια ΗΠΑ, ήτοι υπερδιπλασιάστηκε σε σχέση με την τιμή αναφοράς του προηγούμενου έτους (32 δισ. δολάρια ΗΠΑ)· ότι τα συναλλαγματικά αποθέματα ανήλθαν το 2005 σε περίπου 819 δισ. δολάρια ΗΠΑ, παρουσιάζοντας αύξηση 209 δισ. δολαρίων ΗΠΑ σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος· ότι, εάν διατηρηθεί η σημερινή τάση, η Κίνα προβλέπεται να διαθέτει στα τέλη του 2006 περισσότερο από 1000 δισ. δολάρια ΗΠΑ σε ξένο συνάλλαγμα και να καταστεί έτσι ο σημαντικότερος κάτοχος συναλλάγματος του κόσμου· ότι, σύμφωνα με τις πρώτες προβλέψεις για το 2006, αναμένεται εισροή κεφαλαίων της τάξεως των 50 δισ. δολαρίων ΗΠΑ περίπου, τα οποία θα διατεθούν κυρίως για μακροπρόθεσμες ιδιωτικές άμεσες επενδύσεις· στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει την επιδοκιμασία του για το γεγονός ότι η Κίνα άρχισε να χαλαρώνει την πρόσδεση του νομίσματός της (renminbi) στο αμερικανικό δολάριο και ότι κατά συνέπεια δεν τηρεί αρνητική στάση έναντι της πιθανής ανατίμησης του νομίσματός της· φρονεί ότι θα πρέπει να ληφθούν σοβαρά υπόψη οι προειδοποιήσεις για ανεπαρκή ασφάλιστρα κινδύνου κατά τις δανειοδοτικές δραστηριότητες·

    7.

    σημειώνει την ταχεία οικονομική ανάπτυξη της Κίνας που την καθιστά την τέταρτη μεγαλύτερη οικονομία σε όρους δολαρίου, ακόμα και στη σημερινή υποτιμημένη αξία· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να ασκήσει πολιτική και οικονομική πίεση με σκοπό να καταστήσει πιο ευέλικτη τη συναλλαγματική ισοτιμία του κινεζικού νομίσματος, το οποίο έχει καθηλωθεί σε μια τεχνητά χαμηλή τιμή, κατάσταση που αντιβαίνει στη σταδιακή ελευθέρωση του παγκόσμιου εμπορίου· καλεί την Κίνα να προβεί στη σταδιακή διακύμανση της συναλλαγματικής της ισοτιμίας· καλεί την Κίνα να αντικαταστήσει την παγιωμένη πρόσδεση του νομίσματός της στο δολάριο με τη σύνδεσή του προς ένα καλάθι νομισμάτων, στα οποία θα περιλαμβάνεται και το ευρώ·

    8.

    εκφράζει την ανησυχία του για την ανάπτυξη της ανισότητας και της μη δίκαιης κατανομής του πλούτου, τη μαζική ανεργία και την ανεξέλεγκτη ανάπτυξη των πόλεων, την άνοδο της εγκληματικότητας και της διαφθοράς, καθώς επίσης και για τα περιβαλλοντικά προβλήματα της Κίνας·

    9.

    αναγνωρίζει ότι η Κίνα είναι κάτι παραπάνω από μια ταχέως αναπτυσσόμενη αγορά· υπογραμμίζει ότι η συνεχιζόμενη τεχνολογική επανάσταση μιας χώρας αυτού του μεγέθους έχει τεράστιες επιπτώσεις στην παγκόσμια οικονομία·

    10.

    εκτιμά ότι η ισορροπημένη οικονομική ανάπτυξη έχει μεγάλη σημασία τόσο για την Κίνα όσο και για την ΕΕ· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η στασιμότητα της κινεζικής οικονομίας που οφείλεται στην ανεξέλεγκτη ανάπτυξη συνιστά σοβαρή απειλή τόσο για την εσωτερική σταθερότητα της Κίνας όσο και για την ευημερία της παγκόσμιας οικονομίας· αναγνωρίζει ότι η ταχεία οικονομική ανάπτυξη της Κίνας αποτελεί τεράστια πρόκληση στις προσπάθειες σε παγκόσμιο επίπεδο να αντιμετωπιστεί η αλλαγή του κλίματος, δεδομένου ότι οι εκπομπές CO2 από σταθμούς παραγωγής ενέργειας που χρησιμοποιούν τον άνθρακα αναμένεται να έχουν διπλασιαστεί έως το 2030·

    11.

    επικροτεί το γεγονός ότι το φθινόπωρο του 2006 η Επιτροπή ανέλαβε την πρωτοβουλία να δημοσιεύσει έγγραφο στρατηγικής σχετικά με τις μακροπρόθεσμες οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της Ένωσης με την Κίνα, προκειμένου να μπορέσει να προβλέψει επαρκέστερα τον αντίκτυπο της οικονομικής ανάπτυξης της Κίνας και να αποφύγει τη λήψη ad hoc αποφάσεων, συμβάλλοντας έτσι στο να διασφαλίσει ότι η Κίνα δεν θα θεωρείται πλέον απειλή, αλλά θα γίνεται αντιληπτή ως πρόκληση και αναπτυσσόμενος εταίρος·

    12.

    τονίζει ότι μια αυξανόμενα θετική εμπορική σχέση προϋποθέτει επίσης μεταρρυθμίσεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και αναγνωρίζει ότι, έως ότου θεσπιστεί ένας νομικά δεσμευτικός κώδικας συμπεριφοράς για τις εξαγωγές όπλων και μέχρι να αντιμετωπιστεί δεόντως η κατάσταση που αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις ατομικές και πολιτικές ελευθερίες — συμπεριλαμβανομένου του θέματος της πλατείας Tiananmen— η ΕΕ δεν πρέπει να άρει το εμπάργκο εμπορίας όπλων·

    13.

    καλεί την Κίνα να διαμορφώσει σταθερό και αξιόπιστο επενδυτικό κλίμα για τους αλλοδαπούς εμπόρους και βιομηχάνους και να αποδώσει απόλυτη προτεραιότητα στη βελτίωση της νομικής ασφάλειας για τις ξένες εταιρείες·

    14.

    υπενθυμίζει στην Κίνα ότι το περαιτέρω άνοιγμα των αγορών της σε ξένες εταιρείες και επενδύσεις, ιδίως στους τομείς των τηλεπικοινωνιών καθώς και των τραπεζικών και χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, θα θεωρηθεί αναπόσπαστο τμήμα της στρατηγικής εταιρικής σχέσης· καλεί την Κίνα να μεταρρυθμίσει την αγορά της και το οικονομικό της σύστημα αναλόγως και να ευθυγραμμιστεί περισσότερο με τους κανονισμούς κατά του ντάμπινγκ και να τους εφαρμόσει αυστηρότερα·

    15.

    υπό το πρίσμα των ευρημάτων της έρευνας για αντιντάμπιγκ στον τομέα των υποδημάτων που απέδειξε ότι η Κίνα ασκεί κρατική παρέμβαση και κοινωνικό ντάμπιγκ και των διαβημάτων της Επιτροπής προκειμένου να διορθωθεί η στρέβλωση αυτή του ανταγωνισμού, καλεί επειγόντως την Ένωση να φροντίσει ώστε οι εμπορικοί της εταίροι, όπως η Κίνα, θα συμμορφούνται με τις διεθνείς αρχές περί δίκαιου και ισότιμου εμπορίου· καλεί την Επιτροπή, όταν εξετάσει, όπως πρόκειται σύντομα να πράξει, τον τρόπο με τον οποίο θα χρησιμοποιηθούν τα μέτρα αντιντάμπιγκ, να απλουστεύσει τις διαδικασίες εις τρόπον ώστε οι μηχανισμοί αντιντάμπιγκ να μπορούν να χρησιμοποιούνται με μεγαλύτερη ευκολία από τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις· ζητεί επιπλέον να καταστεί περισσότερο διαφανής η διαδικασία αντιντάμπιγκ·

    16.

    εκτιμά ότι, στο πλαίσιο της προσπάθειας εκσυγχρονισμού και ελευθέρωσης του κινεζικού τραπεζικού συστήματος, η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει να συνεργάζεται στενά με τις κινεζικές αρχές με στόχο την υιοθέτηση των διεθνών λογιστικών προτύπων καθώς και των προτύπων της Βασιλείας ΙΙ, γεγονός που θα εγγυάται μεγαλύτερη ασφάλεια στους επενδυτές της ΕΕ·

    17.

    χαιρετίζει τον ταχύ εκσυγχρονισμό του κινεζικού χρηματοπιστωτικού τομέα· τονίζει, ωστόσο, την ύψιστη σημασία της διασφάλισης ομαλής μετάβασης, ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενη χρηματοπιστωτική αστάθεια με πιθανό αντίκτυπο στις παγκόσμιες χρηματοπιστωτικές αγορές· επισημαίνει ιδιαίτερα ότι θα πρέπει να αποφευχθεί ο ανενδοίαστος, επιζήμιος ανταγωνισμός μεταξύ των ρυθμιστικών αρχών των παγκόσμιων χρηματοπιστωτικών αγορών· θεωρεί, αντιθέτως, ότι οι σημαντικότερες ρυθμιστικές αρχές σε ολόκληρο τον κόσμο θα πρέπει να προαγάγουν πρότυπα της καλύτερης δυνατής ποιότητας· υπενθυμίζει ότι η ίδια η ΕΕ καταβάλλει προσπάθειες για την παγκόσμια σύγκλιση των προτύπων στους τομείς της λογιστικής (Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης), του λογιστικού ελέγχου (Διεθνή Πρότυπα Λογιστικού Ελέγχου), των κεφαλαιακών απαιτήσεων για τα πιστωτικά ιδρύματα (Βασιλεία II), του ξεπλύματος χρήματος και της καταπολέμησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας (Ομάδα Διεθνούς Χρηματοοικονομικής Δράσης για το Ξέπλυμα των Χρημάτων — FATF-συστάσεις) και της ρύθμισης των χρηματιστηρίων (Διεθνής Οργανισμός των Επιτροπών Χρηματιστηριακών Αξιών-πρότυπα)· τονίζει ότι η ΕΕ είναι πρόθυμη να προσφέρει στις κινεζικές αρχές την εμπειρία της και την υποστήριξή της για την εφαρμογή της σύγκλισης, όποτε είναι αναγκαίο·

    18.

    εκτιμά ότι η Κίνα αντιμετωπίζει σημαντικές ανισότητες στον τομέα της περιφερειακής ανάπτυξης και ευρύτερες ανισότητες εισοδήματος, καθώς και ότι η νέα κινεζική ηγεσία πρέπει να δεσμευτεί ότι θα επιλύσει τα εν λόγω προβλήματα με τη βοήθεια και την εμπειρογνωμοσύνη της Επιτροπής·

    19.

    καλεί την Κίνα να χρησιμοποιεί διαφανή και δίκαιη διαδικασία στην ανάθεση δημόσιων συμβάσεων, η οποία θα παρέχει στις ξένες επιχειρήσεις ίσες ευκαιρίες συμμετοχής·

    20.

    θεωρεί ότι η πειρατεία και η απομίμηση ευρωπαϊκών προϊόντων και εμπορικών σημάτων από τις κινεζικές βιομηχανίες αποτελεί σοβαρή παραβίαση των διεθνών κανόνων εμπορίου· ζητεί από την Κίνα να βελτιώσει σημαντικά την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας των σχετικών τόσο με τις κινεζικές όσο και τις αλλοδαπές εφευρέσεις· καλεί την Κίνα να τηρεί τους ισχύοντες νόμους για την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας· επικροτεί τη δημιουργία έδρας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στο Πανεπιστήμιο του Πεκίνου·

    21.

    αναγνωρίζει τη σημασία του ΚΟΑ για την Κίνα· υπογραμμίζει, ωστόσο, το γεγονός ότι το ΚΟΑ είναι περισσότερο οικονομικό παρά πολιτικό μέσο· προτρέπει την Κίνα να μειώσει την κρατική παρέμβαση στην οικονομία και να βελτιώσει τις επιδόσεις της όσον αφορά την άνιση συμμόρφωση με την εταιρική διαχείριση, τα λογιστικά συστήματα και το αναποτελεσματικό πλαίσιο περί πτώχευσης·

    22.

    επισημαίνει ότι τα πρόσφατα προβλήματα στον τομέα της υπόδησης δείχνουν ότι η Κίνα πρέπει να εγκρίνει επαρκέστερη πολιτική κατά του ντάμπινγκ· τονίζει την επείγουσα ανάγκη μιας τέτοιας πολιτικής υπό το πρίσμα της προσχώρησης της Κίνας στον ΠΟΕ·

    23.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναγνωρίσουν ότι οι δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο τομέας κλωστοϋφαντουργίας, ειδών ένδυσης και υπόδησης είναι συστημικές και καλεί την Επιτροπή, κατά την αναθεώρηση της οικονομικής και εμπορικής στρατηγικής της σε σχέση με την Κίνα, να διορθώσει τις υφιστάμενες ανισορροπίες και να προβλέψει τις προκλήσεις·

    24.

    καλεί την Κίνα να εγκρίνει οικονομική πολιτική η οποία θα στηρίζεται περισσότερο στην κοινωνική (εκπαίδευση, υγεία, συντάξεις, κ.λπ.) και στην οικιακή κατανάλωση και λιγότερο στις επενδύσεις και εξαγωγές·

    25.

    καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τις κινεζικές αρχές στην εκστρατεία τους κατά της παραβίασης των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και της πειρατείας προϊόντων·

    Εσωτερική κατάσταση

    26.

    συμμερίζεται την άποψη ότι η μελλοντική ανάπτυξη της Κίνας είναι επί του παρόντος δύσκολο να προβλεφθεί και θα εξαρτηθεί κυρίως από εγχώρια θέματα, όπως η περαιτέρω ομαλή ανάπτυξη της οικονομίας και η σταδιακή βελτίωση των επιπέδων διαβίωσης της πλειονότητας του πληθυσμού·

    27.

    συμφωνεί πλήρως με το συμπέρασμα της προαναφερθείσας Λευκής Βίβλου ότι η κινεζική κοινωνία στο σύνολό της θα πρέπει να εμπεδώσει στη συνέχεια την έννοια της δημοκρατίας και να αποκτήσει μεγαλύτερη επίγνωση των νομικών εννοιών·

    28.

    υπογραμμίζει το γεγονός ότι ο ταχύς κοινωνικοοικονομικός εκσυγχρονισμός της ΛΔΚ πρέπει να συνοδεύεται από τον απαραίτητο πολιτικό πλουραλισμό και θεσμικό εκσυγχρονισμό και ότι μπορεί άνετα να τραφεί από ενδογενείς πηγές όπως οι προσπάθειες των φιλελεύθερων μεταρρυθμιστών στα τέλη του 19 αιώνα, και ιδίως οι θεμελιώδεις θεωρίες του Sun Yat-sen·

    29.

    σημειώνει ότι η κοινωνική ασφάλιση, η υγεία και η ασφάλεια στο χώρο εργασίας, το δικαίωμα του συνδικαλίζεσθαι, καθώς και οι εργασιακές σχέσεις και ο κοινωνικός διάλογος, αποτελούν μείζονες προκλήσεις για το μέλλον της Κίνας· καλεί την Κίνα να κυρώσει τις βασικές συμβάσεις του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας και ιδιαίτερα τη σύμβαση 87 σχετικά με την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και την προστασία του δικαιώματος του οργανώνεσθαι και τη σύμβαση 98 περί συλλογικών συμβάσεων και να να συμμορφωθεί με τις διατάξεις-πλαίσιο της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας που αφορούν αποτελεσματικά μέτρα για την καταπολέμηση όλων των μορφών σύγχρονης δουλείας, παιδικής εργασίας και εκμετάλλευσης, ιδίως των εργαζομένων γυναικών, προκειμένου να διασφαλισθεί ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων των εργαζομένων και να αποθαρρυνθεί το κοινωνικό ντάμπινγκ· καλεί την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της και να υποβάλλει εκ νέου και σε τακτά χρονικά διαστήματα έκθεση σχετικά με δομημένο διάλογο με τους κινέζους ομολόγους της στους τομείς αυτούς·

    30.

    θεωρεί ότι η άρνηση του δικαιώματος σχηματισμού ανεξαρτήτων συνδικαλιστικών ενώσεων είναι αντιπαραγωγική υπό το πρίσμα των αυξανομένων διαμαρτυριών και διαδηλώσεων των εργατών σε όλη την Κίνα κατά των αναγκαστικών προσωρινών απολύσεων, της μη καταβολής ημερομισθίων και άλλων επιδομάτων, της επίσημης διαφθοράς και της κακοδιαχείρισης· καλεί επομένως την κινεζική κυβέρνηση να αναγνωρίσει και να εγγυηθεί το βασικό δικαίωμα της ελευθερίας έκφρασης και του συνεταιρίζεσθαι, καθώς και το δικαίωμα απεργίας·

    31.

    εφιστά την προσοχή στο αυξανόμενο πρόβλημα της παιδικής εργασίας στην Κίνα και τις δυσμενείς εργασιακές συνθήκες που αντιμετωπίζουν τα εργαζόμενα παιδιά στη χώρα παρά το γεγονός ότι η παιδική εργασία απαγορεύεται στο πλαίσιο του κινεζικού εργατικού δικαίου· καλεί ως εκ τούτου επειγόντως τις κινεζικές αρχές όχι μόνο να βελτιώσουν την εφαρμογή του νόμου αλλά και να αντιμετωπίσουν στη ρίζα τους τις αιτίες του προβλήματος της παιδικής εργασίας, όπως η αυξανόμενη οικονομική ανισότητα, η ταχέως μεταβαλλόμενη δομή της κοινωνίας και η αποτυχία του εκπαιδευτικού συστήματος να παράσχει τη δέουσα και προσιτή για όλα τα παιδιά εκπαίδευση·

    32.

    εκφράζει την ανησυχία του για την φοβερή κοινωνικοοικονομική διακριτική μεταχείριση εις βάρος 150 εκατομμυρίων μεταναστών εργαζομένων της Κίνας από την ύπαιθρο· σημειώνει ότι τα μέτρα που ελήφθησαν από την κινεζική κυβέρνηση για την επίλυση του προβλήματος τα οποία και επισημαίνονται από τις νέες κυβερνητικές κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες δημοσιεύτηκαν επίσημα στις 28 Μαρτίου 2006 και εκφράζει την πρόθεσή του να παρακολουθήσει προσεκτικά τα αποτελέσματα της νέας αυτής πολιτικής·

    33.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συνεχίσει να ελέγχει προσεκτικά την κατάσταση στο Μακάο και το Χονγκ Κονγκ και ευελπιστεί ότι οι ενθαρρυντικές πτυχές των δύο αυτών εμπειριών θα χρησιμεύσουν ως παράδειγμα και κίνητρο για την πρόοδο της κινεζικής πολιτικής διαδικασίας·

    34.

    διακηρύσσει ότι, όσο το ΚΚΚ δεν υπόκειται στη συνταγματική τάξη, το κόμμα θα εξακολουθεί να αποτελεί κράτος εν κράτει και, συνεπώς, θα είναι ευάλωτο σε σοβαρά κρούσματα κατάχρησης εξουσίας, όπως το εθνικό πρόβλημα της διαφθοράς των στελεχών, κατάσταση η οποία υπονομεύει τις ευκαιρίες δημιουργίας μιας κοινωνίας που θα βασίζεται στο κράτος δικαίου·

    35.

    ενώνει τη φωνή του με την κριτική που εκφράζεται σε κινεζικά νομικά έντυπα, ότι το άρθρο 126 του κινεζικού Συντάγματος πρέπει να συμπεριλάβει επίσης την απαγόρευση παρέμβασης από το ΚΚΚ ή την κινεζική κυβέρνηση κατά την απονομή δικαιοσύνης·

    36.

    αναμένει να καταβληθούν νέες προσπάθειες για την ενίσχυση της ανεξαρτησίας του δικαστικού σώματος, και ευελπιστεί ότι η σταδιακή αντικατάσταση ακατάλληλων δικαστών από ικανούς νομικούς θα περιορίσει την ενδημική διαφθορά του δικαστικού σώματος και, κατά συνέπεια, θα ενισχύσει τη λαϊκή εμπιστοσύνη στο θεμελιώδη αυτό θεσμό του κράτους·

    37.

    επικροτεί την υπόσχεση που έδωσε ο Πρόεδρος του Ανωτάτου Λαϊκού Δικαστηρίου κατά το 10ο Εθνικό Συνέδριο του Λαού, ότι από τον Ιούλιο του 2006 οι προσφυγές που ασκούνται κατά αποφάσεων θανατικής ποινής θα εκδικάζονται δημοσίως· αναμένει την εκπλήρωση της εν λόγω υπόσχεσης·

    38.

    ζητεί από την Κίνα να καταργήσει τη θανατική ποινή και να κηρύξει πραγματικό δικαιοστάσιο για τα άτομα που έχουν ήδη καταδικασθεί· σημειώνει το σημαντικό μήνυμα που εδόθη από κινέζους νομικούς ότι η θανατική ποινή θα πρέπει να επιβάλλεται μόνον σε περιπτώσεις σοβαρών, βίαιων εγκλημάτων, σε αντίθεση με την παρούσα κατάσταση, κατά την οποία 68 αδικήματα τιμωρούνται με θανατική ποινή, εκ των οποίων τα μισά δεν αφορούν σημαντικές παραβάσεις του νόμου· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Κίνα προβαίνει σε πολύ περισσότερες εκτελέσεις από οποιαδήποτε άλλη χώρα στον κόσμο· καλεί την Κίνα να δημοσιεύσει τα επίσημα στοιχεία των εκτελέσεων για το 2005/2006·

    39.

    υποστηρίζει σθεναρά το αίτημα του καθηγητού Liu Renwen, νομικού και μέλους της Κινεζικής Ακαδημίας Κοινωνικών Επιστημών, για τερματισμό του παράνομου εμπορίου οργάνων των εκτελεσθέντων, με την επιβολή αυστηρών διατάξεων και ελέγχων·

    40.

    ανησυχεί έντονα για τη σκληρή στάση των αρχών κατά των «ταραξιών»· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με έγγραφο της Ακαδημίας Κοινωνικών Επιστημών του Πεκίνου, στους λόγους των μαζικών κινητοποιήσεων συμπεριλαμβάνονται και ορισμένα εξαιρετικά σοβαρά περιβαλλοντικά προβλήματα που θέτουν σε κίνδυνο την υγεία και τη ζωή πολλών αγροτών σε πρόσφατα εκβιομηχανισμένες περιοχές και επονείδιστες απαλλοτριώσεις αγροτεμαχίων για οικοδομικούς σκοπούς, για να μην αναφερθούμε στην αυθαιρεσία και τη διαφθορά των τοπικών αρχών·

    41.

    επικροτεί την πρόθεση της κινεζικής κυβέρνησης να γεφυρώσει το διευρυνόμενο εισοδηματικό χάσμα μεταξύ του πληθυσμού των παράκτιων περιοχών και του πληθυσμού της υπαίθρου, να αντιμετωπίσει σοβαρά περιβαλλοντικά προβλήματα, να διαχειριστεί καλύτερα τους φυσικούς πόρους, να αναπτύξει και να προωθήσει πιο αποτελεσματικές τεχνολογίες·

    42.

    εφιστά την προσοχή στον αντίκτυπο που έχει η οικονομική ανάπτυξη της Κίνας στους φυσικούς πόρους και στο τοπικό και παγκόσμιο περιβάλλον, ιδίως συνεπεία των εκπομπών CO2 · καλεί την κινεζική κυβέρνηση να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την προστασίατου περιβάλλοντος και συγκεκριμένα την εξασφάλιση πόσιμου νερού για τον πληθυσμό, την αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης καθώς και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας· ζητεί την έναρξη εντατικού διαλόγου μεταξύ της Κίνας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης με θέμα τους φυσικούς πόρους και το περιβάλλον·

    43.

    παροτρύνει τις αρχές να παρακολουθούν με μεγάλη προσοχή τα επενδυτικά τους προγράμματα για την ανάπτυξη της υπαίθρου, καθώς εκφράζονται φόβοι από τους κινέζους ερευνητές ότι τα τοπικά κομματικά στελέχη ερμηνεύουν τις αναφορές σε «νέα χωριά» ως έκκληση για οικοδομικά έργα σε βάρος των αγροτών και καθώς είναι επιβεβαιωμένο γεγονός ότι, έως τώρα, μόλις το ένα πέμπτο των κρατικών επιδοτήσεων για τον αγροτικό τομέα έχει φθάσει τους δικαιούχους αγρότες·

    44.

    ανησυχεί πολύ για τις πρόσφατες καταγγελίες σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις θιβετιανές περιοχές της Κίνας, συμπεριλαμβανομένων βασανιστηρίων, αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων, κατ' οίκον περιορισμών και άλλων μορφών εξωδικαστικής παρακολούθησης αντιφρονούντων, κρατήσεων χωρίς δημόσια δίκη, καταστολής της θρησκευτικής ελευθερίας και αυθαίρετων περιορισμών της ελεύθερης κυκλοφορίας· εκφράζει τη βαθειά του ανησυχία για την εντατικοποίηση της εκστρατείας που αποκαλείται «πατριωτική εκπαίδευση» από τον Οκτώβριο του 2005 στα ανδρικά και γυναικεία μοναστήρια του Θιβέτ, η οποία εξαναγκάζει τους Θιβετιανούς να υπογράψουν δηλώσεις με τις οποίες αποκηρύσσουν τον Δαλάι Λάμα ως επικίνδυνο αυτονομιστή και ανακηρύσσουν το Θιβέτ «τμήμα της Κίνας», συμπεριλαμβανομένης της σύλληψης μοναχών από το μοναστήρι Drepung τον Νοέμβριο του 2005 επειδή αρνήθηκαν να αποκηρύξουν τον Δαλάι Λάμα· καλεί την Κίνα να επιτρέψει την πρόσβαση ανεξάρτητου οργάνου στον Gedhun Choekyi Nyima, τον Panchen Lama του Θιβέτ, και τους γονείς του, όπως ζητήθηκε από την Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού· καλεί την κινεζική κυβέρνηση να εντείνει τη θετική της εμπλοκή στις ουσιαστικές διαπραγματεύσεις όσον αφορά τα αιτήματα του Δαλάι Λάμα για αυτονομία του Θιβέτ·

    45.

    επισημαίνει ότι η πολιτική της Κίνας για «ένα παιδί» είχε ως αποτέλεσμα τη μη ισόρροπη κατανομή του πληθυσμού· προτρέπει την Κίνα να αναγνωρίσει το γεγονός ότι η μελλοντική ισορροπία μεταξύ των εργαζόμενων και μη εργαζόμενων τμημάτων του πληθυσμού θα έχειτεράστιες οικονομικές επιπτώσεις· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η ΕΕ αντιμετωπίζει επίσης το πρόβλημα της γήρανσης· καλεί την Κίνα να επανεξετάσει την καθορισμένη εφαρμογή της πολιτικής για «ένα παιδί» προκειμένου να αντιμετωπίσει τα εγγενή οικονομικά και κοινωνικά μειονεκτήματα της εν λόγω πολιτικής·

    46.

    προτρέπει τις κινεζικές αρχές να προβλέψουν, στην εθνική νομοθεσία, μέτρα για την προστασία της καλής διαβίωσης των ζώων και την πρόληψη της βάναυσης μεταχείρισής τους, ειδικά όσον αφορά την εκτροφή ζώων για τη γούνα τους· παροτρύνει την Κίνα να σταματήσει την κακοποίηση ζώων για σκοπούς παραδοσιακής ιατρικής, χαρακτηριστικό παράδειγμα των οποίων αποτελεί η χρήση κεράτου ρινόκερου και χολής αρκούδας·

    Ανθρώπινα δικαιώματα

    47.

    υπογραμμίζει το γεγονός ότι ο σεβασμός των βασικών δικαιωμάτων στη ΛΔΚ απαιτεί τη θέσπιση Συνταγματικού Δικαστηρίου, ελλείψει του οποίου συνταγματικές τροπολογίες, όπως αυτή του Μαρτίου του 2004 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, παραμένουν σε μεγάλο βαθμό συμβολικές·

    48.

