This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 92002E003767
WRITTEN QUESTION E-3767/02 by Erik Meijer (GUE/NGL) to the Commission. Financial barriers to visits by relatives and elderly tourists from Russia travelling via future EU territory to Kaliningrad.
ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ E-3767/02 υποβολή: Erik Meijer (GUE/NGL) προς την Επιτροπή. Δημοσιονομικές διατάξεις για τις επισκέψεις συγγενών και ηλικιωμένων παραθεριστών από τη Ρωσία οι οποίοι, προκειμένου να μεταβούν στο Καλίνινγκραντ θα πρέπει να διασχίζουν το μελλοντικό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ E-3767/02 υποβολή: Erik Meijer (GUE/NGL) προς την Επιτροπή. Δημοσιονομικές διατάξεις για τις επισκέψεις συγγενών και ηλικιωμένων παραθεριστών από τη Ρωσία οι οποίοι, προκειμένου να μεταβούν στο Καλίνινγκραντ θα πρέπει να διασχίζουν το μελλοντικό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΕΕ C 280E της 21.11.2003, p. 25–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ E-3767/02 υποβολή: Erik Meijer (GUE/NGL) προς την Επιτροπή. Δημοσιονομικές διατάξεις για τις επισκέψεις συγγενών και ηλικιωμένων παραθεριστών από τη Ρωσία οι οποίοι, προκειμένου να μεταβούν στο Καλίνινγκραντ θα πρέπει να διασχίζουν το μελλοντικό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 280 E της 21/11/2003 σ. 0025 - 0026
ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΩΤΗΣΗ E-3767/02 υποβολή: Erik Meijer (GUE/NGL) προς την Επιτροπή (23 Δεκεμβρίου 2002) Θέμα: Δημοσιονομικές διατάξεις για τις επισκέψεις συγγενών και ηλικιωμένων παραθεριστών από τη Ρωσία οι οποίοι, προκειμένου να μεταβούν στο Καλίνινγκραντ θα πρέπει να διασχίζουν το μελλοντικό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης 1. Είναι σε θέση η Επιτροπή να επιβεβαιώσει το γεγονός ότι ως συνέπεια της συμφωνίας που συνήψαν το Νοέμβριο του 2002 η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ρωσία, η αναγκαία θεώρηση για τη διακίνηση στη Ρωσία μέσω του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα στοιχίζει 16 ευρώ για τους κατοίκους του Καλίνινγκραντ και 35 ευρώ για τουςπόλοιπους Ρώσους, ποσά που κρίνονται ίσως λογικά από τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά είναιπέρογκα για τους Ρώσους· 2. Μπορεί να αναφέρει η Επιτροπή εάν η ως άνω διαφορά τιμής οφείλεται σε πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της Ρωσίας. Επιδιώκεται εκ προθέσεως να καταστεί ευχερέστερη η πρόσβαση από το θύλακα του Καλίνινγκραντ προς άλλα τμήματα της Ρωσίας από ό,τι το αντίθετο· Ποιο συμφέρον θα εξυπηρετούσε τούτο· 3. Γνωρίζει η Επιτροπή ότι η ρύθμιση αυτή αφενός θα δημιουργήσει οικονομικά εμπόδια για τους Ρώσους με χαμηλό εισόδημα που επιθυμούν να μεταβούν στο θύλακα του Καλίνινγκραντ με άλλα μέσα μεταφοράς πλην των πλωτών και εναερίων που είναι δαπανηρότερα, αφετέρου δε θα δημιουργήσει προβλήματα για τους συγγενείς που διαμένουν σε άλλη περιοχή της Ρωσίας και τα ηλικιωμένα άτομα που συνήθιζαν να περνούν τις διακοπές τους σ' αυτή την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας· 4. Μπορεί να αναφέρει η Επιτροπή για ποιο λόγο απαιτείται από τους