EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0362

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη που καλύπτεται από τη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1236/2010

COM/2023/362 final

Βρυξέλλες, 30.6.2023

COM(2023) 362 final

2023/0206(COD)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη που καλύπτεται από τη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1236/2010


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Η Επιτροπή Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC) είναι η περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων που καλύπτονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (στο εξής: σύμβαση NEAFC) 1 . Η σύμβαση NEAFC εγκρίθηκε με την απόφαση 81/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου 2 και άρχισε να ισχύει τη 17η Μαρτίου 1982 3 .

Η επιτροπή NEAFC θεσπίζει μέτρα διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου με σκοπό τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης διατήρησης και της βέλτιστης χρήσης των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται ως συστάσεις που είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη μόλις αρχίσουν να ισχύουν, εκτός αν προβληθεί αντίρρηση βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 2 της σύμβασης NEAFC. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να προβάλει αντιρρήσεις σχετικά με τα μέτρα που θεσπίζει η επιτροπή NEAFC εντός 50 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης ενός μέτρου από τη γραμματεία της NEAFC. Εάν τρία ή περισσότερα συμβαλλόμενα μέρη αντιταχθούν σε σύσταση, αυτή δεν καθίσταται δεσμευτική για κανένα συμβαλλόμενο μέρος της NEAFC.

Όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC είναι μέλη της επιτροπής NEAFC. Η επιτροπή NEAFC εκδίδει μέτρα με συναίνεση ή με ειδική πλειοψηφία σύμφωνα με τη σύμβαση NEAFC. Πριν από κάθε συνεδρίαση της επιτροπής NEAFC, η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ένωσης, καταρτίζει διαπραγματευτικές κατευθυντήριες γραμμές βάσει πενταετούς πολυετούς θέσης που καθορίζεται με απόφαση του Συμβουλίου και επιστημονικών γνωμοδοτήσεων του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES) και σύμφωνα με την κοινή αλιευτική πολιτική. Οι εν λόγω διαπραγματευτικές κατευθυντήριες γραμμές παρουσιάζονται, συζητούνται και εγκρίνονται στην ομάδα εργασίας του Συμβουλίου και προσαρμόζονται περαιτέρω, ώστε να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις σε πραγματικό χρόνο, στις συνεδριάσεις συντονισμού με τα κράτη μέλη οι οποίες διεξάγονται κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της NEAFC.

Στις ετήσιες συνεδριάσεις της, η επιτροπή NEAFC θεσπίζει νέα μέτρα τα οποία ο γραμματέας της NEAFC κοινοποιεί στα συμβαλλόμενα μέρη μετά τη συνεδρίαση ως αποφάσεις της επιτροπής NEAFC. Αφού λάβει κοινοποίηση, η Επιτροπή ενημερώνει το Συμβούλιο σχετικά με τη θέσπιση νέων μέτρων, μαζί με την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος τους. Εναπόκειται στην Ένωση να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με τα εν λόγω μέτρα, ως διεθνείς υποχρεώσεις, μόλις αρχίσουν να ισχύουν.

Το 2022 η Ένωση διέθετε 301 αλιευτικά σκάφη τα οποία είχαν άδεια να ασκούν δραστηριότητα στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC.

Η τελευταία ενσωμάτωση των μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που υιοθέτησε η επιτροπή NEAFC θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 4 και τροποποιήθηκε αρκετές φορές. Έκτοτε, η επιτροπή NEAFC τροποποίησε ορισμένα μέτρα που ισχύουν ήδη και θέσπισε νέα μέτρα που δεν έχουν ακόμη ενσωματωθεί στο δίκαιο της Ένωσης. Αυτό αφορά τα μέτρα στο πλαίσιο του συστήματος ελέγχου και επιβολής της NEAFC και τα μέτρα που θεσπίστηκαν από την επιτροπή NEAFC στο πλαίσιο:

της σύστασης 19:2014 σχετικά με μέτρα διαχείρισης περιοχών για την προστασία ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC 5 , όπως τροποποιήθηκε με τη σύσταση 06:2023 6 ·

των συστάσεων 08:2023 7 και 09:2023 8 για την τροποποίηση του καταλόγου των πόρων της NEAFC που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης και καλύπτονται από το σύστημα ελέγχου και επιβολής της NEAFC·

της σύστασης 10:2023 για την απαγόρευση των απορρίψεων στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC 9 ·

της σύστασης 11:2023 σχετικά με τον έλεγχο των εργασιών μεταφόρτωσης εν πλω 10 · και

της σύστασης 12:2023 σχετικά με τα μέτρα ελέγχου που εφαρμόζονται στα εμπορικά ερευνητικά σκάφη 11 .

Ως εκ τούτου, κύριος σκοπός της πρότασης είναι η ενσωμάτωση στο δίκαιο της Ένωσης των μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που θεσπίζονται από την επιτροπή NEAFC. Η πρόταση ακολουθεί πιστά τη δομή και τη διατύπωση της πλέον πρόσφατης έκδοσης των μέτρων της NEAFC, ώστε να αποφευχθεί η παρέκκλιση από τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης ως συμβαλλόμενου μέρους και να καταστεί πιο εύχρηστο το κείμενο για το προσωπικό ελέγχου και τους φορείς εκμετάλλευσης.

Ταυτόχρονα, η πρόταση αποσκοπεί στη συγκέντρωση όλων των μέτρων της NEAFC σε έναν κανονισμό. Επί του παρόντος, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 και, σε ορισμένο βαθμό, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου 12 περιλαμβάνουν διατάξεις για την εφαρμογή των μέτρων ελέγχου της NEAFC, ενώ οι διατάξεις για την εφαρμογή των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της NEAFC που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου 13 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν οι σχετικές διατάξεις των εν λόγω κανονισμών από μια ενιαία νομοθετική πράξη.

Η πρόταση αποσκοπεί επίσης στην εφαρμογή ορισμένων μέτρων που απορρέουν από τις διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης σχετικά με τον έλεγχο της αλιείας τεσσάρων πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό: σκουμπρί, σαυρίδι, προσφυγάκι και ρέγγα. Τα μέτρα που συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο των αλιευτικών ρυθμίσεων μεταξύ της Ένωσης, της Νορβηγίας και των Φερόων Νήσων σχετικά με τη διαχείριση της αλιείας των συγκεκριμένων πελαγικών ειδών στα ύδατα του Βορειοανατολικού Ατλαντικού για την περίοδο 2014-2020 ενσωματώθηκαν στο δίκαιο της Ένωσης με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1962 της Επιτροπής 14 . Ο εν λόγω κανονισμός τροποποίησε τα άρθρα 78 έως 91 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής 15 . Επιπλέον, τα άρθρα 54β και 54γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με τους περιορισμούς του χειρισμού των αλιευμάτων και των απορρίψεων στα σκάφη πελαγικής αλιείας και τους περιορισμούς στη χρήση εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης.

Το 2022 η Ένωση, η Γροιλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ισλανδία, η Νορβηγία και οι Φερόες Νήσοι πραγματοποίησαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα μέτρα ελέγχου για την αλιεία των εν λόγω πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Οι εν λόγω αλιευτικές διαβουλεύσεις ολοκληρώθηκαν τον Νοέμβριο του 2022 και τα αποτελέσματά τους τεκμηριώθηκαν σε εγκεκριμένα πρακτικά 16 . Τα συμπεράσματα των εν λόγω διαβουλεύσεων αποτυπώνουν τη συμφωνία σχετικά με την αναθεώρηση των μέτρων ελέγχου για την αλιεία των συγκεκριμένων πελαγικών ειδών που συμφωνήθηκαν από το 2014 έως το 2022, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσης για την εφαρμογή πρόσθετων μέτρων έως την 1η Ιανουαρίου 2026. Τα αναθεωρημένα μέτρα αφορούν την παρακολούθηση των απορρίψεων, τις διαδικασίες επιθεώρησης των εκφορτώσεων και τις απαιτήσεις για τη ζύγιση και τα συστήματα ζύγισης.

Εναπόκειται στην Ένωση να διασφαλίσει την έγκαιρη ενσωμάτωση των εν λόγω μέτρων στο δίκαιο της Ένωσης. Μολονότι πολλά από τα μέτρα μπορούν να εφαρμοστούν με την αναθεώρηση των άρθρων 78 έως 91 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011, η πρόταση περιλαμβάνει την αναθεώρηση των μέτρων που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στα άρθρα 54β και 54γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τους περιορισμούς στη χρήση εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης επί του σκάφους και στις απορρίψεις. Επιτρέπει την αναγκαία προσαρμογή των εργαλείων παρακολούθησης ως εναλλακτική λύση στη σφράγιση των σημείων απόρριψης ενός αλιευτικού σκάφους και τη χρήση εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης επί του αλιευτικού σκάφους, εάν το αλιευτικό σκάφος είναι εξοπλισμένο με συστήματα ηλεκτρονικής παρακολούθησης εξ αποστάσεως. Ενσωματώνει επίσης στο δίκαιο της Ένωσης την απαίτηση ηλεκτρονικής παρακολούθησης των εργασιών ζύγισης στις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης και μεταποίησης μέσω τεχνολογιών επιτήρησης με κάμερες και αισθητήρων, εάν ζυγίζονται πάνω από 3 000 τόνοι των εν λόγω πελαγικών αποθεμάτων ετησίως.

Η πρόταση αναθέτει στην Επιτροπή κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιότητες, δυνάμει του άρθρου 290 της ΣΛΕΕ, για την τροποποίηση των μέτρων της NEAFC που έχουν περισσότερο τεχνικό χαρακτήρα, καθώς και εκείνων που απορρέουν από τις αλιευτικές διαβουλεύσεις σχετικά με τα μέτρα για την αλιεία ορισμένων πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν ταχέως στο δίκαιο της Ένωσης, ώστε η Ένωση να συμμορφωθεί με τις διεθνείς υποχρεώσεις της. Οι μελλοντικές τροποποιήσεις της πρότασης θα πρέπει να πραγματοποιούνται είτε με κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμούς της Επιτροπής, εάν οι τροποποιήσεις είναι τεχνικού χαρακτήρα, είτε με τροποποιήσεις του κανονισμού σε άλλες περιπτώσεις.

Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2018, η Επιτροπή NEAFC εξέδωσε τη σύσταση 19:2019 για τη θέσπιση ηλεκτρονικού συστήματος αναφοράς (ERS) στη NEAFC, με βάση το νέο πρότυπο FLUX UN/CEFACT για τη βιώσιμη διαχείριση της αλιείας. Η σύσταση θεσπίζει διαδικασία με την οποία η Ένωση θα είναι το πρώτο συμβαλλόμενο μέρος της NEAFC που θα υιοθετήσει το σύστημα, την οποία θα ακολουθήσουν τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC εντός διετούς μεταβατικής περιόδου. Η υιοθέτηση του νέου προτύπου συνδέεται με την έναρξη ισχύος του νέου συστήματος ελέγχου και επιβολής της NEAFC. Η πρόταση αποσκοπεί στην ενσωμάτωση του νέου αυτού συστήματος στο δίκαιο της Ένωσης.

Συνέπεια με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής

Η πρόταση συμπληρώνει και συνάδει με τις λοιπές διατάξεις του δικαίου της Ένωσης στον εν λόγω τομέα. Είναι σύμφωνη με το μέρος VI (Εξωτερική πολιτική) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική 17 , το οποίο ορίζει ότι η Ένωση πρέπει να ασκεί τις εξωτερικές σχέσεις της στον τομέα της αλιείας σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις της και να βασίζει τις αλιευτικές δραστηριότητές της στην περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της αλιείας.

Η πρόταση δεν επηρεάζει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων 18 , ο οποίος προβλέπει ότι τα αλιευτικά σκάφη της ΕΕ θα πρέπει να συμμορφώνονται με τον κατάλογο αδειών αλιείας υπό τις προϋποθέσεις και τους κανόνες της εκάστοτε ΠΟΔΑ. Η πρόταση επίσης δεν επηρεάζει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας. Εκτός από τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος για ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών βάσει των άρθρων 54β και 54γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, η πρόταση δεν τροποποιεί ούτε επηρεάζει την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Η πρόταση δεν περιέχει διατάξεις για την εφαρμογή μέτρων που αποτελούν ήδη μέρος των εν λόγω ή άλλων σχετικών κανονισμών του δικαίου της Ένωσης.

Η πρόταση δεν καλύπτει τις αλιευτικές δυνατότητες για την Ένωση, όπως αποφασίστηκαν από τη συνεδρίαση των συμβαλλόμενων μερών. Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, εναπόκειται στο Συμβούλιο να εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων, καθώς και τυχόν όρους που συνδέονται με τις εν λόγω δυνατότητες.

Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της NEAFC που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC ενσωματώθηκαν τελευταία στο δίκαιο της Ένωσης με το παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Η πρόταση τροποποιεί τα εν λόγω μέτρα σύμφωνα με τις τρέχουσες συστάσεις της NEAFC.

Τα μέτρα ελέγχου της NEAFC ενσωματώθηκαν τελευταία φορά στο δίκαιο της Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1236/2010 του Συμβουλίου. Η πρόταση καταργεί και αντικαθιστά τον εν λόγω κανονισμό και ενσωματώνει στο δίκαιο της Ένωσης την τελευταία αναθεώρηση των μέτρων ελέγχου της NEAFC σύμφωνα με το νέο σύστημα ελέγχου και επιβολής 19 . Η πρόταση, εάν εγκριθεί από τους συννομοθέτες, θα καταστήσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 433/2012 της Επιτροπής και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 32/2012 της Επιτροπής παρωχημένους στο σύνολό τους, οι οποίοι θα καταργηθούν με νομική πράξη που θα εκδοθεί από την Επιτροπή κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος της παρούσας πρότασης.

Η πρόταση εφαρμόζει μέτρα για ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών, όπως συμφωνήθηκαν από την Ένωση, τη Γροιλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ισλανδία, τη Νορβηγία και τις Φερόες Νήσους, στο πλαίσιο των αλιευτικών διαβουλεύσεων που ολοκληρώθηκαν τον Νοέμβριο του 2022.

Συνέπεια με άλλες πολιτικές της Ένωσης

Η πρόταση συνάδει με άλλες πολιτικές της ΕΕ, ιδίως δε στον τομέα του περιβάλλοντος.

2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ

Νομική βάση

Η πρόταση βασίζεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, καθώς προβλέπει διατάξεις που είναι απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας)

Η αρχή της επικουρικότητας δεν εφαρμόζεται, δεδομένου ότι η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης δυνάμει του άρθρου 3 στοιχείο δ) της ΣΛΕΕ.

Αναλογικότητα

Η πρόταση διασφαλίζει ότι το δίκαιο της Ένωσης συνάδει με τις διεθνείς υποχρεώσεις και τις δεσμεύσεις της Ένωσης, χωρίς να υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

Επιλογή της νομικής πράξης

Ο κανονισμός θεωρείται η καταλληλότερη νομική πράξη, καθώς καθιστά δυνατό τον καθορισμό απαιτήσεων που ισχύουν άμεσα για τα κράτη μέλη και τους σχετικούς οικονομικούς φορείς. Αυτό θα συμβάλει στη διασφάλιση της έγκαιρης και κοινής εφαρμογής των απαιτήσεων, με αποτέλεσμα μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου.

3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Εκ των υστέρων αξιολογήσεις / έλεγχοι καταλληλότητας της ισχύουσας νομοθεσίας

Άνευ αντικειμένου.

Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Σκοπός της πρότασης είναι η ενσωμάτωση στο δίκαιο της Ένωσης των υφιστάμενων μέτρων της NEAFC, τα οποία είναι δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Σκοπός είναι επίσης η εφαρμογή μέτρων που εφαρμόζονται σε ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό, τα οποία συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης, της Γροιλανδίας, του Ηνωμένου Βασιλείου, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και των Φερόων Νήσων τον Νοέμβριο του 2022. Ζητήθηκε η γνώμη εθνικών εμπειρογνωμόνων και εκπροσώπων του κλάδου από τα κράτη μέλη κατά την προετοιμασία των συνεδριάσεων της NEAFC στις οποίες εγκρίθηκαν οι εν λόγω συστάσεις, κατά τη διαδικασία διαβούλευσης, καθ’ όλη τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων κατά την ετήσια συνεδρίαση της NEAFC και στο πλαίσιο των αλιευτικών διαβουλεύσεων. Ως εκ τούτου, δεν θεωρήθηκε απαραίτητο να διεξαχθούν περαιτέρω διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με την πρόταση.

Συλλογή και χρήση εμπειρογνωσίας

Άνευ αντικειμένου.

Εκτίμηση επιπτώσεων

Άνευ αντικειμένου. Πρόκειται για την εφαρμογή μέτρων με άμεση εφαρμογή σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Η πρόταση δεν καθορίζει καμία νέα πολιτική. Αφορά υφιστάμενες διεθνείς υποχρεώσεις που είναι ήδη δεσμευτικές για την Ένωση και πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

Καταλληλότητα και απλούστευση του κανονιστικού πλαισίου

Άνευ αντικειμένου. Η πρόταση δεν συνδέεται με το πρόγραμμα βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT).

Θεμελιώδη δικαιώματα

Άνευ αντικειμένου.

4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Άνευ αντικειμένου.

5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Σχέδια εφαρμογής και ρυθμίσεις παρακολούθησης, αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

Άνευ αντικειμένου.

Επεξηγηματικά έγγραφα (για οδηγίες)

Άνευ αντικειμένου.

Αναλυτική επεξήγηση των επιμέρους διατάξεων της πρότασης

Ο τίτλος Ι περιλαμβάνει το αντικείμενο της πρότασης, το οποίο συνίσταται στον καθορισμό των διατάξεων που θεσπίζει η NEAFC και στη θέσπιση μέτρων για ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Για την αποφυγή αλληλεπικαλύψεων, τα μέτρα που έχουν ήδη θεσπιστεί στο ενωσιακό δίκαιο για την αλιεία δεν περιλαμβάνονται στην πρόταση, καθώς εξακολουθούν να ισχύουν, ιδίως οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403.

Ο τίτλος II εφαρμόζει τα μέτρα της NEAFC και καθορίζει το πεδίο εφαρμογής (κεφάλαιο I) των εν λόγω μέτρων και προσδιορίζει τους ορισμούς που ισχύουν για τον τίτλο II της πρότασης. Τα μέτρα που εφαρμόζονται περιλαμβάνουν: i) μέτρα διατήρησης και διαχείρισης (κεφάλαιο II) και ii) μέτρα ελέγχου και επιβολής (κεφάλαιο III). Οι διατάξεις σχετικά με τον έλεγχο καλύπτουν: τις υποχρεώσεις των κρατών μελών της ΕΕ να ορίζουν σημεία επαφής και να διαθέτουν μέσα επιθεώρησης στο σύστημα ελέγχου της NEAFC, τις υποχρεώσεις των αλιευτικών σκαφών της ΕΕ που έχουν άδεια να δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC και την εφαρμογή του ελέγχου από το κράτος λιμένα της NEAFC που εφαρμόζεται στα αλιευτικά σκάφη άλλου συμβαλλόμενου μέρους της NEAFC με αλιεύματα επί του σκάφους αλιευτικών πόρων από τη ζώνη της σύμβασης τα οποία προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένες της ΕΕ, καθώς και στους πλοιάρχους αλιευτικών σκαφών της ΕΕ που καταπλέουν σε λιμένα άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Το σύστημα της NEAFC περιλαμβάνει επίσης κατάλογο σοβαρών παραβάσεων και μέτρα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών.

Ο τίτλος III καθορίζει τα μέτρα που εφαρμόζονται σε ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών. Το κεφάλαιο I καθορίζει το πεδίο εφαρμογής των εν λόγω μέτρων, τα οποία καλύπτουν την αλιεία ρέγγας, προσφυγακιού, σκουμπριού και σαυριδιού στη ζώνη της σύμβασης NEAFC και στα ενωσιακά ύδατα της περιοχής υπό την αιγίδα της Επιτροπής Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού. Το κεφάλαιο II περιλαμβάνει μέτρα για τον έλεγχο των απορρίψεων και της διαλογής αλιευμάτων ανώτερης κατηγορίας επί του σκάφους. Το κεφάλαιο III καθορίζει τις απαιτήσεις παρακολούθησης για τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης και μεταποίησης που ζυγίζουν περισσότερους από 3 000 τόνους ετησίως εκφορτώσεων των εν λόγω πελαγικών ειδών.

Ο τίτλος IV περιέχει τις τελικές διατάξεις, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των δεδομένων, της ανάθεσης εξουσιών και των διαδικασιών για την άσκηση της εν λόγω εξουσιοδότησης. Καλύπτει επίσης τροποποιήσεις άλλων κανονισμών, καταργήσεις και την έναρξη ισχύος του κανονισμού και την ημερομηνία εφαρμογής ορισμένων διατάξεων.

2023/0206 (COD)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη που καλύπτεται από τη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1236/2010

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 20 ,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Ένας από τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 21 , είναι η διασφάλιση της εκμετάλλευσης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων με τρόπο που να παρέχει βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες.

(2)Με την απόφαση 98/392/ΕΚ του Συμβουλίου 22 , η Ένωση ενέκρινε τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας. Με την απόφαση 98/414/ΕΚ του Συμβουλίου 23 , η Ένωση ενέκρινε τη συμφωνία για την εφαρμογή της εν λόγω σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων αποθεμάτων ιχθύων και των αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ιχθύων, η οποία περιλαμβάνει αρχές και κανόνες όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση των έμβιων πόρων της θάλασσας. Στο πλαίσιο των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Ένωση συμμετέχει στις προσπάθειες που καταβάλλονται σε ανοικτή θάλασσα για τη διατήρηση των αποθεμάτων ιχθύων.

(3)Με την απόφαση 81/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου 24 , η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ενέκρινε τη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (στο εξής: σύμβαση NEAFC), με την οποία συστάθηκε η Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC). Οι τροποποιήσεις του 2004 και του 2006 στη σύμβαση NEAFC εγκρίθηκαν με την απόφαση 2009/550/ΕΚ του Συμβουλίου 25 . Οι τροποποιήσεις άρχισαν επίσημα να ισχύουν στις 29 Οκτωβρίου 2013, παρότι, σύμφωνα με τη δήλωση του 2005 σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (δήλωση του Λονδίνου), συμφωνήθηκε να εφαρμοστούν οι τροποποιήσεις σε προσωρινή βάση από την έγκρισή τους, εν αναμονή της έναρξης ισχύος τους.

(4)Η σύμβαση NEAFC αποσκοπεί να εξασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και τη βέλτιστη χρήση των αλιευτικών πόρων στη ζώνη της σύμβασης, προσφέροντας έτσι βιώσιμα οικονομικά, περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη. Για τον σκοπό αυτόν, η επιτροπή NEAFC έχει την εξουσία να εκδίδει νομικά δεσμευτικές αποφάσεις (στο εξής: συστάσεις) για τη διατήρηση, τη διαχείριση και τον έλεγχο των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της. Οι εν λόγω συστάσεις απευθύνονται ουσιαστικά στα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC, αλλά περιλαμβάνουν και υποχρεώσεις για τους φορείς εκμετάλλευσης (π.χ. τους πλοιάρχους των αλιευτικών σκαφών). Τα μέτρα αυτά μπορούν να καταστούν δεσμευτικά για την Ένωση και, στην περίπτωση της Ένωσης, πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης στον βαθμό που δεν καλύπτονται ήδη από το δίκαιο της Ένωσης.

(5)Η σύσταση 19:2014 της NEAFC 26 θεσπίζει μέτρα για την προστασία των ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων, καθορίζοντας ζώνες απαγόρευσης της αλιείας βυθού, υφιστάμενες ζώνες αλιείας βυθού και τις απαιτήσεις για την εξερευνητική αλιεία. Ορισμένα μέρη της εν λόγω σύστασης έχουν ενσωματωθεί στο δίκαιο της Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 27 . Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να διασφαλίσει την πλήρη ενσωμάτωση της εν λόγω σύστασης στο δίκαιο της Ένωσης στο σύνολό της.

(6)Η NEAFC έχει επίσης εκδώσει τις συστάσεις 01:2023 28 και 04:2023 29 για τον καθορισμό απαγορευμένων ζωνών για το κοκκινόψαρο στη Θάλασσα Irminger και για τον εγκλεφίνο στο Rockall. Οι εν λόγω συστάσεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης.

(7)Για ορισμένους τύπους αλιείας, η NEAFC δεν ήταν σε θέση να εκδώσει σχετικές συστάσεις, όπως μέτρα για το κοκκινόψαρο στις υποζώνες ICES 1 και 2. Ωστόσο, θα πρέπει να θεσπιστούν μέτρα διατήρησης σύμφωνα με τις θέσεις της Ένωσης που εκφράζονται στη NEAFC, ώστε να εξασφαλιστούν οφέλη διατήρησης για τα εν λόγω αποθέματα.

(8)Η τελευταία ενσωμάτωση στο δίκαιο της Ένωσης των μέτρων ελέγχου που εγκρίθηκαν από τη NEAFC θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 30 . Έκτοτε, η NEAFC τροποποίησε ορισμένα μέτρα που ισχύουν ήδη και θέσπισε νέα μέτρα που δεν έχουν ακόμη ενσωματωθεί στο δίκαιο της Ένωσης. Αυτό αφορά ειδικότερα τα μέτρα ελέγχου στο πλαίσιο του συστήματος ελέγχου και επιβολής της NEAFC (στο εξής: σύστημα).

(9)Το σύστημα αποτελεί σύσταση που θεσπίζει μέτρα ελέγχου και επιβολής, τα οποία εφαρμόζονται στα σκάφη που φέρουν τη σημαία των συμβαλλόμενων μερών και δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού, ρυθμίσεις για τις διαδικασίες επιθεώρησης και επιτήρησης εν πλω στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC και διαδικασίες σε περίπτωση παραβάσεων τις οποίες πρέπει να εφαρμόζουν τα συμβαλλόμενα μέρη. Περιλαμβάνει ορισμένα μέτρα ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης, τα οποία καλύπτουν ύδατα υπό τη δικαιοδοσία των συμβαλλόμενων μερών της NEAFC, όπως απαιτήσεις σχετικά με την επισήμανση των κατεψυγμένων ιχθύων. Το σύστημα προβλέπει επίσης ένα σύστημα ελέγχου από το κράτος λιμένα που εφαρμόζεται στα αλιευτικά σκάφη των συμβαλλόμενων μερών της NEAFC τα οποία φέρουν επ’ αυτών αλιευτικούς πόρους που έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης και προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένες άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Το σύστημα αυτό απαιτεί προηγούμενη κοινοποίηση από τον φορέα εκμετάλλευσης, η οποία πρέπει να επαληθεύεται από το συμβαλλόμενο μέρος σημαίας, προτού το κράτος λιμένα χορηγήσει την άδεια εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή χρήσης άλλων λιμενικών υπηρεσιών.

(10)Με τη σύσταση 19:2019 της NEAFC 31 θεσπίστηκε ένα ηλεκτρονικό σύστημα αναφοράς (ERS) για την κοινοποίηση δεδομένων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών της NEAFC και της γραμματείας της NEAFC, με βάση το πρότυπο FLUX UN/CEFACT για τη βιώσιμη διαχείριση της αλιείας. Η θέσπιση του εν λόγω προτύπου συνδέεται με την έναρξη ισχύος ενός νέου συστήματος ελέγχου και επιβολής της NEAFC. Απαιτείται η ενσωμάτωση της εν λόγω σύστασης στο δίκαιο της Ένωσης.

(11)Το 2022 η Ένωση, η Γροιλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ισλανδία, η Νορβηγία και οι Φερόες Νήσοι πραγματοποίησαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα μέτρα ελέγχου για ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις ολοκληρώθηκαν τον Νοέμβριο του 2022, με βάση τη θέση της Ένωσης που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 14 Οκτωβρίου 2022. Τα μέτρα που συμφωνήθηκαν στις εν λόγω διαβουλεύσεις 32 θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης. Σύμφωνα με τη συμφωνία των μερών που συμμετείχαν στις εν λόγω αλιευτικές διαβουλεύσεις, η εφαρμογή ορισμένων μέτρων θα πρέπει να αναβληθεί ώστε να προβλεφθεί επαρκής χρόνος για την ενσωμάτωσή τους.

(12)Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διατάξεις των κανονισμών (ΕΕ) 2016/679 33 και (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 34 .  Για να διασφαλιστεί η εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να αποθηκεύονται για διάστημα όχι μεγαλύτερο των 5 ετών από τη λήψη των σχετικών δεδομένων. Σε περίπτωση που τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα είναι αναγκαία για τη συνέχεια που δίνεται σε καταγγελίες, παραβάσεις, δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να διατηρούν ορισμένα δεδομένα έως το τέλος των σχετικών διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών ή για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την επιβολή κυρώσεων. Επιπλέον, θα πρέπει να θεσπιστούν εγγυήσεις ιδίως κατά της κατάχρησης, συμπεριλαμβανομένης της τυχαίας ή παράνομης καταστροφής ή τυχαίας απώλειας, μεταβολής, άνευ αδείας κοινολόγησης ή προσπέλασης, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και στον παρόντα κανονισμό.

