This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/296/42
Case T-325/01: Judgment of the Court of First Instance of 15 September 2005 — DaimlerChrysler v Commission (Competition — Article 81 EC — Agreements, decisions and concerted practices — Agency agreement — Distribution of motor vehicles — Economic unit — Measures designed to hinder parallel trade in motor vehicles — Price-fixing — Regulation (EC) No 1475/95 — Fine)
Υπόθεση T-325/01: Απόφαση του Πρωτοδικείου της 15 Σεπτεμβρίου 2005 — DaimlerChrysler κατά Επιτροπής ( Ανταγωνισμός — Άρθρο 81 ΕΚ — Συμφωνίες — Σύμβαση αντιπροσωπείας — Διανομή αυτοκινήτων οχημάτων — Οικονομική ενότητα — Μέτρα σκοπούντα στην παρεμπόδιση του παράλληλου εμπορίου αυτοκινήτων οχημάτων — Καθορισμός των τιμών — Κανονισμός (ΕΚ) 1475/95 — Πρόστιμο )
Υπόθεση T-325/01: Απόφαση του Πρωτοδικείου της 15 Σεπτεμβρίου 2005 — DaimlerChrysler κατά Επιτροπής ( Ανταγωνισμός — Άρθρο 81 ΕΚ — Συμφωνίες — Σύμβαση αντιπροσωπείας — Διανομή αυτοκινήτων οχημάτων — Οικονομική ενότητα — Μέτρα σκοπούντα στην παρεμπόδιση του παράλληλου εμπορίου αυτοκινήτων οχημάτων — Καθορισμός των τιμών — Κανονισμός (ΕΚ) 1475/95 — Πρόστιμο )
ΕΕ C 296 της 26.11.2005, p. 20–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
26.11.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/20 |
Απόφαση του Πρωτοδικείου της 15 Σεπτεμβρίου 2005 — DaimlerChrysler κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-325/01) (1)
(«Ανταγωνισμός - Άρθρο 81 ΕΚ - Συμφωνίες - Σύμβαση αντιπροσωπείας - Διανομή αυτοκινήτων οχημάτων - Οικονομική ενότητα - Μέτρα σκοπούντα στην παρεμπόδιση του παράλληλου εμπορίου αυτοκινήτων οχημάτων - Καθορισμός των τιμών - Κανονισμός (ΕΚ) 1475/95 - Πρόστιμο»)
(2005/C 296/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: DaimlerChrysler AG (Στουτγάρδη, Γερμανία) [εκπρόσωποι: R. Bechtold και W. Bosch, δικηγόροι]
Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [εκπρόσωπος: W. Mölls, επικουρούμενος από τον H.-J. Freund, δικηγόρο]
Αντικείμενο της υπόθεσης
Αίτηση με κύριο αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως 2002/758/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 της Συνθήκης ΕΚ (υπόθεση COMP/36.264 — Mercedes-Benz) (ΕΕ 2002, L 257, σ. 1), και, επικουρικώς, τη μείωση του επιβληθέντος με την εν λόγω απόφαση προστίμου
Διατακτικό της αποφάσεως
1) |
Ακυρώνει το άρθρο 1 της αποφάσεως 2002/758/ΕΚ, της 10ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 της Συνθήκης ΕΚ (υπόθεση COMP/36.264 — Mercedes-Benz), εξαιρουμένης της διαπιστώσεως ότι η εταιρία Daimler Chrysler AG, καθώς και οι εταιρίες Daimler-Benz AG και Mercedes-Benz AG, τις οποίες αυτή διαδέχθηκε, διέπραξαν οι ίδιες ή μέσω της θυγατρικής τους Mercedes-Benz Belgium SA παράβαση των διατάξεων του άρθρου 81, παράγραφος 1, ΕΚ λόγω της συμμετοχής τους σε συμφωνίες σκοπούσες στον περιορισμό των χορηγηθεισών στο Βέλγιο εκπτώσεων, οι οποίες αποφασίστηκαν στις 20 Απριλίου 1995 και καταργήθηκαν στις 10 Ιουνίου 1999. |
2) |
Ακυρώνει το άρθρο 2, εξαιρουμένης της πρώτης περιόδου. |
3) |
Ακυρώνει το άρθρο 3 της αποφάσεως 2002/758 καθό μέτρο καθορίζεται το ύψος του επιβληθέντος στην προσφεύγουσα προστίμου σε 71,825 εκατομμύρια ευρώ. |
4) |
Καθορίζει σε 9,8 εκατομμύρια ευρώ το ύψος του επιβληθέντος, με το άρθρο 3 της αποφάσεως 2002/758 για την αφορώσα τον καθορισμό των τιμών στο Βέλγιο παράβαση, προστίμου. |
5) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
6) |
Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικά της δικαστικά έξοδα καθώς και στο 60 % των εξόδων της προσφεύγουσας. Η προσφεύγουσα φέρει το 40 % των δικαστικών εξόδων της. |