ενδιαφερομένους, που είναιπήκοοι τρίτης χώρας, να πληρώσουν για ένα ταξιδιωτικό έγγραφο που είναι όντως σημαντικό για την προστασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έναντι της εισροής εγκληματιών και καιροσκόπων, αλλά το οποίο κρίνεται από τους ενδιαφερομένους ως περιοριστικό του μέχρι τούδε δικαιώματός τους να κυκλοφορούν ελεύθερα στο εσωτερικό της χώρας τους· Δεν θα ήταν πιο σωστό να επωμισθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση ολόκληρο το κόστος της εν λόγω ρύθμισης· 5. Κρίνει η Επιτροπή ότι θα ήταν δυνατόν να μειωθεί τουλάχιστον το κόστος του εν λόγω εγγράφου για τους συγγενείς, τους συνταξιούχους και τους άνεργους της Ρωσίας, ώστε να μηνπερβαίνει ή να είναι χαμηλότερο εκείνου που ισχύει για τους κατοίκους του Καλίνινγκραντ, χωρίς να συνεπάγεται τούτο τον κίνδυνο ελεύθερης πρόσβασης εγκληματιών και καιροσκόπων στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης· Πηγή: η ολλανδική εφημερίδα De Volkskrant, της 4ης Δεκεμβρίου 2002 Απάντηση του κ. Patten εξ ονόματος της Επιτροπής (10 Φεβρουαρίου 2003) 1.-5. Όπως επιβεβαιώθηκε από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της 22ας Οκτωβρίου 2002 και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Βρυξελλών της 24ης Οκτωβρίου 2002, η Ένωση θα θεσπίσει τις απαραίτητες ρυθμίσεις για την καθιέρωση, έως την 1η Ιουλίου 2003, συστήματος βασιζόμενου σε έγγραφο διευκόλυνσης της διέλευσης (ΕΔΔ) και σε έγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης (ΕΔΣΔ) για τη διέλευση των Ρώσων πολιτών δια ξηράς μεταξύ της περιοχής του Καλίνινγκραντ και της λοιπής Ρωσίας. Το ΕΔΔ θα ισχύει για την απευθείας διέλευση, με οποιοδήποτε χερσαίο μέσο μεταφοράς, από μια τρίτη χώρα σε άλλο μέρος της ίδιας τρίτης χώρας για περιορισμένο διάστημα. Το ΕΔΣΔ θα ισχύει για μια μόνο διαδρομή με επιστροφή σιδηροδρομικώς. Σύμφωνα με την κοινή δήλωση πουιοθετήθηκε στη σύνοδο κορυφής ΕΕ/Ρωσίας στις 11 Νοεμβρίου 2002, τόσο το ΕΔΔ όσο και το ΕΔΣΔ, θα εκδίδονται δωρεάν ή έναντι μικρού ποσού για όλους τους δικαιούχους Ρώσους πολίτες. Η κοινή δήλωση διευκρινίζει επίσης ότι η Δημοκρατία της Λιθουανίας δέχεται να εκδίδονται οι δύο τύποι των εγγράφων διέλευσης με βάση τα ρωσικά εσωτερικά διαβατήρια έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004. Επιπλέον, στις 30 Δεκεμβρίου 2002, η Λιθουανία και η Ρωσίαπέγραψαν διακυβερνητική συμφωνία για την κυκλοφορία των πολιτών τους μεταξύ των εδαφών τους, η οποία προβλέπει τηνποχρέωση κατοχής θεώρησης εισόδου, διέλευσης και διαμονής στο άλλο κράτος. Όσον αφορά την περιοχή του Καλίνινγκραντ και τους κατοίκους της, το καθεστώς θεώρησης θα τεθεί σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2003 και οι θεωρήσεις θα εκδίδονται δωρεάν σε αμοιβαία βάση. Ειδικότερα, θα εκδίδονται δωρεάν πολλαπλές θεωρήσεις ενός έτους στους κατοίκους του Καλίνινγκραντ χωρίς να είναιποχρεωμένοι αυτοί να προσκομίζουν πρόσκληση. Κατά γενικό κανόνα, τόσο στη Ρωσία όσο και στη Λιθουανία, ορισμένες κατηγορίες ταξιδιωτών, μεταξύ των οποίων τα άτομα άνω των 60 ετών και τα παιδιά κάτω των 16 ετών, θα απαλλάσσονται από την καταβολή προξενικών εξόδων για την έκδοση των θεωρήσεων.