(13)Ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ο οποίος γνωμοδότησε την [ημερομηνία] 35 .

(14)Για την ταχεία ενσωμάτωση στο δίκαιο της Ένωσης μελλοντικών συστάσεων της NEAFC που τροποποιούν ή συμπληρώνουν τις συστάσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) όσον αφορά την τροποποίηση των διατάξεων που αφορούν τις διαδικασίες για την κοινοποίηση των σημείων επαφής, τη διαβίβαση των κοινοποιήσεων και των αδειών των αλιευτικών σκαφών, τις κοινοποιήσεις των μεταφορτώσεων, τις ανακοινώσεις προς τη γραμματεία της NEAFC, τη συνολική αναφορά των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, την κοινοποίηση της ανάπτυξης σκαφών και αεροσκαφών επιθεώρησης, τις κοινοποιήσεις παραβάσεων, τις διαδικασίες επιτήρησης και την κοινοποίηση παραβάσεων· απαιτήσεις για τα σχέδια στοιβασίας, τον κατάλογο των πόρων που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, τα είδη-δείκτες ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων (ΕΘΟ), τις συντεταγμένες των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού, τα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού· στοιχεία δεδομένων των μηνυμάτων, του ημερολογίου παραγωγής, του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας και των αναφορών λιμένα εκφόρτωσης· μορφότυπους διαβίβασης δεδομένων, διαδικασίες για τα κέντρα παρακολούθησης της αλιείας για τη μη αυτόματη επικύρωση μηνυμάτων· στοιχεία δεδομένων για την κοινοποίηση των επιθεωρητών και των πλατφορμών επιθεώρησης, των δραστηριοτήτων επιτήρησης και των αναφορών επιτήρησης και διόπτευσης· υποδείγματα αναφορών επιθεώρησης, κανόνες σχετικά με την κατασκευή και τη χρήση κλιμάκων επιβίβασης, στοιχεία δεδομένων της κοινοποίησης του καθορισμού λιμένων και υποδείγματα των εντύπων ελέγχου από το κράτος λιμένα. Για την ταχεία ενσωμάτωση στο δίκαιο της Ένωσης μελλοντικών μέτρων που εγκρίνονται από την Ένωση και άλλα παράκτια κράτη του Βορειοανατολικού Ατλαντικού στο πλαίσιο διαβουλεύσεων σχετικά με τον έλεγχο ορισμένων τύπων αλιείας πελαγικών ειδών, θα πρέπει επίσης να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ όσον αφορά την τροποποίηση των διατάξεων σχετικά με τους περιορισμούς για τα σκάφη πελαγικής αλιείας ως προς τον χειρισμό και την απόρριψη αλιευμάτων, τις παρεκκλίσεις από την απαγόρευση χρήσης εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης και τις διατάξεις μετακίνησης. 

(15)Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου 36 . Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(16)Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της NEAFC που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού ενσωματώθηκαν τελευταία στο δίκαιο της Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου 37 και το παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 38 . Για λόγους σαφήνειας, απλούστευσης και ασφάλειας δικαίου, το άρθρο 5 στοιχείο η), το κεφάλαιο VI και το παράρτημα XII του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 απαλείφονται και αντικαθίστανται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου καταργείται και αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

(17)Για τους ίδιους λόγους, τα άρθρα 54β και 54γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου 39 που περιέχουν ορισμένα μέτρα ελέγχου για την πελαγική αλιεία απαλείφονται και αντικαθίστανται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

(18)Τα μέτρα ελέγχου της NEAFC ενσωματώθηκαν τελευταία στο δίκαιο της Ένωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 40 . Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 καταργείται και αντικαθίσταται από τον παρόντα κανονισμό,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1 
Αντικείμενο

1.Ο παρών κανονισμός:

α)θεσπίζει μέτρα διατήρησης και διαχείρισης και εφαρμόζει τις τροποποιήσεις του συστήματος ελέγχου και επιβολής που ενέκρινε η Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (στο εξής: σύστημα της NEAFC)·

β)θεσπίζει μέτρα για ορισμένους τύπους αλιείας πελαγικών ειδών στη ζώνη της σύμβασης και στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης της Επιτροπής Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού (CECAF), όπως ορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 41 · και

γ)τροποποιεί ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου.

2.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που προβλέπονται στους υφιστάμενους κανονισμούς στον τομέα της αλιείας, ιδίως δε στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 42 , και στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 43 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου.

ΤΙΤΛΟΣ II 
ΜΕΤΡΑ ΤΗΣ NEAFC

Κεφάλαιο I 
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής

Ο τίτλος II του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται:

α)στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού υπό την αιγίδα της NEAFC·

β)στα ενωσιακά σκάφη με αλιεύματα επί του σκάφους από τη ζώνη της σύμβασης, όταν αναφέρεται ρητά· και

γ)στα σκάφη τρίτων χωρών με αλιεύματα επί του σκάφους από τη ζώνη της σύμβασης σε ενωσιακά ύδατα ή ενωσιακούς λιμένες, όταν αναφέρεται ρητά.

Άρθρο 3 
Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1.«NEAFC»: η Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού·

2.«ζώνη της σύμβασης»:

α)η ζώνη η οποία βρίσκεται εντός των υδάτων του Ατλαντικού και του Αρκτικού ωκεανού και των θαλασσών που υπάγονται σ’ αυτούς και βρίσκονται βόρεια του 36° βόρειου γεωγραφικού πλάτους και μεταξύ 42° δυτικού γεωγραφικού μήκους και 51° ανατολικού γεωγραφικού μήκους, αλλά με εξαίρεση:

I.τη Βαλτική θάλασσα και τα Belts στα νότια και στα ανατολικά των γραμμών που συνδέουν το Hasenore Head με το Gniben Point, το Korshage με το Spodsbjerg και το Gilbjerg Head με το Kullen, και

II.τη Μεσόγειο θάλασσα και τις δευτερεύουσες θάλασσες αυτής έως το σημείο τομής του 36° παραλλήλου γεωγραφικού πλάτους και του 5° 36′ μεσημβρινού δυτικού γεωγραφικού μήκους·

β)η ζώνη η οποία βρίσκεται εντός του Ατλαντικού ωκεανού βόρεια του 59° βορείου γεωγραφικού πλάτους και μεταξύ του 44° δυτικού γεωγραφικού μήκους και του 42° δυτικού γεωγραφικού μήκους·

3.«ζώνη διακανονισμού»: τα ύδατα της ζώνης της σύμβασης, που βρίσκονται εκτός των υδάτων που εμπίπτουν στην αλιευτική δικαιοδοσία των συμβαλλόμενων μερών·

4.«ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα» ή «ΕΘΟ»: τα ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα που προσδιορίζονται με βάση τα κριτήρια των παραγράφων 42 και 43 των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) για τη διαχείριση της αλιείας βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα·

5.«πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης»: οι αλιευτικοί πόροι που υπόκεινται σε συστάσεις δυνάμει της σύμβασης και περιλαμβάνονται στο παράρτημα I·

6.«είδος-δείκτης ΕΘΟ»: είδος που είναι ενδεικτικό της ύπαρξης ΕΘΟ, όπως ορίζεται στο παράρτημα II·

7.«αλιεία βυθού»: η χρήση αλιευτικών εργαλείων που είναι πιθανό να έρθουν σε επαφή με τον θαλάσσιο πυθμένα κατά την κανονική διεξαγωγή των αλιευτικών εργασιών·

8.«υφιστάμενες ζώνες αλιείας βυθού»: το τμήμα της ζώνης διακανονισμού στο οποίο πραγματοποιήθηκε αλιεία βυθού κατά την περίοδο από το 1987 έως το 2007, όπως ορίζεται από τις συντεταγμένες που παρατίθενται στο παράρτημα III·

9.«εξερευνητική αλιεία βυθού»: κάθε εμπορική αλιεία βυθού εντός ζωνών περιορισμένης αλιείας βυθού ή, εάν υπάρχουν σημαντικές αλλαγές στη διεξαγωγή και στην τεχνολογία της αλιείας βυθού, εντός των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού·

10.«αλιευτικές δραστηριότητες»: η αλιεία, συμπεριλαμβανομένων των κοινών αλιευτικών εργασιών, των εργασιών μεταποίησης ιχθύων, της μεταφόρτωσης ή της εκφόρτωσης αλιευτικών πόρων ή προϊόντων αυτών και κάθε άλλης εμπορικής δραστηριότητας προπαρασκευαστικής της αλιείας ή σχετιζόμενης μ’ αυτή, μεταξύ των οποίων της συσκευασίας, της μεταφοράς, του ανεφοδιασμού σε καύσιμα ή άλλα εφόδια·

11.«αλιευτικό σκάφος»: κάθε σκάφος που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση αλιευτικών πόρων, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών μεταποίησης ιχθύων και των σκαφών που επιδίδονται σε μεταφορτώσεις·

12.«συνάντηση»: η αλίευση ειδών-δεικτών ΕΘΟ πάνω από τα ακόλουθα οριακά επίπεδα:

α)για τη σύρση τράτας και τα αλιευτικά εργαλεία εκτός των παραγαδιών: παρουσία άνω των 30 kg ζώντων κοραλλιών και/ή 400 kg ζώντων σπόγγων· και

β)για σύστημα παραγαδιού: παρουσία δεικτών ΕΘΟ σε 10 αγκίστρια ανά τμήμα 1 000 αγκιστριών ή ανά τμήμα του παραγαδιού μήκους 1 200 m, όποιο από τα δύο είναι βραχύτερο·

13.«VMS»: δορυφορικό σύστημα παρακολούθησης αλιευτικών σκαφών το οποίο παρέχει στις αρμόδιες αρχές δεδομένα σε τακτά χρονικά διαστήματα σχετικά με το στίγμα, την πορεία και την ταχύτητα του αλιευτικού σκάφους·

14.«αναφορά»: οι τυποποιημένες πληροφορίες σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες που καταγράφονται με ηλεκτρονικά μέσα·

15.«γραμματεία της NEAFC»: η γραμματεία της NEAFC και το λοιπό προσωπικό που διορίζεται από τη NEAFC σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 της σύμβασης·

16.«σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις»: οι επιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 17 έως 20 των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών του FAO για τη διαχείριση της αλιείας βαθέων υδάτων στην ανοικτή θάλασσα·

17.«αλιευτικοί πόροι»: οι ιχθύες, τα μαλάκια, τα καρκινοειδή και τα καθιστικά είδη, εξαιρουμένων, στον βαθμό που αυτά ρυθμίζονται από άλλες διεθνείς συμφωνίες, των άκρως μεταναστευτικών ειδών τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα I της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982 και των ανάδρομων αποθεμάτων·

18.«μήνυμα»: η τυποποιημένη μορφή με την οποία ανταλλάσσονται οι αναφορές μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και της γραμματείας της NEAFC ή μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής·

19.«σύμβαση»: η σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό 44 ·

20.«αριθμός ΔΝΟ»: ο επταψήφιος αριθμός που χορηγείται από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) ή οποιονδήποτε άλλον εξουσιοδοτημένο προς τούτο οργανισμό κατά τη στιγμή της ναυπήγησης ή κατά την πρώτη εγγραφή ενός πλοίου στο νηολόγιο του ΔΝΟ·

21.«ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας»: η καταγραφή με ηλεκτρονικά μέσα των λεπτομερειών αλιευτικής δραστηριότητας που καταγράφονται από τον πλοίαρχο αλιευτικού σκάφους και διαβιβάζονται στο κράτος σημαίας, από την προηγούμενη κοινοποίηση εισόδου στη ζώνη διακανονισμού έως την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού·

22.«ΚΠΑ»: χερσαίο κέντρο παρακολούθησης της αλιείας του κράτους σημαίας·

23.«προηγούμενη κοινοποίηση»: αναφορά σχετικά με την πρόθεση άσκησης δραστηριότητας στο μέλλον·

24.«αλιευτικό ταξίδι»: όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού, κάθε ταξίδι αλιευτικού σκάφους κατά τη διάρκεια του οποίου διεξάγονται αλιευτικές δραστηριότητες από τη στιγμή της εισόδου του στη ζώνη διακανονισμού έως την έξοδό του από τη ζώνη διακανονισμού·

25.«δήλωση»: αναφορά αλιευτικής δραστηριότητας που πραγματοποιείται ή πραγματοποιήθηκε κατά τη στιγμή της καταγραφής και της διαβίβασής της·

26.«εργασία μεταφόρτωσης»: η άμεση μεταφορά οποιασδήποτε ποσότητας αλιευτικών πόρων που διατηρούνται επί του σκάφους από ένα αλιευτικό σκάφος σε άλλο·

27.«συμβαλλόμενα μέρη»: τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης·

28.«EFCA»: η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/473 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 45 ·

29.«λιμένας»: οποιοσδήποτε τόπος στην ξηρά ο οποίος χρησιμοποιείται για την εκφόρτωση ή για την παροχή υπηρεσιών σε σχέση με αλιευτικές δραστηριότητες ή προς στήριξη αυτών, ή τόπος επί ή πλησίον της ακτής, ο οποίος έχει οριστεί από συμβαλλόμενο μέρος για τη μεταφόρτωση αλιευτικών πόρων·

30.«κοινή αλιευτική εργασία»: οποιαδήποτε εργασία μεταξύ δύο ή περισσότερων αλιευτικών σκαφών, στο πλαίσιο της οποίας τα αλιεύματα ανασύρονται από τα αλιευτικά εργαλεία ενός αλιευτικού σκάφους για να μεταφερθούν σε άλλο σκάφος·

31.«ηλεκτρονικά δεδομένα»: όλα τα έγγραφα, οι αναφορές, τα μηνύματα και τα έντυπα που διαβιβάζονται και παραλαμβάνονται ηλεκτρονικά σύμφωνα με τις διατάξεις του συστήματος της NEAFC·

32.«απαγορευμένες ζώνες αλιείας βυθού»: οι ζώνες στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία βυθού για την προστασία των ΕΘΟ στη ζώνη διακανονισμού, όπως ορίζεται στο σημείο 8 του παραρτήματος IV·

33.«σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους»: κάθε σκάφος το οποίο συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες που δεν φέρει σημαία συμβαλλόμενου μέρους ούτε ενεργού συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους της NEAFC, ή αλιευτικά σκάφη για τα οποία υπάρχουν εύλογες υπόνοιες ότι είναι χωρίς εθνικότητα·

34.«ΠΛΑ αλιεία»: κάθε παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιευτική δραστηριότητα, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημεία 1 έως 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008· και

35.«αριθμός CFR»: ο μοναδικός αναγνωριστικός αριθμός του σκάφους στον αλιευτικό στόλο της Ένωσης, ανεξάρτητα από τυχόν εθνικούς αριθμούς αλιευτικού στόλου και όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/218 της Επιτροπής 46 .

Κεφάλαιο II 
ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ

Άρθρο 4
Μέτρα για την προστασία των ΕΘΟ

1.Απαγορεύεται η διεξαγωγή αλιείας με τράτες βυθού και με στατικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των στάσιμων απλαδιών βυθού και των στάσιμων παραγαδιών βυθού, εκτός των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού που απαριθμούνται στο παράρτημα III και περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τις αναφερόμενες συντεταγμένες, οι οποίες μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84. Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στις εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες βυθού, όπως ορίζονται στο άρθρο 5.

2.Απαγορεύεται η διεξαγωγή αλιείας με τράτες βυθού και με στατικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των στάσιμων απλαδιών βυθού και των στάσιμων παραγαδιών βυθού, στις ζώνες που απαριθμούνται στο σημείο 8 του παραρτήματος IV και περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τις αναφερόμενες συντεταγμένες, οι οποίες μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84.

3.Ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους που ασκεί αλιεία βυθού ποσοτικοποιεί τα αλιεύματα των ειδών-δεικτών ΕΘΟ. Όταν η ποσότητα ειδών-δεικτών ΕΘΟ αποτελεί συνάντηση στο πλαίσιο αλιευτικής δραστηριότητας, ο πλοίαρχος:

α)εάν η συνάντηση διαπιστωθεί σε σχέση με την ανάσυρση εργαλείου τράτας, διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται από την περιοχή που ορίζεται ως ζώνη (πολύγωνο) πλάτους 2 ναυτικών μιλίων εκατέρωθεν της διαδρομής ανάσυρσης της τράτας κατά τη διάρκεια της οποίας πραγματοποιήθηκε συνάντηση. Η διαδρομή ορίζεται ως η γραμμή που ενώνει διαδοχικά στίγματα VMS, συμπληρωμένα με τις πλέον ακριβείς διαθέσιμες πληροφορίες στίγματος, μεταξύ της έναρξης και του τέλους της ανέλκυσης, η οποία εκτείνεται κατά 2 ναυτικά μίλια και στα δύο άκρα·

β)εάν η συνάντηση διαπιστωθεί σε σχέση με άλλα αλιευτικά εργαλεία βυθού, διακόπτει την αλιεία και απομακρύνεται τουλάχιστον 2 ναυτικά μίλια από το στίγμα που σύμφωνα με τα στοιχεία είναι πλησιέστερο στην ακριβή τοποθεσία συνάντησης.

4.Ο πλοίαρχος χρησιμοποιεί όλες τις διαθέσιμες πηγές πληροφοριών και αναφέρει αμελλητί στο κράτος μέλος σημαίας τις λεπτομέρειες του συμβάντος, συμπεριλαμβανομένης της διαδρομής ή του στίγματος που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχεία α) και β).

5.Το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει αμελλητί τα στοιχεία του συμβάντος στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της NEAFC.

6.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών εφαρμόζουν προσωρινές απαγορεύσεις αλιείας στις ζώνες που προσδιορίζονται από τη NEAFC σε συνέχεια των πληροφοριών σχετικά με συναντήσεις με πιθανά ΕΘΟ, έως ότου η γραμματεία της NEAFC κοινοποιήσει το εκ νέου άνοιγμα των εν λόγω ζωνών.

Άρθρο 5 
Εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες βυθού

1.Οι εξερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες βυθού υπόκεινται σε προηγούμενη αξιολόγηση από τη μόνιμη επιτροπή διαχείρισης και επιστήμης (PECMAS) της NEAFC και το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES).

2.Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη επιθυμούν να ασκήσουν εξερευνητική αλιεία βυθού συλλέγουν τα δεδομένα που είναι αναγκαία για προηγούμενη αξιολόγηση από την PECMAS και το ICES και υποβάλλουν με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες για τους σκοπούς της αξιολόγησης των αιτημάτων εξερευνητικής αλιείας:

α)σχέδιο συλλογής, το οποίο περιγράφει τα στοχευόμενα είδη, τις προτεινόμενες ημερομηνίες και ζώνες και το είδος των αλιευτικών εργαλείων βυθού που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν. Θα πρέπει να προβλέπονται περιορισμοί όσον αφορά τις ζώνες και τις προσπάθειες ώστε να εξασφαλίζεται η σταδιακή διεξαγωγή της αλιείας σε μια περιορισμένη γεωγραφική ζώνη·

β)σχέδιο μετριασμού των επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την αποτροπή σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στα ΕΘΟ που μπορεί να προκύψουν κατά τις αλιευτικές δραστηριότητες·

γ)σχέδιο παρακολούθησης αλιευμάτων που περιλαμβάνει την καταγραφή και την αναφορά όλων των ειδών που αλιεύονται·

δ)σύστημα καταγραφής και αναφοράς αλιευμάτων που επιτρέπει την επαρκώς λεπτομερή αξιολόγηση της δραστηριότητας·

ε)σχέδιο συλλογής δεδομένων συγκεκριμένης κλίμακας σχετικά με την κατανομή των σχεδιαζόμενων σύρσεων και ποντίσεων, στο μέτρο του δυνατού, ανά σύρση και ανά πόντιση·

στ)σχέδιο συλλογής δεδομένων για τη διευκόλυνση του εντοπισμού ΕΘΟ στη ζώνη όπου πραγματοποιήθηκαν οι αλιευτικές δραστηριότητες·

ζ)σχέδια για την παρακολούθηση της αλιείας βυθού, με τη χρήση τεχνολογίας παρακολούθησης εργαλείων, συμπεριλαμβανομένων καμερών, εάν είναι εφικτό·

η)δεδομένα από προγράμματα χαρτογράφησης του θαλάσσιου βυθού, βυθόμετρα και, εάν είναι εφικτό, ηχοβολιστικά μηχανήματα πολλαπλής δέσμης, καθώς και άλλα δεδομένα σχετικά με την προκαταρκτική εκτίμηση του κινδύνου σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στα ΕΘΟ· και

θ)προκαταρκτική εκτίμηση των γνωστών και των αναμενόμενων επιπτώσεων της προτεινόμενης αλιείας βυθού, η οποία αφορά, μεταξύ άλλων:

i. σχέδιο συλλογής που περιλαμβάνει τον τύπο της αλιείας που ασκείται ή προγραμματίζεται, μεταξύ άλλων τους τύπους σκαφών και εργαλείων, τις ζώνες αλιείας, τα στοχευόμενα είδη και τα πιθανά παρεμπίπτοντα αλιεύματα, τα επίπεδα αλιευτικής προσπάθειας και τη διάρκεια της αλιευτικής δραστηριότητας·

ii. τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές και τεχνικές πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση των αλιευτικών πόρων και τις βασικές πληροφορίες σχετικά με τα οικοσυστήματα, τους οικοτόπους και τις κοινότητες στη ζώνη αλιείας, με τις οποίες θα αντιπαραβάλλονται τυχόν μελλοντικές αλλαγές·

iii. τον εντοπισμό, την περιγραφή και τη χαρτογράφηση (γεωγραφική θέση και έκταση) των γνωστών ή πιθανολογούμενων ΕΘΟ που υπάρχουν στη ζώνη αλιείας·

iv. τον εντοπισμό, την περιγραφή και την εκτίμηση της πιθανότητας εμφάνισης, του χαρακτήρα, της κλίμακας και της διάρκειας των πιθανών επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένων των σωρευτικών επιπτώσεων της προτεινόμενης αλιείας στα ΕΘΟ στη ζώνη αλιείας·

v. τα δεδομένα και τις μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν για τον εντοπισμό, την περιγραφή και την εκτίμηση των επιπτώσεων της δραστηριότητας, τον προσδιορισμό κενών γνώσης, καθώς και την αξιολόγηση των αβεβαιοτήτων όσον αφορά τις πληροφορίες που παρουσιάζονται στην εκτίμηση·

vi. την εκτίμηση της επικινδυνότητας των πιθανών επιπτώσεων που προκαλούνται από αλιευτικές εργασίες με σκοπό τον προσδιορισμό των επιπτώσεων στα ΕΘΟ που είναι πιθανόν να έχουν ή να συνεπάγονται σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις· και

vii. τις πληροφορίες που περιέχονται στο σχέδιο μετριασμού των επιπτώσεων που αφορά τα μέτρα μετριασμού και διαχείρισης που θα χρησιμοποιηθούν για την πρόληψη σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στα ΕΘΟ και τα μέτρα που θα χρησιμοποιηθούν για την παρακολούθηση των επιπτώσεων των αλιευτικών εργασιών.

3.Το κράτος μέλος σημαίας:

α)αποστέλλει το αίτημα για προηγούμενη αξιολόγηση των εξερευνητικών αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού και τις συνοδευτικές πληροφορίες στην Επιτροπή τουλάχιστον επτά μήνες πριν από την προτεινόμενη έναρξη της αλιείας·

β)εξασφαλίζει ότι τα αλιευτικά σκάφη του που συμμετέχουν στην εξερευνητική αλιεία βυθού διαθέτουν επί του σκάφους παρατηρητή, ο οποίος:

i. παρακολουθεί κάθε πόντιση για ενδείξεις παρουσίας ΕΘΟ και εντοπίζει κοράλλια, σπόγγους και άλλους οργανισμούς στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο ταξινόμησης·

ii. καταχωρίζει στα φύλλα δεδομένων τις ακόλουθες πληροφορίες για τον εντοπισμό των ΕΘΟ: όνομα σκάφους, τύπο εργαλείου, ημερομηνία, στίγμα (γεωγραφικό πλάτος/μήκος), βάθος, κωδικό είδους, αριθμό ταξιδιού, αριθμό πόντισης και ονοματεπώνυμο του παρατηρητή· και

iii. συλλέγει, εάν απαιτείται, αντιπροσωπευτικά δείγματα από το σύνολο των αλιευμάτων και παρέχει τα δείγματα στον αρμόδιο επιστημονικό φορέα του κράτους μέλους σημαίας.

γ)επιτρέπει την έναρξη της εξερευνητικής αλιείας βυθού μόνο αφού οι δραστηριότητες εγκριθούν από την επιτροπή NEAFC· και

δ)υποβάλλει αναφορά σχετικά με τα αποτελέσματα των εξερευνητικών αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού στο ICES και στην Επιτροπή, η οποία τη διαβιβάζει στη γραμματεία της NEAFC.

4.Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί το αίτημα και τις συνοδευτικές πληροφορίες στη γραμματεία της NEAFC.

5.Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών:

α)αρχίζουν την εξερευνητική αλιεία βυθού μόνο αφού η δραστηριότητα εγκριθεί από την επιτροπή NEAFC και επιτραπεί από το κράτος μέλος σημαίας· και

β)διαθέτουν επί του σκάφους επιστημονικό παρατηρητή κατά τη διάρκεια των εξερευνητικών αλιευτικών δραστηριοτήτων βυθού.

Άρθρο 6
Άλλα τεχνικά μέτρα και μέτρα διατήρησης στη ζώνη διακανονισμού

Τα τεχνικά μέτρα και τα άλλα μέτρα διατήρησης που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού καθορίζονται στα σημεία 1 έως 7 του παραρτήματος IV.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III 
ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΒΟΛΗΣ

Τμήμα 1 
Γενικές διατάξεις

Άρθρο 7 
Ορισμός σημείων επαφής

1.Τα κράτη μέλη ορίζουν σημεία επαφής για τη λήψη αναφορών και δεδομένων επιτήρησης και επιθεώρησης σύμφωνα με τα άρθρα 17, 22 και 23, το άρθρο 33 παράγραφος 4 και το άρθρο 35 παράγραφος 1, καθώς και σημείο επαφής για τη λήψη κοινοποιήσεων και την έκδοση αδειών σύμφωνα με τα άρθρα 28 και 29.

2.Ο ορισμός των σημείων επαφής περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, τον αριθμό τηλεφώνου, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό φαξ και, όταν το σύστημα της NEAFC προβλέπει τη χρήση ηλεκτρονικής εφαρμογής στον ιστότοπο της NEAFC, το όνομα, τον οργανισμό, τον τίτλο της θέσης, τον ρόλο εντός του οργανισμού και την ατομική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

3.Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα σημεία επαφής που έχουν ορίσει σύμφωνα με την παράγραφο 1 και για τυχόν μεταγενέστερες αλλαγές στις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 το αργότερο δεκαπέντε ημέρες πριν από την εφαρμογή των εν λόγω αλλαγών. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες στη γραμματεία της NEAFC.

4.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα καθορισμένα σημεία επαφής για τη λήψη κοινοποιήσεων και την έκδοση αδειών σύμφωνα με τα άρθρα 28 και 29 είναι διαθέσιμα 24 ώρες την ημέρα, επτά ημέρες την εβδομάδα.

Τμήμα 2 
Μέτρα ελέγχου

Άρθρο 8 
Έλεγχος των κοινοποιημένων και αδειοδοτημένων ενωσιακών αλιευτικών σκαφών

1.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή τα στοιχεία όλων των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα στην Ένωση και στα οποία προτίθενται να χορηγήσουν άδεια για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στη ζώνη διακανονισμού. Οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται έως τις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους για το επόμενο έτος ή, σε κάθε περίπτωση, πριν από την είσοδο του σκάφους στη ζώνη διακανονισμού.

2.Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τυχόν σχετικές αλλαγές περιλαμβάνουν τα σχετικά δεδομένα για τα μηνύματα κοινοποίησης, αδειοδότησης, ανάκλησης, περιορισμού ή αναστολής που παρατίθενται στο παράρτημα V.

3.Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στη γραμματεία της NEAFC.

4.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης, εκτός αν περιλαμβάνονται στον κατάλογο κοινοποιημένων σκαφών της NEAFC και, στην περίπτωση αλιευτικών δραστηριοτήτων που διεξάγονται σε πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, στον κατάλογο σκαφών τα οποία διαθέτουν άδεια αλιείας για τους εν λόγω πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης.

5.Τα κράτη μέλη σημαίας:

α)επιτρέπουν σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες μόνο αν είναι σε θέση να ασκούν αποτελεσματικά τις αρμοδιότητες του κράτους σημαίας όσον αφορά τα εν λόγω σκάφη·

β)διασφαλίζουν ότι μόνο τα αδειοδοτημένα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες σε πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης·

γ)διασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους συμμορφώνονται με τις εφαρμοστέες συστάσεις που εκδίδει η NEAFC· και

δ)δεσμεύονται να διαχειρίζονται τον αριθμό των αδειοδοτημένων αλιευτικών σκαφών και την αλιευτική τους προσπάθεια ώστε να είναι ανάλογα προς τις αλιευτικές δυνατότητες που διαθέτει το οικείο κράτος μέλος.