    τονίζει την ανάγκη νομιμοποίησης των βασικών δικαιωμάτων των κινέζων πολιτών και προτρέπει τα δικαστήρια να αντιμετωπίσουν πλήρως τις κατάφωρες ανομίες βάσει του Συντάγματος, επιδιώκοντας κατ' αυτόν τον τρόπο μια υγιή δικαστική διαδικασία η οποία τώρα αποκτά, σταδιακά, ορμή·

    49.

    εφιστά την προσοχή στην ανάγκη να απέχει το κράτος από την κανονιστική ρύθμιση της θρησκείας και των εκδηλώσεων αυτής· τονίζει την ανάγκη, δεδομένων των συζητήσεων που γίνονται μεταξύ των κινέζων αξιωματούχων για τον ορισμό της «θρησκείας» και ιδιαίτερα της «νόμιμης θρησκείας», για έναν γενικό νόμο περί θρησκείας, ο οποίος θα ανταποκρίνεται στα διεθνή πρότυπα και θα εγγυάται πραγματική θρησκευτική ελευθερία·

    50.

    επικρίνει την αντίφαση μεταξύ της συνταγματικά κατοχυρωμένης ελευθερίας της πίστης (άρθρο 36 του Συντάγματος) και των συνεχιζόμενων παρεμβάσεων του κράτους στις υποθέσεις θρησκευτικών κοινοτήτων, ιδίως όσον αφορά την κατάρτιση, την επιλογή, τον διορισμό, και την πολιτική κατήχηση των υπουργών θρησκευμάτων· καταδικάζει ιδιαίτερα το γεγονός ότι το κράτος παραχωρεί το δικαίωμα νομικής ύπαρξης σε πέντε μόνον θρησκείες και, επιπλέον τις υπάγει υπό τον έλεγχο των αντίστοιχων κινεζικών «πατριωτικών» θρησκευτικών ενώσεων, προστατεύοντας μόνο τις «φυσιολογικές» (zhengchang) θρησκευτικές δραστηριότητες και εξαρτώντας την επίσημη καταχώριση τους από την αποδοχή των αρχών που αποτελούν το θεμέλιο των «Τριών Αυτονομιών»·

    51.

    καλεί το Συμβούλιο να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν σε συνέχεια της δήλωσης που περιλαμβανόταν στο προαναφερθέν ψήφισμα της 8ης Σεπτεμβρίου 2005 αναφορικά με τη μοίρα διαφόρων επισκόπων που φυλακίστηκαν στη ΛΔΚ για τις θρησκευτικές τους πεποιθήσεις· καλεί επίσης τις αρχές της ΛΔΚ να απελευθερώσουν αμέσως όλα τα μέλη της χριστιανικής εκκλησίας που εξακολουθούν να φυλακίζονται και να διώκονται αδίκως·

    52.

    επισημαίνει ότι σήμερα υπάρχουν περισσότεροι χριστιανοί ανά την Κίνα που ασκούν τα θρησκευτικά τους καθήκοντα σε «παράνομους» χώρους λατρείας (προτεσταντικές εκκλησίες που στεγάζονται σε σπίτια ή «παράνομες» καθολικές ομάδες πιστές στο Βατικανό) από αυτούς που προσέρχονται στους «πατριωτικούς» χώρους λατρείας και ότι καμία από τις δυο ομάδες πιστών, καθώς απαρτίζονται από νομοταγείς πολίτες, δεν αποτελεί οιαδήποτε απειλή για τη δημόσια ασφάλεια· καλεί την κινεζική κυβέρνηση να παύσει τη δίωξη και τη φυλάκιση των εν λόγω χριστιανικών ομάδων· υποστηρίζει ότι οι χριστιανοί οι οποίοι δεν ταυτίζονται με τις «πατριωτικές εκκλησίες» έχουν δικαίωμα να ασκούν ελεύθερα τη λατρεία τους·

    53.

    καταδικάζει τη σοβαρή παραβίαση θρησκευτικών ελευθεριών που ανέκυψε από τις πρόσφατες παράνομες χειροτονίες επισκόπων (30 Απριλίου 2006, Kunming — Yunnan· 3 Μαΐου 2006, Wuhn — Anhui), που προήλθαν από τις ισχυρές πιέσεις και τις απειλές που υπέστη ο πιστός στο Βατικανό καθολικός κλήρος από μη εκκλησιαστικούς φορείς·

    54.

    εκτιμά ότι οι τελευταίες χειροτονίες διαψεύδουν τις πρόσφατες διαβεβαιώσεις των κινεζικών αρχών για την προθυμία τους να προλειάνουν τον δρόμο για έναν ειλικρινή και εποικοδομητικό διάλογο μεταξύ της ΛΔΚ και της Αγίας Έδρας· επισημαίνει, συνεπώς, την ανάγκη σεβασμού της ελευθερίας της εκκλησίας και της διατήρησης της αυτονομίας των ιδρυμάτων της από οιαδήποτε εξωτερική παρέμβαση, που, όχι μόνον εκδηλώνεται με χειρονομίες που καταρρίπτουν τα διαπραγματευόμενα αιτήματα και από τις δύο πλευρές, αλλά επίσης υπονομεύει την εμπιστοσύνη στον αμοιβαίο διάλογο και στην πρόοδο όσον αφορά την ελευθερία στην Κίνα·

    55.

    επισημαίνει ότι ο ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια, μετά την ολοκλήρωση της αποστολής του, ευχαρίστησε το υπουργείο Εξωτερικών για τη συνεργασία του, αλλά επέκρινε τα υπουργεία Κρατικής Ασφάλειας και Δημόσιας Ασφάλειας για την παρακώλυση και τον περιορισμό των προσπαθειών του για την εξακρίβωση των γεγονότων·

    56.

    εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για τη δήλωση του ειδικού εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια, ότι η πρακτική των βασανιστηρίων εξακολουθεί να είναι διαδεδομένη στην Κίνα, γεγονός κατακριτέο που όλο και περισσότερο αναγνωρίζουν οι κυβερνητικοί αξιωματούχοι και ορισμένες εκθέσεις, όπως άλλωστε προκύπτει και από τον «αισθητό φόβο και την αυτολογοκρισία» που ο ειδικός εισηγητής παρατηρεί κατά τις συνεντεύξεις με κρατούμενους·

    57.

    προσυπογράφει τις προκαταρκτικές συστάσεις του ειδικού εισηγητή προς την κινεζική κυβέρνηση, π.χ. όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του ποινικού δικαίου, με την προσθήκη του εγκλήματος του βασανισμού σύμφωνα με τον ορισμό που περιέχεται στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, καθώς και με τη θέσπιση ανεξάρτητου μηχανισμού καταγγελιών για κρατουμένους που υφίστανται βασανιστήρια και κακομεταχείριση·

    58.

    καλεί την κινεζική κυβέρνηση να αναθεωρήσει τις αποφάσεις που έχουν εκδοθεί σχετικά με το αδίκημα της «απειλής της δημόσιας ασφάλειας», δεδομένου ότι, στη συντριπτική πλειονότητα των υποθέσεων, οι κατηγορούμενοι δεν έκαναν τίποτα περισσότερο από το να ασκήσουν με θάρρος τα θεμελιώδη συνταγματικά τους δικαιώματα επικρίνοντας ανοιχτά τις πολιτικές της κυβέρνησης και του ΚΚΚ·

    59.

    καλεί εκ νέου την κυβέρνηση της ΛΔΚ να βελτιώσει τις συνθήκες κράτησης στις φυλακές της και να παύσει καθώς και να καταργήσει τα βασανιστήρια των κρατουμένων·

    60.

    εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος όσον αφορά την απελευθέρωση των πολιτικών κρατουμένων λόγω της συμμετοχής τους στις διαδηλώσεις της πλατείας Tiananmen και, ομοίως, εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι κινεζικές αρχές συνεχίζουν να αγνοούν εκκλήσεις για πλήρη και αντικειμενική έρευνα των γεγονότων του 1989· ζητεί επίσημη εκ νέου αξιολόγηση των γεγονότων της πλατείας Tiananmen από τις κινεζικές αρχές, δημοσίευση του καταλόγου των πολιτικών κρατουμένων και την άνευ όρων απελευθέρωσή τους·

    61.

    εκφράζει τη λύπη του για την πρόσφατη λήψη μέτρων από κινέζους αξιωματούχους σε βάρος συνηγόρων υπεράσπισης με στόχο να συντριβεί η νόμιμη αμφισβήτηση της εξουσίας τους· καλεί τις κινεζικές αρχές να αποκαλύψουν πού βρίσκεται ο δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων Gao Zhisheng, ένας από τους γνωστότερους δικηγόρους και διαφωνούντες της Κίνας που κρατείται ως ύποπτος για εγκληματικές δραστηριότητες και να τον ελευθερώσουν, εκτός εάν του απαγγελθεί κατηγορία για αναγνωρισμένο έγκλημα· καλεί επίσης για την απελευθέρωση του Chen Guangcheng, προασπιστή των δικαιωμάτων των χωρικών, ο οποίος έχει συνδράμει πολίτες στις προσπάθειές τους να στραφούν κατά των τοπικών αρχών που εκτελούν αναγκαστικές εκτρώσεις και στειρώσεις και ο οποίος έχει καταδικασθεί σε φυλάκιση άνω των τεσσάρων ετών, καθώς και του Bu Dongwei, ο οποίος έχει καταδικαστεί σε δυόμιση έτη «αναμόρφωσης μέσω εργασίας» και κρατείται σε άγνωστη τοποθεσία· καλεί επομένως τις αρχές να διασφαλίσουν ότι οι προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μπορούν να ασκήσουν ειρηνικές και νόμιμες δραστηριότητες χωρίς το φόβο αυθαίρετης σύλληψης, βασανιστηρίων ή κακής μεταχείρισης και ότι θα τους διασφαλίζεται κατάλληλη νομική εκπροσώπηση σε ενδεχόμενο σύλληψης·

    62.

    συντάσσεται με τον ειδικό εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια, την Ομάδα Εργασίας των Ηνωμένων Εθνών για την αυθαίρετη κράτηση και τον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, ζητώντας επιτακτικά από την κινεζική κυβέρνηση να καταργήσει την «αναμόρφωση μέσω της εργασίας» και άλλες παρόμοιες μορφές καταναγκαστικής «αναμόρφωσης» των κρατουμένων στις φυλακές, στα κέντρα προφυλάκισης και στα ψυχιατρεία·

    63.

    απορρίπτει το σύστημα αστυνομικής ψυχιατρικής Ankang που εφαρμόζεται σε όλη τη χώρα σε πολιτικούς και κοινωνικούς αντιφρονούντες που υπόσχεται «υγεία μέσω ανάπαυσης και ειρήνης», στην πραγματικότητα όμως συντρίβει τους «ασθενείς» του· εισηγείται στις αρχές να μην επεκτείνουν το Ankang από τις 22 σε 125 κλινικές, αλλά αντίθετα, να εξαλείψουν το εθνικό αυτό όνειδος·

    64.

    καταδικάζει ιδιαίτερα την ύπαρξη των στρατοπέδων εργασίας Laogai σε ολόκληρη τη χώρα, στα οποία η ΛΔΚ έχει θέσει υπό κράτηση ακτιβιστές της δημοκρατίας, της εργασίας και μέλη μειονοτήτων χωρίς δίκαιη δίκη, καταναγκάζοντάς τους να εργάζονται υπό τρομακτικές συνθήκες και χωρίς ιατρική περίθαλψη· καλεί επειγόντως την Κίνα να κυρώσει τις συμβάσεις ΔΟΕ 29 και 105 σχετικά με την κατάργηση της καταναγκαστικής και υποχρεωτικής εργασίας· καλεί την Κίνα να αναλάβει γραπτή δέσμευση σε σχέση με οιοδήποτε εξαγόμενο προϊόν ότι δεν έχει παραχθεί με καταναγκαστική εργασία σε στρατόπεδο Laogai, και εάν δεν μπορεί να δοθεί διαβεβαίωση, ζητεί επισταμένως να απαγορεύσει η Επιτροπή την εισαγωγή του στην ΕΕ·

    65.

    καλεί τη ΛΔΚ να σεβαστεί εφεξής τις διεθνείς υποχρεώσεις της σύμφωνα με τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951 σχετικά με τη νομική κατάσταση των προσφύγων και το σχετικό Πρωτόκολλο του 1967, και να παρέχει στον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες πλήρη πρόσβαση στους βορειοκορεάτες αιτούντες άσυλο που ενδέχεται να χρειάζονται διεθνή προστασία·

    66.

    καταδικάζει σθεναρά την κράτηση και τα βασανιστήρια των πιστών του Falun Gong σε φυλακές, «στρατόπεδα αναμόρφωσης μέσω εργασίας», ψυχιατρικά νοσοκομεία και «σχολεία νομικής εκπαίδευσης»· ανησυχεί για τις καταγγελίες ότι έχουν αφαιρεθεί χειρουργικά και έχουν πωληθεί σε νοσοκομεία όργανα κρατουμένων πιστών του Falun Gong· προτρέπει την κινεζική κυβέρνηση να θέσει τέρμα στην κράτηση και τα βασανιστήρια των πιστών του Falun Gong και να τους απελευθερώσει άμεσα·

    67.

    εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις πολυάριθμες παραβιάσεις των δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών που απορρέουν από την καταναγκαστική συμμόρφωση με την κινεζική κυβερνητική πολιτική οικογενειακού σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων των επιλεκτικών αμβλώσεων, των καταναγκαστικών στειρώσεων και της μαζικής εγκατάλειψης κοριτσιών·

    68.

    προτρέπει την Κίνα να επικυρώσει και να εφαρμόσει πάραυτα το Διεθνές Σύμφωνο για τα Αστικά και Πολιτικά δικαιώματα·

    69.

    συμφωνεί με το σημαντικό μήνυμα που δίνεται στην προαναφερθείσα ανοιχτή επιστολή των Reuters/BBC —η οποία δυστυχώς κρατήθηκε μυστική από τον λαό της Κίνας— ότι η τρέχουσα πολιτική της λογοκρισίας παρεμποδίζει την πολιτική ανάπτυξη της Κίνας·

    70.

    εκφράζει βαθύτατη ανησυχία για την υφιστάμενη πάταξη, στη ΛΔΚ, της ελευθερίας έκφρασης και της ελεύθερης πρόσβασης στο Διαδίκτυο· επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του προς το Πεκίνο να αποφύγει τον εκφοβισμό, τη λήψη σκληρών μέτρων ή τη φυλάκιση όσων υποστηρίζουν την ελευθερία έκφρασης, είτε η καταστολή απευθύνεται στους δημοσιογράφους ή τους ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων, είτε καθίσταται αδύνατη η ενημέρωση με τη συσκότιση ιστότοπων που δεν συνάδουν με την κρατική λογοκρισία· καταδικάζει, συνεπώς, το νόμο για τη λογοκρισία του Διαδικτύου που ψηφίστηκε από το Εθνικό Συνέδριο του Λαού και την ύπαρξη συστημάτων λογοκρισίας στο Διαδίκτυο ευρέως γνωστών ως το «Μέγα Τείχος Προστασίας της Κίνας»· ζητεί, πιο συγκεκριμένα, να επιτραπεί πάραυτα η επάνοδος του ιστότοπου AsiaNews.it στο Διαδίκτυο —ή έστω να μη συσκοτίζεται πλέον— έχοντας κατά νου, εκτός του ότι αποτελεί εξαιρετική πηγή ενημέρωσης για την Ασία και την υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ότι συντελεί επίσης στην τόνωση του διαλόγου μεταξύ του Βατικανού και της ΛΔΚ και, συνεπώς, της ενότητας της Κινεζικής Εκκλησίας·

    71.

    εκφράζει την ανησυχία του για τις ανεύθυνες πολιτικές μεγάλων εταιρειών του Διαδικτύου όπως η Yahoo και η Google οι οποίες έχουν υποκύψει άμεσα ή έμμεσα στις απαιτήσεις της κινεζικής κυβέρνησης για λογοκρισία·

    72.

    καλεί τις κινεζικές αρχές να ανοίξουν εκ νέου το γραφείο του Ιδρύματος Friedrich Naumann στο Πεκίνο, προκειμένου να επιτρέψουν στο Ίδρυμα να συνεχίσει το έργο του για την ανάπτυξη και τη δημοκρατία·

    73.

    αναγνωρίζει την αυξανόμενη επιρροή της Κίνας παγκοσμίως, αλλά ιδίως σε χώρες τόσο διαφορετικές όπως η Λευκορωσία, η Βενεζουέλα, το Σουδάν, η Ζιμπάμπουε, η Μιανμάρ, το Ιράν και η Βόρεια Κορέα, για τις επιδόσεις των οποίων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων η ΕΕ τηρεί εξαιρετικά επικριτική στάση·

    74.

    ζητεί από τις κινεζικές αρχές και το Συμβούλιο να βελτιώσουν το διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα εισάγοντας ταυτόχρονη διερμηνεία στις συνεδριάσεις· ζητεί από τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να συμμετέχουν πιο ενεργά στο διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τους κινέζους συναδέλφους τους·

    75.

    εκφράζει τη λύπη του διότι συχνά οι αρχές στο Xinjiang συγκεντρώνουν μαζί πρόσωπα και οργανώσεις που εικάζεται ότι εμπλέκονται στα «τρία κακά», καθιστώντας αδύνατο να διακριβωθεί εάν συγκεκριμένες έφοδοι, κρατήσεις ή δικαστικές ποινές, στοχεύουν σε αυτούς που επιδιώκουν ειρηνικά την έκφραση των πολιτικών και θρησκευτικών τους πεποιθήσεων ή σε όσους εμπλέκονται σε βιαιότητες· θεωρεί ως επιζήμια την καταστροφή των βιβλίων Uighur από αξιωματούχους με στόχο τη στρέβλωση ιστορικών γεγονότων και την υποστήριξη εθνικών αποσχιστικών τάσεων·

    76.

    προσβλέπει στην εκλογή της Εκτελεστικής Αρχής και όλων των μελών του Νομοθετικού Συμβουλίου της Ειδικής Διοικητικής Περιφέρειας του Χονγκ Κονγκ μέσω εκλογικού συστήματος το οποίο θα βασίζεται στις αρχές της πολυκομματικής δημοκρατίας, της λογοδοσίας της κυβέρνησης στη νομοθετική εξουσία και της γνήσια αποτελεσματικής διακυβέρνησης, η οποία θα αποφέρει σαφή οφέλη σε όλο το λαό του Χονγκ Κονγκ·

    77.

    αναγνωρίζει τον αυξανόμενο ρόλο που διαδραματίζει η Κίνα ως παγκόσμια δύναμη στο διεθνές προσκήνιο· προτρέπει, εν προκειμένω, την κινεζική κυβέρνηση να δεσμευτεί πλήρως στις αυξανόμενες ευθύνες της και να συμμετάσχει ενεργά σε διεθνείς οργανώσεις και φόρουμ, ούτως ώστε να προάγει την ειρήνη και την ειρηνική επίλυση των συγκρούσεων και να στηρίξει τις παγκόσμιες αξίες της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου·

    Εξωτερική πολιτική/Σχέσεις γειτονίας

    78.

    εφιστά την προσοχή στις ανησυχίες του υπόλοιπου κόσμου, ιδιαίτερα των περιφερειακών γειτόνων της Κίνας, για τη διψήφια αύξηση των στρατιωτικών δαπανών της χώρας που παρατηρείται κάθε χρόνο από τα μέσα της δεκαετίας του 1990· συνιστά επισταμένως —σύμφωνα με πολυάριθμα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινο-βουλίου— να συνεχιστεί αμείωτο το εμπάργκο όπλων της ΕΕ έναντι της Κίνας έως ότου σημειωθεί μεγαλύτερη πρόοδος σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων· υπενθυμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη να περιληφθεί, σε περαιτέρω διαπραγματεύσεις για την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας και τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, και η τήρηση της απαγόρευσης της ΕΕ όσον αφορά το εμπόριο όπλων με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας·

    79.

    τονίζει την άμεση σχέση μεταξύ του προφανούς κινεζικού ενδιαφέροντος για την απόκτηση πρόσβασης στην ευρωπαϊκή στρατιωτική υψηλή τεχνολογία και της άρσης του εμπάργκο όπλων έναντι της ΛΔΚ, σχέση με σημαντικές επιπτώσεις για τη συνοχή της διατλαντικής σχέσης και για τη θέση της αγοράς της βιομηχανίας όπλων υψηλής τεχνολογίας στην Ευρώπη·

    80.

    εκφράζει την ανησυχία του για το βαθμό συνεργασίας με την Κίνα όσον αφορά το πρόγραμμα Galileo και ζητεί την εισαγωγή περαιτέρω διασφαλίσεων προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η Κίνα, ή οι άλλοι εταίροι, δεν θα μπορούν να μεταφέρουν ευαίσθητες τεχνολογίες, που χρησιμοποιούνται στο πρόγραμμα, σε στρατιωτικές εφαρ-μογές·

    81.

    παρατηρεί ότι ο κινεζικός νόμος κατά της απόσχισης της 14ης Μαρτίου 2005 και η παρουσία περισ-σότερων από 800 πυραύλων στη νοτιοανατολική ακτή της ΛΔΚ απέναντι από την Ταϊβάν διαψεύδουν την αρχή της ειρηνικής επανένωσης· καλεί την Κίνα και την Ταϊβάν να εδραιώσουν αμοιβαία εμπιστοσύνη και σεβασμό και να αναζητήσουν κοινά σημεία παραμερίζοντας τις διαφορές, να διαμορφώσουν την απαραίτητη πολιτική βάση για μια ειρηνική και σταθερή ανάπτυξη των διαπορθμιακών σχέσεων, να συνεχίσουν τον διάλογο για τις εν λόγω σχέσεις και να ενισχύσουν τις οικονομικές ανταλλαγές και τη συνεργασία, σημειώνοντας πρόοδο όσον αφορά συγκεκριμένα τις «τρεις άμεσες συνδέσεις» μέσω των στενών της Ταϊβάν (ταχυδρομείο, μεταφορές και εμπόριο)·

    82.

    φρονεί ότι, όσον αφορά την πιθανή επιλογή της ειρηνικής επανένωσης με την ηπειρωτική Κίνα, θα πρέπει να γίνει σίγουρα σεβαστή και να ληφθεί υπόψη, στις διαπραγματεύσεις με την Κίνα σχετικά με το καθεστώς της Ταϊβάν, η βούληση και η έγκριση των 12 εκατομμυρίων κατοίκων της Ταϊβάν, καθώς επίσης και η εδαφική κυριαρχία και ακεραιότητα της Ταϊβάν· επισημαίνει ότι η έναρξη μιας πραγματικά δημοκρατικής διαδικασίας στη ΛΔΚ θα συντελέσει στην άμβλυνση των εντάσεων και θα προλειάνει τον δρόμο για την επανάληψη ενός ουσιαστικού διαλόγου μεταξύ των δύο πλευρών·

    83.

    καλεί την Κίνα να εξετάσει το ενδεχόμενο να χορηγηθεί στην Ταϊβάν το καθεστώς του παρατηρητή στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας για να διασφαλιστεί η προστασία της υγείας του λαού της Ταϊβάν, των διεθνών εκπροσώπων και των αλλοδαπών που εργάζονται στη νήσο, αλλά και όλου του παγκόσμιου πληθυ-σμού· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι μεταδοτικές ασθένειες όπως το HIV/AIDS, η φυματίωση, η ελονοσία, το SARS και, προσφάτως, η γρίπη των πτηνών δεν γνωρίζουν σύνορα και απαιτούν παγκόσμια συνεργασία — επίσης, και ιδίως, με την Ταϊβάν, η οποία αποτελεί έναν από τους πλέον σημαντικούς διεθνείς κόμβους στον Δυτικό Ειρηνικό· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για καλύτερη αντιπροσώπευση της Ταϊβάν στα διεθνή φόρουμ και οργανώσεις, ούτως ώστε να τεθεί τέρμα στον συνεχιζόμενο άδικο αποκλεισμό 23 εκατομμυρίων ανθρώπων από τη διεθνή κοινότητα·

    84.

    συμπεραίνει ότι η προβληματική σχέση ανάμεσα στο Πεκίνο και το Τόκιο πηγάζει από ένα αίσθημα αμοιβαίας πρόκλησης: η Ιαπωνία αισθάνεται ότι προκαλείται από την οικονομική άνοδο της Κίνας και η Κίνα από την επιδίωξη εκ μέρους της Ιαπωνίας πιο σημαντικού και ενεργητικού πολιτικού ρόλου στην περιοχή· καλεί τις δύο χώρες να απέχουν από κάθε ενέργεια που μπορεί να προσβάλλει την ιστορική μνήμη και τις ευαισθησίες της άλλης πλευράς·

    85.

    χαιρετίζει την αμερικανική πρωτοβουλία για την έναρξη στρατηγικού διαλόγου με την Ευρώπη όσον αφορά την άνοδο της Κίνας —βασικό νέο στοιχείο της πολιτικής του «νέου» κόσμου έναντι του «παλαιού»— και ενθαρρύνει την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της να αναπτύξουν στρατηγική συναίνεση όσον αφορά τις σχέσεις τους με την Κίνα·

    86.

    υπογραμμίζει την παγκόσμια σημασία των υφιστάμενων και αναδυόμενων ενεργειακών σχέσεων της Κίνας· εφιστά την προσοχή στον αντίκτυπο που θα έχει στην παγκόσμια αγορά ενέργειας η αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας στην Κίνα που θα συνοδεύσει την οικονομική της ανάπτυξη· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συμπεριλάβουν και θέματα ενέργειας στη μακροπρόθεσμη στρατηγική τους για τις σχέσεις μεταξύ ΕΕ και Κίνας και να θίξουν το εν λόγω θέμα στις επαφές τους με την Κίνα, εφόσον ενδείκνυται·

    87.

    αναγνωρίζει την ειδική οικονομική σημασία της αφρικανικής ηπείρου για τη ΛΔΚ (30 % των εισαγωγών της σε πετρέλαιο/αυξανόμενη αγορά για το κινεζικό στρατιωτικό υλικό), αλλά ζητεί από την κινεζική ηγεσία να στηρίξει τις ευθύνες της Κίνας ως μονίμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και να προωθήσει την ορθή διακυβέρνηση, τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου και την πρόληψη των συγκρούσεων στις σχέσεις της με τα αφρικανικά κράτη·

    88.

    ενθαρρύνει τις αρχές της Κίνας να διαδραματίσουν ενεργό ρόλο στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιω-μάτων και τη δημοκρατική αλλαγή στη Βιρμανία/Μιανμάρ·

    89.

    αναμένει από τη ΛΔΚ να κάνει πράξη στις σχέσεις επιρροής που διατηρεί με το Ιράν την διακηρυχθείσα αντίθεσή της στην τρομοκρατία και τη διάδοση των πυρηνικών· υπογραμμίζει ότι μια αποφασιστική στάση εκ μέρους της ΛΔΚ για το Ιράν θα αποδείκνυε την προθυμία και την ικανότητα της Κίνας να αναλάβει διεθνή ευθύνη·

    90.

    χαιρετίζει τη δέσμευση της Κίνας στις εξαμερείς συνομιλίες και παροτρύνει την κινεζική κυβέρνηση να συμβάλει περισσότερο στην προώθηση της ασφάλειας και της σταθερότητας στη Ανατολική Ασία, και ιδιαίτερα στην Κορεατική χερσόνησο, και να διαδραματίσει ενεργότερο ρόλο στην προώθηση της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας·

    Συμπεράσματα

    91.

    συμπεραίνει ότι μια αξιόπιστη, σταθερή και υπεύθυνη οικονομική και εμπορική σχέση μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας πρέπει να βασίζεται, από την ευρωπαϊκή πλευρά, στην ανάπτυξη μακροπρόθεσμης στρατηγικής και, από την πλευρά της Κίνας, στην ανάπτυξη σταθερού επενδυτικού περιβάλλοντος, στη βελτίωση της νομικής ασφάλειας για τις αλλοδαπές εταιρείες, στη συνέχιση του ανοίγματος των αγορών της και, κυρίως, στην τήρηση των κανόνων δίκαιου και θεμιτού εμπορίου και στην εφαρμογή των κανόνων του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με τις συμφωνίες TRIPS όσον αφορά την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας·

    92.

    υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η διευθέτηση της έννοιας της συλλογικής κοινωνικής ευθύνης και την ανάγκη να προωθηθεί η οικονομικώς, κοινωνικώς και οικολογικώς βιώσιμη ανάπτυξη στο πλαίσιο των οικονομικών και εμπορικών σχέσεων μεταξύ ΕΕ και Κίνας· καλεί την Επιτροπή να φροντίσει για την εφαρμογή των αρχών αυτών·

    93.

    καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η εσωτερική κατάσταση της Κίνας πρέπει να βελτιωθεί με την ενίσχυση της ενδογενούς διαδικασίας εκδημοκρατισμού, με την αύξηση του επαγγελματισμού του δικαστικού σώματος, την πλήρη κατάργηση της θανατικής ποινής και, πρωτίστως, με την εφαρμογή του κοινωνικού κυβερνητικού προγράμ-ματος, το οποίο εγκρίθηκε από το 10ο Εθνικό Λαϊκό Συνέδριο, για την προαγωγή των περιοχών της υπαίθρου που παρουσιάζουν καθυστέρηση ούτως ώστε να εξυπηρετηθεί ο κινεζικός πληθυσμός και να προαχθεί η σταθερότητα στην περιοχή, καθώς και με την προστασία των μειονοτήτων και της πολιτιστικής ποικιλομορφίας, ειδικά στις περιοχές του Θιβέτ και του Xingjiang·

    94.

    συμπεραίνει ότι η Κίνα μπορεί να θεσπίσει αξιόπιστη και υπεύθυνη πολιτική στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μόνο μέσω του σεβασμού των βασικών δικαιωμάτων των πολιτών της, όπως κατοχυρώνονται στο Σύνταγμα της Λαϊκής Δημοκρατίας·

    95.

    καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η Κίνα μπορεί να συνεισφέρει ουσιαστικά στην οικοδόμηση αξιόπιστων, σταθερών και υπεύθυνων εξωτερικών σχέσεων και σχέσεων γειτονίας αναγνωρίζοντας την κεντρική θέση που κατέχει ως σοβαρός πρωταγωνιστής στο διεθνές σύστημα για την προαγωγή του δικαίου και της ειρήνης, σημα-ντικό βήμα που η ΕΕ μπορεί να προωθήσει ουσιαστικά με τη χάραξη νέας κοινής στρατηγικής για την Κίνα·

    *

    * *

    96.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υπό προσχώρηση και υποψηφίων χωρών, στην κυβέρ-νηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και στο Εθνικό Λαϊκό Συνέδριο της Κίνας, καθώς και στις αρχές της Ταϊβάν·


    (1)  ΕΕ L 250 της 19.9.1985, σ. 2.

    (2)  ΕΕ L 6 της 11.1.2000, σ. 40.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0381.

    (4)  ΕΕ C 193 Ε της 17.8.2006, σ. 347.

    (5)  ΕΕ C 45 E της 23.2.2006, σ. 107.

    (6)  ΕΕ C 127 E της 29.5.2003, σ. 652.

    (7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0037.

    (8)  ΕΕ C 157 E της 6.7.2006, σ. 471.

    (9)  ΕΕ C 201 E της 18.8.2005, σ. 122.

    (10)  ΕΕ C 247 E της 6.10.2005, σ 158.

    (11)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0416.

    P6_TA(2006)0347

    Οικολογική σήμανση των αλιευτικών προϊόντων

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την έναρξη διαδικασίας διαλόγου με θέμα την κοινο- τική θεώρηση των συστημάτων οικολογικής επισήμανσης των αλιευτικών προϊόντων (2005/2189(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, με την οποία αρχίζει διαδικασία διαλόγου με θέμα την κοινοτική θεώρηση των συστημάτων οικολογικής επισήμανσης των αλιευτικών προϊόντων (COM(2005)0275),

    έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

    έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 780 της 26ης περιόδου συνόδων της Επιτροπής Αλιείας του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO), που έλαβε χώρα στη Ρώμη από τις 7 ως τις 11 Μαρ-τίου 2005,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής στην οποία παρατίθεται σχέδιο κοινοτικής δράσης που σκοπό έχει την ενσωμάτωση της αναγκαίας προστασίας του περιβάλλοντος στην κοινή πολιτική αλιείας (COM(2002)0186),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με θέμα «Το μέλλον της αγοράς των αλιευτικών προϊόντων στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ευθύνη, συνεργασία και ανταγω-νιστικότητα» (COM(1997)0719),

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των τροφίμων (Α6-0219/2006),

    Α.

    εκτιμώντας ότι η διάθεση στην αγορά αλιευτικών προϊόντων που θα συνοδεύονται από φερέγγυο πιστοποίηση του ότι αλιεύθηκαν, εξετράφησαν, συνελέγησαν ή μεταποιήθηκαν σύμφωνα με κριτήρια διατήρησης του περι-βάλλοντος είναι δυνατόν να συμβάλει σημαντικά στη μεγαλύτερη δέσμευση τόσο των παραγωγών όσο και των καταναλωτών υπέρ των στόχων μιας βιώσιμης αλιείας,

    Β.

    εκτιμώντας, αντιθέτως, ότι δεν υπάρχει ενιαία διεθνώς αποδεκτή έννοια της βιωσιμότητας όσον αφορά τα αλιευτικά προϊόντα,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι μια οικολογική προσέγγιση στο πλαίσιο ενός συστήματος οικολογικής επισήμανσης πρέπει πάντοτε να βασίζεται σε αξιολογήσεις ευρέος φάσματος,

    Δ.

    εκτιμώντας ότι ένα σύστημα οικολογικής επισήμανσης και πιστοποίησης πρέπει να δίνει προτεραιότητα σε ένα σύστημα διευκρίνισης πολλαπλών κριτηρίων,

    Ε.

    εκτιμώντας ότι ο FAO μελετά τις διάφορες πλευρές της οικολογικής επισήμανσης των αλιευτικών προϊόντων και της ιχθυοκαλλιέργειας από το 1998 και ότι η επιτροπή Αλιείας εξέδωσε τον Μάιο του 2005 οδηγίες για αυτό το θέμα,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου (ΠΟΕ) μελέτησε το ζήτημα κατόπιν της συνόδου της Ντόχας το 2001, όταν εκδηλώθηκαν υποψίες των αναπτυσσομένων χωρών ότι η οικολογική επισήμανση μπορεί να καταλήξει σε ένα ακόμη μηχανισμό προστατευτισμού υπέρ των προϊόντων των πλέον ανεπτυγμένων χωρών,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι η οικολογική επισήμανση των αλιευτικών προϊόντων ενδέχεται να συμβάλει στη βελτίωση της συλλογής πληροφοριών για συγκεκριμένα αλιευτικά προϊόντα (βελτίωση της ποσότητας και της αξιοπιστίας των δεδομένων),

    Η.

    εκτιμώντας την πληθώρα των οικολογικών επισημάνσεων και των κριτηρίων της αναγνώρισής τους που εμφανίζονται, και την έλλειψη εμπιστοσύνης και τη σύγχυση που προξενείται στους καταναλωτές, πράγμα που είναι δυνατόν να καταλήξει στην απαξίωση αυτού του μέσου,

    Θ.

    εκτιμώντας ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπέγραψε πρόσφατα τη συμφωνία για το Διεθνές Πρόγραμμα Διατήρησης των Δελφινιών και το συναφές σύστημα οικολογικής πιστοποίησης (Ασφαλές για τα Δελφίνια),

    Ι.

    εκτιμώντας ότι έχει διαπιστωθεί ότι υπάρχει σύγχυση μεταξύ της οικολογικής και της ποιοτικής επισήμανσης,

    ΙΑ.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 όλη η αλιευτική δραστηριότητα που διενεργείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα έπρεπε εξ ορισμού να είναι βιώσιμη εφόσον υπάρχει υποχρέωση να ανταποκρίνεται στους κοινοτικούς κανόνες,

    1.

    επικροτεί την ανακοίνωση της Επιτροπής, με την οποία αρχίζει διαδικασία διαλόγου με θέμα την κοινοτική θεώρηση των συστημάτων οικολογικής επισήμανσης των αλιευτικών προϊόντων·

    2.

    λυπάται, αντιθέτως, για την καθυστέρηση της Επιτροπής όσον αφορά την παρουσίαση της ανακοίνωσής της, η οποία επέτρεψε στο μεταξύ να διαδοθούν οικολογικές επισημάνσεις ιδιωτικής πρωτοβουλίας, έξω από κάθε δημόσιο έλεγχο, με τα προβλήματα αξιοπιστίας και σύγχυσης που αυτό συνεπάγεται τόσο για καταναλωτές όσο και για παραγωγούς·

    3.

    εφιστά επίσης την προσοχή στους πραγματικούς στόχους πολλών από αυτές τις επισημάνσεις που, δεδο-μένης της όλο και μεγαλύτερης σημασίας που οι καταναλωτές αποδίδουν στην βιώσιμη ανάπτυξη, χρησιμο-ποιούνται απλώς ως διαφήμιση χάριν της αύξησης των πωλήσεων, χωρίς να παρέχεται στον καταναλωτή καμία πραγματική εγγύηση για την ωφελιμότητά τους υπέρ της βιωσιμότητας·

    4.

    εκφράζει την πεποίθηση ότι το εύρος των συστημάτων που ισχύουν επί του παρόντος αυξάνει την πολυ-πλοκότητα του ζητήματος και ότι οιαδήποτε μελλοντική πρόταση θα πρέπει να καταρτιστεί κατά τρόπο ώστε να μην παρέχεται εμπορικό πλεονέκτημα σε εκείνους που δραστηριοποιούνται ήδη στην αγορά·

    5.

    εννοεί ότι στόχος της ανακοίνωσης είναι αποκλειστικά η έναρξη μιας γενικής διαδικασίας διαλόγου και όχι ακόμη η διεξοδική εξέταση των κριτηρίων που θα πρέπει να καθοδηγήσουν μια κοινοτικού χαρακτήρα οικολογική επισήμανση· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το ότι η Επιτροπή, με αυτήν την ανακοίνωση προσφέρει ελάχιστα στο διάλογο που η ίδια ισχυρίζεται ότι αρχίζει διάλογο που εμφανίζεται τώρα υπερβολικά απροσδιόριστος και στερούμενος προηγούμενης μελέτης·

    6.

    εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη φιλοδοξίας στην ανακοίνωση και φρονεί ότι η προτιμηθείσα επιλογή (η οποία συνίσταται στη θέσπιση ελάχιστων απαιτήσεων για προαιρετικά συστήματα οικολογικής σήμανσης) δεν ανταποκρίνεται πλήρως στις σχετικές προκλήσεις· θεωρεί ότι οιεσδήποτε σημάνσεις χρησιμοποιηθούν στην αγορά πρέπει να παρακολουθούνται ανεξάρτητα, προκειμένου να είναι απόλυτα έγκυρες και αξιόπιστες για τον καταναλωτή·

    7.

    υποστηρίζει την ουσιαστικότερη αναγνώριση σε ευρωπαϊκό επίπεδο της αλιείας μη βιομηχανικής κλίμακας· ζητεί, πριν από την ενδεχόμενη θέσπιση ενός συστήματος οικολογικής σήμανσης, να υπάρξει διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των αντιπροσώπων του τομέα της αλιείας μη βιομηχανικής κλίμακας, και οι προτάσεις τους να ληφθούν υπόψη·

    8.

    φρονεί ότι η σήμανση θα είναι πλήρως αποτελεσματική μόνο εάν είναι ενιαία και εύκολα κατανοητή από τους καταναλωτές, καθιστώντας έτσι δυνατό τον προσανατολισμό των επιλογών τους προς προϊόντα που διασφα-λίζουν τη βιωσιμότητα των αλιευτικών πόρων·

    9.

    προτρέπει, για το λόγο αυτό, στην Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω εκτεταμένο διάλογο, στον οποίο θα μπορούν να συμμετάσχουν όλοι οι θιγόμενοι και ο οποίος θα καταστήσει δυνατή μια εις βάθος εξέταση του αριθμού και της σημασίας των ζητημάτων που παραμένουν ανοικτά·

    10.

    αποδέχεται κατά βάση τους στόχους της βιωσιμότητας, εναρμόνισης, ανιχνευσιμότητας, διαφάνειας, αντικειμενικότητας και αποφυγής των δυσμενών διακρίσεων, τους οποίους αναφέρει το σημείο 4 της ανακοίνωσης· θεωρεί ότι η θέσπιση μιας ενιαίας κοινοτικής επισήμανσης είναι επιβαρυντική από άποψη γραφειοκρατίας·

    11.

    εκφράζει την πεποίθηση ότι η χρήση αξιόπιστων οικολογικών επισημάνσεων θα μπορούσε να είναι πολύ αποτελεσματικό εργαλείο για την καταπολέμηση της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας, εφόσον απαιτεί πολύ σαφή τεκμηρίωση της προέλευσης των αλιευμάτων, γεγονός το οποίο θα καταστήσει πολύ δυσκολότερη την είσοδο παράνομων αλιευμάτων στην αγορά·

    12.

    ζητεί από την Επιτροπή να διευκρινίσει τι εννοεί ως δημόσια επισήμανση κοινοτικού χαρακτήρα, διότι οι αναλύσεις των επιλογών 2 («Δημιουργία ενός ενιαίου συστήματος οικολογικής κοινοτικής επισήμανσης για τα αλιεύματα και τα αλιευτικά προϊόντα») και 3 («θέσπιση των ελαχίστων απαιτουμένων προϋποθέσεων εκουσίων συστημάτων οικολογικής επισήμανσης») που αναφέρονται στην ανακοίνωση προξενούν σύγχυση ως προς το αν λαμβάνονται υπ' όψη τα στοιχεία εκτίμησης, τα οποία χρησιμοποιούνται στα διεθνή πλαίσια σχετικά με τους κυρίους ενός συστήματος οικολογικής επισήμανσης·

    13.

    εκφράζει την άποψη ότι μόλις καταρτιστεί ένα σύστημα οικολογικής επισήμανσης και πιστοποίησης, η Επιτροπή θα πρέπει να το προωθήσει και να το εξηγήσει σε όλους όσοι συμμετέχουν στη διαδικασία· εκφράζει την άποψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να διασφαλίσει ότι κατοχυρώνεται πλήρως η βεβαιότητα συμμόρ-φωσης με τους κανόνες που ορίστηκαν από τους αρμόδιους για την επισήμανση και την πιστοποίηση φορείς, προκειμένου να μην παραπλανούνται οι καταναλωτές·

    14.

    προτρέπει την Επιτροπή να εκπονήσει εντός εξαμήνου ανακοίνωση απευθυνόμενη στο Ευρωπαϊκό Κοινο-βούλιο και στο Συμβούλιο και το, η οποία θα αποτελέσει αντικείμενο αλλαγών κατά τη διάρκεια της ευρείας συζήτησης και θα έχει ως αντικείμενο τις ελάχιστες απαιτούμενες προϋποθέσεις και τις κατευθυντήριες γραμμές, στις οποίες θα πρέπει να ανταποκρίνεται ένα κοινοτικό σύστημα οικολογικής επισήμανσης των αλιευτικών προϊόντων·

    15.

    προτρέπει επίσης στην Επιτροπή, κατά την εκπόνηση των βάσεων ενός συστήματος οικολογικής επισή-μανσης των αλιευτικών προϊόντων στην ΕΕ, να λάβει υπ' όψη της τα σχετικά διεθνή κριτήρια, ιδιαίτερα εκείνα που έχει ορίσει ο FAO· δηλώνει ότι το σύστημα θα πρέπει να ανταποκρίνεται ιδίως στα εξής:

    α)

    να συνάδει τόσο με τον Κώδικα Συμπεριφοράς του FAO, όσο και με τις αποφάσεις άλλων διεθνών οργα-νισμών, μεταξύ αυτών, του ΟΗΕ και του ΠΟΕ,

    β)

    να έχει εκούσιο χαρακτήρα και να εξασφαλίζει μείζονα προστασία του περιβάλλοντος χωρίς αυτό να είναι δυνατόν να ερμηνευθεί κατά τρόπο που τα μη επισημαινόμενα προϊόντα να θεωρούνται κατώτερης ποιότητας,

    γ)

    να είναι διαφανές σε όλα του τα στάδια, περιλαμβανομένης της οργανικής του δομής και των δημοσιονομικών του διατάξεων,

    δ)

    να μην συνεπάγεται δυσμενείς διακρίσεις ούτε εμπόδια στο εμπόριο, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις αναπτυσ-σόμενες χώρες, εξασφαλίζοντας συγχρόνως τον θεμιτό ανταγωνισμό,

    ε)

    να προωθείται από την Επιτροπή, που θα πρέπει να θεσπίσει τους κανόνες λειτουργίας του, εξασφαλίζοντας την ανεξαρτησία εξειδικευμένων οργάνων διαπίστευσης και πιστοποίησης, ουσιαστικών μέσων εγγύησης της διαδικασίας, καθώς και την αξιοπιστία των όσων αναγράφονται στην επισήμανση,

    στ)

    να διαθέτει ορισμένα κριτήρια βιωσιμότητας που θα πρέπει να οριστούν με επίπεδο απαιτήσεων υψηλότερο από εκείνων που διέπουν το κοινοτικό σύστημα διαχείρισης πόρων και θα πρέπει να βασίζονται σε σοβαρές επιστημονικές αναλύσεις· τα εν λόγω κριτήρια θα μπορεί συνεπώς να είναι τόσο γενικά όσο και ειδικά, ανά-λογα με τα επί μέρους αλιευτικά προϊόντα,

    ζ)

    να εξασφαλίζει ότι οι επισημάνσεις θα μεταδίδουν πληροφορίες αληθείς, το οποίο θα εγγυάται την αλυσίδα φύλαξης του προϊόντος από το αλιευτικό σκάφος μέχρι τον τελικό καταναλωτή, δηλαδή, την συνέχεια της πιστοποίησης που θα αποδεικνύει ότι το επισημαινόμενο προϊόν πληροί τις προβλεπόμενες προδιαγραφές,

    η)

    να περιέχει αξιόπιστες και ανεξάρτητες διαδικασίες λογιστικού ελέγχου και επαλήθευσης,

    θ)

    να εξασφαλίζει την απαραίτητη δημοσιότητα του συστήματος,

    ι)

    να τίθεται υπέρ της συμπερίληψης του τελικού αποτελέσματος της αξιολόγησης του προϊόντος στην επισή-μανση κατά τρόπο που να είναι ορατός και ευνόητος από τους καταναλωτές·

    16.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις Κυβερνήσεις των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

    P6_TA(2006)0348

    Κατάσταση στη Μέση Ανατολή

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στη Μέση Ανατολή

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για την κατάσταση στη Μέση Ανατολή, και ιδίως το ψήφισμα της 1ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ανθρωπιστική κρίση στα παλαιστινιακά εδάφη και τον ρόλο της ΕΕ (1),

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1701(2006), 1559(2004), 520(1982), 426(1978), 338(1973) και 242(1967),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση στην οποία προέβη η Διάσκεψη των Προέδρων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 20 Ιουλίου 2006,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Συμπροέδρου της Διεθνούς Διάσκεψης της Ρώμης για το Λίβανο στις 26 Ιουλίου 2006,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του εκτάκτου Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της 25ης Αυγούστου 2006,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Προεδρείου της Ευρωμεσογειακής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης που εγκρίθηκε στις 24 Αυγούστου 2006,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της διάσκεψης της Στοκχόλμης για την ταχεία ανόρθωση του Λιβάνου, που πραγματοποιήθηκε στις 31 Αυγούστου 2006,

    έχοντας υπόψη τις συμβάσεις της Γενεύης για το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο,

    έχοντας υπόψη την παρέμβαση του ειδικού εισηγητή για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη, κατά τη διάρκεια της έκτακτης συνόδου του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, στις 5 Ιουλίου 2006, στη Γενεύη,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 15, 16 και 19 της Συνθήκης ΕΕ,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση στον Λίβανο κατέληξε σε ανθρωπιστική καταστροφή, η οποία προξένησε τον θάνατο και τον τραυματισμό εκατοντάδων ατόμων σε αμφότερες τις πλευρές, εκτεταμένες καταστροφές μη στρατιωτικών υποδομών και την εσωτερική μετανάστευση εκατοντάδων χιλιάδων ατόμων, η οποία δεν σταμάτησε και μετά την κατάπαυση του πυρός,

    Β.

    βαθιά συγκλονισμένο από την έκρηξη των εχθροπραξιών στο νότιο Λίβανο, τις επιθέσεις της Χεζμπολάχ, την υπερβολή στη χρήση βίας εκ μέρους του ισραηλινού στρατού, οι οποίες συνιστούσαν σοβαρή απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια,

    Γ.

    επισημαίνοντας την έκκληση εκ μέρους του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα να εξετασθεί εάν σημειώθηκαν παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου κατά τη διάρκεια της διένεξης,

    Δ.

    εκτιμώντας τη σοβαρότητα των ισραηλινών βομβαρδισμών και των επιθέσεων της Χεζμπολάχ και παλαιστινιακών πολιτοφυλακών με πυραύλους κατά του άμαχου πληθυσμού,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ζητεί από την κυβέρνηση του Λιβάνου να επεκτείνει την κυριαρχία της σε ολόκληρη την επικράτεια της χώρας με την ανάπτυξη των δικών της νομίμων ενόπλων δυνάμεων, και αποφασίζει αύξηση των δυνάμεων της μεταβατικής ένοπλης δύναμης των ΗΕ στο Λίβανο (Unifil) και διεύρυνση της εντολής της,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ζητεί από την κυβέρνηση του Ισραήλ να αποσύρει όλες τις δυνάμεις της από το Νότιο Λίβανο μόλις αρχίσει η ανάπτυξη της Unifil και να τερματίσει τον αποκλεισμό των αεροδρομίων και των λιμένων του Λιβάνου,

    Ζ.

    τονίζοντας το ρόλο τον οποίο μπορεί να διαδραματίσει ο Λίβανος, πλήρως δημοκρατικός και κυρίαρχος, για την εφαρμογή λύσης στην κρίση της Μέσης Ανατολής και για την ανάπτυξη ισχυρής ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης,

    Η.

    τονίζοντας ότι η ανθρωπιστική κρίση στα κατεχόμενα εδάφη επιδεινώνεται παρά την ύπαρξη του Προσωρινού Διεθνούς Μηχανισμού τον οποίος δημιούργησε η διεθνής κοινότητα για να συνεχίσει την αρωγή προς τον παλαιστινιακό λαό,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή βρίσκεται σε πολιτικό και διπλωματικό αδιέξοδο, παρόλο που η δίκαιη και διαρκής λύση στην ισραηλινοπαλαιστινιακή διένεξη είναι αναγκαία για την εμπέδωση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την περιοχή,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση φέρει ειδική ευθύνη για την ειρήνη και την ασφάλεια στη Μέση Ανατολή, που βρίσκεται στη γειτονιά της Ευρώπης, και ότι, συνεπώς, πρέπει να βελτιωθούν τα μέσα και οι μέθοδοι συντονισμού της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, ακόμη και με τη θέσπιση κοινής θέσης στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ και βάσει των άρθρων 15 και 16 της Συνθήκης της ΕΕ,

    1.

    εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία σχετικά με την επέκταση και ένταση της στρατιωτικής σύγκρουσης στο Νότιο Λίβανο και εκφράζει βαθύτατη λύπη για τις απώλειες μεταξύ αμάχων στο Λίβανο και το Ισραήλ, στρατιωτών και παρατηρητών του ΟΗΕ, καθώς και για τη μαζική καταστροφή υποδομών· επανεπιβεβαιώνει ότι δεν υπάρχει στρατιωτική λύση στη διένεξη στη Μέση Ανατολή·

    2.

    υπογραμμίζει, συναφώς, ότι η κατάπαυση του πυρός δεν μπορεί να είναι διαρκής χωρίς την πολιτική βούληση των άμεσα ή έμμεσα εμπλεκομένων μερών να καταπολεμήσουν τις ρίζες και τα αίτια της πρόσφατης κρίσης·

    3.

    επαναλαμβάνει την έκκληση για την άμεση απελευθέρωση των απαχθέντων ισραηλινών στρατιωτών και των μελών της Παλαιστινιακής Κυβέρνησης, καθώς και των μελών του Παλαιστινιακού Νομοθετικού Συμβουλίου που κρατούνται φυλακισμένα από το Ισραήλ·

    4.

    χαιρετίζει την ομόθυμη έγκριση από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών του ψηφίσματος 1701, το οποίο καθορίζει τους όρους για τον τερματισμό των στρατιωτικών επιχειρήσεων και ενισχύει την Unifil, παρέχοντάς της ισχυρή εντολή με σκοπό να αυξήσει την ικανότητα πρόληψης οιασδήποτε παραβίασης της κατάπαυσης του πυρός, να βοηθήσει την κυβέρνηση του Λιβάνουνα ασκήσει πλήρη κυριαρχία και αποτελεσματικό έλεγχο στο έδαφος της χώρας, συμπεριλαμβανομένων των χωρικών υδάτων, να στηρίξει την πλήρη εφαρμογή του ψηφίσματος 1559 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και να συμβάλει στην προστασία του άμαχου πληθυσμού και της ίδιας της Unifil·

    5.

    χαιρετίζει την απόφαση της κυβέρνησης του Λιβάνου να αναπτύξει τις δυνάμεις της στον Νότιο Λίβανο και τη συμφωνία του ισραηλινού στρατού να αποσυρθεί πίσω από τη Γαλάζια Γραμμή, όπως προβλέπει το ψήφισμα 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· χαιρετίζει την ευρεία υποστήριξη της Κυβέρνησης του Λιβάνου για την ενίσχυση του ρόλου της Unifil·

    6.

    πιστεύει ότι η εντολή που δόθηκε στην Unifil πρέπει να αποτελέσει σοβαρή δέσμευση για την παροχή επαρκούς βοήθειας στην Κυβέρνηση του Λιβάνου για τη θέσπιση ρυθμίσεων για τον αποτελεσματικό έλεγχο και την ασφάλεια, όπως ορίζουν τα ψηφίσματα 1559 και 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

    7.

    εκφράζει ικανοποίηση για την έκβαση του προαναφερθέντος εκτάκτου Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων, και ιδίως για την εκ μέρους του Συμβουλίου πλήρη υποστήριξη της εφαρμογής του ψηφίσματος 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και για τη δέσμευση των κρατών μελών να διαθέσουν περίπου 7 000 στρατιώτες από συνολικό αριθμό 15 000 των δυνάμεων της Unifil·

    8.

    υπογραμμίζει τον ενεργό ρόλο που ανέλαβαν η Γαλλία και η Ιταλία· υποστηρίζει πλήρως την απόφαση σύμφωνα με την οποία η Γαλλία θα εξακολουθήσει να ασκεί τη διοίκηση της Unifil έως το Φεβρουάριο του 2007 και κατόπιν η Ιταλία θα αναλάβει τον έλεγχο επί τόπου· τονίζει, ωστόσο, ότι πρέπει να αποφευχθεί η επικάλυψη στις δομές διοίκησης·

    9.

    τονίζει, ωστόσο, ότι είναι σημαντικό να καθορισθούν σαφώς και καταλλήλως η εντολή και οι κανόνες εμπλοκής, η δομή και οι αρμοδιότητες της Unifil, που θα πρέπει, εάν χρειασθεί, να συμφωνηθούν με νέο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών το οποίο θα λαμβάνει υπόψη τα διδάγματα που αντλήθηκαν από προηγούμενες αποστολές των Ηνωμένων Εθνών για διατήρηση της ειρήνης, κυρίως στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη·

    10.

    πιστεύει ότι έχει ζωτική σημασία όλες οι εισαγωγές όπλων στον Λίβανο να απευθύνονται μόνον στον επίσημο λιβανικό στρατό και καλεί την κυβέρνηση του Λιβάνου να διασφαλίσει, σε συνεργασία με την Unifil, την πλήρη εφαρμογή του ψηφίσματος 1559 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· τονίζει επίσης ότι είναι σημαντικό, όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να ευθυγραμμίσουν τις ενέργειές τους με τις απαιτήσεις του ψηφίσματος 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών όσον αφορά τις προμήθειες όπλων, και τονίζει ότι αυτή η διευθέτηση θα πρέπει να οδηγήσει στον αφοπλισμό όλων των ενόπλων ομάδων, μεταξύ των οποίων και της Χεζμπολάχ, και στην πρόληψη της εισόδου όπλων στο Λίβανο·

    11.

    καλεί τα κράτη μέλη να τηρήσουν απαρέγκλιτα τον Κώδικα Συμπεριφοράς για τις εξαγωγές όπλων όσον αφορά όλες τις παραδόσεις όπλων στην περιοχή·

    12.

    ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να δεσμευθεί να συνεργασθεί με όλα τα εμπλεκόμενα μέρη και καλεί τα μέρη αυτά να σεβασθούν αυστηρά τις δεσμεύσεις τους όσον αφορά την πλήρη εφαρμογή του ψηφίσματος 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, προκειμένου να καταστεί δυνατή η πρόσβαση της επείγουσας ανθρωπιστικής βοήθειας και η επιστροφή των εκτοπισθέντων ατόμων υπό τις καλύτερες συνθήκες ασφάλειας· ζητεί με έμφαση, στο πλαίσιο αυτό, την άρση του θαλάσσιου και εναέριου αποκλεισμού του Λιβάνου και, υπό το πρίσμα των σχετικών διατάξεων του ψηφίσματος 1701, υπενθυμίζει ότι αποτελεί προτεραιότητα η θέσπιση αποτελεσματικών μέτρων στον τομέα των όπλων, των συναφών υλικών, της εκπαίδευσης ή της βοήθειας·

    13.

    επισημαίνει ότι απαιτούνται έντονες, ταχείες και αποφασιστικές προσπάθειες για την ανασυγκρότηση του Λιβάνου· χαιρετίζει, συναφώς, τα συμπεράσματα της διάσκεψης της Στοκχόλμης για την ταχεία ανόρθωση του Λιβάνου, κατά την οποία οι χορηγοί χώρες αποφάσισαν να συμβάλουν ουσιωδώς στην ανοικοδόμηση της χώρας, και η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προανήγγειλαν τη χορήγηση 120 εκατομμυρίων ευρώ για ανθρωπιστική βοήθεια·

    14.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την οικοδόμηση βιώσιμης συνεργασίας με τις δημοκρατικές πολιτικές δυνάμεις και την κοινωνία των πολιτών, προκειμένου να στηριχθεί περαιτέρω ο εκδημοκρατισμός στον Λίβανο μετά τα γεγονότα του Μαρτίου του 2005·

    15.

    καλεί επειγόντως το Ιράν και τη Συρία να διαδραματίσουν εποικοδομητικό ρόλο, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των ψηφισμάτων 1559 και 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· καλεί ειδικότερα τη Συρία να αυξήσει τους ελέγχους από τη δική της πλευρά των λιβανοσυριακών συνόρων κατά το ψήφισμα 1701, το οποίο απαιτεί από τις γειτονικές χώρες να παρεμποδίζουν τον εφοδιασμό με όπλα των μη κρατικών οντοτήτων·

    16.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ξεκινήσουν εκ νέου ειλικρινή διάλογο με τη Συρία, προκειμένου να εντάξουν τη χώρα αυτή στις ειρηνευτικές προσπάθειες για συνολική διευθέτηση της σύγκρουσης· αναμένει ότι η έκθεση του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών που προβλέπει το ψήφισμα 1701 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τον καθορισμό των διεθνών συνόρων του Λιβάνου, περιλαμβανομένων και των αγροκτημάτων στην περιοχή Σέμπαα, θα συμβάλει στην πρόοδο του ζητήματος·

    17.

    ζητεί να διεξαχθεί στο Λίβανο και στο Ισραήλ ολοκληρωμένη διεθνής έρευνα υψηλού επιπέδου, με τις καλές υπηρεσίες του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, με την εντολή να διερευνήσει τις καταγγελίες που αφορούν σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την τραγική κατάσταση των θυμάτων και τις παραβιάσεις του ανθρωπιστικού δικαίου·

    18.

    πιστεύει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως σημαντικός χρηματοδότης, και η διεθνής κοινότητα πρέπει να μελετήσουν τρόπους για τη θέσπιση ενδεχομένων όρων λογοδοσίας·

    19.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την έγκαιρη δράση του Κέντρου Παρακολούθησης και Ενημέρωσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με στόχο να αντιμετωπισθεί η πετρελαιοκηλίδα που ρύπανε πάνω από 50 χιλιόμετρα της λιβανικής ακτογραμμής· υπογραμμίζει την ανάγκη λήψης μέτρων για την καταπολέμηση της ρύπανσης ορισμένων περιοχών και ειδικά κατά των καταστροφικών επιπτώσεων της πετρελαιοκηλίδας στα ανοικτά των ακτών του Λιβάνου· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να παράσχουν βοήθεια και να αντιδράσουν, εντός του πλαισίου του Πρωτοκόλλου της Σύμβασης της Βαρκελώνης για την πρόληψη και την αντιμετώπιση της ρύπανσης, και βάσει του περιφερειακού κέντρου αντιμετώπισης της θαλάσσιας ρύπανσης της Μεσογείου, το οποίο λειτουργεί εντός του πλαισίου του Μεσογειακού Σχεδίου Δράσης·

    20.

    εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την επιδεινούμενη κατάσταση του πληθυσμού και της μη στρατιωτικής υποδομής στη Γάζα και τη Δυτική Όχθη· ζητεί από όλες τις πλευρές να σπάσουν το φαύλο κύκλο των επιθέσεων και αντεπιθέσεων, ο οποίος είχε ως αποτέλεσμα εκατοντάδες νεκρούς και τραυματίες και εκτεταμένες καταστροφές στη μη στρατιωτική υποδομή·

    21.

    τονίζει την ανάγκη να τοποθετηθεί εκ νέου η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή στην κορυφή της διεθνούς ημερήσιας διάταξης· καλεί την Ομάδα των Τεσσάρων (ΗΕ, ΕΕ, ΗΠΑ και Ρωσία) να επαναφέρει την εφαρμογή του οδικού χάρτη ενόψει της ετήσιας Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ τον Σεπτέμβριο 2006· επανεπιβεβαιώνει ότι η λύση των δύο κρατών, ισραηλινού και παλαιστινιακού, τα οποία θα συνυπάρχουν με ειρήνη και ασφάλεια, αποτελεί κύρια προϋπόθεση για την ειρηνική και μακρόπνοη διευθέτηση στη Μέση Ανατολή·

    22.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν να εγγυώνται, από κοινού με τη διεθνή κοινότητα, την παροχή ουσιώδους ανθρωπιστικής βοήθειας στον παλαιστινιακό πληθυσμό· ζητεί την ενίσχυση του Προσωρινού Διεθνούς Μηχανισμού και τη διεύρυνση των χρονικών ορίων δράσης και των οικονομικών πόρων του· καλεί την ισραηλινή κυβέρνηση να αποκαταστήσει κατεπειγόντως τη μεταφορά των παρακρατουμένων παλαιστινιακών φόρων και τελωνειακών εσόδων· καλεί το Ισραήλ να επιτρέψει την κυκλοφορία των προσώπων, συμμορφούμενο με την Συμφωνία για την κυκλοφορία και την πρόσβαση στη Ραφάχ και σε άλλα σημεία μεθοριακής διέλευσης στη Γάζα·

    23.

    ανανεώνει την υποστήριξή του προς τον Πρόεδρο της Παλαιστινιακής Αρχής, Abu Mazen, και τις προσπάθειες που καταβάλλει για την προώθηση του εθνικού διαλόγου μεταξύ των διάφορων παλαιστινιακών κομμάτων, με σκοπό τη δημιουργία νέας παλαιστινιακής κυβέρνησης·

    24.

    θεωρεί ότι η παρουσία πολυεθνούς δύναμης στο Λίβανο θα μπορούσε να λειτουργήσει ως πρότυπο που θα πρέπει να ακολουθηθεί και στη διαδικασία των συνομιλιών για τη διευθέτηση της ισραηλινοπαλαιστινιακής διένεξης·

    25.

    καλεί το Συμβούλιο να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για τη σύγκληση περιφερειακής διάσκεψης ειρήνης —στα πρότυπα της Διάσκεψης της Μαδρίτης του 1991— προκειμένου να εξευρεθεί συνολική, διαρκής και βιώσιμη λύση στα προβλήματα της περιοχής, βάσει των σχετικών ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, προβλήματα στα οποία περιλαμβάνεται το δικαίωμα του Ισραήλ να ζει εντός ασφαλών και αναγνωρισμένων συνόρων, το δικαίωμα των Παλαιστινίων σε βιώσιμο κράτος στα κατεχόμενα εδάφη και η πλήρης αντιμετώπιση των θεμάτων ασφάλειας και αφοπλισμού· θεωρεί ότι πρέπει να απορριφθεί η μονομερής προσέγγιση από τα εμπλεκόμενα μέρη·

    26.

    θεωρεί ζωτικής σημασίας, στο πλαίσιο αυτό, την εμπλοκή του Συνδέσμου Αραβικών Κρατών· θεωρεί ότι το Σχέδιο της Βηρυτού του 2002, το οποίο συμφωνήθηκε από τα κράτη μέλη του Συνδέσμου Αραβικών Κρατών, και η πρωτοβουλία της Γενεύης, αποτελούν σημαντικές συνεισφορές στις διαπραγματεύσεις και οφείλουν να τύχουν της δέουσας προσοχής·

    27.

    θεωρεί ότι η Ευρωμεσογειακή Κοινοβουλευτική Συνέλευση, το μόνο κοινοβουλευτικό όργανο της Διαδικασίας της Βαρκελώνης στο οποίο συμμετέχουν οι εκλεγμένοι αντιπρόσωποι της νότιας όχθης της Μεσογείου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να αναλάβει τις ευθύνες της και να διευκολύνει την επανάληψη του διαλόγου και της συνεργασίας μεταξύ των μερών που εμπλέκονται στην κατάσταση στη Μέση Ανατολή· στηρίζει το αίτημα του Προεδρείου της Ευρωμεσογειακής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης να συγκληθεί έκτακτη συνάντηση του Ευρωμεσογειακού Συμβουλίου Υπουργών Εξωτερικών της Διαδικασίας της Βαρκελώνης το ταχύτερο δυνατόν·

    28.

    πιστεύει ότι, σε μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη βάση, η οικοδόμηση θεσμικών οργάνων στα οποία θα συμμετέχουν οι χώρες της Μεσογειακής Λεκάνης, όπως η Ευρωμεσογειακή Τράπεζα Ανάπτυξης, αποτελεί το μέσον ώστε να διασφαλισθούν διαρκής ειρήνη και ανθρώπινη ανάπτυξη, και καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να εργασθούν περισσότερο για τη δημιουργία τέτοιων θεσμών παρά για την αναζήτηση διμερών συμφωνιών·

    29.

    είναι υπέρ της εξεταστικής αποστολής των πραγμάτων αντιπροσωπείας στο Λίβανο, στην Παλαιστίνη και στο Ισραήλ προκειμένου να παρακολουθήσει την κατάσταση, εστιάζοντας ειδικότερα στις ανθρωπιστικές και πολιτικές συνθήκες·

    30.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια του Ισραήλ, του Λιβάνου και της Παλαιστινιακής Αρχής, της Συρίας, του Ιράν, των ΗΠΑ και της Ρωσίας, καθώς και στον Γενικό Γραμματέα του Συνδέσμου Αραβικών Κρατών.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0237.

    P6_TA(2006)0349

    Πυρκαγιές στα δάση και πλημμύρες

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις δασικές πυρκαγιές και τις πλημμύρες στην Ευρώπη το 2006

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 6 και 174 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη το από 18 Ιανουαρίου 2006 ψήφισμά του επί των αποτελεσμάτων της Διάσκεψης του Μόντρεαλ για τις κλιματικές αλλαγές (1), το από 5 Σεπτεμβρίου 2002 ψήφισμα για τις πλημμύρες στην Ευρώπη (2), το από 14 Απριλίου 2005 ψήφισμά του για την ξηρασία στην Πορτογαλία (3), το από 12 Μαΐου 2005 ψήφισμά του για την ξηρασία στην Ισπανία (4), το από 8 Σεπτεμβρίου 2005 ψήφισμά του για τις φυσικές καταστροφές (πυρκαγιές και πλημμύρες) στην Ευρώπη (5), καθώς και τα ψηφίσματά του της 18ης Μαΐου 2006 για τις φυσικές καταστροφές (πυρκαγιές, ξηρασίες και πλημμύρες) — επιπτώσεις στη γεωργία (6), την περιφερειακή ανάπτυξη (7) και το περιβάλλον (8),

    έχοντας υπόψη το Πρωτόκολλο του Κυότο που προσαρτάται στη Σύμβαση-πλαίσιο του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) της 11ης Δεκεμβρίου 1997 και την εκ μέρους της Κοινότητας επικύρωση του Πρωτοκόλλου του Κυότο στις 31 Μαΐου 2002,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2152/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την παρακολούθηση των δασών και των περιβαλλοντικών αλληλεπιδράσεων στην Κοινότητα (Έμφαση στα δάση) (9),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Νοεμβρίου 1998 για τη δασική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COM(1998)0649) και το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 16ης Φεβρουαρίου 2006 για την εφαρμογή μιας ευρωπαϊκής δασικής στρατηγικής (10),

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 29ης Σεπτεμβρίου 2004 για κανονισμό σχετικά με το χρηματοδοτικό μέσο για το περιβάλλον (LIFE +) (COM(2004)0621), και τη θέση του Κοινοβουλίου της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με το LIFE + (11),

    έχοντας υπόψη τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), και την απόφαση 2006/144/ΕΚ του Συμβουλίου για τις Κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη της υπαίθρου,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για τη δημιουργία χρηματοδοτικού μέσου ταχείας επέμβασης και ετοιμότητας για σοβαρές καταστάσεις έκτακτης ανάγκης (CΟΜ(2005)0113),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής για τη Βελτίωση του Κοινοτικού Μηχανισμού Πολιτικής Προστασίας (CΟΜ(2005)0137) και την έκθεση του κ. Michel Barnier για τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής δύναμης πολιτικής προστασίας, με το όνομα «Europe Aid»,

    έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (CΟΜ(2005)0108), και τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου 2006 επί της πρότασης αυτής (12),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο δράσης για τη βιομάζα (CΟΜ(2005)0628) και τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα βιοκαύσιμα (CΟΜ(2006)0034),

    έχοντας υπόψη το από 15 Ιουνίου 2006 ψήφισμά του για την αναθεωρημένη Αειφόρο Αναπτυξιακή Στρατηγική (13),

    έχοντας υπόψη το σημείο 12 των συμπερασμάτων της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την ετοιμότητα αντίδρασης της Ενωσης σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, κρίσεις και καταστροφές,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2006 η Ευρωπαϊκή Ένωση επλήγη από καταστροφικές δασικές πυρκαγιές, ειδικά στα νότια κράτη μέλη, που προκάλεσαν θανάτους και σημαντικές υλικές ζημίες,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνολική έκταση βλάστησης και δασών που επλήγη από πυρκαγιές στην ΕΕ ανέρχεται σε πάνω από 200 000 εκτάρια, εκ των οποίων τα μισά στην Ισπανία· ότι στα άλλα κράτη μέλη που επλήγησαν περιλαμβάνονται όχι μόνο η Πορτογαλία, η Ελλάδα, η Γαλλία, η Ιταλία και η Κύπρος, αλλά και άλλες χώρες παραδοσιακά θεωρούμενες μικρότερου κινδύνου, όπως η Ολλανδία, η Ιρλανδία, η Λιθουανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Αυστρία, η Σουηδία, η Τσεχία και η Πολωνία,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δασικές πυρκαγιές υπήρξαν ιδιαίτερα σφοδρές σε περιφέρειες όπως η Γαλικία, όπου έως τις 14 Αυγούστου 2006 επλήγησαν 88 473 εκτάρια, σημειώθηκαν 4 θάνατοι και 514 τραυματισμοί, ενώ πέθαναν ζώα και προκλήθηκαν σημαντικές υλικές και περιβαλλοντικές ζημίες, συμπεριλαμβανομένων 17 Τόπων Κοινοτικού Ενδιαφέροντος (LIC) υπαγομένων στο Δίκτυο Natura 2000, και άλλων περιοχών σημαντικής οικολογικής αξίας, οικολογικής συνδεδεμένων μεταξύ τους σε ολόκληρη αυτή την περιφέρεια,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία έτη η επίμονη ξηρασία και οι υψηλές θερμοκρασίες οδήγησαν σε πολλαπλασιασμό των δασικών πυρκαγιών στην Ευρώπη, επιδεινώνοντας το φαινόμενο της ερημοποίησης σε πολλές περιφέρειες και πλήττοντας τη γεωργία, την κτηνοτροφία και το δασικό κεφάλαιο,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) έχει προβλέψει ότι, λόγω των κλιματικών αλλαγών, η νότια Ευρώπη θα δοκιμαστεί από βαρύτερη ξηρασία, συχνότερες πυρκαγιές δασών και υψηλότερες θερμοκρασίες, ενώ η βόρεια Ευρώπη θα δοκιμαστεί από αυξημένες βροχοπτώσεις, οι περισσότερες δε περιοχές της Ευρώπης θα αντιμετωπίσουν μεγαλύτερες και συχνότερες πλημμύρες λόγω της αλλαγής του κλίματος,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρωτότητα της Ευρώπης στην ξηρασία οφείλεται σε διαρκώς αυξανόμενο βαθμό τόσο στην μη βιώσιμη χρήση των υδάτινων, εδαφικών και βιολογικών πόρων, όσο και στην κλιματική μεταβολή, δημιουργώντας μία κατάσταση που δημιουργεί κινδύνους και για τον εφοδιασμό της Ευρώπης σε τρόφιμα,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι πυρκαγιές οφείλονται, εν μέρει, στη ξηρασία και στις υψηλές θερμοκρασίες του καλοκαιριού 2006, αλλά οφείλονται επίσης και στις κοινωνικοοικονομικές και πολιτισμικές αλλαγές που επήλθαν τις περασμένες δεκαετίες στις αγροτικές περιοχές: εγκατάλειψη των αγροτικών περιοχών, ανεπαρκής συντήρηση των δασών, φύτευση ανεπαρκών ποικιλιών δέντρων και σημαντικά κρούσματα εγκληματικής δραστηριότητας,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η εγκατάλειψη των αγροτικών περιοχών, καθώς και η μείωση της οικονομικής αποδοτικότητας των δασών από κοινού με το υψηλό κόστος της συντήρησής τους, επηρέασε αρνητικά την καλή διαχείριση των ιδιοκτητών με αποτέλεσμα να παρατηρηθεί αύξηση της βιομάζας στη χαμηλή βλάστηση και να προκύψουν μεγάλες εκτάσεις με εξαιρετικά εύφλεκτες συστάδες θάμνων, ενώ αντίθετα, στις περιοχές εκείνες όπου τα δάση έχουν κοινωνικοοικονομική αξία, οι πυρκαγιές εμφανίζονται πολύ σπανιότερα,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη τις ζημιογόνες οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις των φυσικών καταστροφών για τις περιφερειακές οικονομίες, για την παραγωγική δραστηριότητα και για τον τουρισμό,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη τις σοβαρές ζημίες σε οικίες, υποδομές και γεωργία που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες, ειδικότερα στην Αυστρία, Ουγγαρία, Πολωνία και άλλα μέρη της Ευρώπης,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πυρκαγιές και οι πλημμύρες είναι συχνά διασυνοριακής φύσης και γι' αυτό απαιτείται η ενίσχυση τόσο των κοινών μηχανισμών αντιμετώπισης των φυσικών καταστροφών όσο και των κοινοτικών μηχανισμών πολιτικής προστασίας,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική ανάπτυξης της υπαίθρου δεν επαρκεί για την αντιμετώπιση του προβλήματος και ότι το κονδύλιο των ενισχύσεων υπέρ των γεωργών για τη δημιουργία και συντήρηση αντιπυρικών ζωνών εξαφανίστηκε από τον κανονισμό-πλαίσιο του νέου Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Ανάπτυξης της Υπαίθρου (Feader),

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006 ενέκρινε την έκθεση της Προεδρίας περί ενίσχυσης των δυνατοτήτων επέμβασης της Ένωσης σε καταστάσεις επείγουσας ανάγκης και κρίσεων, καθώς και την έκθεση που παρουσίασε ο κ. Michel Barnier τον Μάιο 2006,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τα συμπεράσματα του προαναφερθέντος Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών, η εδρεύουσα στις Βρυξέλλες ειδική Διευθύνουσα Ομάδα για τις κρίσεις αναμενόταν να καταστεί επιχειρησιακή από 1ης Ιουλίου 2006,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο σχεδιάζει να προεκτείνει τις εργασίες του για τις φυσικές καταστροφές που χρονολογούνται ειδικότερα από τον Αύγουστο του 2005 με μια δημόσια ακρόαση για τις πυρκαγιές και τις πλημμύρες που θα διεξαχθεί τον Οκτώβριο 2006,

    IΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχουν ειδικά ευρωπαϊκά κείμενα για την αντιμετώπιση της ξηρασίας και των πυρκαγιών, αν και υπάρχει υπό εκπόνηση μια ειδική οδηγία για την πρόληψη των πλημμυρών,

    1.

    εκφράζει την αλληλεγγύη του προς τους συγγενείς εκείνων που έχασαν τη ζωή τους καθώς και προς τους κατοίκους των πληγεισών περιοχών, ιδίως στη Γαλικία, και ευχαριστεί όλους εκείνους —επαγγελματίες, εθελοντές και τοπικές αρχές— που συμμετείχαν στην κατάσβεση των πυρκαγιών και τη διάσωση των πλημμυροπαθών·

    2.

    αναγνωρίζει το πνεύμα αλληλεγγύης που επέδειξαν η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη της και άλλες χώρες προς τις πληγείσες περιοχές τόσο των κρατών μελών όσο και των υποψηφίων χωρών και την αξιέπαινη βοήθεια που παρασχέθηκε στις αρχές τους και στις υπηρεσίες διάσωσης· θεωρεί ότι οι διαστάσεις αυτών των φαινομένων και οι συνέπειές τους επεκτείνονται πέρα από την περιφερειακή και εθνική κλίμακα και απαιτούν αποτελεσματική και επείγουσα ευρωπαϊκή δέσμευση·

    3.

    ανησυχεί για τον αυξανόμενο αριθμό καταστροφών που, σύμφωνα με τους εμπειρογνώμονες, μπορούν σε μεγάλο βαθμό να αποδοθούν στην κλιματική αλλαγή· καλεί, κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη να πράξουν τα αναγκαία ώστε να εκπληρώσουν τους στόχους του Κυότο, καλεί δε την Επιτροπή να αναλάβει πρωτοβουλίες για τη διασφάλιση του σεβασμού των υποχρεώσεων του Κυότο και για την παρακολούθηση της εφαρμογής τους· πιστεύει ότι οι ζημιές που προκλήθηκαν από τα πρόσφατα γεγονότα τονίζουν περαιτέρω το γεγονός ότι ο μετριασμός θα είναι λιγότερο δαπανηρός από τις συνέπειες της υπερθέρμανσης του πλανήτη·

    4.

    θεωρεί ότι το προαναφερθέν ψήφισμά του της 15ης Ιουνίου 2006 περιέχει βασικά στοιχεία και αρχές που πρέπει να ληφθούν υπόψη και ζητεί την έγκαιρη εφαρμογή της στρατηγικής αυτής·

    5.

    θεωρεί ότι η παγκόσμια και περιφερειακή πρόληψη πρέπει να έχει τον κεντρικό ρόλο, αντί για την απλή αντιμετώπιση των ζημιών· επισημαίνει ότι οι ζημίες που προκλήθηκαν από τις φυσικές καταστροφές θα μπορούσαν εν μέρει να είχαν αποφευχθεί, θα πρέπει δε να αποτελέσουν κίνητρο για την ανάπτυξη και την εφαρμογή πολιτικών πρόληψης και επαρκούς νομοθεσίας με σκοπό τη διατήρηση και την κατάλληλη χρήση της γης, περιλαμβανομένων των αειφόρων γεωργικών και δασοκομικών πρακτικών και της αποτελεσματικής διαχείρισης των κινδύνων·

    6.

    θεωρεί ότι αυτές οι καταστροφές μπορούν να αντιμετωπισθούν αποτελεσματικά μόνο σε κοινοτικό επίπεδο, με την επιφύλαξη της αρχής της επικουρικότητας: απαιτούν αποτελεσματική αντίδραση σε ενισχυμένο ευρωπαϊκό επίπεδο με νέους —όπου χρειασθεί— κοινοτικούς μηχανισμούς πρόληψης και αντιμετώπισης·

    7.

    καλεί την Επιτροπή να κινητοποιήσει το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τρόπο ευέλικτο, διευκολύνοντας την εφαρμογή του ούτως ώστε να αντιμετωπίσει τις σοβαρές ζημίες που προκάλεσαν οι πυρκαγιές, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προκληθείσες ζημίες επηρεάζουν τον τρόπο διαβίωσης των κατοίκων, ιδίως των λιγότερο ευημερουσών περιοχών, οι οποίοι καλούνται να αντιμετωπίσουν τις καταστροφικές συνέπειες επί των υποδομών, του οικονομικού δυναμικού, της απασχόλησης, της φυσικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, του περιβάλλοντος και του τουρισμού, γεγονός που συνεπάγεται αρνητικές επιπτώσεις επί της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής·

    8.

    ζητεί να ενισχυθούν τα μέσα που διαθέτουν οι αρχές πολιτικής προστασίας σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, και εκφράζει τη λύπη του για τη χλιαρή αντίδραση του Συμβουλίου στην πρόταση που αφορά τη σύσταση ευρωπαϊκού σώματος πολιτικής προστασίας (έκθεση Barnier)·

    9.

    συγχαίρει την Επιτροπή για τις προτάσεις που αφορούν την ανάπτυξη της ικανότητας ταχείας αντίδρασης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περιπτώσεις καταστροφών·

    10.

    ζητεί να υπάρξει καλύτερη χρήση των υπαρχόντων οικονομικών και τεχνικών μέσων και των επιστημονικών ευρημάτων για την πρόληψη των καταστροφών και για την ανακούφιση από τις συνέπειές τους·

    11.

    καλεί για έγκριση και ταχεία εφαρμογή από τα κράτη μέλη, των υπό εξέλιξη κειμένων περί θέσπισης κοινοτικού μηχανισμού πολιτικής προστασίας και περί αξιολόγησης και διαχείρισης των πλημμυρών (το τελευταίο διά της συναπόφασης)·

    12.

    καλεί την Φινλανδική Προεδρία να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην ανάπτυξη της ευρωπαϊκής ικανότητας ταχείας αντίδρασης σε τέτοιες καταστροφές, στις προτάσεις της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί ενίσχυσης των κοινοτικών μηχανισμών πολιτικής προστασίας, και να προωθήσει μέχρι τα τέλη του 2006 την έγκριση των σχετικών νομικών κειμένων, σύμφωνα και με την εντολή που δόθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006·

    13.

    καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει ένα πρόγραμμα ανταλλαγής εμπειριών από την εφαρμογή των νέων τεχνολογιών ελέγχου και παρακολούθησης των κινδύνων και αποτελεσμάτων των δασικών πυρκαγιών, καθώς και για την ετοιμασία της ευρωπαϊκής διαδικασίας πιστοποίησης των προσόντων του τεχνικού προσωπικού, με σκοπό τη βελτίωση της κατάρτισής του·

    14.

    εκφράζει την ανησυχία του για την μη επίτευξη των στόχων του κανονισμού «Έμφαση στα δάση» σε ό,τι αφορά την πρόληψη: ο αριθμός των πυρκαγιών και ή έκταση των καμένων περιοχών, αντί να μειωθούν αυξήθηκαν μετά την έναρξη ισχύος του· καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στην έκθεση που θα παρουσιάσει πριν από το τέλος του 2006 μια συγκεκριμένη πρόταση για την επίλυση αυτών των προβλημάτων·

    15.

    επισημαίνει ότι παρά το γεγονός ότι το σύστημα ΕFFIS επέτυχε να εναρμονίσει τα δεδομένα για τις πυρκαγιές εντός των κρατών μελών και να παράσχει ενημερωμένη πληροφόρηση για τους φυσικούς παράγοντες κινδύνου, δεν επιτρέπει τη διερεύνηση των ανθρωπογενών προελεύσεων, δεν καθορίζει τους κοινωνικοοικονομικούς παράγοντες κινδύνου και δεν αξιολογεί τις επιπτώσεις των πυρκαγιών· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για τη συμπλήρωση αυτού του συστήματος με άλλα δεδομένα που θα επιτρέψουν τη διόρθωση αυτών των ελλείψεων·

    16.

    καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει, στο πλαίσιο του Σχεδίου Δράσης για τη Βιομάζα, συγκεκριμένες προτάσεις για τα δάση της Νοτίου Ευρώπης, σχετικά με τη χρήση της δασικής βιομάζας για ενεργειακούς σκοπούς, που θα αποφέρει μια νέα πηγή εισοδήματος για τους ιδιοκτήτες των δασών και θα συμβάλει ταυτόχρονα σε μια καλύτερη διαχείριση των δασών·

    17.

    καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει, στο νέο «Πρόγραμμα δράσης της ΕΕ για την αειφόρο διαχείριση των δασών», την ευρωπαϊκή δασική πολιτική, δίδοντας ιδιαίτερο προβάδισμα στις πολλές λειτουργίες της ευρωπαϊκής γεωργίας με ένα διπλό στόχο: διατήρηση και απασχόληση του αγροτικού πληθυσμού και σημαντική αύξηση των δασικών εκτάσεων· ζητεί, επίσης, να ληφθούν μέτρα στήριξης για την πυροπροστασία στην δασοκομία ούτως ώστε να βοηθηθούν οι ιδιοκτήτες και οι συνεταιρισμοί τους σε δραστηριότητες όπως η κλαδονομή, το εκτός εμπορικών σκοπών κλάδεμα, η εκθάμνωση, η εκκαθάριση της βιομάζας, η δημιουργία γραμμών ελέγχου και αντιπυρικών ζωνών, η διάνοιξη δασικών δρόμων και η δημιουργία αποθεμάτων ύδατος·

    18.

    καλεί την Επιτροπή να υποβάλει ανακοίνωση προκειμένου να συνειδητοποιήσει η κοινωνία την αξία των δασών μας και των πόρων τους καθώς και τα πλεονεκτήματα από τη συντήρησή τους, προωθώντας τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών μέσω οργανωμένου εθελοντισμού ή με άλλες μεθόδους, όπως είναι οι ενώσεις προστασίας και προάσπισης των δασών και των φυσικών χώρων·

    19.

    καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τις κυρώσεις για εγκληματικές πράξεις που ζημιώνουν το περιβάλλον και συγκεκριμένα εκείνες που προκαλούν πυρκαγιές των δασών, και επισημαίνει ότι η έγκαιρη και αποτελεσματική έρευνα που θα καθορίζει τις ευθύνες και στη συνέχεια η ανάλογη τιμωρία, θα αποθαρρύνουν την αδιάφορη και εσκεμμένα εγκληματική συμπεριφορά·

    20.

    επαναλαμβάνει την έκκλησή του στην Επιτροπή, να υποβάλει ειδική πρόταση οδηγίας για την καταπολέμηση των δασικών πυρκαγιών και της ξηρασίας στην Ένωση, με σκοπό τη βελτίωση του συντονισμού των πολιτικών των κρατών μελών και την καλύτερη δυνατή αξιοποίηση των υπαρχόντων κοινοτικών μηχανισμών·

    21.

    καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει μια εκτενή ανάλυση των συνεπειών και επιπτώσεων των φυσικών καταστροφών, ειδικά εκείνων που πλήττουν τα δάση της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων στο Δίκτυο Natura 2000, και να υποβάλει προτάσεις για την ανάπτυξη μιας κοινοτικής πολιτικής ελέγχου των δασικών πυρκαγιών και για ένα κοινό πρωτόκολλο πρόληψης και καταπολέμησης αυτών των πυρκαγιών·

    22.

    συνηγορεί για μια ευρωπαϊκή στρατηγική συντονισμού των μέτρων πρόληψης των πυρκαγιών στο πλαίσιο του κανονισμού περί της ανάπτυξης της υπαίθρου· απευθύνει έκκληση για μια πολιτική αναδάσωσης που θα βασίζεται στο σεβασμό των βιοκλιματικών και περιβαλλοντικών χαρακτηριστικών, με τη χρησιμοποίηση ποικιλιών που ανθίστανται καλύτερα στις πυρκαγιές και την ξηρασία και είναι καλύτερα προσαρμοσμένες στο κλίμα·

    23.

    καλεί την Επιτροπή να επαναφέρει τις ενισχύσεις υπέρ των γεωργών για τη δημιουργία και συντήρηση αντιπυρικών ζωνών, ως μέρος των εκτελεστικών κανόνων του νέου Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Ανάπτυξης της Υπαίθρου (Feader)·

    24.

    θεωρεί ότι η εθελοντική δράση πολιτικής προστασίας θα έπρεπε να προωθηθεί και να υποστηριχθεί χωρίς καθυστέρηση με βασικές δραστηριότητες κατάρτισης και εξοπλισμό προηγμένης τεχνολογίας δεδομένου ότι αποτελεί έναν από τους κύριους διαθέσιμους πόρους για τα κράτη μέλη όταν αντιμετωπίζουν καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λόγω φυσικών καταστροφών·

    25.

    εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η Ρωσία αδιαφόρησε για τη συνεργασία με τις γειτονικές της χώρες κατά τις πρόσφατες δασικές πυρκαγιές· καλεί την Επιτροπή να θίξει αυτό το θέμα στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας·

    26.

    καλεί το Προεδρείο του να αποστείλει αντιπροσωπεία στις πλέον πληγείσες περιοχές ενόψει της δημόσιας ακρόασης που έχει προγραμματιστεί για τον Οκτώβριο 2006 και στο πλαίσιο της οποίας θα εξεταστεί η έκθεση Barnier·

    27.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις Κυβερνήσεις των κρατών μελών και τις περιφερειακές αρχές των περιοχών που επλήγησαν από τις πυρκαγιές και τις πλημμύρες.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0019.

    (2)  EE C 272 E της 13.11.2003, σ. 471.

    (3)  ΕΕ C 33 Ε της 9.2.2006, σ. 599.

    (4)  ΕΕ C 92 Ε της 20.4.2006, σ. 414.

    (5)  ΕΕ C 193 E της 17.8.2006, σ. 322.

    (6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0222.

    (7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0223.

    (8)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0224.

    (9)  EE L 324 της 11.12.2003, σ. 1.

    (10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0068.

    (11)  ΕΕ C 157 E της 6.7.2006, σ. 451.

    (12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0218.

    (13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0272.

    P6_TA(2006)0350

    Διακοπή των διαπραγματεύσεων σχετικά με την Ατζέντα της Ντόχα για την ανάπτυξη (ADD)

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την αναστολή των διαπραγματεύσεων για την Αναπτυξιακή Ατζέντα της Ντόχα (ADD)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την Υπουργική Δήλωση της Ντόχα του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στις 14 Νοεμβρίου 2001,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ-Κονγκ (1),

    έχοντας υπόψη την Υπουργική Δήλωση της Έκτης Συνόδου της Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟE, η οποία εγκρίθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2005 (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    επισημαίνοντας ότι ο Γύρος της Ντόχα δρομολογήθηκε το 2001 με στόχους τη διόρθωση των υφιστάμενων ανισοτήτων στο πολυμερές εμπορικό σύστημα, εκκινώντας από την κοινή πεποίθηση ότι μόνο ένα πολυμερές σύστημα βασιζόμενο στο ελεύθερο και θεμιτό εμπόριο, τους δίκαιους κανόνες και την ισονομία μπορεί να αποφέρει γνήσια ανάπτυξη, και την τοποθέτηση των αναγκών και των συμφερόντων των αναπτυσσόμενων χωρών στο επίκεντρο του Προγράμματος Εργασίας της Ντόχα,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτυχία ολοκλήρωσης του Γύρου της Ντόχα θα έθετε υπό αμφισβήτηση την αξιοπιστία του πολυμερούς εμπορικού συστήματος και θα οδηγούσε σε στροφή προς διμερείς και περιφερειακές εμπορικές συμφωνίες που συχνά επιτείνουν τις ανισότητες μεταξύ του ανεπτυγμένου και του αναπτυσσόμενου κόσμου,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι οι αναπτυσσόμενες και οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες θα υποφέρουν περισσότερο από την αναστολή του Γύρου, αφού η από καιρό προσδοκώμενη εξισορρόπηση των εμπορικών κανόνων, που να θέτει το εμπόριο στην υπηρεσία της αειφόρου ανάπτυξης και να σέβεται το ευρύτερο σύστημα παγκόσμιας διακυβέρνησης, δεν μπορεί να επιτευχθεί έξω από το πολυμερές πλαίσιο,

    Δ.

    επισημαίνοντας ότι η παράταση του σημερινού κλίματος αβεβαιότητας για το μέλλον της πολυμέρειας του εμπορίου και του ίδιου του ΠΟΕ θα επέτεινε την παγκόσμια οικονομική και πολιτική αβεβαιότητα και θα επέφερε οικονομικές, χρηματοδοτικές και κοινωνικές επιπτώσεις,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται μεταρρύθμιση της σημερινής δομής του ΠΟΕ για να διευκολυνθούν οι διαπραγματεύσεις και να ενισχυθεί η λογοδοσία και η διαφάνεια,

    1.

    επαναλαμβάνει πως δεσμεύεται πλήρως με την πολυμερή προσέγγιση για την πολιτική εμπορίου και στηρίζει τον ΠΟΕ ως εγγυητή των διεθνών εμπορικών συναλλαγών που βασίζονται σε κανόνες· ως εκ τούτου εκφράζει τη λύπη του για την επ'αόριστον αναστολή των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ντόχα τον Ιούλιο 2006 και εκφράζει την ιδιαίτερη απογοήτευσή του για την ελλιπή ευελιξία που επέδειξαν ορισμένοι από τους πρωταγωνιστές με αποτέλεσμα οι διαπραγματεύσεις να οδηγηθούν σε αδιέξοδο·

    2.

    ανησυχεί μήπως η μη επίτευξη συμφωνίας σχετικά με την Ατζέντα Ανάπτυξης της Ντόχα (ΑΑΝ) οδηγήσει σε κατάρρευση του σημερινού πολυμερούς εμπορικού συστήματος· υπογραμμίζει πως η στροφή προς τις διμερείς/περιφερειακές συμφωνίες θα οδηγούσε σε άνισες και λιγότερο διαφανείς διαπραγματεύσεις, με συχνή κατάληξη να τίθενται σε μειονεκτική θέση οι φτωχότερες χώρες·

    3.

    υπογραμμίζει ότι οι βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες επιπτώσεις αυτής της αναστολής θα θίξουν περισσότερο τις αναπτυσσόμενες και τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, ιδίως εάν οι δεσμεύσεις υπέρ της ανάπτυξης που ανελήφθησαν στο Χονγκ-Κονγκ σταματήσουν να τηρούνται·

    4.

    εκφράζει την ανησυχία ότι η αναστολή των πολυμερών διαπραγματεύσεων ενδέχεται να επιφέρει διεύρυνση των εμπορικών διενέξεων, καθώς τα μέλη του ΠΟΕ θα προσπαθούσαν να επιτύχουν ό,τι δεν μπορεί να επιτευχθεί μέσω διαπραγματεύσεων·

    5.

    παροτρύνει όλα τους εμπλεκόμενους σημαντικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων της ΕΕ, των ΗΠΑ και της G-20, να δεσμευθούν πλήρως προκειμένου να επιτύχουν ισορροπημένη συμφωνία για κάθε ένα από τα κύρια προς διαπραγμάτευση θέματα του Γύρου, θέτοντας την ανάπτυξη στο επίκεντρο των συμπερασμάτων και αξιολογώντας περαιτέρω την έκβαση για να διασφαλίσουν ότι η Αναπτυξιακή Ατζέντα της Ντόχα θα καταλήξει τελικά σε ουσιαστικά και βιώσιμα οικονομικά οφέλη, ιδίως για τις αναπτυσσόμενες χώρες· τονίζει ότι για να εκπληρωθεί πλήρως η εντολή της Ντόχα, τα θετικά επιτεύγματα των διαπραγματεύσεων πρέπει να διαφυλαχθούν και οι προσφορές που έγιναν μέχρι σήμερα επί διαφόρων θεμάτων της ημερήσιας διάταξης των διαπραγματεύσεων πρέπει να αποτελέσουν τη βάση των διαπραγματεύσεων·

    6.

    θεωρεί ότι οι αναπτυγμένες χώρες πρέπει να συνεχίσουν να δημιουργούν πιο ευνοϊκές συνθήκες εμπορίου για τις αναπτυσσόμενες και τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, ανεξάρτητα από την τελική έκβαση του γύρου των διαπραγματεύσεων· καλεί τις αναπτυγμένες και ραγδαία αναπτυσσόμενες χώρες να ακολουθήσουν την πρωτοβουλία της ΕΕ «τα πάντα εκτός από όπλα», η οποία εγγυάται πρόσβαση στην αγορά 100 % χωρίς δασμούς και ποσοστώσεις για τις λιγότερο αναπτυγμένες χώρες·

    7.

    υπογραμμίζει πως χρειάζονται θεσμικές μεταρρυθμίσεις για τη βελτίωση της λειτουργίας του ΠΟΕ και επαναλαμβάνει πόσο σημαντικό είναι να ενισχυθεί η λογοδοσία και η δημοκρατική νομιμότητα των διαπραγματεύσεων και της οργάνωσης του ΠΟΕ· είναι πεπεισμένο ότι η πολυμερής διαδικασία, βασισμένη στην από κάτω προς τα πάνω και διαφανή προσέγγιση, πρέπει να παραμείνει στο επίκεντρο των διαπραγματεύσεων· υπογραμμίζει συγχρόνως την ανάγκη για συμμετοχικές διαδικασίες όλων των μελών·

    8.

    είναι πεπεισμένο ότι η αναστολή των διαπραγματεύσεων πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως βάση για προβληματισμό σχετικά με τις απαραίτητες προϋποθέσεις για τη βελτίωση των μελλοντικών εμπορικών διαπραγματεύσεων·

    9.

    καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταρτίσουν συμφωνία για να διασφαλισθεί η πλήρης συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις διεθνείς εμπορικές διαπραγματεύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

    10.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και στο Γενικό Διευθυντή του ΠΟΕ.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0123.

    (2)  Αριθμός εγγράφου 05-6248, σύμβολο εγγράφου WT/MIN (05)/DEC).

    P6_TA(2006)0351

    Παραποίηση/απομίμηση φαρμάκων

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την παραποίηση των φαρμάκων

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων του G8 για την καταπολέμηση της παραποίησης και απομίμησης προϊόντων κατά τη Διάσκεψη Κορυφής της Αγίας Πετρούπολης στις 15, 16 και 17 Ιουλίου 2006,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ρώμης κατά τη διεθνή διάσκεψη της ΠΟΥ της 18ης Φεβρουαρίου 2006,

    έχοντας υπόψη τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής όσον αφορά το σεβασμό των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και το σχέδιο δράσης της κατά της παραποίησης και της πειρατείας που εγκρίθηκε τον Οκτώβριο του 2005,

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 13ης Σεπτεμβρίου 2005 (C-176/03) που ενίσχυσε την ικανότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας να επιβάλλει ποινικές κυρώσεις σε υποθέσεις παραποίησης,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα της ΠΟΥ για τη δημόσια υγεία, την καινοτομία, τη βασική έρευνα και την πνευματική ιδιοκτησία που ψηφίσθηκε στις 29 Μαΐου 2006,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη τις εξαιρετικά σοβαρές συνέπειες της παραποίησης φαρμάκων που είναι δυνατόν να θέσουν σε κίνδυνο την υγεία και τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων,

    Β.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με την ΠΟΥ, «ένα παραποιημένο φάρμακο είναι φάρμακο το οποίο συνοδεύεται σκόπιμα και παράνομα από ετικέτα που περιέχει παραπλανητικές πληροφορίες ως προς την ταυτότητα ή/και την πραγματική του προέλευση. Είναι δυνατό να πρόκειται για γνήσιο ιδιοσκεύασμα ή για κοινό φάρμακο και μεταξύ των παραποιημένων προϊόντων, υπάρχουν αυτά που περιέχουν καλά συστατικά ή κακά συστατικά, ή δεν περιέχουν δραστική ουσία, ενώ υπάρχουν άλλα όπου η δραστική ουσία υπάρχει σε ανεπαρκή ποσότητα ή των οποίων η συσκευασία έχει παραποιηθεί»,

    Γ.

    διαπιστώνοντας ότι αυτά τα παραποιημένα φάρμακα κυκλοφορούν κυρίως στις αναπτυσσόμενες χώρες και ότι χρησιμοποιούνται κατά των θανατηφόρων παθήσεων όπως η ελονοσία, η φυματίωση και ο ιός του AIDS,

    Δ.

    εκτιμώντας ότι η παραποίηση των φαρμάκων επεκτείνεται σήμερα, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της ΠΟΥ, στο 10 % της παγκόσμιας αγοράς και περισσότερο από το 10 % σύμφωνα με την Υπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων των ΗΠΑ· διαπιστώνοντας ότι έως το 70 % των φαρμάκων κατά της ελονοσίας που κυκλοφορούν στο Καμερούν είναι παραποιημένα, αριθμός που έχει επαληθευθεί για 6 άλλες αφρικανικές χώρες από την ΠΟΥ το 2003· εκτιμώντας ότι το 25 % των φαρμάκων που καταναλώνονται στις αναπτυσσόμενες χώρες είναι παραποιήσεις (50 % στο Πακιστάν ή στη Νιγηρία),

    Ε.

    διαπιστώνοντας ότι, σύμφωνα με την ΠΟΥ, στο εκατομμύριο ετησίων θανάτων από ελονοσία, οι 200 000 πρέπει να καταλογιστούν στα κακώς χορηγηθέντα φάρμακα ή στην κατανάλωση παραποιημένων φαρμάκων,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι η παραποίηση φαρμάκων μαστίζει όλες τις ηπείρους και κυρίως την Αφρική, την Ασία, τη Λατινική Αμερική και τη Ρωσία,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι οι πλέον συνήθεις παράγοντες, όπως αναφέρονται από την ΠΟΥ, που ευνοούν την εμφάνιση παραποιημένων φαρμάκων είναι: η έλλειψη νομοθεσίας που απαγορεύει την παραποίηση φαρμάκων, η αδυναμία των νομικών κυρώσεων, η αδυναμία ή η έλλειψη των εθνικών αρχών φαρμακευτικής ρύθμισης, οι ελλείψεις ή ο αβέβαιος εφοδιασμός με φάρμακα, η έλλειψη ελέγχου των φαρμάκων κατά την εξαγωγή, οι εμπορικές συναλλαγές που εμπλέκουν πολλούς μεσάζοντες, η διαφθορά και οι συγκρούσεις συμφερόντων,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το λαθρεμπόριο παραποιημένων φαρμάκων είναι επίσης συνέπεια της έλλειψης πολιτικής συνείδησης και δέσμευσης, ανεπαρκών ρυθμιστικών συστημάτων, ανεπαρκούς ικανότητας εφαρμογής του νόμου, ενώ ιδιαίτερα στις αναπτυσσόμενες χώρες, της έλλειψης πρόσβασης του πληθυσμού σε γνήσια φάρμακα ελεγχόμενα από τις δημόσιες αρχές,

    Θ.

    εκφράζοντας τη λύπη του για το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση εισήλθε με καθυστέρηση στον τομέα της διεθνούς καταπολέμησης της «παραποίησης», ενώ η αυξημένη διαπερατότητα των συνόρων και οι νέες τεχνολογίες (Διαδίκτυο) ενείχαν τον κίνδυνο να ενισχύσουν το φαινόμενο της πειρατείας,

    1.

    εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει να αποκτήσει επειγόντως τα μέσα προκειμένου να ευοδωθεί ο αγώνας της κατά των παράνομων πρακτικών στον τομέα της πειρατείας και της παραποίησης των φαρμάκων·

    2.

    καλεί την Επιτροπή να υπερβεί την ανακοίνωσή της με τον τίτλο «στρατηγική που αποβλέπει στη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στις τρίτες χώρες»· ενθαρρύνει, ιδιαίτερα, την Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει πρόσφορα μέτρα προκειμένου να καταπολεμήσει τη μάστιγα της παραποίησης φαρμάκων στην επικράτειά της·

    3.

    καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει μέτρα προκειμένου να ενισχύσει, στα κράτη με περιορισμένους πόρους, τις δυνατότητες ρύθμισης και ελέγχου της ποιότητας των ιατρικών προϊόντων και υλικού που κυκλοφορούν στην αγορά και να βελτιώσει την πρόσβαση στα φάρμακα με προσιτή τιμή·

    4.

    παρακινεί με έμφαση την Ευρωπαϊκή Ένωση να διαδραματίσει κινητήριο ρόλο στην προώθηση παγκόσμιας σύμβασης που θα αποβλέπει στη δημιουργία ειδικής ποινικοποίησης (κακούργημα ή πλημμέλημα) στη νομοθεσία κάθε κράτους όσον αφορά την παραποίηση, την αποδοχή προϊόντων παραποίησης και τη διανομή παραποιημένων φαρμάκων·

    5.

    ζητεί με έμφαση να ενισχυθεί η συνεργασία τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο μεταξύ των διαφόρων αρχών που εμπλέκονται στις δράσεις κατά της παραποίησης·

    6.

    εμμένει στη σημασία των προληπτικών μέτρων στα προγράμματα δράσης: εν προκειμένω την καθιέρωση δομών, τη συνεργασία, εκστρατείες ευαισθητοποίησης που πρέπει να διενεργηθούν κατά προτίμηση από τις δημόσιες αρχές, την πολιτική βούληση, προκειμένου να ευοδωθούν επιτέλους αυτές οι δράσεις·

    7.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ και τον Γενικό Γραμματέα της ΠΟΥ.

    P6_TA(2006)0352

    Ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2006 σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων και την αναθεώρηση του κοινοτικού κεκτημένου: πορεία προς τα εμπρός (1),

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 26ης Μαΐου 1989 σχετικά με μια προσπάθεια εναρμόνισης του ιδιωτικού δικαίου των κρατών μελών (2), της 6ης Μαΐου 1994 σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων τομέων ιδιωτικού δικαίου των κρατών μελών (3), της 15ης Νοεμβρίου 2001 σχετικά με την προσέγγιση του αστικού και εμπορικού δικαίου των κρατών μελών (4) και της 2ας Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για ένα συνεκτικότερο ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων — Σχέδιο δράσης (5),

    έχοντας υπόψη την πρώτη ετήσια έκθεση προόδου της Επιτροπής της 23ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων και την επισκόπηση του κοινοτικού κεκτημένου (COM(2005)0456), στην οποία η Επιτροπή δηλώνει ότι η επισκόπηση του κεκτημένου για τους καταναλωτές «θα τροφοδοτήσει με τη σειρά της την ανάπτυξη ενός ευρύτερου Κοινού Πλαισίου Αναφοράς (ΚΠΑ)»,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2004, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων και την αναθεώρηση του κοινοτικού κεκτημένου: πορεία προς τα εμπρός (COM(2004)0651), στην οποία η Επιτροπή δηλώνει ότι «θα χρησιμοποιήσει το ΚΠΑ ως κιβώτιο εργαλείων, όπου χρειάζεται, κατά τη διατύπωση προτάσεων για τη βελτίωση της ποιότητας και της συνοχής του υφιστάμενου κοινοτικού κεκτημένου και των μελλοντικών νομικών πράξεων στον τομέα του δικαίου των συμβάσεων»,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα της 23ης Μαρτίου 2006 τόνιζε ότι δεν είναι σαφές πού θα οδηγήσει η πρωτοβουλία για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων από πλευράς πρακτικών αποτελεσμάτων ή με ποια νομική βάση θα θεσπιστούν τυχόν δεσμευτικά μέσα,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα της 23ης Μαρτίου 2006 ζητούσε, μεταξύ άλλων πληροφοριών, μια δήλωση από την Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να λάβει υπόψη τα αποτελέσματα των εργαστηρίων του δικτύου του ΚΠΑ και των ερευνητικών ομάδων στις προσεχείς εργασίες της,

    1.

    επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι μια ενιαία εσωτερική αγορά δεν μπορεί να λειτουργεί ομαλά χωρίς περαιτέρω βήματα προς την κατεύθυνση της εναρμόνισης του αστικού δικαίου·

    2.

    υπενθυμίζει ότι η πρωτοβουλία για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων αποτελεί τη σημαντικότερη πρωτοβουλία που έχει αναληφθεί στο πεδίο του αστικού δικαίου·

    3.

    υποστηρίζει θερμά την προσέγγιση για ένα ευρύτερο ΚΠΑ σχετικά με γενικά ζητήματα του δικαίου των συμβάσεων που βαίνουν πέραν του πεδίου της προστασίας των καταναλωτών·

    4.

    υπογραμμίζει το γεγονός ότι, εκτός από τις εργασίες για την αναθεώρηση του κεκτημένου για τους καταναλωτές, πρέπει να συνεχιστούν οι εργασίες για ένα ευρύτερο ΚΠΑ· καλεί την Επιτροπή να δώσει συνέχει, παράλληλα με τις εργασίες για την αναθεώρηση του κεκτημένου για τους καταναλωτές, στο σχέδιο για ένα ευρύτερο ΚΠΑ·

    5.

    υπογραμμίζει ότι — μολονότι ο τελικός σκοπός και η νομική μορφή του ΚΠΑ δεν είναι ακόμη σαφείς — οι εργασίες επί του σχεδίου πρέπει να διεξαχθούν με ικανοποιητικό τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη ότι το τελικό μακροπρόθεσμο αποτέλεσμα μπορεί να είναι ένα δεσμευτικό μέσο· τονίζει ότι όλες οι επιμέρους δυνατές επιλογές για το σκοπό και τη νομική μορφή ενός μελλοντικού μέσου πρέπει να παραμείνουν ανοικτές·

    6.

    καλεί την Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη της την μακροπρόθεσμη προοπτική ενός ΚΠΑ όταν καταθέτει νέες νομοθετικές προτάσεις·

    7.

    καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη σταθερή συμμετοχή του Κοινοβουλίου στις εργασίες για το ΚΠΑ·

    8.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0109.

    (2)  EEC158της 26.6.1989, σ. 400.

    (3)  ΕΕ C 205 της 25.7.1994, σ. 518.

    (4)  ΕΕ C 140 Ε της 13.6.2002, σ. 538.

    (5)  ΕΕ C 76 Ε της 25.3.2004, σ. 95.

    P6_TA(2006)0353

    Συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις εργασίες της Διάσκεψης της Χάγης

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις εργασίες της Διάσκεψης της Χάγης μετά την προσχώρηση της Κοινότητας

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Διάσκεψη της Χάγης για το Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο (COM(2005)0639),

    έχοντας υπόψη τη θέση του της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 όσον αφορά την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Διάσκεψη της Χάγης για το Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσχώρηση της Κοινότητας στη Διάσκεψη της Χάγης για το Ιδιωτικό διεθνές Δίκαιο (CODIP) αναμένεται να βελτιώσει τη συνέπεια στους τομείς του διεθνούς αστικού και εμπορικού δικαίου και του κοινοτικού δικαίου και να ενισχύσει σημαντικά την επιρροή της Κοινότητας στο εν λόγω φόρουμ,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμβάσεις της CODIP αποτελούν απαραίτητο σημείο αναφοράς στον τομέα του αστικού και εμπορικού δικαίου,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, η Κοινότητα έχει την αρμοδιότητα να εγκρίνει μέτρα που αφορούν τη δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις που έχουν διασυνοριακές επιπτώσεις, εφόσον τούτο είναι απαραίτητο για την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο συμμετέχει ως συννομοθέτης στην έγκριση των μέτρων αυτών, όπου δεν καλείται απλώς να γνωμοδοτήσει,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα μέσα που εγκρίνονται ή εξετάζονται από την Κοινότητα επικαλύπτονται με θέματα που έχουν αντιμετωπισθεί ή ενδέχεται να αντιμετωπισθούν στο μέλλον από τη Διάσκεψη της Χάγης,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η Κοινότητα θα κληθεί να συμμετάσχει ενεργά στον καθορισμό των προτεραιοτήτων της CODIP και να μεριμνήσει για την ορθή διάρθρωσή τους με το πρόγραμμα της Χάγης στον τομέα της δικαστικής συνεργασίας, με το σχέδιο δράσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τη στρατηγική της εσωτερικής αγοράς και, γενικότερα, με το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι εναπόκειται στην Επιτροπή να διαβουλευθεί με το Κοινοβούλιο για τα σχέδια διαπραγματευτικών εντολών και την ανάγκη να υπάρξουν ρήτρες αποσύνδεσης,

    Η.

    λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να συμμετέχει εκ του σύνεγγυς στις διεργασίες της Διάσκεψης της Χάγης και να καλείται να γνωμοδοτήσει σχετικά με την έκβαση των συσκέψεών της, έτσι ώστε να διασφαλισθεί μεγαλύτερος δημοκρατικός έλεγχος της συμμετοχής της Επιτροπής στη Διάσκεψη, ως μόνου εκπροσώπου της ίδιας της Κοινότητας, καθώς και μεγαλύτερη διαφάνεια και ανοικτό πνεύμα στις διεργασίες της, οι οποίες παρουσιάζουν σημαντικό ενδιαφέρον για τους πολίτες και τους νομικούς,

    1.

    ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καλέσουν το Κοινοβούλιο να αποφανθεί κατά περίπτωση σχετικά με την ανάγκη προσχώρησης της Κοινότητας στις υφιστάμενες συμβάσεις που έχουν κυρωθεί από σημαντικό αριθμό κρατών μελών·

    2.

    αποφασίζει να διερευνήσει πλήρως με τη Διάσκεψη περαιτέρω τρόπους συνεργασίας και να αναλάβει ηγετικό ρόλο στη δημιουργία ενός «κοινοβουλευτικού φόρουμ» με εθνικούς κοινοβουλευτικούς αντιπροσώπους, προκειμένου να δίδεται συνέχεια και να υπάρχει ενημέρωση σχετικά με τις εργασίες της Διάσκεψης·

    3.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προτείνουν κατάλληλες διαδικασίες που να δίνουν τη δυνατότητα στο Κοινοβούλιο να διαδραματίσει ορθά το ρόλο του στο πλαίσιο της Διάσκεψης της Χάγης για το Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο·

    4.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0345.

    P6_TA(2006)0354

    Συμφωνία ΕΕ/ΗΠΑ για τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR)

    Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που αφορά τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διακρατικού εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος (2006/2193(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση σύστασης προς το Συμβούλιο της Sophia in 't Veld, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με το περιεχόμενο της συμφωνίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που αφορά τη χρήση δεδομένων από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διακρατικού εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος (Β6-0382/2006),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 114, παράγραφος 3, και το άρθρο 94 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0252/2006),

    Α.

    υπενθυμίζοντας τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το ζήτημα του «μητρώου ονομάτων επιβατών» (PNR) (1), στα οποία το Κοινοβούλιο εξέφραζε εξ αρχής:

    αφενός, την προθυμία του να εγκρίνει την πρόσβαση των δημόσιων αρχών στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα των επιβατών για λόγους ασφαλείας, όταν αυτή απαιτείται προς τον σκοπό της αναγνώρισής τους και του διασταυρούμενου ελέγχου με κατάλογο επικινδύνων ατόμων ή γνωστών εγκληματιών και τρομοκρατών υπό παρακολούθηση (όπως συμβαίνει στην ΕΕ σε σχέση με τη σύμβαση του Σένγκεν ή βάσει της οδηγίας 2004/82/ΕΚ (2), οι οποίες παρέχουν πρόσβαση σε δεδομένα ταυτότητας που διαχειρίζονται οι αεροπορικές εταιρείες μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος APIS), και

    αφετέρου, τις βαθιές του ανησυχίες σχετικά με τη συστηματική πρόσβαση των δημόσιων αρχών σε σχετιζόμενα με τη συμπεριφορά δεδομένα — όπως αριθμό πιστωτικής κάρτας, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ένταξη σε συγκεκριμένη ομάδα, πληροφορίες για τακτικούς ταξιδιώτες (frequent flyer) —, «φυσιολογικών» επιβατών (δηλαδή ατόμων που δεν έχουν καταχωριστεί ως επικίνδυνα ή εγκληματικά στη χώρα υποδοχής), προκειμένου να ελεγχθεί απλώς, βάσει μιας θεωρητικής κατασκευής, εάν ο εν λόγω επιβάτης ενδέχεται να συνιστά πιθανή απειλή για την πτήση, τη χώρα προορισμού του ή κάποια χώρα διέλευσης,

    Β.

    γνωρίζοντας ότι η συστηματική πρόσβαση σε δεδομένα «συμπεριφοράς», δεν γίνεται αποδεκτή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, απαιτείται όμως σε χώρες όπως οι ΗΠΑ, ο Καναδάς και η Αυστραλία για την προστασία της εσωτερικής τους ασφάλειας, αλλά υπό τις εξής προϋποθέσεις:

    στον Καναδά και στην Αυστραλία, η εθνική νομοθεσία προβλέπει πρόσβαση στα δεδομένα περιορισμένη ως προς την έκταση, τον χρόνο και τον όγκο των δεδομένων, η οποία υπόκειται στον έλεγχο δικαστικής αρχής, και γι' αυτό το Κοινοβούλιο και οι εθνικές αρχές προστασίας προσωπικών δεδομένων στην ΕΕ θεωρούν αρμόζοντα τα συστήματα αυτά,

    στις ΗΠΑ, ακόμα και κατόπιν μακρών διαπραγματεύσεων με την Επιτροπή και ορισμένα δείγματα καλής θέλησης που εκφράστηκε στις «δεσμεύσεις», εξακολουθεί να μην υπάρχει νομική προστασία δεδομένων στον τομέα των αερομεταφορών· επομένως, όλα τα δεδομένα από τα μητρώα ονομάτων επιβατών (PNR) είναι προσβάσιμα, με τη μοναδική εξαίρεση των «ευαίσθητων» δεδομένων, και μπορούν να φυλάσσονται επί χρόνια μετά τη διεξαγωγή του ελέγχου ασφαλείας· επίσης, δεν υπάρχει δικαστική προστασία για μη αμερικανούς πολίτες,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι μετά τις τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001, ελήφθη πληθώρα μέτρων ασφάλειας σε ολόκληρο τον κόσμο που συχνά περιλαμβάνουν συστηματική συλλογή και έλεγχο των προσωπικών δεδομένων όλων των πολιτών, κυρίως δε μεταφορές χρηματικών ποσών, και στοιχεία για τις τηλεπικοινωνίες καθώς και στοιχεία επιβατών· θεωρώντας ότι, ελλείψει συνεπούς πολιτικής της ΕΕ στον τομέα της ασφαλείας, η θέση των μεμονωμένων πολιτών έναντι του κράτους κινδυνεύει να υποβαθμισθεί,

    Δ.

    υπενθυμίζοντας ότι το Κοινοβούλιο κίνησε διαδικασία ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων επιδιώκοντας την ακύρωση της απόφασης του Συμβουλίου 2004/496/ΕΚ (3) για τη σύναψη συμφωνίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες, κατόπιν διαπραγματεύσεων βάσει της απόφασης της Επιτροπής αριθ. 2004/535/ΕΚ (4), προβάλλοντας έλλειψη νομικής βάσεως και νομικής σαφήνειας και τον υπερβολικό χαρακτήρα της επιτρεπόμενης στο πλαίσιο της συμφωνίας συλλογής προσωπικών δεδομένων όταν αυτή σταθμισθεί με την ανάγκη καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας,

    Ε.

    χαιρετίζοντας την ακύρωση από το Δικαστήριο της απόφασης του Συμβουλίου 2004/496/ΕΚ και της απόφασης της Επιτροπής 2004/535/ΕΚ (5),

    ΣΤ.

    εκφράζοντας την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δεν ανταποκρίθηκε στις ανησυχίες του Κοινοβουλίου σχετικά με τη νομική δομή της συμφωνίας και τη συμμόρφωση του περιεχομένου της προς τις αρχές προστασίας δεδομένων του άρθρου 8 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών (ΕΣΔΑ),

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι το Δικαστήριο διαπίστωσε ότι η απόφαση του Συμβουλίου αριθ. 2004/496/ΕΚ δεν θα μπορούσε να εγκριθεί έγκυρα με βάση το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ σε συνδυασμό με την οδηγία αριθ. 95/46/ΕΚ (6), διότι η μεταφορά και η χρήση δεδομένων των PNR από την CBP (Υπηρεσία Τελωνείων και προστασίας των συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών) αφορά δραστηριότητες επεξεργασίας δεδομένων σχετικά με την δημόσια ασφάλεια και τις κρατικές δραστηριότητες σε τομείς του ποινικού δικαίου, οι οποίοι δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 95/46/ΕΚ και ευρίσκονται εκτός του πρώτου πυλώνα,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη την εκπεφρασμένη προθυμία της Επιτροπής και του Συμβουλίου να συνεργασθούν στενά με το Κοινοβούλιο προκειμένου να εξασφαλισθεί πλήρης συμμόρφωση προς την απόφαση του Δικαστηρίου· αποδοκιμάζοντας εντούτοις το γεγονός ότι το Συμβούλιο παρέλειψε να ζητήσει τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στις υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεις,

    Θ.

    συμμεριζόμενο τη γνώμη που διατύπωσε η ομάδα εργασίας του άρθρου 29 στις 14 Ιουνίου 2006, σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ακολουθήσουν την απόφαση του Δικαστηρίου (7),

    Ι.

    θεωρώντας ότι η σημασία του ζητήματος είναι τέτοια που η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να προβεί σε διακανονισμό με τις ΗΠΑ βάσει κατάλληλης διεθνούς συμφωνίας, στο πλαίσιο της οποίας θα διασφαλίζεται ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων και θα ορίζονται τα εξής:

    α)

    ποια δεδομένα είναι απαραίτητα για σκοπούς αναγνώρισης και θα πρέπει να διαβιβάζονται συστηματικά με αυτοματοποιημένο τρόπο (APIS) και ποια δεδομένα που αφορούν τη «συμπεριφορά» των επιβατών θα μπορούσαν ενδεχομένως να διαβιβάζονται κατά περίπτωση, σχετικά με άτομα τα οποία είναι καταχωρισμένα σε καταλόγους δημόσιας ασφάλειας ατόμων υπό παρακολούθηση ως «επικίνδυνα» για λόγους εγκληματικής ή τρομοκρατικής δραστηριότητας,

    β)

    ο κατάλογος των σοβαρών εγκλημάτων, για τα οποία θα μπορούσε να διατυπωθεί πρόσθετο αίτημα,

    γ)

    ο κατάλογος των αρχών και οργανισμών στους οποίους θα μπορούσαν να διαβιβάζονται επίσης τα δεδομένα και οι όροι προστασίας των δεδομένων που θα πρέπει να πληρούνται,

    δ)

    το χρονικό διάστημα διατήρησης για τα δύο είδη δεδομένων, υπό την αυτονόητη προϋπόθεση ότι τα δεδομένα που αφορούν την πρόληψη σοβαρών εγκλημάτων πρέπει να ανταλλάσσονται σύμφωνα με τη συμφωνία μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ σχετικά με τη δικαστική συνεργασία (8) και τις απελάσεις (9),

    ε)

    ο ρόλος που καλούνται να διαδραματίσουν οι αεροπορικές εταιρείες, τα ηλεκτρονικά συστήματα κρατήσεων ή ιδιωτικοί οργανισμοί (όπως οι SITA και AMADEUS)) κατά τη διαβίβαση των στοιχείων των επιβατών, και τα προτεινόμενα μέσα (APIS, PNR, κλπ.) για λόγους δημόσιας ασφαλείας,

    στ)

    οι εγγυήσεις που πρέπει να παρέχονται στους επιβάτες, προκειμένου να τους δοθεί η δυνατότητα να διορθώνουν τα στοιχεία που τους αφορούν ή να εξηγούν ενδεχόμενες διαφορές μεταξύ των στοιχείων που σχετίζονται με ταξιδιωτική σύμβαση και των στοιχείων που εμφαίνονται σε ταυτότητες, θεωρήσεις, διαβατήρια και άλλα επίσημα έγγραφα,

    ζ)

    οι ευθύνες των αεροπορικών εταιρειών έναντι των επιβατών και των δημόσιων αρχών σε περίπτωση λαθών αντιγραφής ή κωδικοποίησης και όσον αφορά την προστασία των επεξεργασθέντων στοιχείων,

    η)

    το δικαίωμα προσφυγής σε ανεξάρτητη αρχή και τα διαθέσιμα ένδικα βοηθήματα σε περίπτωση παραβίασης των δικαιωμάτων των επιβατών,

    θ)

    η ανάγκη για αυστηρή συμμόρφωση προς το άρθρο 6, στοιχείο δ), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2299/89 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1989 σχετικά με τη θέσπιση κώδικα συμπεριφοράς για τα ηλεκτρονικά συστήματα κρατήσεων (10), ο οποίος θα απαιτεί την προηγούμενη συναίνεση του επιβάτη προκειμένου για τη διαβίβαση πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα,

    1.

    απευθύνει στο Συμβούλιο τις εξής συστάσεις:

    Γενικές αρχές

    α)

    να αποφύγει οποιοδήποτε νομικό κενό σε ευρωπαϊκό επίπεδο από την 1η Οκτωβρίου 2006 για τη διαβίβαση των δεδομένων των επιβατών και να διασφαλίσει ότι τα δικαιώματα και οι ελευθερίες των επιβατών προστατεύονται ακόμη περισσότερο απ' ό,τι συνέβαινε μέχρι τούδε στο πλαίσιο των μονομερών «δεσμεύσεων» που έχει αναλάβει η κυβέρνηση των ΗΠΑ,

    β)

    να βασίσει οποιεσδήποτε νέες σχετικές συμφωνίες στις αρχές της ΕΕ όσον αφορά την προστασία δεδομένων, δυνάμει του άρθρου 8 της ΕΣΔΑ,

    Σχετικά με τη διαδικασία διαπραγματεύσεων:

    γ)

    να διαπραγματευτεί, στο πλαίσιο των ημερολογιακών περιορισμών,

    νέα βραχυπρόθεσμη διεθνή συμφωνία για την κάλυψη του χρονικού διαστήματος από την 1η Οκτωβρίου 2006 έως τον Νοέμβριο του 2007 (το χρονικό διάστημα που κάλυπτε αρχικά η συμφωνία ΗΠΑ/ΕΕ που ακυρώθηκε από το Δικαστήριο),

    μεσοπρόθεσμα, πιο συνεκτική προσέγγιση της ανταλλαγής των δεδομένων των επιβατών σε επίπεδο Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO), προκειμένου να διασφαλιστεί τόσο η ασφάλεια της εναέριας κυκλοφορίας όσο και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως,

    δ)

    να δώσει εντολή στην Προεδρία, με τη βοήθεια της Επιτροπής, να ενημερώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τις διαπραγματεύσεις επί της συμφωνίας και να ζητήσει τη συμμετοχή εκπροσώπων της σχετική επιτροπής ως παρατηρητών στον διάλογο με την αμερικανική κυβέρνηση,

    Σχετικά με το περιεχόμενο της βραχυπρόθεσμης συμφωνίας

    ε)

    να υπερνικήσει, με την πρώτη ευκαιρία, τις αδυναμίες που επισημάνθηκαν στην πρώτη κοινή αναθεώρηση της συμφωνίας από την ΕΕ και τις ΗΠΑ (11) και να λάβει υπόψη τις συστάσεις του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και της ομάδας εργασίας του άρθρου 29 (12),

    στ)

    να συμπεριλάβει το περιεχόμενο των «δεσμεύσεων» στο κείμενο της συμφωνίας έτσι ώστε να μπορούν να καταστούν νομικά δεσμευτικές, και ως εκ τούτου τα δύο συμβαλλόμενα μέρη θα πρέπει να θεσπίσουν νέα ή να τροποποιήσουν την υφιστάμενη νομοθεσία και η δικαστικές αρχές θα πρέπει να προστατέψουν τα άτομα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας,

    ζ)

    να ενσωματωθούν αμελλητί στη νέα συμφωνία, ως απόδειξη καλής πίστης εκ μέρους της κυβέρνησης των ΗΠΑ, οι δεσμεύσεις οι οποίες εξακολουθούν να μην εφαρμόζονται πλήρως δύο και πλέον χρόνια από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, ως εξής:

    ο αυστηρός περιορισμός του σκοπού, όπως προβλεπόταν στο παρελθόν στη δέσμευση 3, έτσι ώστε τα δεδομένα συμπεριφοράς να μην μπορούν να χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο οικονομικών εγκλημάτων ή για την πρόληψη της γρίπης των πτηνών· αντίστοιχος περιορισμός θα πρέπει επίσης να οριστεί για την περαιτέρω διαβίβαση των εν λόγω δεδομένων·

    η μετάβαση σε σύστημα «προώθησης» (PUSH) δεδομένων (όπως προβλέπει η δέσμευση 13), κατά τα ισχύοντα στις συμφωνίες με τον Καναδά και την Αυστραλία, εφόσον υπάρχουν όλες οι τεχνικές προϋποθέσεις και αυτό το σύστημα ήδη χρησιμοποιείται, παραδείγματος χάρη από τη SITA·

    η παροχή πληροφοριών στους επιβάτες σχετικά με τους κανόνες για τα δεδομένα PNR, και η εισαγωγή κατάλληλων διαδικασιών δικαστικής προσφυγής, όπως προβλέπουν οι δεσμεύσεις 36-42 και οι συμφωνίες για τα δεδομένα PNR με τον Καναδά και την Αυστραλία·

    η ανάγκη διασφάλισης κατάλληλων οδηγιών και κατάρτισης του προσωπικού που χειρίζεται τα δεδομένα, και η ανάγκη προστασίας των συστημάτων πληροφορικής·

    η ετήσια κοινή αναθεώρηση, όπως προβλέπει η δέσμευση 43, θα πρέπει πράγματι να πραγματοποιείται ετησίως, να διεξάγεται σε συνεργασία με τις εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων και να δημοσιοποιείται στο σύνολό της και θα πρέπει επίσης να αξιολογεί όχι μόνον την εφαρμογή των δεσμεύσεων, αλλά και τα αποτελέσματα της συμφωνίας όσον αφορά την εξάλειψη της τρομοκρατίας και του εγκλήματος·

    Σχετικά με το περιεχόμενο της μεσοπρόθεσμης συμφωνίας

    η)

    να παράσχει στην ΕΕ σαφές νομικό πλαίσιο, κυρίως εγκρίνοντας επειγόντως το σχέδιο απόφασης-πλαισίου για την προστασία δεδομένων,

    θ)

    να αποφύγει τον τεχνητό διαχωρισμό των «πυλώνων», δημιουργώντας συνεκτικό διαπυλωνικό πλαίσιο προστασίας των δεδομένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση με την ενεργοποίηση της ρήτρας «παρέκτασης» κατά το άρθρο 42 της Συνθήκης ΕΕ, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η νέα συμφωνία συνάπτεται σε συνεργασία με το Κοινοβούλιο και υπόκειται στον έλεγχο του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

    ι)

    να περιοριστεί ο αριθμός των στοιχείων που ενδέχεται να ζητηθούν και να φιλτράρονται τα ευαίσθητα δεδομένα στην πηγή τους, όπως προβλέπει το άρθρο 8 της οδηγίας 95/46/ΕΚ· επισημαίνει ότι οι αερομεταφορείς πρέπει να υποβάλλουν μόνο τα δεδομένα που έχουν στη διάθεσή τους, έτσι ώστε στην πράξη η Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών να λαμβάνει σπανίως το πλήρες σύνολο των 34 αιτουμένων στοιχείων· συμπεραίνει ότι για τους σκοπούς της συμφωνίας, κυρίως για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διακρατικού εγκλήματος, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος, θα επαρκούσαν ακόμα και δεδομένα του συστήματος APIS· καλεί την προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή να εγείρουν το ζήτημα αυτό στις διαπραγματεύσεις·

    2.

    επαναλαμβάνει την προηγούμενη απαίτησή του ότι η νέα συμφωνία θα πρέπει να χορηγεί στους ευρωπαίους πολίτες το ίδιο επίπεδο προστασίας των δεδομένων που απολαμβάνουν οι αμερικανοί πολίτες·

    3.

    τονίζει την προηγούμενη θέση του ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αποφύγει την έμμεση δημιουργία ευρωπαϊκού συστήματος PNR με τη διαβίβαση των σχετικών δεδομένων από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών στις αστυνομικές και δικαστικές αρχές στα κράτη μέλη· εκτιμά ότι η συστηματική συλλογή των δεδομένων των «φυσιολογικών» πολιτών εκτός δικαστικής διαδικασίας ή αστυνομικής έρευνας θα πρέπει να εξακολουθήσει να απαγορεύεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι τα δεδομένα θα πρέπει να ανταλλάσσονται όποτε είναι αναγκαίο σύμφωνα με την υφιστάμενη συμφωνία μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ σχετικά με την έκδοση ατόμων και την αμοιβαία δικαστική συνεργασία·

    4.

    προτείνει ότι, πριν από το τέλος του 2006, πρέπει να αρχίσει διάλογος μεταξύ της ΕΕ, των ΗΠΑ, του Καναδά και της Αυστραλίας, στον οποίο θα συμμετέχουν εκπρόσωποι των Κοινοβουλίων, με σκοπό την από κοινού προετοιμασία της αναθεώρησης του 2007 και τη δημιουργία παγκόσμιου προτύπου για τη διαβίβαση των PNR, εάν κριθεί αναγκαίο·

    5.

    παροτρύνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, από κοινού με το Κογκρέσο των ΗΠΑ, ως τα δημοκρατικά όργανα που αντιπροσωπεύουν τους πολίτες των δύο χωρών, να διοργανώσουν κοινή σύνοδο επί του θέματος, προκειμένου να αρχίσει διάλογος για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και των συνεπειών της για τις πολιτικές ελευθερίες και τα ανθρώπινα δικαιώματα·

    *

    * *

    6.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο και, προς ενημέρωση, στην Επιτροπή.


    (1)  Ψήφισμα της 13ης Μαρτίου 2003, σχετικά με τη διαβίβαση προσωπικών δεδομένων από τις αεροπορικές εταιρείες στην υπηρεσία μετανάστευσης των ΗΠΑ (ΕΕ C 61 Ε της 10.3.2004, σ. 381), ψήφισμα της 9ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη διαβίβαση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τις αεροπορικές εταιρείες στην περίπτωση των υπερατλαντικών πτήσεων: στάδιο των διαπραγματεύσεων με τις ΗΠΑ (ΕΕ C 81 Ε της 31.3.2004, σ. 105) και ψήφισμα της 31ης Μαρτίου 2004, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής για το κατάλληλο επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στα Μητρώα Ονομάτων Επιβατών (PNR) που διαβιβάζονται στην Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών (ΕΕ C 103 Ε της 29.4.2004, σ. 665).

    (2)  Οδηγία 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την υποχρέωση των μεταφορέων να κοινοποιούν τα στοιχεία των επιβατών (ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 24).

    (3)  Απόφαση 2004/496/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2004, για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την επεξεργασία και τη διαβίβαση των καταστάσεων με τα ονόματα των επιβατών από τους αερομεταφορείς προς το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας, Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών (ΕΕ L 183 της 20.5.2004, σ. 83).

    (4)  Απόφαση 2004/535/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Μαΐου 2004, σχετικά με την ικανοποιητική προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο φάκελο των επιβατών (Passenger Name Record) αεροπορικών μεταφορών ο οποίος διαβιβάζεται στο Bureau of Customs and Border Protection (υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων) των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L 235 της 6.7.2004, σ. 11).

    (5)  Απόφαση της 30ής Μαΐου 2006 στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-317/04 και 318/04.

    (6)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

    (7)  Γνωμοδότηση 5/2006 σχετικά με την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου της 30ής Μαΐου 2006 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-317/04 και C318/04 για τη διαβίβαση καταστάσεων με τα ονόματα των επιβατών στις Ηνωμένες Πολιτείες (βλέπε http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/workinggroup/wpdocs/2006_en.htm).

    (8)  ΕΕ L 181 της 19.7.2003, σ. 34.

    (9)  ΕΕ L 181 της 19.7.2003, σ. 27.

    (10)  ΕΕ L 220 της 29.7.1989, σ. 1.

    (11)  Κοινή αναθεώρηση της εφαρμογής από την Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών των δεσμεύσεων που ορίζονται στην απόφαση της Επιτροπής 2004/535/ΕΚ της 14ης Μαΐου 2004 (Επιμελημένη έκδοση 12.12.2005).

    (12)  (βλέπε: http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/workinggroup/wpdocs/2006_en.htm).

    P6_TA(2006)0355

    Προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την προστασία της ευρωπαϊκής φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών (2006/2050(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 151 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της 16ης Νοεμβρίου 1972 της Unesco για την Προστασία της Παγκόσμιας Πολιτιστικής και Φυσικής Κληρονομιάς,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της 3ης Οκτωβρίου 1985 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Προστασία της Αρχιτεκτονικής Κληρονομιάς της Ευρώπης (Γρανάδα),

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της 16ης Ιανουαρίου 1992 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Προστασία της Αρχαιολογικής Κληρονομιάς (Βαλέτα),

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της 20ής Οκτωβρίου 2000 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Προστασία του Τοπίου (Φλωρεντία),

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση-πλαίσιο της 27ης Οκτωβρίου 2005 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Αξία της Πολιτιστικής Κληρονομιάς για την Κοινωνία (Φάρο),

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 13ης Μαΐου 1974 σχετικά με την προστασία της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς (1), της 14ης Σεπτεμβρίου 1982 σχετικά με την προστασία της ευρωπαϊκής αρχιτεκτονικής και αρχαιολογικής κληρονομιάς (2), της 28ης Οκτωβρίου 1988 σχετικά με τη διατήρηση της αρχιτεκτονικής και αρχαιολογικής κληρονομιάς της Κοινότητας (3), της 12ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με τη διατήρηση της αρχιτεκτονικής κληρονομιάς και την προστασία των πολιτισμικών αγαθών (4) και της 16ης Ιανουαρίου 2001 σχετικά με την εφαρμογή της Σύμβασης για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5),

    έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 508/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 2000 για τη θέσπιση του προγράμματος «Πολιτισμός 2000» (6),

    έχοντας υπόψη τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2005 εν όψει της έγκρισης απόφασης αριθ. .../2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013) (7),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A6-0260/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτιστική κληρονομιά αποτελεί σημαντικό στοιχείο της ταυτότητας και της ιστορικής ανάπτυξης των λαών της Ευρώπης,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η «πολιτιστική κληρονομιά» περιλαμβάνει υλικά και άυλα στοιχεία και ότι συνεχώς εμπλουτίζεται ως προς τα συστατικά της, καθώς κάθε γενεά συμβάλλει δημιουργικά με τον δικό της τρόπο στον πολιτισμό,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτιστική κληρονομιά περιλαμβάνει τόσο την αρχιτεκτονική όσο και την φυσική κληρονομιά στην οποία έχει επέμβει ο άνθρωπος, με τον τρόπο ζωής του στον χρόνο και τον χώρο,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη την προσήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην προώθηση και τη διασφάλιση της πολιτιστικής πολυμορφίας, της ποιότητας ζωής και στην προστασία του περιβάλλοντος,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατήρηση των πολυάριθμων στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς παρέχει τη βάση για περαιτέρω κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη και, ως εκ τούτου, ενισχύει την περιβαλλοντική προστασία, τις ευκαιρίες απασχόλησης και την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη σημασία της πολιτιστικής κληρονομιάς στην ύπαιθρο, η οποία, αν και αποτελεί το 90 % του ευρωπαϊκού εδάφους, πλήττεται από εγκατάλειψη, δημογραφική συρρίκνωση και οικονομικό μαρασμό,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νησιωτικές περιοχές της Ευρώπης, κυρίως τα μικρά νησιά, διατηρούν σε μεγάλο βαθμό αναλλοίωτα τα χαρακτηριστικά τους και ότι η σημαντική πολιτιστική τους κληρονομιά χρήζει ιδιαίτερης υποστήριξης, προστασίας και ανάδειξης,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία του να διατηρηθούν και να αναπτυχθούν, εκτός από τη μνημειακή αρχιτεκτονική, και άλλα στοιχεία πολιτιστικής δημιουργίας που διαμορφώνουν και καθιστούν δυνατές τις κατάλληλες συνθήκες διαβίωσης για τους σημερινούς κατοίκους της ΕΕ,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή πολιτιστική κληρονομιά αποτελεί, στο σύνολό της, θεμελιώδη αξία για τους ευρωπαίους πολίτες ανεξάρτητα από την ευρωπαϊκή, εθνική ή τοπική της διάσταση,

    1.

