Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 62023CN0036
Case C-36/23, Familienkasse Sachsen: Request for a preliminary ruling from the Finanzgericht Bremen (Germany) lodged on 25 January 2023 — L v Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit
Υπόθεση C-36/23, Familienkasse Sachsen: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Bremen (Γερμανία) στις 25 Ιανουαρίου 2023 — L κατά Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit
Υπόθεση C-36/23, Familienkasse Sachsen: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Bremen (Γερμανία) στις 25 Ιανουαρίου 2023 — L κατά Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit
ΕΕ C 164 της 8.5.2023, pagg. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 164/31 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Bremen (Γερμανία) στις 25 Ιανουαρίου 2023 — L κατά Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit
(Υπόθεση C-36/23, Familienkasse Sachsen)
(2023/C 164/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Bremen
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγων: L
Καθού: Familienkasse Sachsen der Bundesagentur für Arbeit
Προδικαστικά ερωτήματα
Ερωτήματα σχετικά με την ερμηνεία των κανόνων προτεραιότητας που προβλέπει το άρθρο 68 του κανονισμού (EΚ) 883/2004 (1):
1. |
Επιτρέπει το άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 να αναζητηθεί εν μέρει και εκ των υστέρων οικογενειακό επίδομα χορηγηθέν από γερμανική αρχή, λόγω της ύπαρξης δικαιώματος προτεραιότητας σε άλλο κράτος μέλος, ακόμη και αν στο άλλο αυτό κράτος μέλος δεν καθορίστηκε ούτε καταβλήθηκε για το τέκνο καμία οικογενειακή παροχή, με συνέπεια το ποσό που απομένει στον δικαιούχο κατά το γερμανικό δίκαιο να υπολείπεται κατ’ αποτέλεσμα του γερμανικού οικογενειακού επιδόματος; |
2. |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Εξαρτάται η απάντηση στο ερώτημα για ποιους λόγους οι παροχές οφείλονται από περισσότερα του ενός κράτη μέλη, κατά την έννοια του άρθρου 68 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004, ή βάσει ποιων λόγων τα δικαιώματα που πρέπει να συντονιστούν αποκτώνται, από τις προϋποθέσεις του δικαιώματος σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή από τα πραγματικά περιστατικά βάσει των οποίων οι ενδιαφερόμενοι υπάγονται στη νομοθεσία του εκάστοτε κράτους μέλους δυνάμει των άρθρων 11 έως 16 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004; |
3. |
Στην περίπτωση που είναι κρίσιμα τα πραγματικά περιστατικά βάσει των οποίων οι ενδιαφερόμενοι υπάγονται στη νομοθεσία του εκάστοτε κράτους μέλους δυνάμει των άρθρων 11 έως 16 του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004: Έχει το άρθρο 68, σε συνδυασμό με το άρθρο 1, στοιχεία α' και β', και το άρθρο 11, παράγραφος 3, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 την έννοια ότι πρέπει να τεκμαίρεται η ύπαρξη μισθωτής ή μη μισθωτής δραστηριότητας προσώπου σε άλλο κράτος μέλος ή ισοδύναμης για τους σκοπούς της κοινωνικής ασφαλίσεως καταστάσεως, εφόσον το ταμείο κοινωνικής ασφαλίσεως του άλλου κράτους μέλους πιστοποιεί ότι το πρόσωπο αυτό είναι ασφαλισμένο «ως αγρότης» και ο εκεί αρμόδιος για τις οικογενειακές παροχές φορέας επιβεβαιώνει την ύπαρξη μισθωτής δραστηριότητας, έστω και αν ο ενδιαφερόμενος ισχυρίζεται ότι η ασφάλιση συνδέεται αποκλειστικά με την κυριότητα αγροκτήματος που είναι καταχωρισμένο ως χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση, την οποία ωστόσο στην πραγματικότητα δεν εκμεταλλεύεται; |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για το συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ 2004, L 166, σ. 1).