6.Οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τους καταλόγους των αλιευτικών σκαφών που έχουν κοινοποιηθεί και επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού μπορούν να δημοσιοποιούνται στον ιστότοπο της NEAFC:

α)όνομα του σκάφους·

β)αριθμός ΔΝΟ (εάν υπάρχει)·

γ)κράτος σημαίας·

δ)εξωτερικός αριθμός νηολογίου (εάν υπάρχει)·

ε)διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου·

στ)τύπος σκάφους (εάν υπάρχει)·

ζ)χωρητικότητα σκάφους·

η)μήκος σκάφους·

θ)ισχύς μηχανής του σκάφους· και

ι)εγκεκριμένοι πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, ημερομηνία έναρξης και λήξης της άδειας.

7.Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, τα ενωσιακά ερευνητικά σκάφη που διεξάγουν επιστημονική έρευνα σε αλιευτικούς πόρους στη ζώνη διακανονισμού δεν δεσμεύονται από μέτρα διατήρησης και ελέγχου που αφορούν την αλιεία στη ζώνη διακανονισμού, με εξαίρεση τα ερευνητικά σκάφη που διαθέτουν στην αγορά το σύνολο ή μέρος των αλιευμάτων που λαμβάνονται κατά τη διάρκεια ερευνητικών δραστηριοτήτων στη ζώνη διακανονισμού. Τα εν λόγω ερευνητικά σκάφη που διαθέτουν στην αγορά το σύνολο ή μέρος των αλιευμάτων κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις σχετικά με τις απαιτήσεις καταγραφής και αναφοράς που ισχύουν για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη.

Άρθρο 9 
Απαιτήσεις σχετικά με τα σκάφη

1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη φέρουν σήμανση που επιτρέπει την εύκολη αναγνώρισή τους σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής 47 .

2.Επιπλέον των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη φέρουν επί του σκάφους έγγραφα που έχουν εκδοθεί από την αρμόδια αρχή πιστοποίησης του κράτους μέλους σημαίας στο οποίο είναι νηολογημένα και τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία δεδομένων:

α)το όνομα του σκάφους·

β)το/τα γράμμα/-τα του λιμένα ή της περιοχής όπου είναι νηολογημένο το σκάφος, καθώς και τον/τους αριθμό/-ούς νηολογίου·

γ)το διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου·

δ)τον αριθμό ΔΝΟ, εάν υπόκειται στην απόφαση Α.1078(28) του ΔΝΟ·

ε)το όνομα και τη διεύθυνση του πλοιοκτήτη και, κατά περίπτωση, του ναυλωτή·

στ)το μήκος του σκάφους· και

ζ)την ισχύ κινητήρα σε kW/ιπποδύναμη.

3.Τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους 17 μέτρων και άνω με χώρους αποθήκευσης ιχθύων και για τα ενωσιακά σκάφη με δεξαμενές ψυχόμενου ή παγωμένου θαλασσινού νερού ελέγχονται σε τακτά διαστήματα από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας.

Άρθρο 10 
Σήμανση των εργαλείων

1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στη ζώνη διακανονισμού φέρουν σήμανση σύμφωνα με τα άρθρα 8 έως 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 και τα γενικώς αποδεκτά διεθνή πρότυπα, ιδίως τη σύμβαση του 1967 για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στον Βόρειο Ατλαντικό.

2.Απαγορεύεται η χρήση αλιευτικών εργαλείων που δεν φέρουν σήμανση, εάν απαιτείται σήμανση ή εάν η σήμανση αντιβαίνει στις απαιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι επιθεωρητές αλιείας της NEAFC μπορούν να απομακρύνουν και να απορρίπτουν αλιευτικά εργαλεία με μη συμμορφούμενη σήμανση, καθώς και τους ιχθύς που βρίσκονται στο εργαλείο.

 Άρθρο 11 
Απορρίμματα στη θάλασσα και ανάσυρση απολεσθέντων εργαλείων

1.Απαγορεύεται στους πλοιάρχους ενωσιακών αλιευτικών σκαφών να εγκαταλείπουν ή να απορρίπτουν, εσκεμμένα, αλιευτικά εργαλεία και να απορρίπτουν στη θάλασσα απόβλητα από πλοία, όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/883 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 48 , σύμφωνα με το παράρτημα V της σύμβασης MARPOL σχετικά με τους κανονισμούς για την πρόληψη της ρύπανσης από απορρίμματα πλοίων.

2.Εκτός από τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, οι οποίες απαιτούνται στις περιπτώσεις που τα απολεσθέντα εργαλεία δεν μπορούν να ανασυρθούν, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους σημαίας εντός 24 ωρών τα ακόλουθα:

α)το διακριτικό κλήσης του σκάφους·

β)την ποσότητα των απολεσθέντων εργαλείων· και

γ)αν το σκάφος προσπάθησε να ανακτήσει τα εργαλεία ή όχι.

3.Το κράτος μέλος κοινοποιεί αμελλητί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και στο άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 στην Επιτροπή, η οποία τις διαβιβάζει στη γραμματεία της NEAFC.

4.Τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν σε τακτική βάση την ανάσυρση απολεσθέντων σταθερών εργαλείων τα οποία ανήκουν σε σκάφη που φέρουν τη σημαία τους.

Άρθρο 12 
Σήμανση κατεψυγμένων ιχθύων

Όταν καταψύχονται, όλοι οι ιχθύες που έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης ταυτοποιούνται με ευανάγνωστη ετικέτα ή σφραγίδα. Η ετικέτα ή η σφραγίδα, η οποία τοποθετείται κατά τη στοιβασία σε κάθε κιβώτιο ή σε συσσωματωμένους κατεψυγμένους ιχθύς, αναγράφει τον 3ψήφιο αλφαβητικό κωδικό FAO του είδους, την ημερομηνία παραγωγής με αριθμούς, την υποζώνη και τη διαίρεση ICES όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα και το όνομα του σκάφους που αλίευσε τους ιχθύς.

Τμήμα 3 
Παρακολούθηση της αλιείας

Άρθρο 13 
Καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας

1.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού τηρούν ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας.

2.Τα δεδομένα του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας που διαβιβάζονται από τον πλοίαρχο και αποθηκεύονται στο ΚΠΑ θεωρούνται επίσημα δεδομένα. Τα εν λόγω δεδομένα και τυχόν αλλαγές τους κοινοποιούνται αμελλητί στη γραμματεία της NEAFC από το ΚΠΑ.

3.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες και καταψύχουν τα αλιεύματά τους, επιπλέον:

α)καταγράφουν το σύνολο της παραγωγής τους ανά είδος και μορφή προϊόντος σε ημερολόγιο παραγωγής σύμφωνα με το παράρτημα VI· και

β)στοιβάζουν στο κήτος όλα τα μεταποιημένα αλιεύματα κατά τρόπον ώστε να είναι δυνατός ο εντοπισμός του κάθε είδους βάσει ενός σχεδίου στοιβασίας το οποίο διατηρείται επί του αλιευτικού σκάφους σύμφωνα με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

i. τα μεταποιημένα αλιεύματα στοιβάζονται και φέρουν σήμανση κατά τρόπον ώστε τα ίδια είδη, κατηγορίες και ποσότητες προϊόντων να μπορούν να αναγνωρίζονται όταν στοιβάζονται σε διαφορετικά μέρη στο κύτος του σκάφους·

ii. το σχέδιο στοιβασίας αναφέρει τη θέση των προϊόντων στο κύτος του σκάφους, καθώς και τις ποσότητες των προϊόντων επί του σκάφους που αναγράφονται σε kg, και επικαιροποιείται καθημερινά για την προηγούμενη ημέρα από τις 00.00 έως τις 24.00 (UTC)· και

iii. ο κατάλογος των κωδικών μορφής προϊόντος, του τύπου συσκευασίας και του τύπου του εμπορευματοκιβωτίου είναι σύμφωνος με το μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC, το οποίο είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο της NEAFC.

4.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη με κατεψυγμένα αλιεύματα επί του σκάφους από αλιευτικούς πόρους που αλιεύθηκαν στη ζώνη της σύμβασης από περισσότερα του ενός αλιευτικά σκάφη μπορούν να στοιβάζουν τους ιχθύς από κάθε σκάφος σε περισσότερα του ενός μέρη του κύτους, υπό την προϋπόθεση ότι οι ιχθύες από κάθε παραδίδον σκάφος είναι σαφώς χωρισμένοι (για παράδειγμα με πλαστικό, κόντρα πλακέ, δίχτυ κ.λπ.) από τους ιχθύς που αλιεύονται από άλλα αλιευτικά σκάφη. Όλα τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ζώνης της σύμβασης, στοιβάζονται χωριστά από όλα τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται εκτός της ζώνης αυτής.

5.Οι καταγραφές στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας είναι διαθέσιμες στους επιθεωρητές επί του αλιευτικού σκάφους για περίοδο τουλάχιστον 12 μηνών.

6.Όλα τα καταγεγραμμένα στοιχεία ημερομηνίας και ώρας αναφέρονται σε ώρα UTC. Οι συντεταγμένες αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία, με χρήση του συστήματος αναφοράς συντεταγμένων WGS84.

7.Ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους είναι υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι οι ποσότητες που καταγράφονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο αντιστοιχούν επακριβώς στις ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους.

Άρθρο 14 
Κοινοποίηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων

1.Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών:

α)διαβιβάζουν τα δεδομένα του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας με ηλεκτρονικά μέσα στο οικείο ΚΠΑ, στα οποία περιλαμβάνονται τουλάχιστον τα δεδομένα που ορίζονται στο παράρτημα VII, μεταξύ των οποίων όλα τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν κατά την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων για αλιευτικούς πόρους·

β)αποστέλλουν προηγούμενη κοινοποίηση εισόδου πριν από την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού το πολύ 12 ώρες και τουλάχιστον 2 ώρες πριν από κάθε είσοδο στη ζώνη διακανονισμού, αναφέροντας την έναρξη του αλιευτικού ταξιδιού και περιλαμβάνοντας τις πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους πριν από την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού·

γ)διαβιβάζουν αναφορά διόρθωσης για την προηγούμενη κοινοποίηση εισόδου πριν από την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού με σκοπό την επικαιροποίηση των πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους, την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα κατά τη στιγμή της διαβίβασης, εάν το αλιευτικό σκάφος έχει ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες μετά την αποστολή της προηγούμενης κοινοποίησης εισόδου και πριν από την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού·

δ)καταγράφουν καθημερινά όλα τα δεδομένα για το σύνολο των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας και υποβάλλουν δήλωση αλιευτικής δραστηριότητας στο ΚΠΑ τουλάχιστον σε καθημερινή βάση και το αργότερο έως τις 23.59 UTC. Τις ημέρες κατά τις οποίες δεν έχουν πραγματοποιηθεί αλιευτικές δραστηριότητες ή δεν έχουν αλιευθεί αλιεύματα, διαβιβάζεται μηδενική αναφορά. Τα δεδομένα για τις αλιευτικές δραστηριότητες μπορούν να αναφέρονται ανά ανάσυρση ή ως ημερήσιες πληροφορίες. Κάθε διαβίβαση του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν στη ζώνη διακανονισμού από την τελευταία κοινοποίηση των αλιευμάτων·

ε)καταγράφουν και διαβιβάζουν χωριστή αναφορά για κάθε αλιευτικό εργαλείο, εάν το αλιευτικό σκάφος χρησιμοποίησε περισσότερους από έναν τύπους εργαλείων την ίδια ημέρα·

στ)καταγράφουν όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες εντός της ζώνης διακανονισμού στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας και διαβιβάζουν τα δεδομένα στο ΚΠΑ πριν από την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού ή μετά τη λήψη κοινοποίησης επιθεώρησης στη ζώνη διακανονισμού·

ζ)διαβιβάζουν στο ΚΠΑ προηγούμενη κοινοποίηση εξόδου πριν από την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού το πολύ 8 ώρες και τουλάχιστον 2 ώρες πριν από κάθε έξοδο, συμπεριλαμβανομένης της συνολικής ποσότητας επί του σκάφους ανά είδος· και

η)διαβιβάζουν αναφορά διόρθωσης για την προηγούμενη κοινοποίηση εξόδου πριν από την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού με σκοπό την επικαιροποίηση των πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα επί του σκάφους, την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα εξόδου, εάν το αλιευτικό σκάφος έχει ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες μετά την αποστολή της προηγούμενης κοινοποίησης εξόδου και πριν από την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού. Επιπλέον, ο πλοίαρχος καταγράφει τις εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας και διαβιβάζει τις πληροφορίες στο ΚΠΑ πριν υποβάλει τη διόρθωση στην προηγούμενη κοινοποίηση εξόδου.

2.Απαγορεύεται στους πλοιάρχους των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών:

α)να ακυρώνουν προηγούμενη κοινοποίηση της αναφοράς εισόδου μετά την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού·

β)να ακυρώνουν προηγούμενη κοινοποίηση της αναφοράς εξόδου μετά την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού·

γ)να ακυρώνουν προηγούμενη κοινοποίηση περισσότερες από μία φορές·

δ)να αποστέλλουν νέα προηγούμενη κοινοποίηση εκτός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και ζ)· και

ε)να διορθώνουν τα δεδομένα που καταγράφονται στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας μετά τις 12.00 UTC της επομένης της ολοκλήρωσης των αναφερόμενων αλιευτικών εργασιών ή μετά την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού.

3.Το ΚΠΑ μπορεί να δέχεται διορθώσεις εκτός των συγκεκριμένων προθεσμιών, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 7.

4.Το ΚΠΑ διασφαλίζει ότι:

α)τα δεδομένα που καταγράφονται στο ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας διορθώνονται μόνο στις περιπτώσεις που επιτρέπει ο παρών κανονισμός· και

β)όλες οι διορθώσεις και οι ακυρώσεις καταγράφονται και είναι ορατές για σκοπούς επιθεώρησης.

5.Οι πληροφορίες για τα αλιεύματα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο παρέχονται σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους αλιευμάτων.

Άρθρο 15 
Κοινοποίηση και ρύθμιση των μεταφορτώσεων εν πλω

1.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που συμμετέχουν σε εργασίες μεταφόρτωσης εν πλω αλιευτικών πόρων που αλιεύθηκαν στη ζώνη διακανονισμού συμμορφώνονται με τους ακόλουθους όρους, ανεξάρτητα από την περιοχή στην οποία πραγματοποιείται η μεταφόρτωση εν πλω:

α)κοινοποιούν με ηλεκτρονικά μέσα στο οικείο ΚΠΑ αναφορές σχετικά με τις μεταφορτώσεις σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τον μορφότυπο που ορίζονται στο παράρτημα VII. Οι αναφορές αυτές περιλαμβάνουν τις ποσότητες που φορτώνονται και εκφορτώνονται για κάθε μεταφόρτωση. Ο πλοίαρχος ενωσιακού παραδίδοντος αλιευτικού σκάφους διαβιβάζει αναφορά κοινοποίησης μεταφόρτωσης παραδίδοντος σκάφους τουλάχιστον 24 ώρες πριν από τη μεταφόρτωση. Ο πλοίαρχος ενωσιακού παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους υποβάλλει δήλωση μεταφόρτωσης παραλαμβάνοντος σκάφους το αργότερο 1 ώρα μετά τη μεταφόρτωση. Οι αναφορές αυτές περιλαμβάνουν την ημερομηνία, την ώρα, το γεωγραφικό στίγμα της προγραμματισμένης μεταφόρτωσης και το συνολικό στρογγυλοποιημένο βάρος ανά είδος που πρόκειται να εκφορτωθεί ή που έχει φορτωθεί σε χιλιόγραμμα, καθώς και τα στοιχεία αναγνώρισης των σκαφών από ή προς τα οποία πραγματοποιείται η μεταφόρτωση, αντίστοιχα·

β)οι εργασίες μεταφόρτωσης μπορούν να αρχίσουν μόνο μετά τη χορήγηση των αδειών από το συμβαλλόμενο μέρος σημαίας του παραλαμβάνοντος σκάφους. Στην περίπτωση των παραλαμβανόντων σκαφών της ΕΕ, το κράτος μέλος σημαίας διαβιβάζει αμελλητί την άδεια μεταφόρτωσης στη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση στην Επιτροπή και στην EFCA· και

γ)με την επιφύλαξη των διατάξεων του τμήματος 5, μετά την εμπλοκή του σε εργασία μεταφόρτωσης εν πλω η οποία αφορά αλιευτικούς πόρους που αλιεύθηκαν στη ζώνη διακανονισμού, ο πλοίαρχος ενωσιακού παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους αποστέλλει αναφορά κοινοποίησης λιμένα εκφόρτωσης με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα VII, στην οποία αναφέρονται τα συνολικά αλιεύματα επί του σκάφους, το συνολικό βάρος που πρόκειται να εκφορτωθεί, το όνομα του λιμένα και η ημερομηνία και η ώρα εκφόρτωσης, τουλάχιστον 24 ώρες πριν από κάθε εκφόρτωση, ανεξάρτητα από το αν η εκφόρτωση πρόκειται να πραγματοποιηθεί σε λιμένα εντός ή εκτός της ζώνης της σύμβασης.

2.Απαγορεύεται η διόρθωση της αναφοράς κοινοποίησης μεταφόρτωσης παραδίδοντος σκάφους, αλλά η αναφορά αυτή μπορεί να ακυρωθεί πριν από την έναρξη των εργασιών μεταφόρτωσης. Σε περίπτωση ακύρωσης της αναφοράς κοινοποίησης μεταφόρτωσης παραδίδοντος σκάφους και αποστολής νέας, ισχύουν οι προθεσμίες που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α).

3.Απαγορεύεται η διόρθωση της αναφοράς κοινοποίησης λιμένα εκφόρτωσης, αλλά η αναφορά αυτή μπορεί να ακυρωθεί. Σε περίπτωση ακύρωσης της κοινοποίησης εκφόρτωσης και αποστολής νέας κοινοποίησης, ισχύουν οι προθεσμίες που ορίζονται στην παράγραφο 1.

4.Οι πληροφορίες στις αναφορές που προβλέπονται στην παράγραφο 1 εκφράζονται σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους αλιευμάτων.

5.Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών δεν εκτελούν εργασίες μεταφόρτωσης ή κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών στα οποία δεν έχει χορηγηθεί το καθεστώς του ενεργά συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους.

6.Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που εκτελούν εργασίες μεταφόρτωσης και φορτώνουν ποσότητες επί του σκάφους δεν συμμετέχουν σε καμία άλλη αλιευτική δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των κοινών αλιευτικών εργασιών, κατά τη διάρκεια του ίδιου ταξιδιού.

Άρθρο 16 
Σύστημα παρακολούθησης σκαφών

1.Τα κράτη μέλη:

α)δημιουργούν και διαχειρίζονται ΚΠΑ για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, το οποίο είναι εξοπλισμένο με υλισμικό και λογισμικό πληροφορικής, τα οποία επιτρέπουν την αυτόματη επεξεργασία δεδομένων και την ηλεκτρονική διαβίβαση δεδομένων, και προβλέπουν διαδικασίες εφεδρείας και ανάκτησης σε περίπτωση βλάβης του συστήματος·

β)εφαρμόζουν VMS για τα αλιευτικά σκάφη τους που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες ή σχεδιάζουν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού·

γ)απαιτούν από τα αλιευτικά σκάφη τους που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού να είναι εξοπλισμένα με αυτόνομο σύστημα ικανό να διαβιβάζει αυτόματα μηνύματα στο ΚΠΑ, ώστε να είναι δυνατή η συνεχής παρακολούθηση του στίγματος του αλιευτικού σκάφους·

δ)διασφαλίζουν ότι το αυτόνομο σύστημα επιτρέπει σε ένα αλιευτικό σκάφος να διαβιβάζει μέσω δορυφόρου στο ΚΠΑ αναφορές που περιλαμβάνουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

i. τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους·

ii. το πλέον πρόσφατο γεωγραφικό στίγμα του σκάφους (γεωγραφικό μήκος, γεωγραφικό πλάτος), με σφάλμα στίγματος μικρότερο των 500 μέτρων, με ποσοστό αξιοπιστίας 99 %·

iii. την ημερομηνία και τον χρόνο καθορισμού του εν λόγω στίγματος του σκάφους· και

iv. την ταχύτητα και την πορεία κατά τον χρόνο καθορισμού του εν λόγω στίγματος του σκάφους.

ε)διαβιβάζουν στη γραμματεία της NEAFC τις αναφορές στίγματος σε πραγματικό χρόνο για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους κατά την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού ή την έξοδο από αυτή και τουλάχιστον μία φορά ανά ώρα όταν δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού·

στ)συνεργάζονται με την Επιτροπή, την EFCA και τη γραμματεία της NEAFC για τη διατήρηση βάσης δεδομένων που οριοθετεί τη ζώνη διακανονισμού και είναι κατάλληλη για την εισαγωγή συντεταγμένων απευθείας σε σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών (GIS). Οι αλλαγές στις εν λόγω συντεταγμένες κοινοποιούνται αμελλητί στη γραμματεία της NEAFC σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο παράρτημα VIII, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA. Οι συντεταγμένες δεν θίγουν τη θέση κάθε κράτους μέλους όσον αφορά την οριοθέτηση των θαλάσσιων περιοχών που υπάγονται στην κυριαρχία και τη δικαιοδοσία τους·

ζ)διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που λαμβάνονται από τα αλιευτικά σκάφη τους για τα οποία ισχύουν οι απαιτήσεις VMS καταγράφονται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή και αποθηκεύονται για τουλάχιστον τρία έτη· και

η)όσον αφορά την αλιεία βυθού στη ζώνη διακανονισμού:

i. εφαρμόζουν ένα αυτόματο σύστημα ικανό για την παρακολούθηση και τον εντοπισμό πιθανής αλιείας βυθού σε περιοχές εκτός των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού, και πιθανής αλιείας εντός απαγορευμένων ζωνών αλιείας βυθού· και

ii. διασφαλίζουν ότι οι οριοθετήσεις των απαγορευμένων ζωνών αλιείας βυθού εγκαθίστανται στο VMS τους.

2.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών εξασφαλίζουν ότι οι συσκευές δορυφορικού εντοπισμού λειτουργούν πλήρως ανά πάσα στιγμή και ότι οι πληροφορίες της παραγράφου 1 διαβιβάζονται στο ΚΠΑ. Σε περίπτωση τεχνικής βλάβης ή μη λειτουργίας της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού που είναι εγκατεστημένη σε αλιευτικό σκάφος, η συσκευή επισκευάζεται ή αντικαθίσταται εντός ενός μήνα από το εν λόγω συμβάν. Μετά την περίοδο αυτήν, απαγορεύεται η έναρξη αλιευτικού ταξιδιού με ελαττωματική συσκευή δορυφορικού εντοπισμού. Στην περίπτωση κατά την οποία μια συσκευή παύει να λειτουργεί και το αλιευτικό ταξίδι διαρκεί περισσότερο από ένα μήνα, η επισκευή ή η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί αμέσως μετά την είσοδο του σκάφους σε λιμάνι, και το αλιευτικό σκάφος δεν επιτρέπεται να συνεχίσει ή να αρχίσει αλιευτικό ταξίδι χωρίς να έχει επισκευαστεί ή αντικατασταθεί η συσκευή δορυφορικού εντοπισμού.

3.Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους με ελαττωματική συσκευή εντοπισμού VMS κοινοποιεί στο ΚΠΑ, τουλάχιστον κάθε 4 ώρες, αναφορές που περιέχουν τις πληροφορίες της παραγράφου 1 στοιχείο δ) σύμφωνα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στο παράρτημα IX.

Άρθρο 17 
Κοινοποίηση στη γραμματεία της NEAFC

1.Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν ηλεκτρονικό σύστημα αναφοράς για να διαβιβάζουν αμελλητί τις αναφορές και τις πληροφορίες στη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA, εφαρμόζοντας:

α)τον ορισμό σχήματος XML για τον τομέα αλιευτικής δραστηριότητας που βασίζεται στο πρότυπο UN/FLUX P1000-3 σύμφωνα με το έγγραφο εφαρμογής αλιευτικών δραστηριοτήτων μέσω του FLUX που εγκρίθηκε από τη NEAFC και κοινοποιήθηκε από την Επιτροπή, για την ανταλλαγή των δεδομένων του ημερολογίου αλιείας, των δεδομένων προηγούμενης κοινοποίησης, των δεδομένων δήλωσης μεταφόρτωσης και των δεδομένων δήλωσης εκφόρτωσης που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 15·

β)τον ορισμό σχήματος XML για το στίγμα σκάφους που βασίζεται στο πρότυπο UN/FLUX P1000-7 σύμφωνα με το έγγραφο εφαρμογής στίγματος σκάφους μέσω του FLUX που εγκρίθηκε από τη NEAFC και κοινοποιήθηκε από την Επιτροπή, για την υποβολή των δεδομένων VMS που αναφέρονται στο άρθρο 16· και

γ)τους μορφότυπους ανταλλαγής δεδομένων και τα συστήματα κοινοποίησης δεδομένων σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα X.

2.Σε περίπτωση τεχνικής δυσλειτουργίας, οι αναφορές διαβιβάζονται στη γραμματεία της NEAFC εντός 24 ωρών από την παραλαβή τους ή όπως άλλως συμφωνήθηκε με τη γραμματεία της NEAFC, σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές των κατευθυντήριων γραμμών επιχειρησιακής συνέχειας του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας πληροφοριών της NEAFC.

3.Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών πληρούν τις απαιτήσεις αναφοράς που ορίζονται στο άρθρο 14, στο άρθρο 15 και στο άρθρο 16 παράγραφοι 2 και 3. Οι αναφορές αλιευτικής δραστηριότητας που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 15 μπορούν να θεωρηθούν αποδεκτές μόνο αν ληφθεί θετική επιβεβαίωση από τη γραμματεία της NEAFC. Το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας ενημερώνει αμελλητί τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους σχετικά με την κατάσταση της αναφοράς που λαμβάνει η γραμματεία της NEAFC.

4.Ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους που δεν έχει λάβει θετική επιβεβαίωση της αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας από τη γραμματεία της NEAFC προβαίνει αμέσως στις κατάλληλες τροποποιήσεις και υποβάλλει εκ νέου την αναφορά αλιευτικής δραστηριότητας στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας. Εάν ο πλοίαρχος εξακολουθεί να μη λαμβάνει θετική επιβεβαίωση ή εάν δεν είναι πλέον δυνατή η τροποποίηση ή η εκ νέου υποβολή αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας λόγω των προθεσμιών, ο πλοίαρχος επικοινωνεί με το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας για να λάβει τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τις διαδικασίες παρακολούθησης, ώστε να διασφαλιστεί η υποβολή των δεδομένων που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 15.

5.Σε περίπτωση βλάβης του εξοπλισμού ή αστοχίας της διαβίβασης που εμποδίζει την ορθή υποβολή των αναφορών αλιευτικής δραστηριότητας, ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους ενημερώνει αμέσως το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας σχετικά με τα προβλήματα που επηρεάζουν την ανταλλαγή δεδομένων και, κατά περίπτωση, ενημερώνει το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας σχετικά με τυχόν μέτρα που ελήφθησαν για τη διόρθωση της βλάβης ή της αστοχίας. Το ΚΠΑ κοινοποιεί στον πλοίαρχο τις αναγκαίες διαδικασίες παρακολούθησης, ώστε να διασφαλίσει ότι τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 14 και 15 υποβάλλονται, εάν χρειάζεται, με τη χρήση εναλλακτικών μέσων.

6.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονικό σύστημα καταγραφής και αναφοράς επί του σκάφους, το οποίο λειτουργεί άψογα ανά πάσα στιγμή. Σε περίπτωση τεχνικής βλάβης του ηλεκτρονικού συστήματος καταγραφής και αναφοράς επί ενωσιακού αλιευτικού σκάφους:

α)το σύστημα επισκευάζεται ή αντικαθίσταται εντός ενός μήνα και μόλις το αλιευτικό σκάφος καταπλεύσει σε λιμένα, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη· και

β)το αλιευτικό σκάφος δεν επιτρέπεται να αποπλεύσει από τον λιμένα για να αρχίσει την αλιεία χωρίς να έχει επισκευαστεί ή αντικατασταθεί το σύστημα.