    καλεί το Συμβούλιο να αναγνωρίσει ρητά τη συμβολή της πολιτιστικής κληρονομιάς στην ολοκλήρωση της Ευρώπης όσον αφορά την ευρωπαϊκή ταυτότητα και ιθαγένεια, την αειφόρο οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, τον διαπολιτισμικό διάλογο και την πολιτιστική πολυμορφία·

    2.

    καλεί την Επιτροπή, κατά την εκπόνηση των νομοθετικών της προτάσεων, να εφαρμόζει αποτελεσματικά την οριζόντια ρήτρα που προσδίδει στον πολιτισμό το άρθρο 151, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ, εξετάζοντας διεξοδικά τις επιπτώσεις της προτεινόμενης νομοθεσίας στον πολιτισμό και την πολιτιστική κληρονομιά, ούτως ώστε οι ευνοϊκές προς την πολιτιστική κληρονομιά δράσεις να εντάσσονται σε κάθε πολιτική της Ένωσης·

    3.

    θεωρεί ότι η πολιτιστική κληρονομιά πρέπει να γίνεται αντιληπτή ως αδιαίρετο σύνολο που απαιτεί τη λήψη κοινών μέτρων προστασίας·

    4.

    υπογραμμίζει ότι η αειφόρος ανάπτυξη προϋποθέτει ολοκληρωμένη προσέγγιση του πολιτιστικού, φυσικού και αρχιτεκτονικού περιβάλλοντος, τόσο στον αστικό χώρο όσο και στην ύπαιθρο, τονίζει όμως ότι η διάσταση της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου χρήζει ιδιαίτερης προσοχής·

    5.

    υπογραμμίζει επίσης ότι πρέπει να υπάρξει ειδική μέριμνα για την προστασία και την ανάδειξη της φυσικής και αρχιτεκτονικής πολιτιστικής κληρονομιάς των νησιωτικών περιοχών της Ευρώπης·

    6.

    θεωρεί ότι τα μέτρα παρέμβασης στο χώρο της υπαίθρου και στις νησιωτικές περιοχές πρέπει να λαμβάνουν υπόψη της κάτωθι αρχές:

    την αειφόρο ισορροπία μεταξύ του πληθυσμού και του περιβάλλοντος,

    την ολοκληρωμένη αντιμετώπιση του παραδοσιακού αγροτικού χώρου,

    τη συμμετοχή των τοπικών πληθυσμών στη χάραξη και την εφαρμογή πολιτικών και την εναρμόνιση των απόψεων τους με τους κεντρικούς σχεδιασμούς,

    τον διαρκή διάλογο με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και με τις εθελοντικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της πολιτιστικής κληρονομιάς·

    7.

    παροτρύνει την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη, τους τοπικούς φορείς και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στο χώρο του πολιτισμού να αναλάβουν δράση για τη διατήρηση, την αξιοποίηση, αλλά και την ευαισθητοποίηση των πολιτών ως προς τη σημασία της πολιτιστικής κληρονομιάς της Ευρώπης, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στη διατήρηση, αναστήλωση και αξιοποίηση μικρών παραδοσιακών οικισμών·

    8.

    θεωρεί ότι μεταξύ των στοιχείων που πρέπει να ληφθούν υπόψη για την προώθηση του ειδικότερου αυτού τομέα, με τη δέουσα προσοχή στην αρχή της επικουρικότητας, είναι:

    η συστηματική μελέτη της κληρονομιάς της υπαίθρου,

    η επεξεργασία κατάλληλου νομοθετικού πλαισίου για την προστασία της κληρονομιάς αυτής, στο οποίο να περιλαμβάνεται η παροχή κινήτρων για τη συντήρηση παραδοσιακών κτηρίων και οικιστικών συνόλων και η διασφάλιση της συμβατότητας των νέων οικοδομικών δραστηριοτήτων με το ιστορικά δομημένο περιβάλλον και τα τοπικά αρχιτεκτονικά πρότυπα,

    η οικονομική βοήθεια για την αναπαλαίωση τοπικών μνημείων και τη συνέχιση παραδοσιακών αγροτικών πρακτικών,

    η μέριμνα ώστε οι αναστηλωτικές παρεμβάσεις στους παραδοσιακούς οικισμούς να είναι συνολικές και να αποσκοπούν στην αποκατάσταση των πρωτογενών αρχιτεκτονικών μορφών, με ορθή χρήση των νέων υλικών και ενσωμάτωση των σύγχρονων εξοπλισμών στις παραδοσιακές κατασκευές κατά τρόπο ώστε να μην αλλοιώνεται ο χαρακτήρας τους,

    η διατήρηση της τοπικής τεχνογνωσίας και των παραδοσιακών επαγγελμάτων·

    9.

    καλεί τα κράτημέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να παρέχουν κατά περίπτωση κίνητρα για τη μερική ή ολική κατεδάφιση, αλλά και την ανάπλαση ασύμβατων κατασκευών, οι οποίες αλλοιώνουν τα ιδιαίτερα αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά του οικισμού ή της περιοχής στην οποία βρίσκονται ή δεν εντάσσονται με αρμονία στο φυσικό περιβάλλον και στον υφιστάμενο οικιστικό ιστό·

    10.

    καλεί τα κράτη μέλη, με τη συνεργασία της Επιτροπής, να προωθήσουν την προστασία και τη διατήρηση της πολιτιστικής τους κληρονομιάς μέσω των διαρθρωτικών ταμείων καθώς επίσης και μέσω των υφισταμένων κοινοτικών πρωτοβουλιών Leader +, URBAN II, Interreg III, οι οποίες στην επόμενη δημοσιονομική περίοδο (2007-2013) θα ενσωματωθούν στα νέα χρηματοδοτικά μέσα της πολιτικής συνοχής και της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής·

    11.

    καλεί τα κράτη μέλη να έχουν κατά νου ότι οι στρατηγικές χρηματοδοτικών κινήτρων πρέπει να περιλαμβάνουν συντονισμό μεταξύ των κεντρικών και τοπικών αρχών και άλλων τοπικών φορέων και οργανισμών (μη λησμονώντας ότι μεγάλο μέρος της καταγεγραμμένης κληρονομιάς είναι θρησκευτικού χαρακτήρα), επιδιώκοντας παράλληλα να προστατεύσουν και να βελτιώσουν το φυσικό και πολιτιστικό περιβάλλον των συναφών τοποθεσιών·

    12.

    θεωρεί ότι η φυσική, αρχιτεκτονική και πολιτιστική κληρονομιά της Ευρώπης μπορεί να αξιοποιηθεί σημαντικά μέσω της ανάπτυξης στην ύπαιθρο και τις νησιωτικές περιοχές εναλλακτικών μορφών τουρισμού, όπως ο πολιτιστικός, ο περιπατητικός, ο οικολογικός και ο θαλάσσιος τουρισμός· υπογραμμίζει την ανάγκη προώθησης πολιτικών ώστε όλοι οι ευρωπαίοι πολίτες να έχουν πρόσβαση στα οφέλη του εναλλακτικού τουρισμού·

    13.

    προτρέπει τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν και να ενισχύσουν την ανάπτυξη του εναλλακτικού αειφόρου τουρισμού, δίνοντας προτεραιότητα στους μικρούς παραδοσιακούς οικισμούς, με την υποστήριξη των κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων, όπως το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας, και άλλα·

    14.

    καλεί την Επιτροπή να προωθήσει, στο πλαίσιο των υφιστάμενων κοινοτικών προγραμμάτων, όπως το πρόγραμμα πλαίσιο για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία, πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στη στήριξη των βιοτεχνικών και επαγγελματικών δραστηριοτήτων, ειδικότερα όσων απειλούνται με εξαφάνιση και είναι απαραίτητες για τη σωστή αποκατάσταση και τη συντήρηση της αρχιτεκτονικής κληρονομιάς·

    15.

    ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την κατάρτιση των επαγγελματιών που ασχολούνται με τη χρήση και τη διαχείριση του χώρου, την αρχιτεκτονική, την αναστήλωση και την αποκατάσταση κτηρίων και συναφείς δραστηριότητες, έτσι ώστε να διατηρηθούν οι ιδιαιτερότητες της πολιτιστικής κληρονομιάς και να προσαρμοστούν ταυτόχρονα στις σύγχρονες ανάγκες· ζητεί επίσης την ενίσχυση της κατάρτισης των βιοτεχνών και των προμηθευτών παραδοσιακών υλικών και την εφαρμογή μεθόδων για τη συνέχιση της χρήσης τους·

    16.

    καλεί την Επιτροπή να στηρίξει, στο πλαίσιο του Έβδομου Προγράμματος Πλαισίου για την έρευνα, την τεχνολογική ανάπτυξη και επίδειξη (2007-2013), δράσεις σχετικά με την εξεύρεση νέων εργαλείων, τεχνικών και μεθόδων για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς·

    17.

    ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε να μην ενισχύονται με κοινοτικούς πόρους έργα εφόσον οδηγούν αποδεδειγμένα στην καταστροφή σημαντικών στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς·

    18.

    καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο υφιστάμενων κοινοτικών προγραμμάτων, να εγκρίνει μέτρα προκειμένου να διευκολύνει τη μεγαλύτερη πρόσβαση και να ενθαρρύνει τις μικρές επιχειρήσεις, τις παραδοσιακές τέχνες και επαγγέλματα και τις τοπικές παραδόσεις και έθιμα, μέσω μιας εκστρατείας μεγάλης κλίμακας για την προώθηση των χωριών και των κοινοτήτων στο πλαίσιο των κρατών μελών, ούτως ώστε να συμβάλει αποφασιστικά στην ανάπτυξη της τοπικής οικονομίας και να περιορίσει την εγκατάλειψη της υπαίθρου·

    19.

    καλεί την Επιτροπή να προωθήσει το μερισμό και την ανταλλαγή εμπειριών στον εν λόγω τομέα μέσα από διεθνείς διασκέψεις και συναντήσεις·

    20.

    καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο κυρίως των πολυετών σχεδίων συνεργασίας του προγράμματος Πολιτισμός (2007-2013), να δώσει τη δυνατότητα σε δίκτυα οργανισμών, αποτελούμενα από εταίρους από διαφορετικά κράτη μέλη, να υλοποιήσουν πολυετή σχέδια για την προβολή καλά διατηρημένων παραδοσιακών οικισμών, ενδεχομένως με πληθυσμό μικρότερο των 1000 κατοίκων·

    21.

    θεωρεί ότι με παρόμοια σχέδια θα μπορούσε να προβλεφθεί η πραγματοποίηση δραστηριοτήτων πολιτιστικού χαρακτήρα, που θα έχουν ως στόχο την ανάδειξη της πολιτιστικής κληρονομιάς των οικισμών αυτών, με απώτερο στόχο να αυξηθεί η συνεργασία μεταξύ των παραδοσιακών οικισμών της Ευρώπης και να δοθεί η δυνατότητα ανάδειξης των τοπικών τους πολιτιστικών ιδιαιτεροτήτων αλλά και της ευρωπαϊκής τους διάστασης·

    22.

    εκφράζει την ευχή να αναπτυχθεί στο μέλλον μια δράση υπέρ των μικρών παραδοσιακών οικισμών, αντίστοιχη με εκείνη του θεσμού των πολιτιστικών πρωτευουσών·

    23.

    θεωρεί ότι το «Βραβείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την πολιτιστική κληρονομιά», που διαχειρίζεται η «Europa Nostra», αποτελεί σημαντική δράση που θα πρέπει να συνεχιστεί και στο μέλλον· πιστεύει όμως ότι, στο πλαίσιο του βραβείου αυτού, αλλά και πέραν αυτού, πρέπει να δημιουργηθεί μία νέα κατηγορία βραβείου για την καλύτερη συνολική αναστήλωση ενός παραδοσιακού οικισμού, ώστε να δοθεί κίνητρο σε οικισμούς που έχουν διατηρήσει το σύνολο ή το μεγαλύτερο μέρος της αρχιτεκτονικής τους φυσιογνωμίας να καταβάλλουν προσπάθειες για να την αναδείξουν·

    24.

    χαιρετίζει την πρόσφατη πρόταση στο πλαίσιο του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Καταλόγου Πολιτιστικής Κληρονομιάς και ζητεί από την Επιτροπή να την υποστηρίξει· πιστεύει ότι στη νέα αυτή πρωτοβουλία πρέπει να δοθεί ιδιαίτερο βάρος στη διάσταση της τοπικής πολιτιστικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τα άυλα στοιχεία της πολιτιστικής κληρονομιάς· πιστεύει ότι οι υποψήφιες προς ένταξη χώρες πρέπει επίσης να κληθούν να συμμετάσχουν στην πρωτοβουλία αυτή·

    25.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προωθήσουν τη θέσπιση ενός «Ευρωπαϊκού Έτους Πολιτιστικής Κληρονομιάς», το οποίο θα έχει ως στόχο την ευαισθητοποίηση των Ευρωπαίων πολιτών στη σημασία της ανάδειξης της πολιτιστικής τους κληρονομιάς, προβλέποντας τις κατάλληλες δράσεις·

    26.

    καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργασθούν με το Συμβούλιο της Ευρώπης ούτως ώστε, στο πλαίσιο του θεσμού των Ευρωπαϊκών Ημερών Πολιτιστικής Κληρονομιάς (Journées européennes du patrimoine), να ενισχυθεί η διάσταση που αποσκοπεί στην ανάδειξη των παραδοσιακών οικισμών και της αρχιτεκτονικής κληρονομιάς της υπαίθρου και των νησιωτικών περιοχών, προκειμένου να ευαισθητοποιηθούν οι ευρωπαίοι πολίτες ως προς την αξία των τοπικών και περιφερειακών πολιτιστικών ταυτοτήτων, που αντικατοπτρίζονται, μεταξύ άλλων, στην ακίνητη πολιτιστική κληρονομιά και τα μνημεία·

    27.

    καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τους τις πολυάριθμες συμβάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης και της ΟΥΝΕΣΚΟ για την προστασία της φυσικής, αρχιτεκτονικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της Ευρώπης και να ενισχύσουν τη συνεργασία τους με αυτούς τους οργανισμούς σύμφωνα με το άρθρο 151, παράγραφος 3, της Συνθήκης ΕΚ·

    28.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στο Συμβούλιο της Ευρώπης.


    (1)  ΕΕ C 62 της 30.5.1974, σ. 5.

    (2)  ΕΕ C 267 της 11.10.1982, σ. 25.

    (3)  ΕΕ C 309 της 5.12.1988, σ. 423.

    (4)  ΕΕ C 72 της 15.3.1993, σ. 160.

    (5)  ΕΕ C 262 της 18.9.2001, σ. 48.

    (6)  ΕΕ L 63 της 10.3.2000, σ. 1.

    (7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0397.

    P6_TA(2006)0356

    Σρι Λάνκα

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Σρι Λάνκα

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Σρι Λάνκα, της 18ης Μαΐου 2000 (1), της 14ης Μαρτίου 2002 (2) και της 20ής Νοεμβρίου 2003 (3), το ψήφισμα της 13ης Ιανουαρίου 2005 (4) σχετικά με την βοήθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα θύματα του παλιρροϊκού κύματος στον Ινδικό Ωκεανό και το ψήφισμα της 18ης Μαΐου 2006 (5) σχετικά με την κατάσταση στη Σρι Λάνκα,

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2006 (6) να θεωρήσει επισήμως εκτός νόμου τους Τίγρεις Ταμίλ του Eelam (LTTE),

    έχοντας υπόψη τη δήλωση των Συμπροέδρων της Διάσκεψης του Τόκυο της 30ής Μαΐου 2006,

    έχοντας υπόψη την έκκληση που απηύθηναν στις 12 Αυγούστου 2006 οι Συμπρόεδροι της Διάσκεψης των Δωρητών του Τόκυο (ΕΕ, ΗΠΑ, Ιαπωνία, Νορβηγία) να τερματίσουν αμφότερα τα μέρη κάθε παραβίαση της εκεχειρίας του 2002,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίαςτης Ευρωπαϊκής Ένωσης της 17ης Αυγούστου 2006 για τη Σρι Λάνκα,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Τόκυο για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη της Σρι Λάνκα της 10ης Ιουνίου 2003, που συνέδεσε την υποστήριξη των δωρητών με την πρόοδο στην ειρηνευτική διαδικασία,

    έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εκεχειρίας που υπεγράφη μεταξύ της κυβέρνησης της Σρι Λάνκα και του LTTE που ετέθη σε ισχύ στις 23 Φεβρουαρίου 2002,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Όσλο του Δεκεμβρίου 2002, με την οποία η κυβέρνηση της Σρι Λάνκα και το LTTE συμφώνησαν να διερευνήσουν τη δυνατότητα εξεύρεσης λύσης βάσει ομοσπονδιακής δομής στο πλαίσιο μιας ενωμένης Σρι Λάνκα,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τους παρελθόντες λίγους μήνες, η κατάσταση στη Σρι Λάνκα χειροτέρευσε ραγδαία με εκατοντάδες θανάτους, με τον εκτοπισμό 200 000 περίπου ατόμων από τα σπίτια τους, με 500 000 πολίτες στη χερσόνησο Jaffna να στερούνται τους στοιχειώδεις εφοδιασμούς σε τρόφιμα και νερό, ενώ διακόπηκε η ζωτικής σημασίας ανασυγκρότηση μετά το τσουνάμι,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αποστολή Επιτήρησης στη Σρι Λάνκα (SLMM) διεπίστωσε ότι το LTTE ήταν υπεύθυνο για την τοποθέτηση βόμβας σε αστικό λεωφορείο σε μια επίθεση σε ναρκοπέδιο στις 15 Ιουνίου 2006 που είχε ως αποτέλεσμα το θάνατο 64 ατόμων και τον τραυματισμό άνω των 80 στην Kebetigollewa στη Βόρεια Σρι Λάνκα και έκρινε ότι το ατύχημα αποτελεί σοβαρή παραβίαση της Συμφωνίας Εκεχειρίας (CFA),

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η μη εκμετάλλευση της ευκαιρίας για επανάληψη των ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων μείωσε σε μεγάλο βαθμό τις πιθανότητες για πραγματική πολιτική πρόοδο,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η SLMM διαπίστωσε ότι οι 17 βοηθητικοί εργάτες που απασχολούνταν στη γαλλική ανθρωπιστική οργάνωση «Δράση Κατά της Πείνας» σκοτώθηκαν από κυβερνητικές δυνάμεις στο Muttur,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η SLMM αποδυναμώθηκε και πολλοί παρατηρητές της αποσύρθηκαν από τη Βόρεια και την Ανατολική Σρι Λάνκα μετά το τελεσίγραφο του LTTE,

    ΣΤ.

    υπενθυμίζοντας ότι η πρωτοκαθεδρία που έχει ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ανθρωπιστικών κανόνων από όλα τα μέρη δεν αποτελεί μόνο άμεση απάντηση στην κατάσταση που χειροτερεύει αλλά και βασικό στοιχείο για δίκαιη και διαρκή επίλυση της σύγκρουσης,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία για τον καταμερισμό της διεθνούς βοήθειας μετά το τσουνάμι ουδέποτε εφαρμόστηκε στην πραγματικότητα, η πορεία της ανασυγκρότησης ήταν βραδεία και εκφράζονται πραγματικές ανησυχίες ότι πιθανόν να έγινε κακή χρήση των πόρων,

    1.

    εκφράζει τη λύπη του για την επανάληψη της διάσπαρτης και σε ευρεία κλίμακα βίας και τη διακοπή των ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων· είναι θορυβημένο από τη χειροτέρευση της κατάστασης ασφαλείας, με στρατιωτικές συγκρούσεις στο ανατολικό και βόρειο τμήμα της χώρας· τονίζει ότι η άμεση εκ νέου θέση σε ισχύ της Συμφωνίας Εκεχειρίας αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο για την οιαδήποτε πρόοδο προς την κατεύθυνση πολιτικής λύσης και διαρκούς ειρήνης·

    2.

    καταδικάζει τις καθημερινές επιθέσεις εντός και γύρω από τις περιοχές Jaffna, Trincomalee και Batticaloa, που κατέληξαν σε τεράστιες ανθρωπιστικές απώλειες και το θάνατο εκατοντάδων πολιτών και στρατιωτικού προσωπικού· επισημαίνει ότι η μουσουλμανική κοινότητα στο ανατολικό τμήμα της χώρας υπέστη δυσανάλογα τις συνέπειες της επανέναρξης των εχθροπραξιών με τον εκτοπισμό 50 000 ατόμων μόνο στο Muttur·

    3.

    εκφράζει τη βαθιά λύπη του για τη δολοφονία των 17 Σριλανκέζων που εργάζονταν για τη γαλλική ΜΚΟ «Δράση Κατά της Πείνας» στο Muttur· αναγνωρίζει ότι η κυβέρνηση κίνησε πλήρη έρευνα σχετικά με το ατύχημα και τη συμμετοχή δικαστικού εμπειρογνώμονα που απέστειλε η κυβέρνηση της Αυστραλίας· επαναλαμβάνει το αίτημά του για ουσιαστική και αμερόληπτη έρευνα σχετικά με τις εικαζόμενες ωμότητες και τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της οποίας θα εξαντληθεί η αυστηρότητα του νόμου σε βάρος εκείνων που θα διαπιστωθεί ότι συνήργησαν στις δραστηριότητες αυτές·

    4.

    καταδικάζει την επιχείρηση της 14ης Αυγούστου 2006 κατά του Mullaitivu που κατέληξε στο θάνατο 51 παιδιών και νέων ατόμων·

    5.

    χαιρετίζει την αναγγελία εκ μέρους του Προέδρου της Σρι Λάνκα Mahinda Rajapaksa της πρόθεσής του να προσκαλέσει διεθνή ανεξάρτητη ομάδα επιφανών προσώπων ως παρατηρητές στις έρευνες απαγωγών, εξαφανίσεων και εξωδικαστικών θανατώσεων στη Σρι Λάνκα· θεωρεί ότι η συγκρότηση ανεξάρτητης, αξιόπιστης και αποτελεσματικής επιτροπής στα ενδιάμεσα, αποτελεί θαρραλέα κίνηση που θα μπορούσε να σπάσει το φαύλο κύκλο της βίας στη Σρι Λάνκα· συνιστά στην κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να ζητήσει τη συμβουλή της Ύπατης Επιτρόπου των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Louise Arbour κατά τη συγκρότηση της επιτροπής αυτής, προκειμένου να εξασφαλίζεται η ανεξαρτησία και η αποτελεσματικότητά της·

    6.

    υπογραμμίζει τη μακροπρόθεσμη ανάγκη για ευρέως φάσματος συμφωνία για τα ανθρώπινα δικαιώματα μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών και τη διευκόλυνσή της από αποτελεσματική ανεξάρτητη διεθνή αποστολή ελέγχου που θα ολοκληρώνει τη συμφωνία επιτόπου, όπως συνέστησε ο Ειδικός Εισηγητής του ΟΗΕ Philip Alston με ανεμπόδιστη πρόσβαση στις περιοχές που ελέγχουν τόσο η κυβέρνηση όσο και το LTTE·

    7.

    τονίζει την ανάγκη, οι κυβερνητικές δυνάμεις που ασχολούνται με την αντιμετώπιση της εξέγερσης και με επιχειρήσεις εσωτερικής ασφάλειας να επιδείξουν τη μέγιστη αυτοσυγκράτηση σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος θανάτου αθώων αμάχων και να επιδείξουν άψογη συμπεριφορά σε όλες τις ενέργειές τους· συνιστά στην κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να ενισχύσει τις δυνάμεις της εθνικής αστυνομίας προκειμένου να εξασφαλίζεται αποτελεσματική αστυνομική έρευνα σε όλες τις περιπτώσεις εξωδικαστικών φόνων· συνιστά τον άμεσο διορισμό μελών της Εθνικής Αστυνομικής Επιτροπής από το Συνταγματικό Συμβούλιο όπως προβλέπει το Σύνταγμα και επιβεβαιώνει το βασικό ρόλο που διαδραματίζει η Επιτροπή αυτή στην προαγωγή και την πειθαρχία των αξιωματικών της αστυνομίας· συνιστά προγράμματα για την πρόσληψη Tamil και ομιλούντων την γλώσσα Tamil αξιωματικών της αστυνομίας, ιδιαίτερα για να εργαστούν στο βόρειο και ανατολικό τμήμα της χώρας και προγράμματα εκπαίδευσης όλων των εφέδρων αστυνομικών σε δραστηριότητες ποινικών ερευνών·

    8.

    επαναλαμβάνει την καταδίκη του στη φρικτή κακομεταχείριση παιδιών με τη στρατολόγηση παιδιών στρατιωτών που αποτελεί έγκλημα πολέμου και καλεί όλες τις ομάδες ανταρτών να σταματήσουν την πρακτική αυτή, να ελευθερώσουν τους κρατουμένους και να προβούν σε δήλωση αρχής ότι δεν θα στρατολογήσουν παιδιά στο μέλλον· καλεί επειγόντως την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να λάβει νομικά μέτρα για την πρόληψη και την ποινικοποίηση της πρακτικής αυτής· χαιρετίζει το διορισμό του Πρέσβη του Καναδά Alan Rock ως Ειδικού Συμβούλου του Radhika Coomaraswamy, Ειδικού Εκπροσώπου των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά που Πλήττονται από Ένοπλες Συγκρούσεις, προκειμένου να ηγηθεί αποστολής εξεύρεσης στοιχείων στη Σρι Λάνκα σχετικά με το θέμα αυτό·

    9.

    καταδικάζει την αδιαλλαξία της ηγεσίας του LTTE όλα αυτά τα χρόνια που απέρριπτε συνεχώς τόσες πολλές πιθανές διεξόδους, περιλαμβανομένης της διοικητικής αυτονομίας σε περιφερειακό επίπεδο ή σε επίπεδο περιφερειακών συμβουλίων, καθώς και της έννοιας της ομοσπονδίας με διοικητική αυτονομία σε εθνικό επίπεδο·

    10.

    εκφράζει την ανησυχία του γιατί στοιχεία αμφοτέρων των πλευρών στη Σρι Λάνκα είναι προσηλωμένα στη σύγκρουση και επιμένει για το καλό όλου του λαού της Σρι Λάνκα ότι δεν πρέπει να φέρουν τη χώρα στο χείλος του γκρεμού·

    11.

    ζητεί ως εκ τούτου έναν άμεσο, συνολικό και επαληθεύσιμο τερματισμό των εχθροπραξιών, περιλαμβανομένων των πολιτικών δολοφονιών και των βομβιστικών επιθέσεων αυτοκτονίας και καλεί τους Prabhakaran και Karuna να επαναλάβουν τις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις σε εποικοδομητική βάση με την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα χωρίς καθυστέρηση·

    12.

    ζητεί το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ανθρωπιστικών προτύπων από όλα τα μέρη όχι μόνο ως άμεση απάντηση στην κατάσταση που χειροτερεύει αλλά και ως βασικό στοιχείο για την επίτευξη δίκαιης και διαρκούς επίλυσης της σύγκρουσης·

    13.

    καλεί όλους τους εμπλεκόμενους στη σύγκρουση να εγγυηθούν την ασφάλεια της SLMM σε κάθε περίπτωση· εκφράζει τη λύπη του για την επιμονή του LTTE στην απόσυρση των πολιτών της ΕΕ από την SLMM· συγχαίρει τους απερχόμενους παρατηρητές από τη Δανία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία για το ανεκτίμητο έργο τους· υποστηρίζει την Ισλανδία και τη Νορβηγία όσον αφορά την αύξηση του αριθμού των παρατηρητών που παρέχουν η κάθε μία στην SLMM και εκφράζει την ελπίδα ότι η SLMM θα είναι σε θέση να εκπληρώσει τα καθήκοντά της χωρίς φόβο εχθρικής ενέργειας· καλεί το Συμβούλιο να υποστηρίξει οικονομικά ή τεχνικά οποιοδήποτε μέτρο θα μπορούσε να επανορθώσει την απώλεια και τη συμπλήρωση του εξοπλισμού της SLMM προκειμένου να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις που συνεπάγεται η αποστολή της·

    14.

    καλεί την κυβέρνηση και το LTTE να παράσχουν απρόσκοπτη πρόσβαση στους εργαζόμενους στον τομέα της ανθρωπιστικής βοηθείας, τις οργανώσεις του ΟΗΕ και τους παρατηρητές της εκεχειρίας παντού στη χώρα και να εξασφαλίσουν την ασφάλειά τους·

    15.

