This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/094/05
Judgment of the Court (Sixth Chamber) 19 February 2004 In Case C-329/01 (Reference for a preliminary ruling from the High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)): The Queen v Intervention Board for Agricultural Produce
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Φεβρουαρίου 2004 — Στην υπόθεση C329/01[αίτηση του High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court): The Queen κατά Intervention Board for Agricultural Produce
Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 19ης Φεβρουαρίου 2004 — Στην υπόθεση C329/01[αίτηση του High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court): The Queen κατά Intervention Board for Agricultural Produce
ΕΕ C 94 της 17.4.2004, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
17.4.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 94/3 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
(έκτο τμήμα)
της 19ης Φεβρουαρίου 2004
Στην υπόθεση C329/01[αίτηση του High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court): The Queen κατά Intervention Board for Agricultural Produce (1)
(Γεωργία - Κοινή οργάνωση αγορών - Ζάχαρη - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2670/81 - Απόδειξη της εξαγωγής - Κανονισμός (ΕΟΚ) 3719/88 - Διόρθωση πιστοποιητικού εξαγωγής - Πρόδηλη ανακρίβεια - Αρχή της αναλογικότητας)
(2004/C 94/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Στην υπόθεση C329/01, με αντικείμενο αίτηση του High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Ηνωμένο Βασίλειο) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ The Queen, για λογαριασμό της British Sugar plc, και Intervention Board for Agricultural Produce, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του κανονισμού (EOK) 2670/81 της Επιτροπής, της 14ης Σεπτεμβρίου 1981, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής για την εκτός ποσοστώσεως παραγωγή στον τομέα της ζάχαρης (ΕΕ L 262, σ. 14), όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) 158/96 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 1996 (ΕΕ L 24, σ. 3), καθώς και ως προς την ερμηνεία και το κύρος του κανονισμού (ΕΟΚ) 3719/88 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 1988, περί κοινών τρόπων εγαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 331, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) 1195/95 της Επιτροπής, της 29ης Μαου 1995 (ΕΕ L 119, σ. 4), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους Β. Σκουρή, προεδρεύοντα του έκτου τμήματος, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, F. Macken και N. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 19 Φεβρουαρίου 2004 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
1) |
Δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η απόδειξη που προβλέπεται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο α, του κανονισμού (EOK) 2670/81 της Επιτροπής, της 14ης Σεπτεμβρίου 1981, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής για την εκτός ποσοστώσεως παραγωγή στον τομέα της ζάχαρης, όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) 158/96 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 1996, έχει προσκομιστεί για ποσότητα ζάχαρης Γ που έχει πράγματι εξαχθεί, όταν η ποσότητα αυτή υπερβαίνει τη συνολική ποσότητα που αναγράφεται στο πιστοποιητικό εξαγωγής ή η εξαγωγή πραγματοποιείται μετά τη λήξη της διάρκειας ισχύος του πιστοποιητικού αυτού. Από την άποψη αυτή, δεν έχει κρίσιμη σημασία το γεγονός ότι η επίμαχη ζάχαρη Γ έχει πράγματι εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Το ίδιο ισχύει και όταν οι τελωνειακές αρχές έχουν προβεί σε θεώρηση του αποσπάσματος πιστοποιητικού που αφορούσε ορισμένη ποσότητα, η οποία είχε μεν ζητηθεί, αλλά δεν ανταποκρινόταν στις πραγματικές προθέσεις του επιχειρηματία, αν ληφθεί υπόψη η τελωνειακή διασάφηση που έχει υποβληθεί επί διορθωμένου εντύπου, στο οποίο αναγράφεται η συνολική πράγματι εξαχθείσα ποσότητα. |
2) |
Το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) 3719/88 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 1988, περί κοινών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα, όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) 1199/95 της Επιτροπής, της 29ης Μαου 1995, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπει στην αρμόδια αρχή να διορθώσει την ποσότητα που αναγράφεται στο πιστοποιητικό εξαγωγής ή στο απόσπασμά του, εφόσον τα ίδια τα έγγραφα αυτά δεν περιλαμβάνουν ανακριβείς ενδείξεις. |
3) |
Από την εξέταση του άρθρου 24 του κανονισμού 3719/88, όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό 1199/95, δεν προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να θίξει το κύρος του. |
4) |
Υπό περιστάσεις όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, ούτε το εθνικό δικαστήριο ούτε η αρμόδια αρχή έχουν τη διακριτική εξουσία να μειώσουν το ποσό του προστίμου που πρέπει να επιβληθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού 2670/81, όπως έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό 158/96. |
5) |
Το άρθρο 3 του κανονισμού 2670/81 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι έχει εφαρμογή στην περίπτωση κατά την οποία η εξαγωγή ζάχαρης Γ πραγματοποιείται μετά τη λήξη της ισχύος του σχετικού πιστοποιητικού εξαγωγής. |