7.Το ΚΠΑ μπορεί, ως εναλλακτική διαδικασία και ύστερα από επιμέρους αξιολόγηση και επικύρωση, να αποδέχεται αναφορές εκτός των προθεσμιών, να διορθώνει ή να συντάσσει αναφορές με μη αυτόματο τρόπο. Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, το ΚΠΑ χρησιμοποιεί τη σήμανση του ΚΠΑ που ορίζεται στο παράρτημα XI κατά την κοινοποίηση αναφορών και πληροφοριών στη γραμματεία της NEAFC. Η σήμανση του ΚΠΑ αποτελεί μέρος των συμφωνημένων εναλλακτικών διαδικασιών και χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ο πλοίαρχος του σκάφους δεν είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις αναφοράς, είτε λόγω τεχνικών προβλημάτων επί του σκάφους είτε λόγω προβλημάτων επικοινωνίας μεταξύ του σκάφους και του οικείου ΚΠΑ. Η σήμανση του ΚΠΑ μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις όπου προβλήματα επικοινωνίας μεταξύ του ΚΠΑ και της γραμματείας της NEAFC καθυστερούν την ανταλλαγή δεδομένων. Η σήμανση του ΚΠΑ θα υποδεικνύει ότι το ΚΠΑ έχει βοηθήσει το αλιευτικό σκάφος στη διεκπεραίωση της αναφοράς για λογαριασμό του πλοιάρχου, ύστερα από επιμέρους αξιολόγηση και επικύρωση της αναφοράς.

8.Τα κράτη μέλη, η EFCA και η Επιτροπή μπορούν να ζητούν από τη γραμματεία της NEAFC απαντητικό μήνυμα κάθε φορά που διαβιβάζεται ηλεκτρονικά μια αναφορά ή ένα μήνυμα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στο παράρτημα X.

9.Όλες οι αναφορές και τα μηνύματα που διαβιβάζονται σύμφωνα με τα άρθρα 14, 15 και 16 αντιμετωπίζονται ως εμπιστευτικές.

Άρθρο 18 
Συνολική αναφορά των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας

1.Σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει ηλεκτρονικά την Επιτροπή πριν από τη 15η ημέρα έκαστου μήνα σχετικά με τις ποσότητες των αλιευτικών πόρων που αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία του κατά τον προηγούμενο μήνα στη ζώνη διακανονισμού, σε περιοχές που υπάγονται στην εθνική αλιευτική δικαιοδοσία τρίτων χωρών και σε ενωσιακά ύδατα της ζώνης της σύμβασης.

2.Η Επιτροπή συγκεντρώνει τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για όλα τα κράτη μέλη και διαβιβάζει στη γραμματεία της NEAFC τα προσωρινά μηνιαία στατιστικά στοιχεία για τα αλιεύματα της Ένωσης σύμφωνα με τις απαιτήσεις που έχει εγκρίνει η NEAFC.

Τμήμα 4 
Κοινή επιθεώρηση και επιτήρηση

Άρθρο 19 
Γενικές διατάξεις σχετικά με τις επιθεωρήσεις και την επιτήρηση

1.Η EFCA συντονίζει τις δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης για την Ένωση στο πλαίσιο του συστήματος της NEAFC, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο των μέτρων ελέγχου από το κράτος λιμένα που αναφέρονται στο τμήμα 5. Μπορεί να καταρτίσει, σε διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και την Επιτροπή, κοινό σχέδιο ανάπτυξης μέσων που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/473 για τη συμμετοχή της Ένωσης στο σύστημα της NEAFC για το επόμενο έτος.

2.Τα κράτη μέλη, των οποίων τα αλιευτικά σκάφη ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού, θεσπίζουν τα απαιτούμενα μέτρα για να διευκολύνουν την εφαρμογή του συστήματος της NEAFC, ειδικότερα όσον αφορά τους απαιτούμενους ανθρώπινους και υλικούς πόρους και τις περιόδους και τις ζώνες στις οποίες πρόκειται να αναπτυχθούν οι πόροι αυτοί.

3.Εάν, σε δεδομένη στιγμή, περισσότερα από 10 ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται σε σχέση με πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης στη ζώνη διακανονισμού, η EFCA και τα οικεία κράτη μέλη μεριμνούν ώστε σκάφος επιθεώρησης να είναι τη στιγμή εκείνη παρόν στη ζώνη διακανονισμού, ή να έχει συναφθεί συμφωνία με ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος για τη συνεργασία και την από κοινού χρήση σκάφους επιθεώρησης.

4.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι επιθεωρήσεις να διεξάγονται χωρίς διακρίσεις και σύμφωνα με το σύστημα της NEAFC. Ο αριθμός των επιθεωρήσεων βασίζεται στο μέγεθος του στόλου και λαμβανομένου υπόψη του χρόνου παραμονής στη ζώνη διακανονισμού. Οι επιθεωρήσεις εξασφαλίζουν την ίση μεταχείριση όλων των συμβαλλόμενων μερών που διαθέτουν αλιευτικά σκάφη τα οποία δραστηριοποιούνται στη ζώνη διακανονισμού.

Άρθρο 20 
Επιθεωρητές της NEAFC

1.Τα κράτη μέλη των οποίων τα αλιευτικά σκάφη διαθέτουν την άδεια να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού ορίζουν στο σύστημα της NEAFC επιθεωρητές για τη διενέργεια δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης (στο εξής: επιθεωρητές της ΝΕΑFC).

2.Το κράτος μέλος εκδίδει ειδικό δελτίο ταυτότητας για κάθε επιθεωρητή της NEAFC σύμφωνα με τη μορφή που καθορίζεται στο παράρτημα XII.

3.Κάθε επιθεωρητής της ΝΕΑFC φέρει μαζί του το ειδικό δελτίο ταυτότητας και το επιδεικνύει κατά τη στιγμή επιβίβασής του επί αλιευτικού σκάφους.

4.Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC αποφεύγουν τη χρήση βίας, εκτός της περίπτωσης νόμιμης αυτοάμυνας. Όταν πραγματοποιούν επιθεωρήσεις επί αλιευτικών σκαφών, οι επιθεωρητές της NEAFC δεν φέρουν πυροβόλα όπλα.

5.Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC αποφεύγουν κάθε όχληση στο αλιευτικό σκάφος ή παρέμβαση στις δραστηριότητές του και στα αλιεύματα που διατηρούνται επί αυτού, εκτός των περιπτώσεων και στον βαθμό που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

6.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να επιτρέπεται στους επιθεωρητές της NEAFC από άλλο συμβαλλόμενο μέρος να διενεργούν επιθεωρήσεις επί αλιευτικών σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία τους.

Άρθρο 21 
Μέσα ελέγχου και επιθεώρησης

1.Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση των επιθεωρητών της ΝΕΑFC τα κατάλληλα μέσα ώστε να τους επιτρέπουν να εκτελούν τα καθήκοντά τους επιτήρησης και επιθεώρησης και διαθέτουν σκάφη και αεροσκάφη επιθεώρησης στο σύστημα.

2.Έως την 1η Δεκεμβρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην EFCA τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)τα ονόματα και τους μοναδικούς αριθμούς των επιθεωρητών της NEAFC, συμπεριλαμβανομένης της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους· και

β)τα σκάφη επιθεώρησης, καθώς και τους τύπους αεροσκαφών και τα στοιχεία αναγνώρισής τους (αριθμός νηολόγησης, όνομα, σήμα κλήσης ασυρμάτου και διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου) που διατέθηκαν στο σύστημα της NEAFC κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους.

3.Έως την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, η EFCA συγκεντρώνει και διαβιβάζει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή.

4.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τυχόν αλλαγές στις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην EFCA, η οποία με τη σειρά της ενημερώνει τη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή.

5.Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 4 παρέχονται με ηλεκτρονικά μέσα σύμφωνα με τους μορφότυπους που καθορίζονται στο παράρτημα XIII.

6.Τα σκάφη επιθεώρησης που διατίθενται στο σύστημα της NEAFC και μεταφέρουν επιθεωρητές της NEAFC, καθώς και το σκάφος επιβίβασης που χρησιμοποιεί το εν λόγω σκάφος, επιδεικνύουν το σήμα επιθεώρησης της NEAFC, όπως απεικονίζεται στο παράρτημα XIV. Το διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου αναγράφεται ευκρινώς επί των αεροσκαφών που διατίθενται στο σύστημα της NEAFC.

7.Τα κράτη μέλη και η EFCA κοινοποιούν στη γραμματεία της NEAFC την ανάπτυξη των σκαφών και αεροσκαφών επιθεώρησης που διατίθενται στο σύστημα της NEAFC μέσω του ασφαλούς τμήματος του ιστότοπου της NEAFC ή όπως ορίζεται στο παράρτημα XV.

8.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 7 στην EFCA, η οποία συντονίζει όλες τις αποστολές της Ένωσης και τηρεί αρχείο με την ημερομηνία και την ώρα έναρξης και λήξης των καθηκόντων των σκαφών και αεροσκαφών επιθεώρησης που διατίθενται στο σύστημα.

Άρθρο 22
Διαδικασίες επιτήρησης

1.Η επιτήρηση βασίζεται σε διοπτεύσεις που πραγματοποιούνται από επιθεωρητές της NEAFC οπτικά ή με άλλα μέσα επιτήρησης από σκάφος ή αεροσκάφος που διατίθεται στο σύστημα της NEAFC.

2.Οι επιθεωρητές της NEAFC συμπληρώνουν την αναφορά επιτήρησης σύμφωνα με το μέρος 1 του παραρτήματος XVI και υποβάλλουν αντίγραφο στην EFCA.

3.Το επιθεωρούν κράτος μέλος και η EFCA διαβιβάζουν αμελλητί, με ηλεκτρονικά μέσα, στο συμβαλλόμενο μέρος του οικείου αλιευτικού σκάφους και στη γραμματεία της NEAFC τα δεδομένα από κάθε αναφορά επιτήρησης, σε αναφορά διόπτευσης με μορφότυπο σύμφωνο με το μέρος 2 του παραρτήματος XVI, με κοινοποίηση αντιγράφου στην EFCA. Όλες οι εικόνες που λαμβάνονται κατά τη διάρκεια της επιτήρησης διαβιβάζονται κατόπιν αιτήματος στο συμβαλλόμενο μέρος του οικείου αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 23 
Διαδικασίες επιθεώρησης εν πλω

1.Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC δεν επιβιβάζονται σε αλιευτικό σκάφος δίχως να έχουν προαναγγελθεί μέσω ασυρμάτου στο σκάφος αυτό ή δίχως να έχει αποσταλεί στο σκάφος το κατάλληλο σήμα με τη χρήση του διεθνούς κώδικα σημάτων, συμπεριλαμβανομένης της ταυτότητας της πλατφόρμας επιθεώρησης. Ωστόσο, η εν λόγω προαναγγελία δεν είναι απαραίτητο να αναγνωρίζεται ότι έχει ληφθεί.

2.Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC έχουν την εξουσία να εξετάζουν όλους τους σχετικούς χώρους, τα καταστρώματα και τους θαλάμους του αλιευτικού σκάφους, τα αλιεύματα (μεταποιημένα ή όχι), τα δίχτυα και άλλα αλιευτικά εργαλεία, τον εξοπλισμό, καθώς και οποιοδήποτε σχετικό έγγραφο που κρίνεται αναγκαίο για την επαλήθευση της τήρησης των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που έχουν θεσπιστεί από τη NEAFC, καθώς και να θέτουν ερωτήσεις στον πλοίαρχο ή σε πρόσωπο που έχει οριστεί από τον πλοίαρχο.

3.Οι επιθεωρητές δεν απαιτούν από το σκάφος στο οποίο επιβιβάζονται να σταματήσει ή να πραγματοποιήσει ελιγμούς κατά τη διάρκεια της αλιείας, ή να σταματήσει τη ρίψη ή την ανάσυρση αλιευτικών εργαλείων. Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC μπορούν να διατάξουν τη διακοπή ή την καθυστέρηση της ανάσυρσης αλιευτικών εργαλείων μέχρι να επιβιβαστούν στο αλιευτικό σκάφος, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω εντολή διαβιβάζεται εντός 30 λεπτών αφότου το αλιευτικό σκάφος λάβει την προαναγγελία που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

4.Οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC μπορούν να διατάξουν ένα αλιευτικό σκάφος να καθυστερήσει την είσοδό του στη ζώνη διακανονισμού ή την έξοδό του από αυτή για χρονικό διάστημα έως 6 ώρες από τη στιγμή της διαβίβασης από το αλιευτικό σκάφος των αναφορών κατά το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχεία β) και ζ).

5.Η διάρκεια μιας επιθεώρησης δεν υπερβαίνει τις 4 ώρες ή τον χρόνο που απαιτείται για την ανάσυρση του διχτυού και την επιθεώρηση του διχτυού και του αλιεύματος, ανάλογα με το ποια από τις δυο διαδικασίες διαρκεί περισσότερο. Ωστόσο, όταν αναφέρεται παράβαση, οι επιθεωρητές της NEAFC μπορούν να παραμείνουν επί του σκάφους όσο διάστημα απαιτείται για την ολοκλήρωση των μέτρων που προβλέπει το άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο β).

6.Σε ειδικές περιπτώσεις που αφορούν το μέγεθος του αλιευτικού σκάφους και την ποσότητα των ιχθύων που διατηρούνται επ’ αυτού, η διάρκεια επιθεώρησης μπορεί να υπερβαίνει τα χρονικά όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 5. Σε μια τέτοια περίπτωση, οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC δεν παραμένουν επ’ ουδενί επί του αλιευτικού σκάφους περισσότερο από τον χρόνο που απαιτείται για την ολοκλήρωση της επιθεώρησης. Οι λόγοι για την υπέρβαση του χρονικού ορίου που προβλέπεται στην παράγραφο 5 καταγράφονται στην αναφορά επιθεώρησης.

7.Το πολύ δυο επιθεωρητές της ΝΕΑFC επιβιβάζονται σε αλιευτικό σκάφος άλλου συμβαλλόμενου μέλους.

8.Κατά τη διενέργεια της επιθεώρησης οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC μπορούν να ζητούν από τον πλοίαρχο να τους παράσχει κάθε απαιτούμενη βοήθεια.

9.Κατά την επιβίβαση και την επιθεώρηση οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC δεν εμποδίζουν τους πλοιάρχους να επικοινωνούν με τις αρχές του κράτους σημαίας.

10.Οι πλατφόρμες επιθεώρησης πραγματοποιούν ελιγμούς σε ασφαλή απόσταση από τα αλιευτικά σκάφη σύμφωνα με τους κανόνες της ναυτικής τέχνης.

11.Οι επιθεωρητές της NEAFC τεκμηριώνουν κάθε επιθεώρηση συμπληρώνοντας αναφορά επιθεώρησης με τον μορφότυπο που καθορίζεται στο παράρτημα XVII. Μετά την ολοκλήρωσή της, η αναφορά επιθεώρησης μπορεί να σχολιαστεί από τον πλοίαρχο και να υπογραφεί από τους επιθεωρητές της NEAFC. Οι επιθεωρητές της NEAFC παρέχουν στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους αντίγραφο της αναφοράς επιθεώρησης.

12.Οι επιθεωρητές της NEAFC διαβιβάζουν αμελλητί αντίγραφο κάθε αναφοράς επιθεώρησης στην EFCA και αναφορτώνουν αμέσως τις πληροφορίες της αναφοράς επιθεώρησης στο ασφαλές τμήμα του ιστότοπου της NEAFC. Το πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο κάθε αναφοράς επιθεώρησης διαβιβάζεται κατόπιν αιτήματος στο συμβαλλόμενο μέρος του επιθεωρούμενου σκάφους.

Άρθρο 24 
Υποχρεώσεις του πλοιάρχου ενωσιακών αλιευτικών σκαφών κατά τη διάρκεια επιθεώρησης εν πλω

Ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους:

α)επιτρέπει την επιθεώρηση από δεόντως κοινοποιημένους επιθεωρητές της NEAFC, ανεξάρτητα από το συμβαλλόμενο μέρος που πραγματοποίησε τη σχετική κοινοποίηση·

β)διευκολύνει την ταχεία και ασφαλή επιβίβαση και αποβίβαση των επιθεωρητών της NEAFC, παρέχοντας κλίμακα επιβίβασης που έχει κατασκευαστεί και χρησιμοποιείται όπως περιγράφεται στο παράρτημα XVIII·

γ)εάν παρέχεται μηχανικός ανυψωτήρας, διασφαλίζει ότι οι αρμόδιες αρχές έχουν εγκρίνει τον τύπο του βοηθητικού του εξοπλισμού. Σχεδιάζεται και κατασκευάζεται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η ασφαλής επιβίβαση και αποβίβαση των επιθεωρητών, καθώς και η ασφαλής πρόσβαση από τον ανυψωτήρα στο κατάστρωμα και αντίστροφα. Μια κλίμακα επιβίβασης που συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος XVIII διατηρείται στο κατάστρωμα δίπλα στον ανυψωτήρα και είναι διαθέσιμη για άμεση χρήση·

δ)συνεργάζεται και συνδράμει στην επιθεώρηση του αλιευτικού σκάφους που διενεργείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, και δεν παρεμποδίζει, εκφοβίζει ή παρεμβαίνει στο έργο των επιθεωρητών της ΝΕΑFC κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους και διαφυλάσσει την ασφάλειά τους·

ε)επιτρέπει στους επιθεωρητές της ΝΕΑFC να επικοινωνούν με τις αρχές του κράτους σημαίας και με το επιθεωρούν συμβαλλόμενο μέρος·

στ)παρέχει πρόσβαση σε όλους τους χώρους, στα καταστρώματα και στους θαλάμους του αλιευτικού σκάφους, στα αλιεύματα (μεταποιημένα ή μη), στα δίχτυα ή σε άλλα αλιευτικά εργαλεία, στον εξοπλισμό και σε κάθε πληροφορία ή έγγραφο που ο επιθεωρητής κρίνει αναγκαίο σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2·

ζ)παρέχει αντίγραφα των εγγράφων που ζητούν οι επιθεωρητές της ΝΕΑFC· και

η)παρέχει στους επιθεωρητές της ΝΕΑFC εύλογες διευκολύνσεις, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, τροφής και καταλύματος όταν παραμένουν επί του σκάφους, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 3.

Τμήμα 5 
Έλεγχος από το κράτος λιμένα των αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών των συμβαλλομένων μερών

Άρθρο 25 
Πεδίο εφαρμογής

Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται στη χρήση λιμένων των κρατών μελών από αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν επ’ αυτών αλιευτικούς πόρους, οι οποίοι έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία άλλου συμβαλλόμενου μέρους και δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε λιμένα. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται επίσης στους πλοιάρχους ενωσιακών αλιευτικών σκαφών ή στον εκπρόσωπό τους, που προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένα άλλου συμβαλλόμενου μέρους και φέρουν επ’ αυτών αλιευτικούς πόρους που έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης και δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε λιμένα.

Άρθρο 26 
Εφαρμογή της συμφωνίας του FAO σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει το κράτος λιμένα

1.Οι διατάξεις της συμφωνίας του FAO του 2009 σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει το κράτος λιμένα για την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας 49 (στο εξής: συμφωνία PSMA του FAO) εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, ως ελάχιστο πρότυπο για τον έλεγχο των αλιευτικών σκαφών από το κράτος λιμένα που αναφέρεται στο άρθρο 25, με την επιφύλαξη των πρόσθετων διατάξεων που περιλαμβάνονται στο παρόν τμήμα.

2.Τα κράτη μέλη συνεργάζονται για την αποτελεσματική εφαρμογή της συμφωνίας PSMA του FAO και για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με την εφαρμογή του συστήματος που αναφέρεται στο παρόν τμήμα.

Άρθρο 27 
Καθορισμένοι λιμένες

1.Τα κράτη μέλη ορίζουν και κοινοποιούν στην Επιτροπή τον κατάλογο των λιμένων όπου σκάφη τα οποία φέρουν επ’ αυτών αλιευτικούς πόρους που έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία άλλου συμβαλλόμενου μέρους και οι οποίοι δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε λιμένα, μπορούν να εκφορτώνουν, να μεταφορτώνουν ή να κάνουν χρήση των λιμενικών υπηρεσιών. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα XIX και αποστέλλεται στην Επιτροπή τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος του.

2.Κάθε τροποποίηση του καταλόγου αποστέλλεται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων.

3.Η Επιτροπή κοινοποιεί αμελλητί στη γραμματεία της NEAFC τους εν λόγω λιμένες και τυχόν τροποποιήσεις του καταλόγου.

4.Η εκφόρτωση, οι μεταφορτώσεις και η χρήση των λιμενικών υπηρεσιών από τα αλιευτικά σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 25 επιτρέπονται μόνο σε καθορισμένους λιμένες.

Άρθρο 28 
Προηγούμενη κοινοποίηση κατάπλου σε λιμένα
 

1.Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών ή οι εκπρόσωποί τους που μεταφέρουν ιχθύς οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 25 και σκοπεύουν να καταπλεύσουν σε λιμένα της Ένωσης και οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών της Ένωσης ή οι εκπρόσωποί τους που φέρουν αλιευτικούς πόρους οι οποίοι έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης και προτίθενται να καταπλεύσουν σε λιμένα άλλου συμβαλλόμενου μέρους, ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές του κράτους λιμένα το αργότερο 3 εργάσιμες ημέρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης. Τα κράτη μέλη λιμένα μπορούν να καθορίσουν άλλη προθεσμία κοινοποίησης, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τον τύπο της μεταποίησης των αλιευμάτων που έχουν αλιευθεί ή την απόσταση μεταξύ των ιχθυότοπων και των λιμένων τους. Στην περίπτωση αυτήν, το κράτος μέλος λιμένα ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή, η οποία ενημερώνει αμέσως τη γραμματεία της NEAFC.

2.Η προηγούμενη κοινοποίηση της παραγράφου 1 πραγματοποιείται μέσω του ιστότοπου της NEAFC, με τη συμπλήρωση του εντύπου ελέγχου από το κράτος λιμένα (PSC) που προβλέπεται στο παράρτημα XX, το μέρος Α του οποίου συμπληρώνεται δεόντως, ως εξής:

α)το έντυπο PSC 1 χρησιμοποιείται όταν το σκάφος μεταφέρει τα δικά του αλιεύματα·

β)το έντυπο PSC 2 χρησιμοποιείται όταν το σκάφος εκτελεί εργασίες μεταφόρτωσης, οι δε πληροφορίες για τα αλιεύματα κάθε παραδίδοντος σκάφους παρέχονται χωριστά.

3.Εάν ο ιστότοπος της NEAFC είναι εκτός διαδικτυακής σύνδεσης, η προηγούμενη κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποστέλλεται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή με τηλεομοιοτυπία.

4.Η προηγούμενη κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ακυρωθεί από τον αποστολέα με κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές του λιμένα που πρόκειται να χρησιμοποιήσει ο πλοίαρχος το αργότερο 24 ώρες πριν από τη γνωστοποιηθείσα εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον λιμένα. Τα κράτη μέλη λιμένα μπορούν να θεσπίσουν άλλη προθεσμία κοινοποίησης για την ακύρωση. Στην περίπτωση αυτήν, το κράτος μέλος ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή, η οποία ενημερώνει αμέσως τη γραμματεία της NEAFC.

5.Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα διαβιβάζουν αμελλητί αντίγραφο των κοινοποιήσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 στη γραμματεία της NEAFC, στο κράτος σημαίας του σκάφους και στο κράτος ή στα κράτη σημαίας των παραδιδόντων σκαφών όταν το αλιευτικό σκάφος έχει εκτελέσει εργασίες μεταφόρτωσης.

Άρθρο 29 
Άδεια εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης και άλλης χρήσης λιμένων

1.Τα κράτη μέλη λιμένα διασφαλίζουν ότι, ύστερα από κοινοποίηση που έχει διαβιβαστεί σύμφωνα με το άρθρο 28, το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει ή, όταν το αλιευτικό σκάφος έχει εκτελέσει εργασίες μεταφόρτωσης εκτός λιμένα, το κράτος ή τα κράτη σημαίας των παραδιδόντων σκαφών, συμπληρώνουν το μέρος Β του εντύπου PSC για να επιβεβαιώσουν ή όχι ότι

α)τα αλιευτικά σκάφη που δήλωσαν ότι έχουν αλιεύσει τους ιχθύς διαθέτουν επαρκή ποσόστωση για τα δηλωθέντα είδη·

β)οι ποσότητες των ιχθύων επί του σκάφους έχουν δεόντως αναφερθεί και συνυπολογιστεί κατά τον υπολογισμό τυχόν ισχυόντων περιορισμών των αλιευμάτων ή της αλιευτικής προσπάθειας·

γ)τα αλιευτικά σκάφη που δήλωσαν ότι έχουν αλιεύσει τους ιχθύς διέθεταν άδεια αλιείας στις δηλωθείσες ζώνες·

δ)η παρουσία του σκάφους στη δηλωθείσα ζώνη αλίευσης έχει επαληθευτεί βάσει των δεδομένων VMS.

2.Ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους δεν αρχίζει τις εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης ούτε κάνει χρήση των λιμενικών υπηρεσιών προτού λάβει άδεια από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα, με τη δέουσα συμπλήρωση του μέρους Γ του εντύπου PSC μέσω του ιστότοπου της NEAFC, και προτού λήξει ο εκτιμώμενος χρόνος άφιξης που αναφέρεται στην προηγούμενη κοινοποίηση (PSC1 ή PSC2). Η εν λόγω άδεια χορηγείται μόνο αν έχει ληφθεί η επιβεβαίωση από το κράτος σημαίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Ωστόσο, οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης και η χρήση άλλων λιμενικών υπηρεσιών μπορούν να ξεκινήσουν πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης μετά τη χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες αρχές του κράτους λιμένα.

3.Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, το κράτος μέλος λιμένα μπορεί να επιτρέπει το σύνολο ή μέρος μιας εκφόρτωσης ελλείψει της επιβεβαίωσης από το κράτος σημαίας, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπό τους ακόλουθους όρους:

α)τα οικεία αλιεύματα διατηρούνται αποθηκευμένα υπό τον έλεγχο των αρμόδιων αρχών· και

β)τα οικεία αλιεύματα αποδεσμεύονται προς πώληση, διάθεση ή μεταφορά μόλις παραληφθεί η επιβεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1· και

γ)εάν δεν παραληφθεί η επιβεβαίωση εντός 14 ημερών από την εκφόρτωση, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα μπορούν να δημεύσουν τους ιχθύς και να τους διαθέσουν σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες.

4.Η εκφόρτωση, η μεταφόρτωση και κάθε άλλη χρήση των λιμενικών υπηρεσιών δεν επιτρέπεται αν το κράτος μέλος λιμένα λάβει σαφείς ενδείξεις ότι τα αλιεύματα επί του σκάφους αλιεύθηκαν κατά παράβαση των εφαρμοστέων απαιτήσεων συμβαλλόμενου μέρους, όσον αφορά τις ζώνες που υπάγονται στην εθνική του δικαιοδοσία.

5.Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα κοινοποιούν αμελλητί την απόφασή τους να επιτρέψουν ή όχι την εκφόρτωση, τη μεταφόρτωση ή άλλη χρήση των λιμενικών υπηρεσιών στον πλοίαρχο του σκάφους ή στον εκπρόσωπό του, στο κράτος σημαίας του σκάφους και στη γραμματεία της NEAFC, συμπληρώνοντας, κατά περίπτωση, το μέρος Γ του εντύπου PSC.

Άρθρο 30 
Επιθεωρητές και υπάλληλοι λιμένα της NEAFC

1.Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους των κρατών μελών που γνωρίζουν τις συστάσεις που θεσπίζονται δυνάμει της σύμβασης.

2.Με την επιφύλαξη της συμφωνίας του κράτους μέλους λιμένα, η Επιτροπή μπορεί να καλέσει επιθεωρητές άλλων συμβαλλόμενων μερών της NEAFC να συνοδεύσουν τους επιθεωρητές του κράτους μέλους λιμένα και να παρακολουθήσουν την επιθεώρηση.

3.Έως την 1η Δεκεμβρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη λιμένα κοινοποιούν στην EFCA τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)τα ονόματα και τα στοιχεία των επιθεωρητών λιμένα της NEAFC που είναι εξουσιοδοτημένοι να διενεργούν επιθεωρήσεις στο πλαίσιο του συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα της NEAFC σύμφωνα με τον μορφότυπο του παραρτήματος XIII·

β)τα ονόματα και τα στοιχεία των υπαλλήλων που επιτρέπουν τις εκφορτώσεις, τις μεταφορτώσεις και τη χρήση άλλων λιμενικών υπηρεσιών.

4.Έως την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους η EFCA συγκεντρώνει και διαβιβάζει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή.

5.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τυχόν αλλαγές στους καταλόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στην EFCA, η οποία με τη σειρά της τις διαβιβάζει στη γραμματεία της NEAFC με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή.

Άρθρο 31 
Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.Στο πλαίσιο του συστήματος κοινής επιθεώρησης και επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι επιθεωρήσεις σε λιμένα των αλιευτικών σκαφών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 25 βασίζονται σε εναρμονισμένη μεθοδολογία εκτίμησης κινδύνου που θεσπίζεται σε συνεργασία με την EFCA και υπό τον συντονισμό της, λαμβανομένων υπόψη των γενικών κατευθυντήριων γραμμών που περιγράφονται στο παράρτημα XXI.