    καλεί την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να καθορίσει σαφώς τις απαιτήσεις για τις ΜΚΟ προκειμένου να δραστηριοποιηθούν στο βόρειο και το ανατολικό τμήμα της χώρας και να επισπεύσει τη διαδικασία έκδοσης αδειών εργασίας για το διεθνές προσωπικό που συνεργάζεται με τις ΜΚΟ εξασφαλίζοντας ότι η διαδικασία θα είναι αποτελεσματική και διαφανής·

    16.

    απευθύνει έκκληση προς τα κράτη μέλη της ΕΕ και την εν γένει διεθνή κοινότητα, διαρκούσης της απαγόρευσης του LLTE, να τηρήσουν ρωμαλέα και αποφασιστική στάση και να διερευνήσουν με ενεργητικότητα το ποιόν των πρακτόρων του LLTE· είναι της άποψης ότι η στάση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει αποτελεσματική επιβολή ταξιδιωτικής απαγόρευσης ώστε να παρακωλυθεί η κίνηση των στρατολόγων καιτων αγγελιοφόρων, σύλληψη και επαναπατρισμό όσων εμπλέκονται σε υποστηρικτικές της τρομοκρατίας δραστηριότητες, κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων που συνδέονται με το LLTE, όπως ο εμπορικός τους στόλος, δέσμευση τραπεζικών λογαριασμών που κινούν υποψίες και κλείσιμο εταιριών η επιχειρήσεων που συνδέονται με το LLTE· θεωρεί ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί το ενδεχόμενο άρσης της απαγόρευσης αφού επιβληθεί αποτελεσματική εκεχειρία, τερματιστεί η τρομοκρατία και αρχίσουν εκ νέου σοβαρές διαπραγματεύσεις επί εποικοδομητικής βάσης·

    17.

    σημειώνει την παύση λειτουργίας της Οργάνωσης Αποκατάστασης Tamil στο Ηνωμένο Βασίλειο και τις έρευνες που διεξάγονται σήμερα σχετικά με την Οργάνωση Αποκατάστασης Tamil και τα γραφεία της Παγκόσμιας Επιτροπής Συντονισμού Tamil στις ΗΠΑ και την Αυστραλία·

    18.

    επιμένει ότι πρέπει να ληφθούν αποτελεσματικότερα μέτρα από όλες τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να αποτραπεί η προπαγάνδα και ο εκφοβισμός των Ταμίλ που διαμένουν στις χώρες τους, καθώς και η εκβιαστική απόσπαση χρημάτων για την χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του LLTE·

    19.

    επαναλαμβάνει την έκκλησή του, ως άμεση χειρονομία καλής θέλησης, προς αμφότερες τις πλευρές να σταματήσουν τη χρήση ναρκών κατά προσωπικού και να συμβάλουν στην αποναρκοθέτηση και για το σκοπό αυτό, καλεί την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να δώσει το παράδειγμα υπογράφοντας τη Σύμβασης της Οτάβα που απαγορεύει τη χρήση ναρκών κατά προσωπικού και το LTTE να υπογράψει την Έκκληση της Γενεύης «Συμβόλαιο Δέσμευσης»·

    20.

    σημειώνει την απόφαση των δύο πολιτικών κομμάτων Tamil, δηλαδή του Κογκρέσου Εργαζομένων Κεϋλάνης και του Λαϊκού Μετώπου της Χώρας να προσχωρήσουν στον κυβερνητικό συνασπισμό·

    21.

    καλεί την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα, το Ενωμένο Εθνικό Κόμμα και άλλα κόμματα να συμφωνήσουν να συνεργαστούν στενά για να τηρήσουν ρωμαλέα στάση έναντι της τρομοκρατίας και να αντιμετωπίσουν τα εύλογα παράπονα των Tamil προβαίνοντας σε γενναιόδωρη χειρονομία συμφιλίωσης προς το λαό Tamil της Σρι Λάνκα· θεωρεί ότι ένα σημαντικό βήμα προς τη δημιουργία του σωστού πλαισίου για μια τέτοια ενέργεια θα ήταν η σύντομη αναθεώρηση του Συντάγματος της Σρι Λάνκα ως μια από τις πιο μακρόχρονες δημοκρατίες της Ασίας, προκειμένου να προσδιοριστεί το κράτος ως λαϊκή δημοκρατία, εμφορούμενη από δημοκρατικές αρχές, εντός της οποίας όλες οι θρησκείες είναι σεβαστές·

    22.

    χαιρετίζει την εκπεφρασμένη δέσμευση του Προέδρου Rajapaksa για παροχή «μέγιστης διοικητικής αυτοδυναμίας» στους Tamil και ζητεί να μεταφραστεί τούτο σε πραγματικότητα· ζητεί ως εκ τούτου επειγόντως να ολοκληρωθεί το έργο της Διακομματικής Αντιπροσωπευτικής Επιτροπής προκειμένου να καταλήξει σε ρεαλιστικές και αποδεκτές προτάσεις εντός εβδομάδων αντί μηνών, γεγονός που θα κερδίσει την εκτίμηση των κοινοτήτων Tamil προς το συμφέρον μιας συμπεφωνημένης λύσης· επαναλαμβάνει τη δήλωση των συμπροέδρων της 30ής Μαΐου 2006 δια της οποίας καλείται η κυβέρνηση της Σρι Λάνκα «να δείξει ότι είναι έτοιμη να προβεί σε δραματικές πολιτικές αλλαγές για την επίτευξη νέου συστήματος διακυβέρνησης που θα ενισχύσει τα δικαιώματα όλων των Σριλανκέζων»· καλεί την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα και τους συμπροέδρους να επαναλάβουν τη Δήλωση του Τόκυο και το LTTE να συμμορφωθεί με αυτήν·

    23.

    εκφράζει την ανησυχία του για τις επιπτώσεις της επανάληψης των συγκρούσεων στην ανασυγκρότηση και τη χορήγηση διεθνούς βοηθείας, επισημαίνοντας ότι αν και η ΕΕ διέθεσε τουλάχιστον 125 εκατ. ευρώ για ανθρωπιστική βοήθεια και βοήθεια για την ανασυγκρότηση μετά το τσουνάμι στι Σρι Λάνκα, το συνεχιζόμενο πολιτικό αδιέξοδο όσον αφορά τη «Διαχειριστική Δομή των Επιχειρήσεων μετά το τσουνάμι» εξακολουθεί να καθυστερεί τη χορήγηση άλλων 50 εκατ. ευρώ σε βοήθεια παρεμποδίζοντας τις ζωτικές εργασίες για την ανασυγκρότηση στο βόρειο και το ανατολικό τμήμα της χώρας· επισημαίνει επίσης την απόφαση της Ασιατικής Τράπεζας Ανάπτυξης να επαναπρογραμματίσει κάποια χρηματοδότηση και τις δυσκολίες να προχωρήσουν πολλά προγράμματα υποδομών·

    24.

    υποστηρίζει το σημερινό σχέδιο δράσης του Γραφείου Ανθρωπιστικών Υποθέσεων του ΟΗΕ (OCHA) προς όφελος των εκτοπισμένων πληθυσμών·

    25.

    καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών να διπλασιάσουν τις προσπάθειές τους προκειμένου να συμβάλουν στην επίτευξη σταθερής και δίκαιης ειρήνης στη Σρι Λάνκα και στην αποκατάσταση της ασφάλειας και της ευημερίας·

    26.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, το Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, την κυβέρνηση της Νορβηγίας και τους άλλους συμπροέδρους της Διάσκεψης Δωρητών του Τόκυο, τον Πρόεδρο και την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα, καθώς και στα άλλα εμπλεκόμενα στη σύγκρουση μέρη.


    (1)  ΕΕ C 59 της 23.2.2001, σ. 278.

    (2)  ΕΕ C 47 E της 27.2.2003, σ. 613.

    (3)  ΕΕ C 87 E της 7.4.2004, σ. 527.

    (4)  ΕΕ C 247 E της 6. 10.2005, σ. 147.

    (5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0227.

    (6)  Απόφαση 2006/379/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2006, για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/930/ΕΚ (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 21).

    P6_TA(2006)0357

    Αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϊλάνδη

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τους αιτούντες άσυλο από τη Βόρειο Κορέα, ιδίως στην Ταϊλάνδη

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Βόρειο Κορέα,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα της Σύμβασης του 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων και το Πρωτόκολλο του 1967 της ιδίας Σύμβασης,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τα τελευταία έτη, δεκάδες χιλιάδες βορειοκορεάτες εγκατέλειψαν τη χώρα τους εξαιτίας της καταπίεσης και του διάσπαρτου λιμού, ορισμένοι δε με κίνδυνο της ζωής τους ταξιδεύοντας δια μέσου της Κίνας, προκειμένου να φθάσουν στην Ταϊλάνδη, το Βιετνάμ, την Καμπότζη, τη Νότιο Κορέα και άλλες χώρες της Νοτιοανατολικής Ασίας,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (ΛΔΚ) έχει κυρώσει τη Διεθνή Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα και τα Δικαιώματα του Πολίτη,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ταϊλάνδη έχει καταστεί ενδιάμεσος προορισμός για τους Βορειοκορεάτες που εγκαταλείπουν τη χώρα τους, φέρνοντας έτσι σε δύσκολη θέση τις αρχές της Ταϊλάνδης έναντι της ΛΔΚ, χώρας με την οποία διατηρούν φιλικές σχέσεις,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των προσφύγων από τη Βόρειο Κορέα, τη Βιρμανία, το Λάος και την Κίνα που διέρχονται από το έδαφος της Ταϊλάνδης παρουσίασε σημαντική αύξηση κατά το τελευταίο έτος,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη τη βούληση των αρχών της Ταϊλάνδης να επιβάλλουν το σεβασμό της νομοθεσίας τους σχετικά με τη λαθρομετανάστευση,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 22 Αυγούστου 2006 η αστυνομία της Ταϊλάνδης συνέλαβε ομάδα 175 αιτούντων άσυλο που βρέθηκαν κρυμμένοι κατά το τελευταίο δίμηνο σε ένα εγκαταλελειμμένο σπίτι στην πρωτεύουσα Μπανγκόκ, ομάδα που αποτελείτο από 37 άνδρες, 128 γυναίκες και 10 παιδιά,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτούντες άσυλο, οι οποίοι αποτελούν τη μεγαλύτερη ομάδα βορειοκορεατών που έχει ποτέ συλληφθεί στην Ταϊλάνδη, κατηγορήθηκαν για παράνομη είσοδο στη χώρα και προσήχθησαν ενώπιον δικαστηρίου όπου και τους επεβλήθη χρηματική ποινή 6 000 baht (160 $ έκαστος) και φυλακίστηκαν για 30 ημέρες γιατί δεν ήσαν σε θέση να πληρώσουν,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σε 16 μέλη της ομάδας αυτής χορηγήθηκε το καθεστώς του πρόσφυγα από το γραφείο της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) στην Μπανγκόκ και έχει προγραμματισθεί να αποχωρήσουν από την Ταϊλάνδη εντός ολίγων ημερών για τη Νότιο Κορέα που χορηγεί ιθαγένεια σε όσους εγκαταλείπουν τη Βόρεια,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνήσεις δεσμεύονται από τις υποχρεώσεις τους ως συμβαλλόμενα μέρη στη Σύμβαση του 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων και το Πρωτόκολλο του 1967 της ιδίας Σύμβασης που παρέχει στην UNHCR πρόσβαση στους Βορειοκορεάτες ή άτομα άλλων εθνικοτήτων που ζητούν άσυλο σε άλλη χώρα,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των υπολοίπων αιτούντων άσυλο παραμένει επισφαλής και χρειάζεται να εξευρεθεί σύντομα κάποια λύση,

    1.

    εκφράζει τη λύπη του, όπως και στα προηγούμενα ψηφίσματά του, γιατί χιλιάδες Βορειοκορεάτες εγκαταλείπουν τη χώρα τους εξαιτίας της καταπίεσης, του λιμού και της οικονομικής παρακμής,

    2.

    καλεί επειγόντως τις αρχές της Ταϊλάνδης να μην απελάσουν τους βορειοκορεάτες πρόσφυγες στην πατρίδα τους, όπου αυτοί και οι οικογένειές τους θα έχουν να αντιμετωπίσουν σοβαρές συνέπειες·

    3.

    ζητεί από την Ταϊλάνδη, που είναι γνωστή για τη μακρά παράδοση φιλοξενίας της στους πρόσφυγες και που είναι υπεύθυνο μέλος της διεθνούς κοινότητας, να προσπαθήσει, σε στενή συνεργασία με την UNHCR και άλλες ανθρωπιστικές οργανώσεις, να βρει σύντομη και αποδεκτή λύση για τους βορειοκορεάτες πρόσφυγες, απο-στέλλοντάς τους σε τρίτη χώρα της επιλογής τους μετά τη λήξη της τριακονθήμερης κράτησής τους·

    4.

    καλεί τις χώρες που θα μπορούσαν να τους υποδεχθούν να το γνωστοποιήσουν το συντομότερο δυνατόν προκειμένου οι πρόσφυγες να μην τελούν υπό κράτηση·

    5.

    καλεί την Επιτροπή, να ελέγξει εκ του σύνεγγυς την κατάσταση των βορειοκορεατών προσφύγων σε συνεργασία με τον Ύπατο Αρμοστή του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες και παρέχοντας τη δέουσα οικονομική βοήθεια εάν τούτο είναι αναγκαίο·

    6.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θίξουν το θέμα των βορειοκορεατών προσφύγων και των αιτούντων άσυλο στην επερχόμενη διάσκεψη κορυφής ASEM (Asia-Europe Meeting) στις 10 και11 Σεπτεμβρίου 2006·

    7.

    καλεί την κυβέρνηση της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας να τηρήσει τις ειδικές διαδικασίες που θέσπισε η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ·

    8.

    αναθέτει στο Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Ταϊλάνδης, στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κορέας, στην κυβέρνηση της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και στον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες.

    P6_TA(2006)0358

    Ζιμπάμπουε

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 15ης Ιανουαρίου 2004 (1), της 16ης Δεκεμβρίου 2004 (2) και της 7ης Ιουλίου 2005 (3),

    έχοντας υπόψη την κοινή θέση 2006/51/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, που ανανεώνει τα περιοριστικά μέτρα σε βάρος της Ζιμπάμπουε μέχρι τις 20 Φεβρουαρίου 2007 (4),

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 898/2005 (5), της 15ης Ιουνίου 2005, που επεκτείνει τον κατάλογο των προσώπων στη Ζιμπάμπουε που υπάγονται σε περιοριστικά μέτρα,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Ομάδας Διεθνών Κρίσεων (International Crisis Group) της 24ης Αυγούστου 2006 με τίτλο «Ζιμπάμπουε: μια αντιπολιτευτική στρατηγική»,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κακή ανθρωπιστική, πολιτική και οικονομική κατάσταση στη Ζιμπάμπουε συνεχίζει να επιδεινώνεται, με την λεγόμενη «Επιχείρηση Murambatsvina» («Διώξτε τα σκουπίδια»), που αφήνει 700 000 άτομα απογυμνωμένα, με πάνω από τέσσερα εκατομμύρια κατοίκους να κινδυνεύουν από λιμοκτονία και να επιβιώνουν χάρη στην επισιτιστική βοήθεια, και με την πολιτική καταστολή να συνεχίζεται αμείωτη,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε ετοιμάζει νομοσχέδιο για το νόμο περί παρακολούθησης των επικοινωνιών που θα επιτρέπει στις στρατιωτικές και μυστικές υπηρεσίες, στην αστυνομία και στην υπηρεσία προεδρίας να παρακολουθούν το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τις κινήσεις στο Διαδίκτυο και τις τηλεφωνικές συνδιαλέξεις,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκλογές της 26ης Νοεμβρίου 2005 για τη Γερουσία απετέλεσαν κυνική πράξη πολιτικού «καπελώματος», προορισμένου να εδραιώσει την αυταρχική κατοχή της εξουσίας στη Ζιμπάμπουε από το Κόμμα Zanu-PF,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυριότερη αντιπολιτευτική δύναμη στη Ζιμπάμπουε, το Κίνημα για τη Δημοκρατική Αλλαγή (MDC), δυστυχώς διασπάστηκε σε δύο παρατάξεις τον Οκτώβριο του 2005,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη στην Αφρική αποτελεί προτεραιότητα για τις Δυτικές δημοκρατίες, και αναγνωρίζοντας ότι από μόνη της η βοήθεια λίγα μπορεί να επιτύχει και ότι οι αφρικανικές κυβερνήσεις οφείλουν να εκπληρώσουν το δικό τους καθήκον και να σεβασθούν τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο λαός της Ζιμπάμπουε πλήττεται από ανεργία πάνω από 70 % και από τον υψηλότερο συντελεστή πληθωρισμού στον κόσμο,

    Ζ.

    ανησυχώντας από τις αναφορές των οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων περί κακομεταχείρισης και καταχρήσεων στη Νότιο Αφρική σε βάρος μεταναστών προερχόμενων από τη Ζιμπάμπουε,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Ένωση (ΑΕ), η Αναπτυξιακή Κοινότητα Νοτιότερης Αφρικής (SADC) και ειδικότερα η Νότιος Αφρική, δεν μπόρεσαν να δείξουν αρκετά σθεναρή στάση απέναντι στο ελεεινό καθεστώς του Mugabe,

    1.

    καταδικάζει τη δικτατορία του Mugabe για την απηνή καταπίεση του λαού της Ζιμπάμπουε και εκφράζει τη βαθειά του απογοήτευση για την άρνηση των περιφερειακών πρωταγωνιστών, όπως είναι η ΑΕ, η SADC και η Νότιος Αφρική, να υιοθετήσουν σθεναρότερη στάση απέναντι στις καταχρήσεις του καθεστώτος και να τονίσουν στην κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε ότι οφείλει να αλλάξει πρακτική και να αποκαταστήσει τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου·

    2.

    ζητεί από το καθεστώς Mugabe να εκπληρώσει την υπόσχεσή του ότι θα προσέφερε επαρκή στέγη σε όλους όσους είχαν εξαναγκαστεί να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους κατά τη φρικτή «Επιχείρηση Murambatsvina»·

    3.

    θεωρεί λυπηρό το ότι η πρόοδος στον αγώνα της Ζιμπάμπουε κατά του HIV-Aids υπονομεύεται από τις καταχρηστικές πρακτικές της κυβέρνησης, όπως είναι το πρόγραμμα εξώσεων, που «πάγωσε» την πρόσβαση στην ιατρική περίθαλψη, και οι ανεπαρκείς πολιτικές κοινωνικής πρόνοιας, που κατέστησαν ακόμη πιο τρωτούς τους ασθενείς από Aids·

    4.

    επισημαίνει με μεγάλη ανησυχία ότι η Ζιμπάμπουε αντιμετωπίζει σήμερα μια από τις χειρότερες στον κόσμο επιδημίες HIV-Aids, με πάνω από 3 200 θανάτους την εβδομάδα από την ασθένεια· καλεί την Κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να λάβει επειγόντως μέτρα για να βελτιώσει τη δυνατότητα χορήγησης αντιρετροϊκής θεραπείας, που σήμερα χορηγείται μόνο στο 8% των προσβεβλημένων από τη νόσο·

    5.

    αρνείται να αναγνωρίσει τη νομιμότητα της προσφάτως συγκροτηθείσης «Γερουσίας» της Ζιμπάμπουε, δεδομένου ότι μόλις το 15 % του πληθυσμού της Ζιμπάμπουε συμμετείχε στις ανυπόληπτες εκλογές των οποίων το αποτέλεσμα ήταν εκ των προτέρων εξασφαλισμένο ότι θα ευνοούσε το Κόμμα Zanu-PF·

    6.

    ζητεί την ανάκληση του νόμου περί παρακολούθησης των επικοινωνιών, την κατάργηση του νόμου περί τρομοκρατίας και του νόμου περί μη κυβερνητικών οργανώσεων, που όλοι θα χρησιμοποιηθούν προσχηματικά για ακόμη σκληρότερη καταπίεση των αντιπάλων του καθεστώτος Mugabe·

    7.

    εκφράζει τη βαθειά του αγανάκτηση για τις συγκεκαλυμμένες προσπάθειες του καθεστώτος Mugabe να ελέγξει τον τοπικό Ερυθρό Σταυρό (ZRCS), μέσω της πιεστικής σύστασης να προσλαμβάνονται σε αυτόν στελέχη και οπαδοί του καθεστώτος· επισημαίνει ότι οι κυριότεροι δωρητές του τοπικού Ερυθρού Σταυρού είναι η Δανία, το Ηνωμένο Βασίλειο και άλλα κράτη μέλη· φοβάται ότι η προσπάθεια αυτή προαναγγέλλει τη χρήση της επισιτιστικής βοήθειας που προσφέρει ο Ερυθρός Σταυρός Ζιμπάμπουε ως πολιτικού όπλου, πράγμα που θα στερήσει πολλούς άπορους κατοίκους της χώρας από ζωτικής σημασίας βοήθεια·

    8.

    τονίζει αυστηρά ότι το καθεστώς Mugabe δεν πρέπει να αποκομίσει κανένα απολύτως οικονομικό ή προπαγανδιστικό κέρδος από τη συμμετοχή στο Παγκόσμιο Κύπελλο και από την ίδια τη διοργάνωση· καλεί, επ'αυτού, τη Νότιο Αφρική, διοργανώτρια χώρα του Παγκοσμίου Κυπέλου 2010, καθώς και την FIFA, να αποκλείσουν τη Ζιμπάμπουε από τη συμμετοχή στα προκριματικά του Κυπέλλου, από τη διεξαγωγή διεθνών φιλικών αγώνων ή από τη φιλοξενία εθνικών ομάδων που θα συμμετάσχουν στη διοργάνωση·

    9.

    καλεί τον Robert Mugabe να τηρήσει την υπόσχεσή του ότι θα αποσυρθεί αργά ή (προτιμότερο) γρήγορα, πράγμα που είναι η καλύτερη δυνατή μεμονωμένη κίνηση για να ξαναζωντανέψουν στη Ζιμπάμπουε η κοινωνία, η πολιτική και η οικονομία, και για να ξαναρχίσουν θετικές διαπραγματεύσεις για την αλλαγή καθεστώτος μεταξύ Zanu-PF, παρατάξεων MDC και άλλων αντιπολιτευτικών κινημάτων·

    10.

    χαιρετίζει τη συνεδρίαση που πραγματοποίησαν στη Νότιο Αφρική οι δυο παρατάξεις του MDC στις 26 Αυγούστου 2006 και καλεί όλους όσους αντιτίθενται στο άθλιο καθεστώς Mugabe να ενωθούν και να φροντίσουν με τις πράξεις τους να προσφέρουν στον λαό της Ζιμπάμπουε μια σταθερά δημοκρατική, αντιπροσωπευτική και ενωμένη αντιπολίτευση, έτοιμη από κάθε άποψη να αναλάβει τις κυβερνητικές ευθύνες και να φέρει μια πολιτική και οικονομική αλλαγή προς το καλύτερο στη Ζιμπάμπουε·

    11.

    επικροτεί το Συνδικαλιστικό Συνέδριο Ζιμπάμπουε για την εξαγγελθείσα πρόθεσή του να οργανώσει διαμαρτυρίες κατά των κακών συνθηκών διαβίωσης που το καθεστώς Mugabe έχει επιβάλει στο λαό της Ζιμπάμπουε, και τονίζει ότι οι διαδηλώσεις αυτές πρέπει να επιτραπούν χωρίς παρενοχλήσεις από την αστυνομία·

    12.

    αναγνωρίζει ότι οι στοχοθετημένες κοινοτικές κυρώσεις κατά της Ζιμπάμπουε και κατά ορισμένων ατόμων στο Ζιμπάμπουε δεν μπόρεσαν να έχουν το επιθυμητό αποτέλεσμα επί των άμεσων υπευθύνων για την πτώχευση της Ζιμπάμπουε και για τις κακουχίες που υπέστη ο λαός της χώρας· καλεί το Συμβούλιο να μεριμνήσει ώστε όλα τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αυστηρά τα ισχύοντα περιοριστικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων του εμπάργκο όπλων και της απαγόρευσης ταξιδίου, διότι είναι προτιμότερη η μεγάλη αυστηρότητα από την υπερβολική επιείκεια·

    13.

    καλεί ακόμη το Συμβούλιο να επεκτείνει το πεδίο των κυρώσεων και να διευρύνει τον κατάλογο των ατόμων —που σήμερα είναι 120— ώστε να συμπεριληφθούν πολλοί περισσότεροι κυβερνητικοί υπουργοί, βουλευτές και διοικητές, μέλη του Κόμματος Zanu-PF, οπαδοί και υπάλληλοι, μαζί με τα μέλη των οικογενειών τους, καθώς και επιχειρηματίες και άλλα εξέχοντα άτομα που έχουν ταυτισθεί με το Zanu-PF·

    14.

    καλεί την Κίνα και τις άλλες χώρες που συνεχίζουν να παρέχουν όπλα και λοιπή υποστήριξη στο καθεστώς Mugabe να σταματήσουν και να ενωθούν με τη διεθνή κοινότητα στις προσπάθειές της να επιτύχει αλλαγή προς το καλύτερο στη Ζιμπάμπουε·

    15.

    θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, την ίδια ώρα που ο ΟΗΕ ζητεί 257 εκατομμύρια δολάρια για ανθρωπιστική βοήθεια υπέρ της Ζιμπάμπουε, το καθεστώς Mugabe ολοκλήρωσε τη δημόσια σύμβαση αξίας 240 εκατομμυρίων δολαρίων για την αγορά 12 μαχητικών αεροσκαφών Κ-8 από την Κίνα· επισημαίνει επίσης ότι ο στρατός της Ζιμπάμπουε ανακοίνωσε την αγορά 127 οχημάτων για ανώτερους αξιωματικούς, ενώ θα αγοράσει και άλλα 194 οχήματα εντός των προσεχών μηνών·

    16.

    καλεί το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ να εξετάσει επειγόντως το θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της πολιτικής κατάστασης στη Ζιμπάμπουε·

    17.

    επαναλαμβάνει το αίτημά του να κλείσει η SADC το περιφερειακό της κέντρο εκπαίδευσης δυνάμεων διατήρησης της ειρήνης στο Χαράρε και να το μεταφέρει στο έδαφος κάποιου άλλου κράτους μέλους της·

    18.

    τονίζει ότι οιαδήποτε βοήθεια προοριζόμενη για τη Ζιμπάμπουε πρέπει να παρέχεται μέσω καθαρά μη κυβερνητικών οργανώσεων και να φτάνει μέχρι τους ανθρώπους στους οποίους προορίζεται, με την όσο το δυνατόν μικρότερη συμμετοχή του καθεστώτος Mugabe· εκφράζει τη δυσφορία του για το ότι η ΕΕ χρηματοδότησε, το 2005, επτά έργα στη Ζιμπάμπουε δαπάνης 70 εκατομμυρίων ευρώ, και ήδη το 2006 κι άλλα έργα, συμπεριλαμβανομένου ποσού 3,7 εκατομμυρίων ευρώ μέσω του ευρωπαϊκού ταμείου υδάτων, και καλεί την Επιτροπή να παράσχει διαβεβαιώσεις ότι το καθεστώς Mugabe δεν επωφελήθηκε από καμία από αυτές τις ενισχύσεις·

    19.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στις κυβερνήσεις των χωρών μελών της Ομάδας G8, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια της Ζιμπάμπουε και της Νοτίου Αφρικής, στον Γενικό Γραμματέα της Βρετανικής Κοινοπολιτείας, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στους προέδρους της Επιτροπής και του Εκτελεστικού Συμβουλίου της Αφρικανικής Ένωσης, στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, στον Γενικό Γραμματέα της Αναπτυξιακής Κοινότητας Νοτιότερης Αφρικής, και στον Πρόεδρο της FIFA.


    (1)  ΕΕ C 92 Ε της 16.4.2004, σ. 417.

    (2)  ΕΕ C 226 Ε της 15.9.2005, σ. 358.

    (3)  ΕΕ C 157 Ε της 6.7.2006, σ. 491.

    (4)  ΕΕ L 26 της 31.1.2006, σ. 28.

    (5)  ΕΕ L 153 της 16.6.2005, σ. 9.


    Top