This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/229/17
Case C-283/05: Reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof by order of that court of 30 June 2005 in ASML Netherlands BV v SEMIS Semiconductor Industry Services GmbH
Υπόθεση C-283/05: Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως υποβληθείσα από το Oberster Gerichtshof, με διάταξη της 30ής Ιουνίου 2005, στην υπόθεση ASML Netherlands BV κατά SEMIS Semiconductor Industry Services GmbH
Υπόθεση C-283/05: Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως υποβληθείσα από το Oberster Gerichtshof, με διάταξη της 30ής Ιουνίου 2005, στην υπόθεση ASML Netherlands BV κατά SEMIS Semiconductor Industry Services GmbH
ΕΕ C 229 της 17.9.2005, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
17.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 229/8 |
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως υποβληθείσα από το Oberster Gerichtshof, με διάταξη της 30ής Ιουνίου 2005, στην υπόθεση ASML Netherlands BV κατά SEMIS Semiconductor Industry Services GmbH
(Υπόθεση C-283/05)
(2005/C 229/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Με διάταξη της 30ής Ιουνίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 14 Ιουλίου 2005, το Oberster Gerichtshof, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ ASML Netherlands BV και SEMIS Semiconductor Industry Services GmbH που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
1. |
Έχει το τμήμα φράσεως «… εκτός εάν ο εναγόμενος παρέλειψε να ασκήσει προσφυγή [ένδικο βοήθημα] κατά της αποφάσεως, ενώ μπορούσε να το πράξει», στο άρθρο 34, σημείο 2, του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ο κανονισμός 44/2001) (1), την έννοια ότι η εν λόγω «δυνατότητα» έχει, εν πάση περιπτώσει, ως προϋπόθεση την έγκυρη, κατά το εφαρμοστέο δίκαιο, επίδοση προς τον εναγόμενο αντιγράφου της εκδοθείσας σε κράτος μέλος ερήμην εκδοθείσας αποφάσεως, με την οποία έγινε δεκτή η αγωγή; |
2. |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Έπρεπε η επίδοση αντιγράφου της διατάξεως, η οποία εκδόθηκε επί της αιτήσεως να κηρυχθεί εκτελεστή στην Αυστρία η ερήμην εκδοθείσα απόφαση της 16ης Ιουνίου 2004 του Landesgericht in 'S-Hertogenbosch και να περιαφεί εκτελεστήριο τύπο ο κηρυχθείς εκτελεστός αλλοδαπός τίτλος, να είχε οδηγήσει την αναιρεσίβλητη και καθής (= εναγομένη στη διαδικασία αναγνωρίσεως του αλλοδαπού τίτλου) να διερευνήσει, αφενός, το υποστατό της δικαστικής αυτής αποφάσεως και, αφετέρου, την κατ' αυτής δυνατότητα ασκήσεως ενδίκου βοηθήματος (ενδεχομένως) προβλεπομένου από την έννομη τάξη της χώρας εκδόσεως της αποφάσεως, ώστε, κατ' αυτόν τον τρόπο, να λάβει γνώση της δυνατότητας ασκήσεως ενδίκου βοηθήματος ως πρωταρχικής προϋποθέσεως για την εφαρμογή της κατά το άρθρο 34, σημείο 2, του κανονισμού 44/2001 εξαιρέσεως από το κώλυμα αναγνωρίσεως; |
(1) EE L 12, σ. 1.