2.Για την εκτίμηση κινδύνου και, κατά περίπτωση, για την επιθεώρηση, ύστερα από προηγούμενη κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 28, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές λιμένα της NEAFC αξιολογούν τα δεδομένα του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας και τα δεδομένα VMS σχετικά με όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες εντός της ζώνης διακανονισμού που απέστειλε το εν λόγω σκάφος στη γραμματεία της NEAFC για περίοδο ενός έτους πριν από την προγραμματιζόμενη εκφόρτωση. Σε περίπτωση μεταφόρτωσης, αξιολογούνται επίσης τα δεδομένα των παραδιδόντων σκαφών.

3.Για κάθε έτος, κάθε κράτος μέλος διενεργεί επιθεωρήσεις τουλάχιστον στο 5 % των εκφορτώσεων ή μεταφορτώσεων νωπών ιχθύων και τουλάχιστον στο 7,5 % των κατεψυγμένων ιχθύων στους λιμένες του, με την επιφύλαξη του άρθρου 25. Η επιθεώρηση αλιευτικού σκάφους που εκφορτώνει ή μεταφορτώνει τόσο νωπά όσο και κατεψυγμένα αλιεύματα καταλογίζεται στα κριτήρια αναφοράς τόσο για τους νωπούς όσο και για τους κατεψυγμένους ιχθύς.

4.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρήσεις διεξάγονται κατά τρόπο δίκαιο και διαφανή που δεν εισάγει διακρίσεις και χωρίς να συνιστούν παρενόχληση των φορέων εκμετάλλευσης οποιουδήποτε αλιευτικού σκάφους.

5.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στο πλαίσιο των διαδικασιών επιθεώρησης ότι οι επιθεωρητές:

α)εξετάζουν όλους τους σχετικούς χώρους του σκάφους, ώστε να επαληθεύεται η συμμόρφωση με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης·

β)καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να αποφύγουν την αδικαιολόγητη καθυστέρηση του σκάφους, να εξασφαλίσουν την ελάχιστη δυνατή παρέμβαση και όχληση του σκάφους, καθώς και να αποφύγουν την υποβάθμιση της ποιότητας των ιχθύων·

γ)δεν παρεμποδίζουν τη δυνατότητα του πλοιάρχου να επικοινωνεί με τις αρχές του κράτους σημαίας·

δ)επαληθεύουν ότι τα έγγραφα αναγνώρισης του σκάφους τα οποία βρίσκονται επί του σκάφους και οι πληροφορίες οι οποίες αφορούν τον πλοιοκτήτη του σκάφους είναι αληθή, πλήρη και ορθά, μεταξύ άλλων μέσω κατάλληλων επαφών με το κράτος σημαίας ή ερευνώντας, εάν είναι απαραίτητο, σε διεθνή νηολόγια σκαφών·

ε)επαληθεύουν ότι η σημαία και τα διακριτικά του σκάφους (π.χ. όνομα, εξωτερικός αριθμός νηολογίου, αριθμός ΔΝΟ, διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου και άλλα διακριτικά, κύριες διαστάσεις) συνάδουν με τις πληροφορίες που περιέχονται στα έγγραφα·

στ)επαληθεύουν ότι οι άδειες αλιείας και σχετικών με την αλιεία δραστηριοτήτων είναι αληθείς, πλήρεις, ορθές και συνάδουν με τις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 28·

ζ)εξετάζουν κάθε άλλο σχετικό έγγραφο και αρχείο επί του σκάφους, καθώς και εκείνα τα οποία είναι σε ηλεκτρονική μορφή και τα δεδομένα VMS από το κράτος σημαίας ή από σχετικές περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας. Στα σχετικά έγγραφα μπορεί να περιλαμβάνονται ημερολόγια πλοίου, έγγραφα αλιευμάτων, μεταφόρτωσης και συναλλαγών, καταστάσεις πληρώματος, σχέδια στοιβασίας και περιγραφές των κυτών αλιευμάτων, καθώς και έγγραφα τα οποία απαιτούνται δυνάμει της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση 50 ·

η)εξετάζουν κάθε σχετικό αλιευτικό εργαλείο επί του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων τυχόν κρυμμένων αλιευτικών εργαλείων καθώς και σχετικών συσκευών, και επαληθεύουν αν αυτά τηρούν τους όρους χορήγησης άδειας. Τα αλιευτικά εργαλεία ελέγχονται επίσης για να εξασφαλίζεται ότι χαρακτηριστικά όπως το μέγεθος των ματιών και το πάχος του νήματος, οι διατάξεις ρύθμισης, τα εξαρτήματα στερέωσης, οι διαστάσεις και η διάταξη των διχτυών, των κιούρτων, των δραγών, των αγκιστριών (μέγεθος και αριθμός) τηρούν τους ισχύοντες κανονισμούς και ότι τα διακριτικά αντιστοιχούν σε εκείνα που προβλέπονται βάσει της άδειας του σκάφους·

θ)καθορίζουν αν τα αλιεύματα επί του σκάφους συλλέχθηκαν σύμφωνα με τις ισχύουσες άδειες·

ι)παρακολουθούν ολόκληρη την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση και πραγματοποιούν διασταυρούμενους ελέγχους των ποσοτήτων ανά είδος που αναγράφονται στην προηγούμενη κοινοποίηση εκφόρτωσης και των ποσοτήτων ανά είδος που εκφορτώθηκαν ή μεταφορτώθηκαν·

ια)εξετάζουν τα αλιεύματα, ενδεχομένως και με δειγματοληψία, για να καθορίσουν την ποσότητα και τη σύνθεσή τους. Προς τούτο, οι επιθεωρητές μπορούν να ανοίγουν τα χαρτοκιβώτια στα οποία έχουν προσυσκευαστεί τα αλιεύματα και να μετακινούν τα αλιεύματα ή τα χαρτοκιβώτια για να βεβαιωθούν για την απουσία επεμβάσεων στα κύτη αλιευμάτων. Η εξέταση αυτή μπορεί να περιλαμβάνει την επιθεώρηση του τύπου προϊόντος και τον καθορισμό του ονομαστικού βάρους·

ιβ)μετά την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης ή της μεταφόρτωσης, ελέγχουν και σημειώνουν τις ποσότητες ανά είδος ιχθύος που παραμένουν επί του σκάφους·

ιγ)αξιολογούν αν υπάρχουν σαφείς ενδείξεις που να εγείρουν υπόνοια ότι σκάφος έχει επιδοθεί σε παράνομη, λαθραία ή άναρχη αλιεία ή σε δραστηριότητες συναφείς με την αλιεία προς υποστήριξη της εν λόγω αλιείας·

ιδ)υποβάλλουν στον πλοίαρχο του σκάφους την αναφορά που περιέχει το αποτέλεσμα της επιθεώρησης, καθώς και πιθανά μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν, την οποία υπογράφουν ο επιθεωρητής και ο πλοίαρχος. Η υπογραφή της αναφοράς από τον πλοίαρχο συνιστά απλώς αποδεικτικό παραλαβής αντιγράφου αυτής. Ο πλοίαρχος έχει τη δυνατότητα να προσθέσει παρατηρήσεις ή να εκφράσει αντιρρήσεις όσον αφορά την αναφορά επιθεώρησης και, κατά περίπτωση, να επικοινωνήσει με τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, ειδικότερα όταν ο πλοίαρχος συναντά σοβαρές δυσκολίες στην κατανόηση του περιεχομένου της αναφοράς· και

ιε)μεριμνούν, όπου είναι αναγκαίο και δυνατό, για τη μετάφραση των σχετικών εγγράφων.

6.Τα κράτη μέλη διευκολύνουν την επικοινωνία με τον πλοίαρχο ή με τα υψηλόβαθμα μέλη του πληρώματος του σκάφους, μεταξύ άλλων, όπου είναι δυνατό και απαιτείται, εξασφαλίζοντας ότι ο επιθεωρητής συνοδεύεται από διερμηνέα.

7.Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται επιπλέον των κανόνων σχετικά με τις διαδικασίες επιθεώρησης που ορίζονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου.

Άρθρο 32 
Υποχρεώσεις των φορέων εκμετάλλευσης κατά τη διάρκεια επιθεωρήσεων σε λιμένα

1.Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται επιπλέον των γενικών υποχρεώσεων που ορίζονται στο άρθρο 113 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011.

2.Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους που επιθεωρείται ή, κατά περίπτωση, ο εκπρόσωπος του πλοιάρχου συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 114 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 και, κατά περίπτωση, με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 33 
Αναφορές επιθεώρησης

1.Κάθε επιθεώρηση σε λιμένα της NEAFC τεκμηριώνεται με τη συμπλήρωση αναφοράς επιθεώρησης ελέγχου από το κράτος λιμένα (έντυπο PSC 3), όπως ορίζεται στο παράρτημα XXII.

2.Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους μπορεί να προσθέσει τις παρατηρήσεις του στην αναφορά επιθεώρησης, η οποία υπογράφεται τόσο από τον επιθεωρητή όσο και από τον πλοίαρχο μετά το πέρας της επιθεώρησης. Αντίγραφο της αναφοράς επιθεώρησης χορηγείται στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους ή στον εκπρόσωπό του.

3.Οι αρχές του κράτους μέλους λιμένα μεριμνούν ώστε αντίγραφο κάθε αναφοράς επιθεώρησης να διαβιβάζεται αμελλητί στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους, στο κράτος ή στα κράτη σημαίας των παραδιδόντων σκαφών στα οποία το σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης, καθώς και στη γραμματεία της NEAFC, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA. Το πρωτότυπο ή επικυρωμένο αντίγραφο κάθε αναφοράς επιθεώρησης διαβιβάζεται κατόπιν αιτήματος στο κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους.

4.Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που λαμβάνουν τις αναφορές επιθεώρησης σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Τμήμα 6 
Παραβάσεις

Άρθρο 34 
Διαδικασίες παράβασης

1.Όταν οι επιθεωρητές αναφέρουν παράβαση από αλιευτικό σκάφος στο πλαίσιο οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας, η οποία αντίκειται στα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εγκριθεί από τη NEAFC:

α)καταγράφουν την παράβαση στην αναφορά που αναφέρεται στα άρθρο 22 παράγραφος 3, στο άρθρο 23 παράγραφος 11 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1·

β)καταγράφουν τα αποδεικτικά στοιχεία που κρίνονται αναγκαία σχετικά με την παράβαση·

γ)λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να διαφυλάξουν την ασφάλεια και τη συνέχεια των αποδεικτικών στοιχείων για μεταγενέστερη επιθεώρηση στην αποβάθρα λιμένα. Σημείο αναγνώρισης μπορεί να τοποθετηθεί κατά σταθερό τρόπο σε οποιοδήποτε τμήμα του αλιευτικού εργαλείου το οποίο κατά τη γνώμη του επιθεωρητή είναι ή ήταν κατά παράβαση των εφαρμοστέων μέτρων· και

δ)προσπαθούν να επικοινωνήσουν αμέσως με τις αρχές του επιθεωρούντος κράτους μέλους και την EFCA.

2.Το επιθεωρούν κράτος μέλος, ή η EFCA εάν η επιθεώρηση ή η επιτήρηση διενεργείται από την υπηρεσία αυτή, κοινοποιεί γραπτώς και με ηλεκτρονικά μέσα τα στοιχεία της παράβασης στην ορισθείσα αρχή του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους, στην Επιτροπή και στην EFCA, όποτε είναι δυνατόν, κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την έναρξη της επιθεώρησης. Ανάλογα με την περίπτωση, το επιθεωρούν κράτος μέλος ή η επιθεωρούσα EFCA κοινοποιεί επίσης τα πορίσματα στο συμβαλλόμενο μέρος στα ύδατα του οποίου έλαβε χώρα η παράβαση και στο κράτος του οποίου ο πλοίαρχος του σκάφους είναι υπήκοος.

3.Το επιθεωρούν κράτος μέλος ή η επιθεωρούσα EFCA αποστέλλει αμελλητί το πρωτότυπο της αναφοράς επιτήρησης ή επιθεώρησης μαζί με τυχόν δικαιολογητικά έγγραφα στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους, με κοινοποίηση αντιγράφου στη γραμματεία της NEAFC, στην Επιτροπή και στην EFCA.

Άρθρο 35  
Επακόλουθες ενέργειες σε περίπτωση εικαζόμενης παράβασης
 

1.Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που θα λαμβάνουν τα αποδεικτικά στοιχεία παράβασης. Οι ορισθείσες αρμόδιες αρχές που ενημερώνονται για παράβαση που διαπράχθηκε από αλιευτικό σκάφος του εν λόγω κράτους μέλους προβαίνουν σε ταχείες ενέργειες προκειμένου να λάβουν και να εξετάσουν τα αποδεικτικά στοιχεία της παράβασης και να διενεργήσουν οποιαδήποτε περαιτέρω έρευνα απαιτείται για τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί στην παράβαση και, στο μέτρο του δυνατού, επιθεωρούν το αλιευτικό σκάφος.

2.Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις αναφορές των επιθεωρητών της NEAFC άλλων συμβαλλόμενων μερών στο πλαίσιο του συστήματος και ενεργούν επ’ αυτών με ανάλογο τρόπο με τις αναφορές των δικών τους επιθεωρητών. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται μεταξύ τους και με άλλα συμβαλλόμενα μέρη ώστε να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που προκύπτουν από αναφορά που υποβάλλεται από επιθεωρητή στο πλαίσιο του συστήματος.

Άρθρο 36 
Σοβαρές παραβάσεις
 

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι ακόλουθες παραβάσεις όσον αφορά τους αλιευτικούς πόρους θεωρούνται σοβαρές:

α)αλιεία χωρίς την κατοχή ισχύουσας άδειας που έχει χορηγηθεί από το κράτος σημαίας·

β)αλιεία χωρίς ποσόστωση ή μετά την εξάντληση της ποσόστωσης·

γ)χρήση απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων·

δ)σοβαρή εσφαλμένη καταγραφή αλιευμάτων πόρων που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης·

ε)επανειλημμένη μη συμμόρφωση με τα άρθρα 14 και 16 ή, όσον αφορά τους πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, με το άρθρο 15·

στ)εκφόρτωση ή μεταφόρτωση σε λιμένα ο οποίος δεν έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 27·

ζ)μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 28 παράγραφοι 1 έως 4·

η)εκφόρτωση ή μεταφόρτωση χωρίς άδεια του κράτους λιμένα ή πριν από τον προαναγγελθέντα προβλεπόμενο χρόνο άφιξης χωρίς την άδεια του κράτους λιμένα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29·

θ)παρεμπόδιση των επιθεωρητών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·

ι)αλιεία που έχει ως στόχο απόθεμα το οποίο αποτελεί αντικείμενο αναστολής αλίευσης ή για το οποίο έχει απαγορευθεί η αλιεία·

ια)παραποίηση ή απόκρυψη των διακριτικών, της ταυτότητας ή του νηολογίου ενός αλιευτικού σκάφους·

ιβ)απόκρυψη, αλλοίωση ή εξαφάνιση αποδεικτικών στοιχείων που αφορούν έρευνα·

ιγ)διάπραξη πολλαπλών παραβάσεων που συνιστούν από κοινού αθέτηση μέτρων διατήρησης και διαχείρισης·

ιδ)συμμετοχή σε εργασίες μεταφόρτωσης ή σε κοινές αλιευτικές εργασίες με σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο δεν έχει παραχωρηθεί το καθεστώς του ενεργού συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους από τη NEAFC·

ιε)παροχή εφοδίων, καυσίμων ή άλλων υπηρεσιών σε σκάφη που έχουν εγγραφεί στον κατάλογο σκαφών που ασκούν ΠΛΑ αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1.

Άρθρο 37 
Επακόλουθες ενέργειες σε περίπτωση σοβαρών παραβάσεων
 

1.Εάν ένας επιθεωρητής κρίνει ότι υπάρχουν σαφείς λόγοι να πιστεύει ότι ο πλοίαρχος ή ο φορέας εκμετάλλευσης αλιευτικού σκάφους έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση, ο εν λόγω επιθεωρητής κοινοποιεί αμέσως την εν λόγω παράβαση στις αρμόδιες αρχές του επιθεωρούντος κράτους μέλους, στην Επιτροπή και στην EFCA. Το επιθεωρούν κράτος μέλος, ή η EFCA σε περίπτωση που η επιθεώρηση διενεργήθηκε από την υπηρεσία αυτή, διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες στη γραμματεία της NEAFC, στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του σκάφους και, κατά περίπτωση, στο κράτος ή στα κράτη σημαίας των παραδιδόντων σκαφών, όταν το επιθεωρούμενο σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης.

2.Για τη διατήρηση των αποδεικτικών στοιχείων, ο επιθεωρητής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσει την ασφάλεια και τη συνέχεια των αποδεικτικών στοιχείων ελαχιστοποιώντας ταυτόχρονα τις οχλήσεις στο σκάφος και τις παρεμβολές στις εργασίες του.

3.Σε περίπτωση επιθεώρησης εν πλω στη ζώνη διακανονισμού, ο επιθεωρητής δικαιούται να παραμείνει επί του αλιευτικού σκάφους για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την παροχή πληροφοριών σε επιθεωρητή δεόντως εξουσιοδοτημένο από το συμβαλλόμενο μέρος σημαίας ή έως ότου στην απάντηση του συμβαλλόμενου μέρους σημαίας ζητηθεί από τον επιθεωρητή να εγκαταλείψει το αλιευτικό σκάφος.

Άρθρο 38 
Επακόλουθες ενέργειες σε περίπτωση σοβαρών παραβάσεων από ενωσιακό αλιευτικό σκάφος

1.Το κράτος μέλος σημαίας απαντά αμελλητί στην κοινοποίηση σοβαρής παράβασης και εξασφαλίζει ότι το οικείο ενωσιακό αλιευτικό σκάφος επιθεωρείται εντός 72 ωρών σε σχέση με την παράβαση από δεόντως εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή.

2.Μετά την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων της εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και στο άρθρο 37 παράγραφος 1, το κράτος μέλος σημαίας, εάν το δικαιολογούν τα αποδεικτικά στοιχεία, απαιτεί από το αλιευτικό σκάφος να κατευθυνθεί αμέσως σε λιμένα που έχει ορίσει το εν λόγω κράτος μέλος σημαίας για ενδελεχή επιθεώρηση υπό την ευθύνη του και παρουσία επιθεωρητή της NEAFC από οποιοδήποτε άλλο συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να συμμετάσχει.

3.Το κράτος μέλος σημαίας μπορεί να επιτρέψει στο επιθεωρούν κράτος να φέρει χωρίς καθυστέρηση το αλιευτικό σκάφος σε λιμένα που έχει ορίσει το κράτος μέλος σημαίας.

4.Εάν το αλιευτικό κράτος δεν διαταχθεί να καταπλεύσει σε λιμένα, το κράτος μέλος σημαίας οφείλει να αιτιολογήσει δεόντως και εγκαίρως την επιλογή του αυτή στην EFCA και στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες στο επιθεωρούν συμβαλλόμενο μέρος και στη γραμματεία της NEAFC.

5.Όταν ένα αλιευτικό σκάφος καλείται να κατευθυνθεί προς λιμένα για ενδελεχή επιθεώρηση σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3, επιθεωρητής της NEAFC από άλλο συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, με τη συγκατάθεση του κράτους μέλους σημαίας του αλιευτικού σκάφους, να επιβιβαστεί και να παραμείνει στο αλιευτικό σκάφος καθώς αυτό θα κατευθύνεται στον λιμένα και να είναι παρών κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης του αλιευτικού σκάφους στον λιμένα.

6.Τα κράτη μέλη σημαίας ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή και την EFCA για το αποτέλεσμα της επιθεώρησης, καθώς και για τα μέτρα που έλαβαν ως αποτέλεσμα της παράβασης.

Άρθρο 39 
Μέτρα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης

Το κράτος μέλος μεριμνά για τη συστηματική λήψη κατάλληλων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών μέτρων ή ποινικών διαδικασιών σύμφωνα με το οικείο εθνικό δίκαιο, κατά φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι υπεύθυνα για την παραβίαση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που έχει θεσπίσει η NEAFC.

Άρθρο 40 
Αναφορές σχετικά με τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης, τις παραβάσεις και τη συνέχεια που τους δίδεται
τους, καθώς και τις δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας

1.Έως την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην EFCA και στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)τον αριθμό των επιθεωρήσεων που έχει πραγματοποιήσει βάσει των άρθρων 22, 23 και 31, προσδιορίζοντας τον αριθμό των επιθεωρήσεων ανά κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους και, στις περιπτώσεις που διαπράχθηκε παράβαση, την ημερομηνία και το στίγμα του αντίστοιχου αλιευτικού σκάφους και τον χαρακτήρα της παράβασης·

β)τον αριθμό των ωρών πτήσης και τον αριθμό των ωρών εν πλω στο πλαίσιο περιπολιών της NEAFC, τον αριθμό των διοπτεύσεων ανά κράτος σημαίας των εντοπισθέντων σκαφών και τον κατάλογο των μεμονωμένων αλιευτικών σκαφών για τα οποία έχει συμπληρωθεί αναφορά επιτήρησης·

γ)τον αριθμό των επιθεωρήσεων σκαφών μη συμβαλλόμενου μέρους τις οποίες έχει διεξαγάγει βάσει του παρόντος συστήματος εν πλω ή εντός των λιμένων του, τα ονόματα των σκαφών που έχουν επιθεωρηθεί και τα αντίστοιχα κράτη σημαίας τους, τις ημερομηνίες των επιθεωρήσεων, τα ονόματα τυχόν λιμένων όπου διενεργήθηκαν επιθεωρήσεις, καθώς και τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων αυτών·

δ)όταν οι ιχθύες έχουν εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί ύστερα από επιθεώρηση που διενεργήθηκε βάσει του παρόντος συστήματος, η αναφορά περιλαμβάνει επίσης τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν βάσει του άρθρου 46· και

ε)την κατάσταση των διαδικασιών σχετικά με κάθε παράβαση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που θέσπισε η NEAFC, η οποία διαπράχθηκε κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Οι παραβάσεις εξακολουθούν να περιλαμβάνονται σε κάθε μεταγενέστερη αναφορά έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου. Στην αναφορά διευκρινίζεται η κατάσταση των διαδικασιών και, ειδικότερα, αν η υπόθεση εκκρεμεί, αν βρίσκεται στο στάδιο της έφεσης ή αν εξακολουθεί να βρίσκεται στο στάδιο της έρευνας. Η αναφορά περιγράφει λεπτομερώς όλες τις κυρώσεις ή τις ποινές που επιβάλλονται, παραθέτει συγκεκριμένα το ύψος των προστίμων, την αξία των κατασχεθέντων ιχθύων και/ή αλιευτικών εργαλείων και κάθε γραπτή προειδοποίηση, αιτιολογεί δε τη μη λήψη μέτρων.

2.Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρέχονται σύμφωνα με τα υποδείγματα που εγκρίνει η NEAFC.

3.Η EFCA καταρτίζει αναφορά της Ένωσης με βάση τις αναφορές των κρατών μελών και τις πληροφορίες που διατίθενται στο πλαίσιο του συστήματος κοινής επιθεώρησης και επιτήρησης της Ένωσης. Η EFCA διαβιβάζει την αναφορά της Ένωσης στην Επιτροπή μέχρι τις 20 Φεβρουαρίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει την αναφορά της Ένωσης στη γραμματεία της NEAFC μέχρι την 1η Μαρτίου κάθε έτους.

 

Τμήμα 7 
Μέτρα για την προώθηση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών

Άρθρο 41 
Πεδίο εφαρμογής 

Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται στα αλιευτικά σκάφη μη συμβαλλόμενων μερών που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε αλιευτικές δραστηριότητες που αφορούν αλιευτικούς πόρους στη ζώνη της σύμβασης.

Άρθρο 42 
Διοπτεύσεις και εντοπισμός σκαφών μη συμβαλλόμενων μερών

1.Τα κράτη μέλη ή η EFCA διαβιβάζουν αμελλητί στην EFCA, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή, κάθε πληροφορία σχετικά με σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους τα οποία έχουν διοπτευθεί ή εντοπιστεί με άλλον τρόπο να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης. Η EFCA ενημερώνει αμελλητί τη γραμματεία της NEAFC και όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη σχετικά με κάθε αναφορά διόπτευσης που λαμβάνει.

2.Η EFCA ή το κράτος μέλος το οποίο διόπτευσε το αλιευτικό σκάφος του μη συμβαλλόμενου μέρους προσπαθεί να ενημερώσει αμελλητί το εν λόγω σκάφος ότι έχει διοπτευθεί ή ότι έχει εντοπιστεί με άλλον τρόπο να ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης και ότι, κατά συνέπεια, τεκμαίρεται ότι υπονομεύει τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχει θεσπίσει η NEAFC, εκτός εάν το κράτος σημαίας του εν λόγω σκάφους έχει αναγνωριστεί από τη NEAFC ως ενεργά συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος.

3.Σε περίπτωση που αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους έχει διοπτευθεί ή έχει εντοπιστεί με άλλον τρόπο να ασκεί δραστηριότητες μεταφόρτωσης, η τεκμαιρόμενη υπονόμευση των μέτρων διατήρησης και επιβολής που έχει θεσπίσει η NEAFC ισχύει και για οποιοδήποτε άλλο αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους το οποίο έχει διαπιστωθεί ότι συμμετείχε στις εν λόγω δραστηριότητες μαζί με το εν λόγω σκάφος.

Άρθρο 43 
Επιθεωρήσεις εν πλω

1.Οι επιθεωρητές της NEAFC ζητούν άδεια για να επιβιβαστούν και να επιθεωρήσουν αλιευτικά σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους τα οποία έχουν διοπτευθεί ή εντοπιστεί με άλλον τρόπο από συμβαλλόμενο μέρος να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης. Εάν ο πλοίαρχος συναινεί στην επιβίβαση και επιθεώρηση του σκάφους, η επιθεώρηση τεκμηριώνεται με τη σύνταξη αναφοράς επιθεώρησης, όπως ορίζεται στο παράρτημα XVII.

2.Οι επιθεωρητές της NEAFC διαβιβάζουν αμελλητί αντίγραφο της αναφοράς επιθεώρησης στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους, στην Επιτροπή και στην EFCA. Η EFCA διαβιβάζει αμέσως το αντίγραφο στη γραμματεία της NEAFC. Όταν τα στοιχεία της εν λόγω αναφοράς το δικαιολογούν, ένα κράτος μέλος λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.

3.Εάν ο πλοίαρχος δεν συναινεί στην επιβίβαση και επιθεώρηση του σκάφους του ή δεν πληροί μία από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24 στοιχεία β) έως στ), το αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους τεκμαίρεται ότι ασκεί δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας. Ο επιθεωρητής της NEAFC ενημερώνει αμελλητί την EFCA και την Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως τη γραμματεία της NEAFC.

Άρθρο 44 
Κατάπλους σε λιμένα

1.Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους που προτίθεται να καταπλεύσει σε λιμένα κράτους μέλους ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 28. Το οικείο κράτος μέλος λιμένα διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στο κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους και στη γραμματεία της NEAFC, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA.

2.Το κράτος μέλος λιμένα απαγορεύει τον κατάπλου στους λιμένες του σε αλιευτικά σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους τα οποία δεν έχουν παράσχει την απαιτούμενη προηγούμενη κοινοποίηση κατάπλου ή δεν έχουν παράσχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.Το κράτος μέλος λιμένα κοινοποιεί αμελλητί την απόφαση απαγόρευσης του κατάπλου σε λιμένα στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους ή σε εκπρόσωπο του πλοιάρχου, στο κράτος σημαίας του σκάφους και στη γραμματεία της NEAFC, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA.

Άρθρο 45 
Επιθεωρήσεις σε λιμένα

1.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλα τα αλιευτικά σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους που επιτρέπεται να εισέλθουν σε έναν από τους λιμένες τους επιθεωρούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 31 παράγραφοι 4 έως 8. Το αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους δεν επιτρέπεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει οποιαδήποτε αλιεύματα, προτού ολοκληρωθεί η επιθεώρηση αυτή. Κάθε επιθεώρηση τεκμηριώνεται με τη συμπλήρωση αναφοράς επιθεώρησης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 33.

2.Όταν ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους δεν πληροί μία από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24 στοιχεία β) έως στ), το σκάφος τεκμαίρεται ότι ασκεί δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας.

3.Το κράτος μέλος λιμένα διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα όλων των επιθεωρήσεων αλιευτικών σκαφών μη συμβαλλόμενου μέρους που διενεργήθηκαν στους λιμένες του και σχετικά με τις επακόλουθες ενέργειες στη γραμματεία της NEAFC, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA.

Άρθρο 46 
Εκφορτώσεις, μεταφορτώσεις και χρήση λιμένα

1.Οι εκφορτώσεις, οι μεταφορτώσεις ή άλλη χρήση λιμένα από σκάφη μη συμβαλλόμενου μέρους μπορούν να αρχίσουν μόνο μετά τη χορήγηση άδειας από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου.

