This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61978CJ0026
Judgment of the Court of 5 October 1978. # Institut national d'assurance maladie-invalidité and Union nationale des fédérations mutualistes neutres v Antonio Viola. # Reference for a preliminary ruling: Cour du travail de Mons - Belgium. # Invalidity pension. # Case 26/78.
Απόφαση του Δικαστηρίου της 5ης Οκτωβρίου 1978.
Institut national d'assurance maladie-invalidité και Union nationale des fédérations mutualistes neutres κατά Antonio Viola.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Cour du travail de Mons - Βέλγιο.
Σύνταξη αναπηρίας.
Υπόθεση 26/78.
Απόφαση του Δικαστηρίου της 5ης Οκτωβρίου 1978.
Institut national d'assurance maladie-invalidité και Union nationale des fédérations mutualistes neutres κατά Antonio Viola.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Cour du travail de Mons - Βέλγιο.
Σύνταξη αναπηρίας.
Υπόθεση 26/78.
Αγγλική ειδική έκδοση 1978 00561
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1978:172
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
της 5ης Οκτωβρίου 1978 ( *1 )
Αντικείμενο της υποθέσεως:
Ερμηνεία του άρθρου 11 του κανονισμού 3 και του άρθρου 9 του κανονισμού 4 (περί κοινωνικής ασφαλίσεως των διακινουμένων εργαζομένων).
Διατακτικό της αποφάσεως:
1) |
Κατά την εφαρμογή των εθνικών αντισωρευτικών κανόνων, εναπόκειται στον εθνικό δικαστή να χαρακτηρίσει την αύξηση λόγω συντηρούμενου συζύγου και τον τρίτο μισθό σύμφωνα με την εφαρμοστέα εθνική νομοθεσία, λαμβανομένων υπόψη των σχετικών με τη σύγκρουση γνωμών κανόνων, καθόσον οι κοινοτικές διατάξεις είναι άσχετες. |
2) |
Εντούτοις, όταν η εφαρμογή της σχετικής εθνικής νομοθεσίας αποδεικνύεται λιγότερο ευνοϊκή από την εφαρμογή του συστήματος συνυπολογισμού και αναλογικού επιμερισμού, πρέπει να εφαρμοστεί το τελευταίο αυτό σύστημα. |
Πρόταση του γενικού εισαγγελέα:
Πρότεινε να δοθεί η απάντηση ότι ούτε το άρθρο 11 του κανονισμού 3 ούτε το άρθρο 9 του κανονισμού 4 περιορίζουν την εξουσία κράτους μέλους να θεσπίζει διατάξεις που έχουν ως αποτέλεσμα να μειώνουν τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα διακινουμένου εργαζομένου, όταν προβάλλει τέτοια δικαιώματα στο εν λόγω κράτος βάσει της μόνης νομοθεσίας αυτού του κράτους, χωρίς να καταφεύγει στο κοινοτικό δίκαιο.
( *1 ) Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική.