This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/010/20
Case C-381/05: Reference for a preliminary ruling from the Cour d'appel de Bruxelles by judgment of that court of 13 October 2005 in De Lantsheer Emmanuel v Comite Interprofessionnel du vin de Champagne ( CIVC ) and Veuve Clicquot Ponsardin
Υπόθεση C-381/05: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour d'appel de Bruxelles με απόφαση της 13ης Οκτωβρίου 2005 στην υπόθεση De Landtsheer Emmanuel SA κατά Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne, συντομογραφικώς CIVC, και Veuve Clicquot Ponsardin SA
Υπόθεση C-381/05: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour d'appel de Bruxelles με απόφαση της 13ης Οκτωβρίου 2005 στην υπόθεση De Landtsheer Emmanuel SA κατά Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne, συντομογραφικώς CIVC, και Veuve Clicquot Ponsardin SA
ΕΕ C 10 της 14.1.2006, p. 10–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
14.1.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 10/10 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour d'appel de Bruxelles με απόφαση της 13ης Οκτωβρίου 2005 στην υπόθεση De Landtsheer Emmanuel SA κατά Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne, συντομογραφικώς CIVC, και Veuve Clicquot Ponsardin SA
(Υπόθεση C-381/05)
(2006/C 10/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Με απόφαση της 13ης Οκτωβρίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19 Οκτωβρίου 2005, το Cour d'appel de Bruxelles, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ, αφενός, De Landtsheer Emmanuel SA και, αφετέρου, Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne, συντομογραφικώς CIVC, και Veuve Clicquot Ponsardin SA, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
1. |
Εμπίπτουν στον ορισμό της συγκριτικής διαφημίσεως τα διαφημιστικά μηνύματα με τα οποία ο διαφημιζόμενος παραπέμπει μόνο σε ένα είδος προϊόντων υπό την έννοια ότι πρέπει στην περίπτωση αυτή να θεωρηθεί ότι ένα τέτοιο μήνυμα παραπέμπει στο σύνολο των επιχειρήσεων που προσφέρουν αυτό το είδος προϊόντων και ότι κάθε μία από αυτές μπορεί να ισχυριστεί ότι προσδιορίζεται; |
2. |
Για να καθοριστεί αν κατά το άρθρο 2α της οδηγίας (1) υπάρχει ανταγωνιστική σχέση μεταξύ του διαφημιζόμενου και της επιχειρήσεως στην οποία παραπέμπει η διαφήμιση:
|
3. |
Προκύπτει από αντιπαραβολή του άρθρου 2, σημείο 2α, της οδηγίας 84/450 με το άρθρο 3α της οδηγίας αυτής:
|
4. |
Στην περίπτωση που πρέπει να συναχθεί ότι υφίσταται συγκριτική διαφήμιση υπό την έννοια του άρθρου 2, σημείο 2α, πρέπει από το άρθρο 3α, σημείο 1, στοιχείο στ', της οδηγίας να συναχθεί ότι είναι αθέμιτη οποιαδήποτε σύγκριση η οποία, για προϊόντα που δεν έχουν ονομασία προελεύσεως, αναφέρει προϊόντα που έχουν ονομασία προελεύσεως; |
(1) Οδηγία 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Σεπτεμβρίου 1984, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παραπλανητική διαφήμιση (ΕΕ L 250, σ. 17), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 97/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997 (ΕΕ L 290, σ. 18).