2.Όταν ένα αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους έχει εισέλθει στον λιμένα, τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν στο εν λόγω σκάφος την εκφόρτωση, τη μεταφόρτωση, τη μεταποίηση και τη συσκευασία των αλιευτικών πόρων, καθώς και άλλες λιμενικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένου του ανεφοδιασμού σε καύσιμα και άλλα εφόδια, τη συντήρηση και τον δεξαμενισμό, εάν:

α)το σκάφος έχει επιθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 45 και από την επιθεώρηση προκύπτει ότι υπάρχουν είδη επί του σκάφους τα οποία υπόκεινται σε συστάσεις της NEAFC, εκτός εάν ο πλοίαρχος του εν λόγω αλιευτικού σκάφους παρέχει ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία στις αρμόδιες αρχές που να αποδεικνύουν ότι τα αλιεύματα αλιεύθηκαν εκτός της ζώνης διακανονισμού ή σύμφωνα με όλες τις σχετικές συστάσεις της NEAFC· ή

β)το κράτος σημαίας του εν λόγω αλιευτικού σκάφους ή το κράτος ή τα κράτη σημαίας των παραδιδόντων αλιευτικών σκαφών, όταν το σκάφος έχει εκτελέσει εργασίες μεταφόρτωσης, δεν παρέχουν την επιβεβαίωση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 29· ή

γ)ο πλοίαρχος του εν λόγω σκάφους δεν πληροί μία από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 24 στοιχεία β) έως στ)· ή

δ)τα κράτη μέλη έχουν λάβει σαφή αποδεικτικά στοιχεία ότι οι αλιευτικοί πόροι που βρίσκονται επί του σκάφους αλιεύθηκαν στα ύδατα υπό τη δικαιοδοσία συμβαλλόμενου μέρους κατά παράβαση των ισχυόντων κανονισμών· ή

ε)τα κράτη μέλη διαθέτουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι το σκάφος έχει εντοπιστεί να επιδίδεται σε δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας στη ζώνη της σύμβασης ή έχει υποστηρίξει τέτοιες αλιευτικές δραστηριότητες.

3.Σε περίπτωση άρνησης σύμφωνα με την παράγραφο 2, τα κράτη μέλη κοινοποιούν την απόφασή τους στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους μη συμβαλλόμενου μέρους ή σε εκπρόσωπο του πλοιάρχου και στη γραμματεία της NEAFC, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην EFCA.

4.Τα κράτη μέλη ανακαλούν την απαγόρευση χρήσης των λιμένων τους από αλιευτικό σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους μόνο αν διαθέτουν επαρκείς αποδείξεις ότι οι λόγοι για τους οποίους απαγόρευσαν τη χρήση ήταν ανεπαρκείς ή εσφαλμένοι ή δεν ισχύουν πλέον.

5.Όταν ένα κράτος μέλος ανακαλεί την απαγόρευση άδειας χρήσης λιμένα σύμφωνα με την παράγραφο 4, ενημερώνει αμέσως σχετικά τους αποδέκτες της κοινοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Άρθρο 47 
Μέτρα κατά σκαφών που περιλαμβάνονται στους καταλόγους ΠΛΑ αλιείας της NEAFC

1.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που περιλαμβάνονται στους προσωρινούς («Α») ή στους επιβεβαιωμένους («Β») καταλόγους σκαφών της NEAFC που ασκούν ΠΛΑ αλιεία:

α)επιθεωρούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 45 όταν καταπλέουν στους λιμένες τους·

β)απαγορεύεται να εκφορτώνουν ή να μεταφορτώνουν στους λιμένες τους ή·

γ)δεν λαμβάνουν βοήθεια με οποιονδήποτε τρόπο ούτε τους επιτρέπεται να συμμετάσχουν σε μεταφορτώσεις ή κοινές αλιευτικές εργασίες από αλιευτικά σκάφη, σκάφη υποστήριξης, σκάφη ανεφοδιασμού, μητρικά πλοία και φορτηγά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους· και

δ)δεν επιτρέπεται να παραλαμβάνουν εφόδια, καύσιμα ή να δέχονται άλλες υπηρεσίες.

2.Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία β) έως δ) δεν εφαρμόζονται στα σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο «Α» σκαφών της NEAFC που ασκούν ΠΛΑ αλιεία όταν έχει γίνει σύσταση στη NEAFC να διαγραφούν τα εν λόγω σκάφη από τον κατάλογο «Α».

3.Πέραν των μέτρων της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ακόλουθα μέτρα όσον αφορά τα σκάφη που περιλαμβάνονται στον κατάλογο «Β»:

α)απαγορεύουν τον κατάπλου των εν λόγω σκαφών στους λιμένες τους και κοινοποιούν την απαγόρευση αυτή σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3·

β)απαγορεύουν τη χορήγηση άδειας στα εν λόγω σκάφη να αλιεύουν σε ύδατα που υπάγονται στην εθνική τους δικαιοδοσία·

γ)απαγορεύουν τη ναύλωση των εν λόγω σκαφών·

δ)αρνούνται τη χορήγηση της σημαίας τους στα εν λόγω σκάφη·

ε)απαγορεύουν τις εισαγωγές ιχθύων που προέρχονται από τα εν λόγω σκάφη·

στ)απαγορεύουν στους εισαγωγείς, στους μεταφορείς και σε άλλους ενδιαφερόμενους τομείς τη μεταφόρτωση και την εμπορία αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί από τα εν λόγω σκάφη· και

ζ)συλλέγουν και ανταλλάσσουν κάθε κατάλληλη πληροφορία με άλλα κράτη μέλη και συμβαλλόμενα μέρη εκτός της Ένωσης ή συνεργαζόμενα μη συμβαλλόμενα μέρη με σκοπό τον εντοπισμό, τον έλεγχο και την πρόληψη ψευδών πιστοποιητικών εισαγωγής/εξαγωγής αλιευτικών προϊόντων από τα εν λόγω σκάφη.

4.Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο δ) και της παραγράφου 3 στοιχεία α) και δ) δεν εφαρμόζονται όταν επιτρέπεται στα συμβαλλόμενα μέρη να προμηθεύουν εφόδια, καύσιμα ή άλλες υπηρεσίες ή να χορηγούν τη σημαία τους σε σκάφος που περιλαμβάνεται στον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ αλιείας κατόπιν σύστασης προς τη NEAFC βάσει ικανοποιητικών στοιχείων που αποδεικνύουν ότι ένα σκάφος προορίζεται για διάλυση ή πρόκειται να διατεθεί οριστικά για σκοπούς άλλους από τις αλιευτικές δραστηριότητες.

 ΤΙΤΛΟΣ III
ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΠΕΛΑΓΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ

Κεφάλαιο I
Γενικές διατάξεις

Άρθρο 48 
Πεδίο εφαρμογής

Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, ο παρών τίτλος εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη και στα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που δραστηριοποιούνται στα ενωσιακά ύδατα και αλιεύουν ρέγγα (Clupea harengus), σκουμπρί (Scomber scombrus), σαυρίδι (Trachurus spp.) και προσφυγάκι (Micromesistius poutassou) στη ζώνη της σύμβασης και στα ενωσιακά ύδατα της CECAF.

Κεφάλαιο II
Αλιεία πελαγικών
 ειδών

Άρθρο 49
Περιορισμοί του χειρισμού και των απορρίψεων αλιευμάτων στα σκάφη πελαγικής αλιείας

1.Η μέγιστη απόσταση μεταξύ των ράβδων του διαχωριστή ύδατος επί των σκαφών πελαγικής αλιείας είναι 10 mm. Οι ράβδοι είναι συγκολλημένες. Εάν ο διαχωριστής ύδατος φέρει οπές αντί για ράβδους, η μέγιστη διάμετρος αυτών δεν υπερβαίνει τα 10 mm. Η διάμετρος των οπών που βρίσκονται στους αγωγούς πριν από τον διαχωριστή ύδατος δεν υπερβαίνει τα 15 mm.

2.Ο πλοίαρχος του σκάφους πελαγικής αλιείας φέρει ανά πάσα στιγμή επί του σκάφους σχέδια σχετικά με τον χειρισμό των αλιευμάτων και τις δυνατότητες απόρριψης. Τα σχέδια και κάθε τροποποίησή τους επικυρώνονται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας. Ο πλοίαρχος αποστέλλει αντίγραφο των σχεδίων και τυχόν τροποποιήσεών τους στις αρμόδιες αρχές αλιείας του κράτους μέλους σημαίας, οι οποίες διενεργούν περιοδικές επαληθεύσεις σχετικά με την ακρίβεια των σχεδίων.

3.Απαγορεύεται στα σκάφη πελαγικής αλιείας να απορρίπτουν ιχθύς κάτω από την ίσαλο γραμμή τους, μεταξύ άλλων από δεξαμενές αποθήκευσης ή από δεξαμενές ψυχόμενου θαλασσινού νερού.

4.Όλα τα σημεία απόρριψης κάτω από την ίσαλο γραμμή σφραγίζονται. Ωστόσο, τα κράτη μέλη σημαίας μπορούν να εκδίδουν άδεια αλίευσης σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, η οποία επιτρέπει τη μη σφράγιση σημείου απόρριψης κάτω από την ίσαλο γραμμή, υπό την προϋπόθεση ότι:

α)κάθε χρήση του σημείου απόρριψης μπορεί να παρακολουθείται από τις αρχές ελέγχου με ηλεκτρονικά μέσα εξ αποστάσεως· και

β)το σημείο απόρριψης και τα σχετικά ηλεκτρονικά μέσα παρακολούθησης περιγράφονται στα επικυρωμένα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 50
Περιορισμοί στη χρήση εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης

1.Τα αλιευτικά σκάφη απαγορεύεται να φέρουν ή να χρησιμοποιούν εξοπλισμό που μπορεί να κατατάσσει αυτόματα, βάσει του μεγέθους, ρέγγα, σκουμπρί, προσφυγάκι ή σαυρίδι.

2.Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η μεταφορά επί του σκάφους και η χρήση του εξοπλισμού αυτού επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:

α)το σύνολο των αλιευμάτων το οποίο επιτρέπεται νομίμως να διατηρείται επί του σκάφους:

i. διατηρείται κατεψυγμένο·

ii. οι κατατασσόμενοι ιχθύες καταψύχονται αμέσως μετά την κατάταξη, τη μεταποίηση και τη συσκευασία και κανένας κατατασσόμενος ιχθύς δεν επιστρέφεται στη θάλασσα, εκτός από υποπροϊόντα, όπως εντόσθια ή κεφάλια· και

iii. ο εξοπλισμός έχει εγκατασταθεί κατά τρόπο και σε σημείο του σκάφους τέτοιο ώστε να διασφαλίζεται η άμεση ψύξη και να μην είναι δυνατή η απόρριψη θαλάσσιων ειδών στη θάλασσα· ή

β)ο εξοπλισμός κατάταξης επί του σκάφους έχει αφαιρεθεί από πηγή ισχύος και έχει σφραγιστεί από τις αρμόδιες αρχές πριν από την έναρξη του αλιευτικού ταξιδιού, με αποτέλεσμα το σύστημα κατάταξης να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί έως ότου οι αρμόδιες αρχές αφαιρέσουν τις σφραγίδες· ή

γ)το αλιευτικό σκάφος είναι εξοπλισμένο με συστήματα ηλεκτρονικής παρακολούθησης εξ αποστάσεως επί του σκάφους με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης με την υποχρέωση εκφόρτωσης· ή

δ)το αλιευτικό σκάφος διαθέτει παρατηρητή επί του σκάφους με σκοπό την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με την υποχρέωση εκφόρτωσης. 

Άρθρο 51
Διατάξεις σχετικά με τη μετακίνηση

Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών αλλάζουν την αλιευτική ζώνη στην οποία δραστηριοποιούνται από κάθε θέση προηγούμενης αλιευτικής εργασίας στην οποία άνω του 10 % του ζώντος βάρους αλιευμάτων οποιουδήποτε από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 48 αποτελείται από αλιεύματα κάτω από τα σχετικά ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης.

Κεφάλαιο III
Ειδικοί κανόνες για τις εγκαταστάσεις ζύγισης και μεταποίησης

Άρθρο 52
Εξ αποστάσεως επιτήρηση

1.Τα κράτη μέλη λιμένα εξασφαλίζουν την επιτήρηση με κάμερα και τεχνολογίες αισθητήρων στις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης και μεταποίησης στις οποίες ζυγίζονται περισσότεροι από 3 000 τόνοι ετησίως των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 48.

2.Η επιτήρηση εφαρμόζεται στους χώρους και στις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης και μεταποίησης και καλύπτει τη ροή των εκφορτωθέντων ιχθύων έως ότου ολοκληρωθεί η ζύγιση. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει κατά τη μεταφορά των εκφορτωθέντων αλιευμάτων στις εγκαταστάσεις μεταποίησης και ζύγισης.

3.Ο υπεύθυνος για τη ζύγιση:

α)παρέχει στις αρμόδιες αρχές ζωντανή ροή και πρόσβαση σε πραγματικό χρόνο στα δεδομένα επιτήρησης· και

β)αποθηκεύει τα δεδομένα επιτήρησης για ελάχιστη περίοδο 6 μηνών και μέγιστη περίοδο 3 ετών και παρέχει στις αρμόδιες αρχές αντίγραφο των αποθηκευμένων δεδομένων κατόπιν αιτήματος.

4.Τα δεδομένα που λαμβάνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σκοπούς ελέγχου της αλιείας και δεν χρησιμοποιούνται για την ταυτοποίηση φυσικών προσώπων.

ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 53 
Διαχείριση δεδομένων, προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και εμπιστευτικότητα

1.Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2, του άρθρου 13, του άρθρου 14 παράγραφος 1, του άρθρου 15 παράγραφος 1, του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο δ), του άρθρου 17 παράγραφοι 3 έως 5, του άρθρου 20 παράγραφος 2, του άρθρου 21 παράγραφοι 2 έως 5 και παράγραφοι 7 και 8, του άρθρου 22 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 23 παράγραφοι 11 και 12, του άρθρου 24 στοιχεία στ) και ζ), του άρθρου 27 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 28 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 30 παράγραφοι 3 και 4, του άρθρου 31 παράγραφος 5, του άρθρου 33, του άρθρου 34, του άρθρου 35 παράγραφος 1, του άρθρου 37 παράγραφος 1, του άρθρου 38 παράγραφος 1, του άρθρου 39, του άρθρου 40 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 42 παράγραφος 1, του άρθρου 43 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 45 παράγραφος 3, του άρθρου 47 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 49 παράγραφοι 2 και 4, του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ) και του άρθρου 52 συλλέγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία από τις αρχές των κρατών μελών, την EFCA και την Επιτροπή για τους ακόλουθους σκοπούς:

α)τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις προσδιορισμού των σχετικών σημείων επαφής και ανταλλαγής δεδομένων αλιείας σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 8, τα άρθρα 13 έως 19, τα άρθρα 21 και 22, τα άρθρα 27 έως 31, τα άρθρα 33 έως 35, τα άρθρα 37 έως 40, τα άρθρα 42 έως 46, τα άρθρα 49 και 50 και το άρθρο 52 του παρόντος κανονισμού·

β)την παρακολούθηση των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της απορρόφησης των ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού·

γ)την επικύρωση των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού·

δ)την παρακολούθηση, τον έλεγχο, την επιθεώρηση και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με τα άρθρα 19 έως 47 του παρόντος κανονισμού· και

ε)τις έρευνες σχετικά με καταγγελίες, παραβάσεις και δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες, σύμφωνα με τα άρθρα 35 έως 40 και τα άρθρα 42 έως 47 του παρόντος κανονισμού.

2.Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν αποθηκεύονται για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από αυτό που απαιτείται για τον σκοπό που συλλέχθηκαν και, σε κάθε περίπτωση, για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 5 ετών από τη συλλογή, εξαιρουμένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που είναι αναγκαία για να μπορεί να δοθεί συνέχεια σε καταγγελίες, παραβάσεις και δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες, τα οποία μπορούν να διατηρηθούν μέχρι το τέλος της σχετικής διαδικασίας, της διοικητικής ή δικαστικής διαδικασίας ή για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την επιβολή κυρώσεων. Εάν οι πληροφορίες διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, τα δεδομένα ανωνυμοποιούνται.

3.Οι αρχές των κρατών μελών θεωρούνται υπεύθυνοι επεξεργασίας, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τα οποία συλλέγουν και διαβιβάζουν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

4.Η Επιτροπή και η EFCA θεωρούνται υπεύθυνοι επεξεργασίας κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 8) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα τα οποία συλλέγουν και διαβιβάζουν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

5.Εκτός από τις υποχρεώσεις που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725, οι αρχές των κρατών μελών, η EFCA και η Επιτροπή ασκούν έκαστη τις ακόλουθες υποχρεώσεις:

α)διασφαλίζουν την εμπιστευτική μεταχείριση κατά τη διαβίβαση και τη λήψη ηλεκτρονικών δεδομένων·

β)λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με τις διατάξεις εμπιστευτικότητας και ασφάλειας που καθορίζονται στις συστάσεις που έχει εγκρίνει η NEAFC, συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων πρωτοκόλλων κρυπτογράφησης για τη διασφάλιση της εμπιστευτικότητας και της γνησιότητας·

γ)όταν απαιτείται, κατόπιν αιτήματος της γραμματείας της NEAFC, διορθώνουν ή διαγράφουν ηλεκτρονικές αναφορές ή μηνύματα που υποβάλλονται σε επεξεργασία κατά τρόπο που δεν συνάδει με τον παρόντα κανονισμό·

δ)διασφαλίζουν ότι τα ηλεκτρονικά δεδομένα αποθηκεύονται και χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς παρακολούθησης, ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής ή για άλλους σκοπούς που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό· και

ε)διασφαλίζουν ότι κάθε διαβίβαση ηλεκτρονικών δεδομένων χρησιμοποιεί συστήματα κοινοποίησης δεδομένων που έχουν δοκιμαστεί δεόντως με τη γραμματεία της NEAFC.

6.Οι αρχές των κρατών μελών, η EFCA και η Επιτροπή διασφαλίζουν έκαστη την ασφάλεια της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τις αρχές που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στις σχετικές βάσεις δεδομένων για την αλιεία. Ειδικότερα, θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένων σχεδίου συνέχισης των δραστηριοτήτων και μέτρων για τη συμμόρφωση με τις κατευθυντήριες γραμμές και τους όρους και τις προϋποθέσεις για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας των πληροφοριών που εγκρίθηκαν με τη σύσταση 08:2014 της NEAFC, ώστε:

α)να προστατεύεται η φυσική υπόσταση των δεδομένων, μεταξύ άλλων, μέσω της κατάρτισης σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την προστασία υποδομών ζωτικής σημασίας·

β)να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή απομάκρυνση των μέσων αποθήκευσης δεδομένων·

γ)να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη καταχώριση δεδομένων, καθώς και η μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση, τροποποίηση ή διαγραφή καταγεγραμμένων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·

δ)να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία δεδομένων, καθώς και κάθε μη εξουσιοδοτημένη αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων·

ε)να εξασφαλίζεται ότι τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα για πρόσβαση στις σχετικές βάσεις δεδομένων αλιείας έχουν πρόσβαση μόνο σε δεδομένα που καλύπτονται από την άδεια πρόσβασής τους, με ατομικές ταυτότητες χρήστη και μόνο με εμπιστευτικά μέσα πρόσβασης·

στ)να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να επαληθεύεται και να προσδιορίζεται σε ποιους φορείς μπορούν να διαβιβάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα και ποια δεδομένα έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία στις σχετικές βάσεις δεδομένων αλιείας, καθώς και πότε, από ποια πρόσωπα και για ποιον σκοπό·

ζ)να εμποδίζεται η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα προς ή από τις σχετικές βάσεις δεδομένων αλιείας, ή κατά τη μεταφορά μέσων αποθήκευσης, ιδίως μέσω των κατάλληλων τεχνικών κρυπτογράφησης· και

η)να ελέγχεται η αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφάλειας της παρούσας παραγράφου και να λαμβάνονται τα αναγκαία οργανωτικά μέτρα για τη διενέργεια εσωτερικού ελέγχου, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό.

7.Οι υποχρεώσεις δυνάμει του άρθρου 113 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου ισχύουν επίσης για τα δεδομένα που συλλέγονται και λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 54 
Διαδικασία τροποποίησης

1.Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 55 σχετικά με τα μέτρα που θεσπίζει η NEAFC όσον αφορά:

α)τις διαδικασίες για την κοινοποίηση των σημείων επαφής που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 έως 3·

β)τις διαδικασίες για τη διαβίβαση των κοινοποιήσεων και των αδειοδοτήσεων των αλιευτικών σκαφών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2·

γ)τις απαιτήσεις για τα σχέδια στοιβασίας που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο β)·

δ)τις διαδικασίες για τις κοινοποιήσεις των μεταφορτώσεων που ορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφοι 1 έως 3·

ε)τις διαδικασίες για τις κοινοποιήσεις στη γραμματεία της NEAFC που ορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 8·

στ)τις διαδικασίες για τη συνολική αναφορά των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο άρθρο 18·

ζ)τις διαδικασίες για την κοινοποίηση της ανάπτυξης σκαφών και αεροσκαφών επιθεώρησης που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 7·

η)τη διαδικασία επιτήρησης που ορίζεται στο άρθρο 22·

θ)τις διαδικασίες για την κοινοποίηση των παραβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφοι 2 και 3·

ι)τον κατάλογο των πόρων που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης που ορίζεται στο παράρτημα I·

ια)τον κατάλογο των ειδών-δεικτών ΕΘΟ που ορίζεται στο παράρτημα II·

ιβ)τις συντεταγμένες των υφιστάμενων ζωνών αλιείας βυθού που ορίζονται στο παράρτημα III·

ιγ)τα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού και ορίζονται στο παράρτημα IV·

ιδ)τα στοιχεία δεδομένων των μηνυμάτων που ορίζονται στο παράρτημα V·

ιε)τα στοιχεία δεδομένων του ημερολογίου παραγωγής που ορίζονται στο παράρτημα VI·

ιστ)τα στοιχεία δεδομένων του ηλεκτρονικού ημερολογίου αλιείας, των αναφορών μεταφόρτωσης και του λιμένα εκφόρτωσης που ορίζονται στο παράρτημα VII·

ιζ)τον μορφότυπο διαβίβασης δεδομένων και τα στοιχεία δεδομένων που ορίζονται στο παράρτημα X·

ιη)τις διαδικασίες σήμανσης του ΚΠΑ που ορίζονται στο παράρτημα XI·

ιθ)τα στοιχεία δεδομένων για την κοινοποίηση των επιθεωρητών και των πλατφορμών επιθεώρησης που ορίζονται στο παράρτημα XIII·

κ)τα στοιχεία δεδομένων για την κοινοποίηση των δραστηριοτήτων επιτήρησης που ορίζονται στο παράρτημα XV·

κα)τα στοιχεία δεδομένων για τη διαβίβαση των αναφορών επιτήρησης και διόπτευσης που ορίζονται στο παράρτημα XVI·

κβ)τα υποδείγματα αναφορών επιθεώρησης που ορίζονται στα παραρτήματα XVII και XXII·

κγ)τους κανόνες κατασκευής και χρήσης των κλιμάκων επιβίβασης που ορίζονται στο παράρτημα XVIII·

κδ)τα στοιχεία δεδομένων της κοινοποίησης καθορισμού λιμένων που ορίζονται στο παράρτημα XIX· και

κε)το υπόδειγμα των εντύπων ελέγχου από το κράτος λιμένα που ορίζεται στο παράρτημα XX.

2.Οι τροποποιήσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιορίζονται αυστηρά στην εφαρμογή μέτρων που τροποποιούν ή συμπληρώνουν το σύστημα της NEAFC και άλλες συστάσεις της NEAFC.

3.Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 55 για την τροποποίηση του τίτλου III του παρόντος κανονισμού με σκοπό την προσαρμογή του στα μέτρα που έχουν εγκριθεί από την Ένωση και άλλα παράκτια κράτη του Βορειοανατολικού Ατλαντικού στο πλαίσιο διαβουλεύσεων σχετικά με τον έλεγχο της αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 48 όσον αφορά:

α)τους περιορισμούς για τα σκάφη πελαγικής αλιείας όσον αφορά τον χειρισμό των αλιευμάτων και τις απορρίψεις που ορίζονται στο άρθρο 49·

β)τις παρεκκλίσεις από την απαγόρευση χρήσης εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης που προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 2· και

γ)τις διατάξεις σχετικά με τη μετακίνηση που αναφέρονται στο άρθρο 51.

4.Οι τροποποιήσεις σύμφωνα με την παράγραφο 3 περιορίζονται αυστηρά στην εφαρμογή μέτρων που έχουν εγκριθεί από την Ένωση και άλλα παράκτια κράτη του Βορειοανατολικού Ατλαντικού στο πλαίσιο διαβουλεύσεων σχετικά με τον έλεγχο της αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 48.

Άρθρο 55 
Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.Η προβλεπόμενη στο άρθρο 54 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 1η Δεκεμβρίου 2023. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 54 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.Πριν εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 54 τίθεται σε ισχύ μόνο αν δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα κοινοποίησης της εν λόγω πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 56
Τροποποιήσεις άλλων κανονισμών

1.Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, τα άρθρα 54β και 54γ απαλείφονται.

2.Στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241, το άρθρο 5 στοιχείο η), το κεφάλαιο VI και το παράρτημα XII απαλείφονται.

Άρθρο 57
Καταργήσεις

1.Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 και (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Συμβουλίου καταργούνται.

2.Οι παραπομπές στους καταργηθέντες κανονισμούς νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 58
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 50 παράγραφος 4 και το άρθρο 52 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2026.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο    Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος    Ο Πρόεδρος

(1)    ΕΕ 227 της 12.8.1981, σ. 22.
(2)    Απόφαση 81/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1981, για τη σύναψη της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ 227 της 12.8.1981, σ. 21).
(3)    Απόφαση 81/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1981, για τη σύναψη της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ 227 της 12.8.1981, σ. 21).
(4)    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου και επιβολής που εφαρμόζεται στη ζώνη της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ 348 της 31.12.2010, σ. 17).
(5)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-19-2014-VME-protection-as-amended-by-Rec-09-2015-Rec-10-2018-Rec-10-2021-Rec-06-and-07-2023.pdf  
(6)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-06_amend-VME-closure-extension%28Rec-19-2014-as-amended%29.pdf  
(7)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-08_amend-the-ICES-subareas-and-divisions-in-Annex-I%20A%29.pdf  
(8)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-09_deep-sea-chimaeras.pdf  
(9)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-10_discards.pdf  
(10)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-11_amend-the-NEAFC-Scheme-on-transhipments-at-sea.pdf  
(11)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-12_Amend-the-NEAFC-Scheme-fo-research-vessels-in-the-NEAFC-RA.pdf  
(12)    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ 343 της 22.12.2009, σ. 1).
(13)    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 1985, που καθορίζει το ελάχιστο μέγεθος των ματιών των διχτυών που χρησιμοποιούνται για την αλιεία του καπελάν στο τμήμα της ζώνης της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στο βορειοανατολικό Ατλαντικό που εκτείνεται έξω από τα θαλάσσια ύδατα που υπόκεινται στη δικαιοδοσία αλιείας των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης αυτής (ΕΕ 179 της 11.7.1985, σ. 2).
(14)    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1962 της Επιτροπής, της 28ης Οκτωβρίου 2015, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ 287 της 31.10.2015, σ. 6).
(15)    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ 112 της 30.4.2011, σ. 1).
(16)     2022-coastal-states-fisheries-consultations-control-measures_en.pdf (europa.eu)  
(17)    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 354 της 28.12.2013, σ. 22).
(18)    Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 28.12.2017, σ. 81).
(19)     Consolidated Texts of Draft 'New' and 'Transitional' NEAFC ERS Schemes | North-East Atlantic Fisheries Commission (Ενοποιημένα κείμενα των σχεδίων «νέων» και «μεταβατικών» συστημάτων ERS της NEAFC | Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού).
(20)    [Παραπομπή στη γνώμη].
(21)    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 354 της 28.12.2013, σ. 22).
(22)    Απόφαση του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 1998, για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητας της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, για το δίκαιο της θάλασσας και της συμφωνίας, της 28ης Ιουλίου 1994, σχετικά με την εφαρμογή του μέρους XI της εν λόγω σύμβασης (ΕΕ 179 της 23.6.1998, σ. 1).
(23)    Απόφαση 98/414/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 1998, για την επικύρωση από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της συμφωνίας για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982, οι οποίες αφορούν τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων αποθεμάτων ιχθύων (ιχθείς που απαντώνται τόσο εντός όσο και εκτός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών) (αλληλοεπικαλυπτόμενα αποθέματα) και των αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ιχθύων (ΕΕ 189 της 3.7.1998, σ. 14).
(24)    Απόφαση του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1981, για τη σύναψη της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ 227 της 12.8.1981, σ. 21).
(25)    Απόφαση του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2009, περί της έγκρισης τροποποιήσεων στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον βορειοανατολικό Ατλαντικό, ώστε να επιτραπεί η θέσπιση διαδικασιών επίλυσης των διαφορών, η επέκταση του πεδίου εφαρμογής της και η αναθεώρηση των στόχων της σύμβασης (ΕΕ 184 της 16.7.2009, σ. 12).
(26)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-19-2014-VME-protection-as-amended-by-Rec-09-2015-Rec-10-2018-Rec-10-2021-Rec-06-and-07-2023.pdf .
(27)    Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ 198 της 25.7.2019, σ. 105).
(28)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-01_Redfish-Irminger-Sea.pdf .
(29)     https://www.neafc.org/system/files/Recommendation-04_Rockall-Haddock.pdf .
(30)    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου και επιβολής που εφαρμόζεται στη ζώνη της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ 348 της 31.12.2010, σ. 17).
(31)    https://www.neafc.org/system/files/Recommendation%2019_Introducing-ERS-based-on-FLUX-UN-CEFACT.pdf 
(32)    Εγκεκριμένα πρακτικά που υπογράφηκαν από τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών των αντίστοιχων μερών τον Νοέμβριο του 2022 ( https://oceans-and-fisheries.ec.europa.eu/system/files/2022-12/2022-coastal-states-fisheries-consultations-control-measures_en.pdf ).
(33)    Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(34)    Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ 295 της 21.11.2018, σ. 39).
(35)    [Παραπομπή στη γνώμη].
(36)    Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (ΕΕ 123 της 12.5.2016, σ. 1).
(37)    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 1985, που καθορίζει το ελάχιστο μέγεθος των ματιών των διχτυών που χρησιμοποιούνται για την αλιεία του καπελάν στο τμήμα της ζώνης της σύμβασης περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στο βορειοανατολικό Ατλαντικό που εκτείνεται έξω από τα θαλάσσια ύδατα που υπόκεινται στη δικαιοδοσία αλιείας των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης αυτής (ΕΕ 179 της 11.7.1985, σ. 2).
(38)    Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ 198 της 25.7.2019, σ. 1050).
(39)    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ 343 της 22.12.2009, σ. 1).
(40)    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου και επιβολής που εφαρμόζεται στη ζώνη της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ 348 της 31.12.2010, σ. 17).
(41)    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ 87 της 31.3.2009, σ. 1).
(42)    Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ 347 της 28.12.2017, σ. 81).
(43)    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ 286 της 29.10.2008, σ. 1).
(44)    Σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας στον βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ 227 της 12.8.1981, σ. 22).
(45)    Κανονισμός (ΕΕ) 2019/473 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, για την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας (ΕΕ 83 της 25.3.2019, σ. 18).
(46)    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/218 της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με το μητρώο αλιευτικού στόλου της Ένωσης (ΕΕ 34 της 9.2.2017, σ. 9).
(47)    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ 112 της 30.4.2011, σ. 1).
(48)    Οδηγία (ΕΕ) 2019/883 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/59/ΕΚ (ΕΕ 151 της 7.6.2019, σ. 116).
(49)    Απόφαση 2011/443/ΕΕ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2011, όσον αφορά την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνει το κράτος λιμένα για την πρόληψη, αποτροπή και εξάλειψη της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΕΕ 191 της 22.7.2011, σ. 1).
(50)    Απόφαση (ΕΕ) 2015/451 του Συμβουλίου, της 6ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη σύμβαση για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας χλωρίδας και πανίδας που απειλούνται με εξαφάνιση (CITES) (ΕΕ 75 της 19.3.2015, σ. 1).
Top

Βρυξέλλες, 30.6.2023

COM(2023) 362 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

της

Πρότασης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη που καλύπτεται από τη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1899/85 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1236/2010


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΠΟΡΟΙ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ

1.Πελαγικά και ωκεάνια είδη

Απόθεμα (κοινή ονομασία)

Κωδικός FAO

Επιστημονική ονομασία

Υποζώνες και διαιρέσεις ICES

Κοκκινόψαρο

REB

Sebastes mentella

1, 2, 5, 12, 14

Νορβηγική ρέγγα εαρινής αναπαραγωγής (Ατλαντικού-Σκανδιναβίας)

HER

Clupea harengus

1, 2, 4a, 5, 14

Προσφυγάκι

WHB

Micromesistius poutassou

1-9, 12, 14

Σκουμπρί

MAC

Scomber scombrus

1-8, 9a, 12, 14

Εγκλεφίνος

HAD

Melanogrammus aeglefinus

6b

2.Είδη βαθέων υδάτων

Απόθεμα (κοινή ονομασία)

Κωδικός FAO

Επιστημονική ονομασία

Υποζώνες ICES

Αλεποκέφαλος

ALC

Alepocehalus bairdii

1 έως 14

Αλεποκέφαλος του Risso

PHO

Alepocephalus rostratus

1 έως 14

Γαλάζια αντιμόρα (γαλάζιος μπακαλιάρος)

ANT

Antimora rostrata

1 έως 14

Μαυροσπαθόψαρο

BSF

Aphanopus carbo

1 έως 14

Ισλανδικό σκυλόψαρο

API

Apristuris spp

1 έως 14

Γουρλομάτηδες

ARG

Argentina spp

1 έως 14

Γουρλομάτης Ατλαντικού

ARU

Argentina silus

1 έως 14

Μπερυτσίδες

ALF

Beryx spp.

1 έως 14

Μπρόσμιος

USK

Brosme brosme

1 έως 14

Κοκκοκεντροφόρος

GUP

Centrophorus granulosus

1 έως 14

Αγκαθίτης του Ατλαντικού

GUQ

Centrophorus squamosus

1 έως 14

Μαύρο σκυλόψαρο

CFB

Centroscyllium fabricii

1 έως 14

Κεντροσκύμνος

CYO

Centroscymnus coelolepis

1 έως 14

Μακρύρυγχο σκυλόψαρο

CYP

Centroscymnus crepidater

1 έως 14

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

KEF

Chacon (Geyron) affinis

1 έως 14

Χίμαιρα (ποντικουρόψαρο)

CMO

Chimaera monstrosa

1 έως 14

Χίμαιρα η οπαλιόχρωμη

WCH

Chimaera opalescens

1 έως 14

Ερπετοκαρχαρίας

HXC

Chlamydoselachus anguineus

1 έως 14

Μουγγρί

COE

Conger conger

1 έως 14

Γρεναδιέρος των βράχων

RNG

Coryphaenoides rupestris

1 έως 14

Σκυμνοσκυλόψαρο

SCK

Dalatias licha

1 έως 14

Κεντρόνι

DCA

Deania calcea

1 έως 14

Μαύρο κρεμμύδι (βαθέων υδάτων)

EPI

Epigonus telescopus

1 έως 14

Αγκαθίτες

SHL

Etmopterus spp

1 έως 14

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

ETR

Etmopterus princeps

1 έως 14

Μαυροαγκαθίτης

ETX

Etmopterus spinax

1 έως 14

Μελανόστομος

SHO

Galeus melastomus

1 έως 14

Σκυλόψαρο Galeus murinus

GAM

Galeus murinus

1 έως 14

Χίμαιρα του είδους Harriotta haeckeli

HCH

Harriotta haeckeli

1 έως 14

Χίμαιρα του είδους Harriota raleighana

HCR

Harriotta raleighana

1 έως 14

Λειψός (σκορπιομάνα)

BRF

Helicolenus dactylopterus

1 έως 14

Εξακαρχαρίας

SBL

Hexanchus griseus

1 έως 14

Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού

ORY

Hoplostethus atlanticus

1 έως 14

Καθρεπτόψαρο (ροζ)

HPR

Hoplostethus mediterraneus

1 έως 14

Γάτος μικρόφθαλμος

CYA

Hydrolagus affinis

1 έως 14

Γάτος μεγαλόφθαλμος

CYH

Hydrolagus mirabilis

1 έως 14

Χίμαιρα του είδους Hydrolagus lusitanicus

HYD

Hydrolagus lusitanicus

1 έως 14

Χίμαιρα του είδους Hydrolagus pallidus

CYZ

Hydrolagus pallidus

1 έως 14

Σπαθόψαρο (ασημόψαρο)

SFS

Lepidopus caudatus

1 έως 14

Φουσκοχειλόχελο

ELP

Zoarces viviparus

1 έως 14

Παχύχελο

LXK

Lycodes esmarkii

1 έως 14

Γρεναδιέρος

RHG

Marcrourus berglax

1 έως 14

Μουρούνα διπτερύγιος

BLI

Molva dypterigia

1 έως 14

Ποντίκι

LIN

Molva molva

1 έως 14

Κοινή mora

RIB

Mora moro

1 έως 14

Γουρουνόψαρο παράδοξο

OXN

Oxynotus paradoxus

1 έως 14

Λυθρίνι πελαγίσιο

SBR

Pagellus bogaraveo

1 έως 14

Σαλούβαρδοι

FOX

Phycis spp.

1 έως 14

Λασποσαλούβαρδος

GFB

Phycis blennoides

1 έως 14

Βλάχος

WRF

Polyprion americanus

1 έως 14

Στρογγυλό σελάχι

RJY

Rajafyllae

1 έως 14

Σελάχι Αρκτικής

RJG

Raja hyperborean

1 έως 14

Νορβηγικός βάτος

JAD

Rajanidarosiensus

1 έως 14

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

GHL

Rheinhardtius hippoglossoides

1 έως 14

Ευθύρυγχος γάτος

RCT

Rhinochimaera atlantica

1 έως 14

Σκυμνόδοντας

SYR

Scymnodon ringens

1 έως 14

Μικρό κοκκινόψαρο (νορβηγικό κοκκινόψαρο)

SFV

Sebastes viviparus

1 έως 14

Μαυροσκυλόψαρο της Γροιλανδίας

GSK

Somniosus microcephalus

1 έως 14

Κεντρόνι (βαθέων υδάτων) σκορπιός

TJX

Trachyscorpia cristulata

1 έως 14

Γρεναδιέρος του είδους Trachyrincus scabrus

TSU

Trachyrincus scabrus

1 έως 14

Γρεναδιέροι

RTX

Macrouridae

1 έως 14

3.Άλλοι πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης

Απόθεμα (κοινή ονομασία)

Κωδικός FAO

Επιστημονική ονομασία

Υποζώνες ICES

Λάμνα 1

POR

Lamna nasus

1 έως 14

Σκυλόψαρο/κεντρόνι

DGS

Squalus acanthias

1 έως 14

Καρχαρίας προσκυνητής1

BSK

Cetorhinus maximus

1 έως 14

1 Για όσο διάστημα ισχύουν οι συστάσεις της NEAFC για τα αποθέματα αυτά.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΙΔΗ-ΔΕΙΚΤΕΣ ΕΘΟ

Ακολουθεί κατάλογος επτά τύπων οικοτόπων, καθώς και φυσικών στοιχείων για τη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, με τις ταξινομικές βαθμίδες που είναι πιθανότερο να βρίσκονται στους εν λόγω οικοτόπους, οι οποίες θεωρούνται δείκτες ΕΘΟ.

Τύπος οικοτόπου ΕΘΟ

Αντιπροσωπευτικές ταξινομικές βαθμίδες

1.Κοραλλιογενής ύφαλος ψυχρών υδάτων

α. Ύφαλος Lophelia pertusa

β. Ύφαλος Solenosmilia variabilis

Lophelia pertusa

Solenosmilia variabilis

2.Κήπος κοραλλιών

a)Κήπος σκληρού υποστρώματος

I.Κήποι γοργονιών και μαύρων κοραλλιών σκληρού υποστρώματος

Anthothelidae

Chrysogorgiidae

Isididae, Keratoisidinae

Plexauridae

Acanthogorgiidae

Coralliidae

Paragorgiidae

Primnoidae

Schizopathidae

II.Αποικίες σκληρακτινίων σε βραχώδη υποστρώματα

Lophelia pertusa

Solenosmilia variabilis

III.Μη κοραλλιογενείς συναθροίσεις σκληρακτινίων

Enallopsammia rostrata

Madrepora oculata

b)Κήποι κοραλλιών μαλακού υποστρώματος

I.Κήποι γοργονιών και μαύρων κοραλλιών μαλακού υποστρώματος

Chrysogorgiidae

II.Πεδία μονήρων σκληρακτινίων

Caryophylliidae

Flabellidae

III.Πεδία κοραλλιών του γένους Pocillopora

Nephtheidae

3.Συναθροίσεις σπόγγων βαθέων υδάτων

Άλλες συναθροίσεις σπόγγων

Geodiidae

Ancorinidae

Pachastrellidae

Κήποι σπόγγων σκληρού υποστρώματος

Axinellidae

Mycalidae

Polymastiidae

Tetillidae

Κοινότητες υαλόσπογγων

Rossellidae

Pheronematidae

Πεδία Pennatulacea

Anthoptilidae

Pennatulidae

Funiculinidae

Halipteridae

Kophobelemnidae

Protoptilidae

Umbellulidae

Vigulariidae

Συστάδες κηριάνθων

Cerianthidae

Πανίδα που αναδύεται από τη λάσπη και την άμμο

Bourgetcrinidae

Antedontidae

Hyocrinidae

Xenophyophora

Syringamminidae

Συστάδες βρυοζώων

Φυσικά στοιχεία

Επεξήγηση

Απομονωμένα θαλάσσια όρη

Θαλάσσια όρη πλην της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης

Απότομες πλαγιές και κορυφές σε μεσωκεάνιες ράχες

Οι απότομες ράχες και κορυφές υποστηρίζουν τους κήπους κοραλλιών και άλλα είδη ΕΘΟ σε υψηλή πυκνότητα

Λοφίσκοι

Τοπογραφικό στοιχείο που υψώνεται σε ύψος μικρότερο των 1 000 μέτρων από τον θαλάσσιο βυθό

Χαρακτηριστικά που προσομοιάζουν με φαράγγι

Απόκρυμνο χαρακτηριστικό «λεκάνης απορροής» που δεν συνδέεται απαραίτητα με κρηπίδα, νήσο ή περιθώριο μπάγκου

Απότομες πλαγιές > 6,4°

Από το έγγραφο SCR 11/73 της NAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΥΦΙΣΤΑΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΒΥΘΟΥ

1.Υφιστάμενη ζώνη αλιείας: συντεταγμένες του Hatton Bank (HAR 1-5)

HAR 1

HAR 1

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

60,0557

-14,2048

60°03,34

-14°12,29

2

59,6708

-14,0275

59°40,25

-14°01,65

3

59,5262

-14,2562

59°31,57

-14°15,37

4

59,3197

-14,6393

59°19,18

-14°38,36

5

59,2495

-14,8738

59°14,97

-14°52,43

6

59,1178

-14,9539

59°07,07

-14°57,23

7

59,0620

-15,7430

59°03,72

-15°44,58

8

58,9765

-15,9202

58°58,59

-15°55,21

9

59,0620

-16,3034

59°03,72

-16°18,20

10

59,2992

-16,5207

59°17,95

-16°31,24

11

59,6160

-16,5207

59°36,96

-16°31,24

12

59,6160

-15,4456

59°36,96

-15°26,74

13

59,8005

-14,8280

59°48,03

-14°49,68

14

60,0670

-14,3420

60°04,02

-14°20,52

15

60,0557

-14,2048

60°03,34

-14°12,29

HAR 2

HAR 2

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

59,6998

-16,7094

59°41,99

-16°42,56

2

59,2496

-16,8066

59°14,97

-16°48,39

3

59,1530

-17,4699

59°09,18

-17°28,19

4

58,9913

-17,3384

58°59,48

-17°20,30

5

59,0884

-16,9552

59°05,30

-16°57,31

6

58,9618

-16,7094

58°57,71

-16°42,56

7

58,4600

-17,4584

58°27,60

-17°27,51

8

58,1897

-17,5156

58°11,38

-17°30,94

9

58,0901

-17,2297

58°05,41

-17°13,78

10

57,9720

-17,2412

57°58,32

-17°14,47

11

57,9144

-17,1039

57°54,86

-17°06,23

12

57,8292

-17,0925

57°49,75

-17°05,55

13

57,5511

-17,7844

57°33,07

-17°47,06

14

57,4928

-18,2075

57°29,57

-18°12,45

15

57,2955

-18,4935

57°17,73

-18°29,61

16

57,2151

-18,8194

57°12,91

-18°49,16

17

57,0662

-19,3512

57°03,97

-19°21,07

18

56,4992

-19,5399

56°29,95

-19°32,39

19

56,6127

-20,0202

56°36,76

-20°01,21

20

56,3791

-20,4377

56°22,75

-20°26,26

21

56,3791

-20,6435

56°22,75

-20°38,61

22

56,4992

-20,8494

56°29,95

-20°50,96

23

56,6190

-20,8494

56°37,14

-20°50,96

24

56,8354

-20,4262

56°50,13

-20°25,57

25

57,2368

-20,5635

57°14,21

-20°33,81

26

57,5818

-20,5635

57°34,91

-20°33,81

27

57,8566

-20,1803

57°51,40

-20°10,82

28

57,9235

-19,8830

57°55,41

-19°52,98

29

58,4809

-19,2425

58°28,85

-19°14,55

30

58,6806

-19,2826

58°40,84

-19°16,95

31

58,9766

-18,9967

58°58,59

-18°59,80

32

59,2145

-18,2876

59°12,87

-18°17,26

33

59,2700

-17,9216

59°16,20

-17°55,30

34

59,5001

-17,6643

59°30,01

-17°39,86

35

59,6998

-16,7094

59°41,99

-16°42,56

HAR 3

HAR 3

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

54,9406

-17,2011

54°56,44

-17°12,07

2

54,5810

-18,0303

54°34,86

-18°01,82

3

54,4083

-18,3962

54°24,50

-18°23,77

4

54,4781

-19,0538

54°28,69

-19°03,23

5

54,4150

-19,3112

54°24,90

-19°18,67

6

53,9767

-19,9516

53°58,60

-19°57,10

7

54,1847

-20,1289

54°11,08

-20°07,73

8

54,3350

-20,1003

54°20,10

-20°06,02

9

54,6373

-19,3912

54°38,24

-19°23,47

10

54,9800

-19,2540

54°58,80

-19°15,24

11

55,0685

-18,7393

55°04,11

-18°44,36

12

55,4303

-18,6822

55°25,82

-18°40,93

13

55,4076

-18,4134

55°24,46

-18°24,80

14

55,1438

-17,7730

55°08,63

-17°46,38

15

54,9505

-18,0303

54°57,03

-18°01,82

16

54,9800

-17,1325

54°58,80

-17°07,95

17

54,9406

-17,2011

54°56,44

-17°12,07

HAR 4

HAR 4

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

58,4869

-14,7537

58°29,21

-14°45,22

2

58,0659

-14,7766

58°03,96

-14°46,59

3

57,4928

-14,6851

57°29,57

-14°41,11

4

56,9385

-14,5479

56°56,31

-14°32,87

5

56,5812

-14,3020

56°34,87

-14°18,12

6

55,5696

-15,4571

55°34,18

-15°27,42

7

55,5146

-15,7887

55°30,88

-15°47,32

8

55,3914

-15,9488

55°23,48

-15°56,93

9

55,2116

-16,7523

55°12,69

-16°45,14

10

55,2884

-16,8972

55°17,30

-16°53,83

11

55,4329

-16,8667

55°25,98

-16°52,00

12

55,5223

-16,6862

55°31,34

-16°41,17

13

55,5081

-17,5842

55°30,49

-17°35,05

14

55,6858

-17,8416

55°41,15

-17°50,49

15

56,2935

-17,7901

56°17,61

-17°47,41

16

56,4992

-17,4756

56°29,95

-17°28,54

17

56,7509

-17,3955

56°45,05

-17°23,73

18

56,8948

-17,1325

56°53,69

-17°07,95

19

56,9167

-16,7780

56°55,00

-16°46,68

20

57,1904

-16,7094

57°11,42

-16°42,56

21

57,1532

-15,7887

57°09,19

-15°47,32

22

57,2708

-15,3942

57°16,25

-15°23,65

23

57,6188

-15,3054

57°37,13

-15°18,32

24

57,8415

-15,3104

57°50,49

-15°18,63

25

57,9537

-15,4859

57°57,22

-15°29,15

26

58,0668

-15,4376

58°04,01

-15°26,26

27

58,2131

-15,4859

58°12,79

-15°29,15

28

58,3882

-15,2392

58°23,29

-15°14,35

29

58,3628

-15,1350

58°21,77

-15°08,10

30

58,5018

-14,9024

58°30,11

-14°54,14

31

58,4869

-14,7537

58°29,21

-14°45,22

HAR 5

HAR 5

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

55,8531

-19,9630

55°51,19

-19°57,78

2

55,4368

-19,7457

55°26,21

-19°44,74

3

55,3361

-20,2375

55°20,17

-20°14,25

4

55,4855

-20,7236

55°29,13

-20°43,41

5

55,7856

-20,4548

55°47,14

-20°27,29

6

55,8531

-19,9630

55°51,19

-19°57,78

2.Υφιστάμενη ζώνη αλιείας: συντεταγμένες του θαλάσσιου όρους Josephine (JOS 1)

JOS 1

JOS 1

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

37,0621

-14,1703

37°03,73

-14°10,22

2

36,7150

-14,1044

36°42,90

-14°06,26

3

36,5521

-14,1854

36°33,12

-14°11,13

4

36,5622

-14,2668

36°33,73

-14°16,01

5

36,7029

-14,5385

36°42,17

-14°32,31

6

36,8795

-14,5560

36°52,77

-14°33,36

7

37,0560

-14,2415

37°03,36

-14°14,49

8

37,0621

-14,1703

37°03,73

-14°10,22

3.Υφιστάμενη ζώνη αλιείας: συντεταγμένες της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης (MAR 1-5)

MAR 1

MAR 1

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

57,1717

-33,3419

57°10,30

-33°20,51

2

57,0976

-33,1241

57°05,85

-33°07,45

3

56,7293

-33,4885

56°43,76

-33°29,31

4

56,4943

-33,5696

56°29,66

-33°34,18

5

56,3731

-34,0165

56°22,39

-34°00,99

6

56,5289

-34,2443

56°31,73

-34°14,66

7

56,7449

-34,1446

56°44,69

-34°08,68

8

57,1517

-33,5070

57°09,10

-33°30,42

9

57,1717

-33,3419

57°10,30

-33°20,51

MAR 2

MAR 2

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

44,7495

-25,2187

44°44,97

-25°13,12

2

44,4873

-24,9684

44°29,24

-24°58,10

3

44,3749

-25,2867

44°22,50

-25°17,20

4

44,5689

-25,4261

44°34,13

-25°25,57

5

44,7977

-25,3331

44°47,86

-25°19,99

6

44,7495

-25,2187

44°44,97

-25°13,12

MAR 3

MAR 3

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

45,6840

-27,2571

45°41,04

-27°15,42

2

45,4763

-27,1426

45°28,58

-27°08,56

3

45,4286

-27,4180

45°25,72

-27°25,08

4

45,2023

-27,6218

45°12,14

-27°37,31

5

45,1872

-27,7613

45°11,23

-27°45,68

6

45,4913

-27,8757

45°29,48

-27°52,54

7

45,6690

-27,6683

45°40,14

-27°40,10

8

45,6690

-27,2571

45°40,14

-27°15,42

9

45,6840

-27,2571

45°41,04

-27°15,42

MAR 4

MAR 4

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

46,3844

-27,6218

46°23,06

-27°37,31

2

46,0528

-27,6469

46°03,17

-27°38,81

3

46,0528

-27,9186

46°03,17

-27°55,12

4

46,3992

-27,9186

46°23,95

-27°55,12

5

46,3992

-27,6683

46°23,95

-27°40,10

6

46,3844

-27,6218

46°23,06

-27°37,31

MAR 5

MAR 5

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

47,5556

-27,4395

47°33,34

-27°26,37

2

47,2919

-27,3036

47°17,51

-27°18,21

3

47,2919

-27,8042

47°17,51

-27°48,25

4

47,4638

-27,9437

47°27,83

-27°56,62

5

47,7243

-27,8042

47°43,46

-27°48,25

6

47,5556

-27,4859

47°33,34

-27°29,16

7

47,5556

-27,4395

47°33,34

-27°26,37

4.Υφιστάμενη ζώνη αλιείας: συντεταγμένες της Θάλασσας του Μπάρεντς (BAR 1)

BAR 1

BAR 1

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

74,1356

41,0604

74°08,14

41°03,62

2

73,7439

41,3600

73°44,63

41°21,60

3

73,4273

41,0317

73°25,64

41°01,90

4

73,1143

40,7075

73°06,86

40°42,45

5

72,6406

40,5967

72°38,44

40°35,80

6

72,1881

40,5433

72°11,29

40°32,60

7

72,2545

39,7799

72°15,27

39°46,79

8

72,6810

38,8237

72°40,86

38°49,42

9

73,0749

37,6254

73°04,49

37°37,52

10

73,3730

36,6445

73°22,38

36°38,67

11

73,6367

35,3640

73°38,20

35°21,84

12

73,9028

34,1123

73°54,17

34°06,74

13

73,9778

33,7019

73°58,67

33°42,11

14

74,2908

35,0644

74°17,45

35°03,86

15

74,5760

36,0207

74°34,56

36°01,24

16

74,9065

36,9441

74°54,39

36°56,65

17

74,9377

37,0000

74°56,26

37°00,00

18

75,1947

37,0000

75°11,68

37°00,00

19

75,5264

37,5368

75°31,58

37°32,21

20

75,8002

38,0000

75°48,01

38°00,00

21

77,3222

38,0000

77°19,33

38°00,00

22

76,8997

42,8932

76°53,98

42°53,59

23

76,7279

44,7579

76°43,67

44°45,47

24

76,2339

43,8950

76°14,03

43°53,70

25

76,0200

42,0669

76°01,20

42°04,01

26

75,5715

42,1034

75°34,29

42°06,20

27

75,0994

39,5952

75°05,96

39°35,71

28

74,1356

41,0604

74°08,14

41°03,62

5.Υφιστάμενη ζώνη αλιείας: συντεταγμένες της Ράχης Reykjanes

Ράχη Reykjanes

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ

ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ

1

60,9844

-27,0000

60°59,07

-27°00,00

2

60,8811

-27,4432

60°52,86

-27°26,59

3

60,8893

-27,6897

60°53,36

-27°41,38

4

60,9592

-27,8432

60°57,55

-27°50,59

5

61,0295

-27,7756

61°01,77

-27°46,53

6

61,1569

-28,0560

61°09,41

-28°03,36

7

61,1901

-28,0221

61°11,41

-28°01,33

8

60,9844

-27,0000

60°59,07

-27°00,00

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ NEAFC

1.Υποχρέωση εκφόρτωσης

Απαγορεύεται η απόρριψη ή η ελευθέρωση αλιευμάτων από τη ζώνη διακανονισμού της NEAFC των ειδών που απαριθμούνται κατωτέρω:

α)τα είδη που παρατίθενται στο παράρτημα Ι.Α,

β)εγκλεφίνος,

γ)γάδος,

δ)νταούκι Ατλαντικού,

ε)μαύρος μπακαλιάρος στις υποζώνες ICES 3-14,

στ)πεσκαντρίτσα,

ζ)ζαγκέτες,

η)γλώσσα,

θ)μπακαλιάρος μερλούκιος,

ι)καραβίδα,

ια)φασί Ατλαντικού,

ιβ)κίτρινος μπακαλιάρος,

ιγ)σαυρίδι,

ιδ)μουρούνα,

ιε)γουρλομάτης Ατλαντικού,

ιστ)μπρόσμιος,

ιζ)μουρούνα διπτερύγιος,

ιη)ιππόγλωσσα Γροιλανδίας,

ιθ)βασιλάκης,

κ)μαυροσπαθόψαρο,

κα)μπερυτσίδες,

κβ)γρεναδιέρος των βράχων, και

κγ)λυθρίνι πελαγίσιο.

2.Ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC

Είδη

NEAFC

Εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus)

30 cm

Μουρούνα (Molva molva)

63 cm

Μουρούνα διπτερύγιος (Molva dipterygia)

70 cm

Σκουμπρί (Scomber spp.)

30 cm

Ρέγγα (Clupea harengus)

20 cm

3.Μεγέθη ματιών διχτυών που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC

3.1.Βασικά μεγέθη ματιών διχτυών για συρόμενα αλιευτικά εργαλεία

Τα ακόλουθα μεγέθη ματιών σάκου τράτας και οι σχετικοί όροι εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC:

Μέγεθος ματιών σάκου τράτας

Γεωγραφικές ζώνες

Όροι

Τουλάχιστον 100 mm

Ολόκληρη η ζώνη

Ουδείς

Τουλάχιστον 35 mm

Ολόκληρη η ζώνη

Κατευθυνόμενη αλιεία του είδους προσφυγάκι

Τουλάχιστον 32 mm

Υποζώνες ICES 1 και 2

Κατευθυνόμενη αλιεία γαρίδας της Αρκτικής (Pandalus borealis)

Τοποθετείται σχάρα διαλογής με ανώτατο διάστημα μεταξύ των ράβδων 22 mm

Τουλάχιστον 16 mm

Ολόκληρη η ζώνη

Κατευθυνόμενη αλιεία σκουμπριού, καπελάνου ( 1 ) και γουρλομάτη

3.1.Βασικό μέγεθος ματιών διχτυών για στατικά δίχτυα

Τα ακόλουθα μεγέθη ματιών διχτυών για στατικά δίχτυα και οι σχετικοί όροι εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC:

Μέγεθος ματιών

Γεωγραφικές ζώνες

Όροι

Τουλάχιστον 220 mm

Ολόκληρη η ζώνη

Δεν υφίσταται

 

4.Μέτρα για τη διασφάλιση της βιωσιμότητας του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα

4.1.    Απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες, οι οποίες μετρούνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

63° 00’

‐30° 00’

61° 30’

‐27° 35’

60° 45’

‐28° 45’

62° 00’

‐31° 35’

63° 00’

‐30° 00’

4.2.     Εκτός των περιπτώσεων ανωτέρας βίας, απαγορεύεται να εισέλθουν στους λιμένες της Ένωσης τα αλιευτικά σκάφη με αλιεύματα επ’ αυτών κοκκινόψαρων (Sebastes mentella) αβαθών πελαγικών και βαθέων πελαγικών αποθεμάτων από τη Θάλασσα Irminger και τα παρακείμενα ύδατα (υποζώνες ICES 5, 12 και 14 και υποζώνες NAFO 1 και 2).  

4.3.     Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να συμμετέχουν σε εργασίες μεταφόρτωσης που αφορούν τα αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4.2.

5.Ειδικοί κανόνες προστασίας της διπτερυγίου μουρούνας στην υποζώνη ICES 14

Απαγορεύεται κάθε αλιεία με εργαλεία βυθού (τράτες, παραγάδια και απλάδια δίχτυα βυθού) κατά την περίοδο από 15 Φεβρουαρίου έως 15 Απριλίου στη ζώνη που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες, οι οποίες μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

60°58,76’ Β ‐ 27°27,32’ Δ

60°56,02’ Β ‐ 27°31,16’ Δ

60°59,76’ Β ‐ 27°43,48’ Δ

61°03,00’ Β ‐ 27°39,41’ Δ

6.Μέτρα για την αλιεία κοκκινόψαρου στα διεθνή ύδατα των υποζωνών ICES 1 και 2

6.1.Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στην παρουσίαση «απεντερωμένα και χωρίς κεφάλι», συμπεριλαμβανομένου του ιαπωνικού τρόπου τεμαχισμού, κοκκινόψαρων που έχουν αλιευθεί στη ζώνη είναι 1,70.

6.2.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να συλλέγονται επιστημονικά στοιχεία από τους επιστημονικούς παρατηρητές στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους. Τα συλλεγόμενα στοιχεία περιλαμβάνουν τουλάχιστον αντιπροσωπευτικά στοιχεία σχετικά με τη σύνθεση φύλου, ηλικίας και μήκους σε σχέση με το βάθος. Τα στοιχεία αυτά ανακοινώνονται στο ICES από τις αρμόδιες αρχές στα κράτη μέλη.

7.Περιοχή περιορισμού της αλιείας (box) στο Rockall για τον εγκλεφίνο στην υποζώνη ICES 6

Η αλιεία, με εξαίρεση την αλιεία με παραγάδι, απαγορεύεται στις ζώνες που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τις ακόλουθες συντεταγμένες, που μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

— 57°00′ Β, 15°00′ Δ

— 57°00′ Β, 14°00′ Δ

— 56°30′ Β, 14°00′ Δ

— 56°30′ Β, 15°00′ Δ

— 57°00′ Β, 15°00′ Δ

8.Ζώνες απαγόρευσης αλιείας για την προστασία ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων

Απαγορεύεται η διεξαγωγή αλιείας με τράτες βυθού και με στατικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των στάσιμων απλαδιών βυθού και των στάσιμων παραγαδιών βυθού, στις ακόλουθες ζώνες που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τις ακόλουθες συντεταγμένες, οι οποίες μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

α)Βόρειο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης:

59°45′ Β, 33°30′ Δ

57°30′ Β, 27°30′ Δ

56°45′ Β, 28°30′ Δ

59°15′ Β, 34°30′ Δ

59°45′ Β, 33°30′ Δ

β)Μέσο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης [ζώνη ρηγμάτων Charlie-Gibbs και περιοχή υποπολικού μετώπου (Subpolar Frontal Region)]:

53°30′ Β, 38°00′ Δ

53°30′ Β, 36°49′ Δ

55°04.53′ Β, 36°49′ Δ

54°58,99′ Β, 34°41,36′ Δ

54°41,18′ Β, 34°00′ Δ

53°30′ Β, 34°00′ Δ

53°30′ Β, 30°00′ Δ

51°30′ Β, 28°00′ Δ

49°00′ Β, 26°30′ Δ

49°00′ Β, 30°30′ Δ

51°30′ Β, 32°00′ Δ

51°30′ Β, 38°00′ Δ

53°30′ Β, 38°00′ Δ

γ)Νότιο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης:

44°30′ Β, 30°30′ Δ

44°30′ Β, 27°00′ Δ

43°15′ Β, 27°15′ Δ

43°15′ N, 31°00′ Δ

44°30′ Β, 30°30′ Δ

δ)Θαλάσσιο όρος Altair:

45°00′ Β, 34°35′ Δ

45°00′ Β, 33°45′ Δ

44°25′ Β, 33°45′ Δ

44°25′ Β, 34°35′ Δ

45°00′ Β, 34°35′ Δ

ε)Θαλάσσιο όρος Antialtair:

43°45′ Β, 22°50′ Δ

43°45′ Β, 22°05′ Δ

43°25′ Β, 22°05′ Δ

43°25′ Β, 22°50′ Δ

43°45′ Β, 22°50′ Δ

στ)Hatton Bank:

59°26′ Β, 14°30′ Δ

59°12′ Β, 15°08′ Δ

58°34′ Β, 16°47′ Δ

58°29′ Β, 17°25′ Δ

58°30′ Β, 17°52′ Δ

58°03′ Β, 17°52′ Δ

58°03′ Β, 17°30′ Δ

57°55′ Β, 17°30′ Δ

57°45′ Β, 19°15′ Δ

58°11,15′ Β, 18°57,51′ Δ

58°11,57′ Β, 19°11,97′ Δ

58°27,75′ Β, 19°11,65′ Δ

58°39,09′ Β, 19°14,28′ Δ

58°38,11′ Β, 19°01,29′ Δ

58°53,14′ Β, 18°43,54′ Δ

59°00,29′ Β, 18°01,31′ Δ

59°08,01′ Β, 17°49,31′ Δ

59°08,75′ Β, 18°01,47′ Δ

59°15,16′ Β, 18°01,56′ Δ

59°24,17′ Β, 17°31,22′ Δ

59°21,77′ Β, 17°15,36′ Δ

59°26,91′ Β, 17°01,66′ Δ

59°42,69′ Β, 16°45,96′ Δ

59°20,97′ Β, 15°44,75′ Δ

59°21′ Β, 15°40′ Δ

59°26′ Β, 14°30′ Δ

ζ)Βορειοδυτικό Rockall:

57°00′ Β, 14°53′ Δ

57°37′ Β, 14°42′ Δ

57°55′ Β, 14°24′ Δ

58°15′ Β, 13°50′ Δ

57°57′ Β, 13°09′ Δ

57°50′ Β, 13°14′ Δ

57°57′ Β, 13°45′ Δ

57°49′ Β, 14°06′ Δ

57°29′ Β, 14°19′ Δ

57°22′ Β, 14°19′ Δ

57°00′ Β, 14°34′ Δ

56°56′ Β, 14°36′ Δ

56°56′ Β, 14°51′ Δ

57°00′ Β, 14°53′ Δ

η)Νοτιοδυτικό Rockall (Empress of Britain Bank):

Ζώνη 1

56°24′ Β, 15°37′ Δ

56°21′ Β, 14°58′ Δ

56°04′ Β, 15°10′ Δ

55°51′ Β, 15°37′ Δ

56°10′ Β, 15°52′ Δ

56°24′ Β, 15°37′ Δ

Ζώνη 2

55°56,90 Β -16°11,30 Δ

55°58,20 Β -16°11,30 Δ

55°58,30 Β -16°02,80 Δ

55°56,90 Β -16°02,80 Δ

55°56,90 Β -16°11,30 Δ

Ζώνη 3

55°49,90 Β -15°56,00 Δ

55°48,50 Β -15°56,00 Δ

55°48,30 Β -15°50,60 Δ

55°49,60 Β -15°50,60 Δ

55°49,90 Β -15°56,00 Δ

θ)

ι)Edora’s Bank

56°26,00 Β -22°26,00 Δ

56°28,00 Β -22°04,00 Δ

56°16,00 Β -21°42,00 Δ

56°05,00 Β -21°40,00 Δ

55°55,00 Β -21°47,00 Δ

55°45,00 Β -22°00,00 Δ

55°43,00 Β -23°14,00 Δ

55°50,00 Β -23°16,00 Δ

56°05,00 Β -23°06,00 Δ

56°18,00 Β -22°43,00 Δ

56°26,00 Β -22°26,00 Δ

ια)Νοτιοδυτικό Rockall Bank

Ζώνη 1

55°58,16 Β -16°13,18 Δ

55°58,24 Β -16°02,56 Δ

55°54,86 Β -16°05,55 Δ

55°58,16 Β -16°13,18 Δ

Ζώνη 2

55°55,86 Β -15°40,84 Δ

55°51,00 Β -15°37,00 Δ

55°47,86 Β -15°53,81 Δ

55°49,29 Β -15°56,39 Δ

55°55,86 Β -15°40,84 Δ

ιβ)Λεκάνη Hatton-Rockall

Ζώνη 1

58°00,15 Β-15°27,23 Δ

58°00,15 Β -15°38,26 Δ

57°54,19 Β -15°38,26 Δ

57°54,19 Β -15°27,23 Δ

58°00,15 Β -15°27,23 Δ

Ζώνη 2

58°06,46 Β -16°37,15 Δ

58°15,93 Β -16°28,46 Δ

58°06,77 Β -16°10,40 Δ

58°03,43 Β -16° 10,43 Δ

58°01,49 Β -16°25,19 Δ

58°02,62 Β -16°36,96 Δ

58°06,46 Β -16°37,15 Δ

ιγ)Hatton Bank 2

Ζώνη 1

57°51,76 Β -18°05,87 Δ

57°55,00 Β -17°30,00 Δ

58°03,00 Β -17°30,00 Δ

57°53,10 Β -16°56,33 Δ

57°35,11 Β -18°02,01 Δ

57°51,76 Β -18°05,87 Δ

Ζώνη 2

57°59,96 Β -19°05,05 Δ

57°45,00 Β -19°15,00 Δ

57°50,07 Β -18°23,82 Δ

57°31,13 Β -18°21,28 Δ

57°14,09 Β -19°28,43 Δ

57°02,21 Β -19°27,53 Δ

56°53,12 Β -19°28,97 Δ

56°50,22 Β -19°33,62 Δ

56°46,68 Β -19°53,72 Δ

57°00,04 Β -20°04,22 Δ

57°10,31 Β -19°55,24 Δ

57°32,67 Β -19°52,64 Δ

57°46,68 Β -19°37,86 Δ

57°59,96 Β -19°05,05 Δ

ιδ)Όρη Logachev:

55°17′ Β, 16°10′ Δ

55°34′ Β, 15°07′ Δ

55°50′ Β, 15°15′ Δ

55°33′ Β, 16°16′ Δ

55°17′ Β, 16°10′ Δ

ιε)Δυτικό όρος Rockall:

57°20′ Β, 16°30′ Δ

57°05′ Β, 15°58′ Δ

56°21′ Β, 17°17′ Δ

56°40′ Β, 17°50′ Δ

57°20′ Β, 16°30′ Δ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ

1.Μήνυμα κοινοποίησης

Στοιχείο δεδομένων

Υποχρεωτικό 
/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Όνομα σκάφους

Υ

Όνομα του σκάφους

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Κράτος σημαίας

Υ

Κράτος στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

Υ3

Αριθμός ΔΝΟ/UVI (Μοναδικός αναγνωριστικός αριθμός) του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

Π1

Μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

Υ

Ο πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όνομα λιμένα

Π

Λιμένας νηολόγησης

Πλοιοκτήτης

Υ2

Υπεύθυνος για τη χρήση του σκάφους

Ναυλωτής σκάφους

Υ2

Υπεύθυνος για τη χρήση του σκάφους

Τύπος σκάφους

Π

Κωδικός τύπου σκάφους FAO (προσάρτημα 1 μέρος Α του παρόντος παραρτήματος)

Εργαλεία σκάφους

Π

Στατιστική ταξινόμηση αλιευτικών εργαλείων του FAO (προσάρτημα 2 του παρόντος παραρτήματος)

Χωρητικότητα σκάφους εκφρασμένη σε GT

Υ

Χωρητικότητα σκάφους σύμφωνα με τη σύμβαση του Λονδίνου ICTM-69

Συνολικό μήκος του σκάφους

Υ

Συνολικό μήκος σε μέτρα

Ισχύς σκάφους

Υ

Ισχύς μηχανής σε κιλοβάτ

Περιορισμένη άδεια

Π

Στοιχεία άδειας· η άδεια υπόκειται σε συγκεκριμένους περιορισμούς που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού, «Ν» ή «Ο»

1 Αριθμός CFR

2 Όποια από τις δύο ενδείξεις είναι η κατάλληλη

3 Υποχρεωτικό για τα σκάφη που υπόκεινται στην απόφαση Α.1078(28) του ΔΝΟ

2.Μήνυμα ανάκλησης

Στοιχείο δεδομένων

Υποχρεωτικό/ Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

Π

Αριθμός ΔΝΟ/UVI (Μοναδικός αναγνωριστικός αριθμός) του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

Π

Μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

Π

Ο πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όνομα σκάφους

Π

Όνομα του σκάφους

Ημερομηνία έναρξης

Υ

Στοιχεία άδειας· η πρώτη ημέρα κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η ανάκληση

3.Μήνυμα περιορισμού

Στοιχείο δεδομένων

Υποχρεωτικό/ Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

Π

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

Π

Μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

Π

Ο πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όνομα σκάφους

Π

Όνομα του σκάφους

Ημερομηνία έναρξης

Υ

Ημερομηνία έναρξης του περιορισμού

Ημερομηνία λήξης

Υ

Ημερομηνία λήξης του περιορισμού

Ονομασία είδους

Π1

Τα είδη για τα οποία ισχύει ο περιορισμός της κατευθυνόμενης αλιείας· σε περίπτωση που το είδος παραλείπεται, ο περιορισμός ισχύει για όλα τα είδη

Σχετική ζώνη

Π1

Κωδικός ICES για τη σχετική ζώνη για την οποία ισχύει ο περιορισμός, σε περίπτωση που η ζώνη παραλείπεται, ο περιορισμός ισχύει για το σύνολο της ζώνης διακανονισμού

Όποιο κρίνεται κατάλληλο



4.Μήνυμα αδειοδότησης

Στοιχείο δεδομένων

Υποχρεωτικό 
/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

Π

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

Π

Μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

Π

Ο πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όνομα σκάφους

Π

Όνομα του σκάφους

Ημερομηνία έκδοσης

Π

Ημερομηνία έκδοσης της άδειας

Ημερομηνία έναρξης

Υ

Ημερομηνία έναρξης της άδειας

Ημερομηνία λήξης

Υ

Ημερομηνία λήξης της άδειας

Πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης

Υ

Πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, χωρισμένοι με διάστημα, για τους οποίους ισχύει η άδεια· XDS για είδη βαθέων υδάτων

5.Μήνυμα αναστολής

Στοιχείο δεδομένων

Υποχρεωτικό 
/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

Π

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς

Π

Μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους ως τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από αριθμό

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

Π

Ο πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όνομα σκάφους

Π

Όνομα του σκάφους

Ημερομηνία έναρξης

Υ

Ημερομηνία τερματισμού της άδειας

Πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης

Υ

Στοιχεία άδειας· πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, χωρισμένοι με διάστημα, για τους οποίους ισχύει ο τερματισμός της άδειας· XDS για είδη βαθέων υδάτων

Ο κατάλογος των κωδικών των κύριων τύπων αλιευτικών σκαφών, των κύριων δραστηριοτήτων των σκαφών, των κύριων τύπων εργαλείων και των κύριων κατηγοριών εργαλείων και των εξαρτημάτων στερέωσής τους σύμφωνα με το μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC διατίθεται στη διεύθυνση https://www.neafc.org/mdr .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Στοιχείο δεδομένων:

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό 
/Προαιρετικό

Παρατηρήσεις:

1. Ταυτότητα σκάφους

Απαιτείται το διακριτικό κλήσης ασυρμάτου και ο αριθμός ΔΝΟ· όταν δεν ισχύει ο ΔΝΟ [για σκάφη σύμφωνα με την απόφαση Α.1078 (28) του ΔΝΟ], απαιτείται η χρήση είτε του εσωτερικού αριθμού αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους είτε του εξωτερικού αριθμού νηολογίου του σκάφους.

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

ΥΚΠ

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους

Εκτός από το διακριτικό κλήσης ασυρμάτου, απαιτείται αναγνωριστικός κωδικός σκάφους. Τα σκάφη με αριθμό ΔΝΟ πρέπει να χρησιμοποιούν τον αριθμό αυτόν.

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους

IR

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· μοναδικός αριθμός σκάφους συμβαλλόμενου μέρους

Εκτός από το διακριτικό κλήσης ασυρμάτου, απαιτείται αναγνωριστικός κωδικός σκάφους. Για σκάφη χωρίς αριθμό ΔΝΟ, ο εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους μπορεί να χρησιμοποιείται ως δεύτερος αναγνωριστικός κωδικός.

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου σκάφους

XR

ΥΚΠ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· ο πλευρικός αριθμός του σκάφους ή αριθμός ΔΝΟ εάν δεν υπάρχει πλευρικός αριθμός

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα του σκάφους

2. Πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· ημερομηνία παραγωγής

Παραχθείσα ποσότητα

QP

Στοιχεία δραστηριότητας· παραχθείσα ανά είδος ποσότητα ημερησίως

Ονομασία είδους

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Συνολικό βάρος προϊόντος σε χιλιόγραμμα

Μορφή προϊόντος

Υ

Κωδικός μορφής προϊόντος

Ποσότητα

Υ

Βάρος προϊόντος σε χιλιόγραμμα

 

Κωδικός μορφής προϊόντος και βάρος του προϊόντος: χρησιμοποιούνται όσα ζεύγη απαιτούνται ώστε να καλύπτονται όλα τα προϊόντα

Σωρευτική παραγωγή κατά τη διάρκεια της περιόδου

AP

Στοιχεία δραστηριότητας· συνολική παραχθείσα ποσότητα ανά είδος από τη στιγμή εισόδου στη ζώνη διακανονισμού

Ονομασία είδους

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

 

Υ

Συνολικό βάρος προϊόντος σε χιλιόγραμμα

Μορφή προϊόντος

 

Υ

Κωδικός μορφής προϊόντος

Ποσότητα

 

Υ

Βάρος του προϊόντος σε χιλιόγραμμα

 

 

Κωδικός μορφής προϊόντος και βάρος του προϊόντος: χρησιμοποιούνται όσα ζεύγη απαιτούνται ώστε να καλύπτονται όλα τα προϊόντα

3. Πληροφορίες σχετικά με τη συσκευασία

Ονομασία είδους

SN

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός FAO του είδους

Κωδικός προϊόντος

PR

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· κωδικός προϊόντος

Τύπος συσκευασίας

TY

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· τύπος συσκευασίας

Βάρος μονάδας

NE

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· καθαρό βάρος προϊόντος σε χιλιόγραμμα

Αριθμός μονάδων

NU

Π

Στοιχεία δραστηριότητας· αριθμός μονάδων που έχουν συσκευαστεί

4. Πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορτώσεις ανά παραλήπτη

Ημερομηνία και ώρα

Υ

Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης της μεταφόρτωσης

Μεταφορτωθέντα αλιεύματα

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· πραγματική ποσότητα ανά είδος που φορτώνεται

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Τοποθεσία

Υ

Στίγμα στο οποίο ολοκληρώθηκε η εργασία μεταφόρτωσης. Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με 3 δεκαδικά ψηφία στο WGS84

Μεταφορτώθηκε από

Υ

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του παραδίδοντος σκάφους

Ποσότητα επί του σκάφους

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· συνολική ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους μετά τη μεταφόρτωση

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Πλοίαρχος

MA

Υ

Όνομα και διεύθυνση πλοιάρχου

5. Αναφορά λιμένα εκφόρτωσης

Τύπος

Υ

ARRIVAL (ΑΦΙΞΗ)

Προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα

Υ

Εκτιμώμενη ημερομηνία και ώρα UTC για τον κατάπλου στον λιμένα

Λιμένας

Υ

Όνομα λιμένα στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η μεταφόρτωση/εκφόρτωση.

(διψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO της χώρας + κωδικός λιμένα 3 χαρακτήρων βάσει UN/LOCODE)

Τόπος εκφόρτωσης

ΥΚΠ

Όνομα του αγοραστή ή άλλες προδιαγραφές που περιγράφουν ακριβώς πού θα πραγματοποιηθεί η εκφόρτωση στον λιμένα.

Υποχρεωτικό εάν είναι διαθέσιμο

Ποσότητα επί του σκάφους

Υ

Ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδη

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

Ποσότητα προς εκφόρτωση

Υ

Ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

Οι σχετικοί κατάλογοι κωδικών είναι σύμφωνοι με το μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC, το οποίο είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.neafc.org/mdr .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

1.Ηλεκτρονικό ημερολόγιο αλιείας

1.1.Αναφορές αλιευτικής δραστηριότητας

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση αναφορών αλιευτικής δραστηριότητας και πρέπει να ανταλλάσσονται με βάση το έγγραφο εφαρμογής του συστήματος ERS για τις αλιευτικές δραστηριότητες μέσω του FLUX της NEAFC, το οποίο εγκρίθηκε από τη NEAFC.

α) Αναφορές αλιευτικής δραστηριότητας: δεδομένα επικεφαλίδας

Δεδομένα που πρέπει να περιλαμβάνονται σε όλες τις αναφορές αλιευτικής δραστηριότητας

Στοιχείο δεδομένων

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Στοιχεία αναφοράς

 

 

Στοιχεία ταυτοποίησης της αναφοράς

Υ

Μοναδική ταυτοποίηση της αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας

Τύπος αναφοράς

Υ

Η ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ είναι αναφορά μελλοντικής δραστηριότητας· η ΔΗΛΩΣΗ είναι αναφορά παρελθούσας δραστηριότητας.

Σκοπός

Υ

Δημιουργία ή διόρθωση αναφοράς

Αναφερόμενο αναγνωριστικό αναφοράς

ΥΚΠ

Το αναγνωριστικό της αναφοράς που διορθώνεται 
Σε περίπτωση διόρθωσης εγκεκριμένης αναφοράς

ΚΠΑ προέλευσης

Υ

τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO χώρας του ΚΠΑ του κράτους σημαίας

Αποδοχή

Υ

Ημερομηνία και ώρα αποδοχής των πληροφοριών στο ΚΠΑ

Διακριτικό ΚΠΑ

ΥΚΠ

Σήμανση ΚΠΑ

Σε περίπτωση που η αναφορά έχει καθυστερήσει, διορθωθεί/ακυρωθεί ή συνταχθεί μη αυτόματα από το ΚΠΑ

Δημιουργία

Υ

Η ημερομηνία και η ώρα δημιουργίας της αναφοράς από το ΚΠΑ

Αύξων αριθμός

Π

Αύξων αριθμός των μηνυμάτων που αποστέλλονται από ένα σκάφος στον τελικό προορισμό (XNE). 
Για κάθε σκάφος είναι μοναδικός για κάθε ημερολογιακό έτος. Κατά την έναρξη του τρέχοντος έτους η συγκεκριμένη τιμή επαναφέρεται στο 1 για κάθε σκάφος και αυξάνεται με την αποστολή κάθε μηνύματος.

Πληροφορίες σχετικές με το αλιευτικό ταξίδι

 

Όλες οι δραστηριότητες περιλαμβάνουν αναφορά στο αλιευτικό ταξίδι

Αναγνωριστικός κωδικός ταξιδιού ΖΔ

Π

Ο μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός για το τρέχον ταξίδι στη ΖΔ της NEAFC

Εσωτερικός αναγνωριστικός κωδικός ταξιδιού συμβαλλόμενου μέρους

Π

Αναγνωριστικός κωδικός αλιευτικού ταξιδιού σύμφωνα με τον ορισμό του συμβαλλόμενου μέρους

Στοιχεία σκάφους

 

Απαιτείται το διακριτικό κλήσης ασυρμάτου και ο αριθμός ΔΝΟ. Όταν δεν ισχύει ο αριθμός ΔΝΟ [για σκάφη σύμφωνα με την απόφαση Α.1078 (28) του ΔΝΟ], απαιτείται η χρήση είτε του εσωτερικού αριθμού αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους είτε του εξωτερικού αριθμού νηολογίου του σκάφους.

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Αριθμός ΔΝΟ σκάφους

ΥΚΠ

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους 
Εάν αυτό το στοιχείο είναι διαθέσιμο

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους

Υ

Αριθμός CFR

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου σκάφους

ΥΚΠ

Πλευρικός αριθμός του σκάφους

Όταν δεν ισχύει ο αριθμός ΔΝΟ [για σκάφη σύμφωνα με την απόφαση Α.1078 (28) του ΔΝΟ], απαιτείται η χρήση είτε του εσωτερικού αριθμού αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους είτε του εξωτερικού αριθμού νηολογίου του σκάφους.

Όνομα σκάφους

Π

Όνομα του σκάφους

Σημαία σκάφους

Υ

τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO χώρας του κράτους σημαίας

Όνομα πλοιάρχου

Υ

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Ημερομηνία και ώρα διαβίβασης από το σκάφος

Υ 2

Ημερομηνία και ώρα διαβίβασης από το σκάφος

Στίγμα κατά τη διαβίβαση από το σκάφος

ΥΚΠ

Στίγμα του σκάφους κατά τη στιγμή της διαβίβασης 
Υποχρεωτικό για την κοινοποίηση ΕΙΣΟΔΟΥ ΣΕ ΖΩΝΗ (AREA ENTRY)

1.2.Τύποι αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας

α) Προηγούμενη κοινοποίηση εισόδου

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση προηγούμενης κοινοποίησης εισόδου

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

AREA_ENTRY (ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΕ ΖΩΝΗ)

Ζώνη διαχείρισης

Υ

Ζώνη ΠΟΔΑ στην οποία εισέρχεται το σκάφος

Ποσότητα επί του σκάφους

Υ

Ποσότητα επί του σκάφους ανά είδος κατά τη στιγμή της διαβίβασης

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO· τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με χρήση του κωδικού είδους FAO «MZZ»

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα. Τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με βάση την ποσότητα = 0

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

Σχεδιαζόμενη δραστηριότητα

Υ

Λόγος εισόδου

Στοιχεία δραστηριότητας

ΥΚΠ

Πληροφορίες σχετικά με την προβλεπόμενη έναρξη των δραστηριοτήτων

Υποχρεωτικό σε περίπτωση που η σχεδιαζόμενη δραστηριότητα είναι αλιεία ή μεταφόρτωση

Προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα

Υ

Εκτιμώμενος χρόνος έναρξης της σχεδιαζόμενης δραστηριότητας

Προβλεπόμενη τοποθεσία

Υ

Εκτιμώμενο στίγμα έναρξης της σχεδιαζόμενης δραστηριότητας. Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84

Σχετική ζώνη

Π

Η ζώνη διαχείρισης στην οποία ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.

Είδος κατευθυνόμενης αλιείας

ΥΚΠ

Κωδικός είδους FAO των ειδών-στόχων του αλιευτικού ταξιδιού.

Υποχρεωτικό σε περίπτωση που η σχεδιαζόμενη δραστηριότητα είναι αλιεία

   

β) Δήλωση αλιευτικής εργασίας

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

FISHING_OPERATION (ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ)

Ημερομηνία

ΥΚΠ

Ημερομηνία κατά την οποία αλιεύθηκαν αλιεύματα ή για την οποία αναφέρονται μηδενικά αλιεύματα

Υποχρεωτική σε περίπτωση ημερήσιας αναφοράς ή εάν δεν πραγματοποιήθηκε αλιευτική εργασία

Δραστηριότητα σκάφους

Υ

Κύρια δραστηριότητα του σκάφους

Τα δεδομένα για τις αλιευτικές εργασίες που αναφέρονται ως ημερήσιες πληροφορίες

ΥΚΠ

Υποχρεωτικό όταν έχει πραγματοποιηθεί αλιευτική εργασία και αναφέρεται ανά ημέρα

Γεωγραφική ζώνη

Υ

Αλιευτική ζώνη (στατιστικό τετράγωνο ICES) όπου διεξήχθη η αλιευτική εργασία

Σχετική ζώνη

ΥΚΠ

Ζώνη διαχείρισης όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα

Υποχρεωτικό όταν το απαιτούν ειδικά μέτρα διαχείρισης

Διάρκεια

Υ

Διάρκεια της/των αλιευτικής/-ών εργασίας/-ών σε λεπτά

Συνολικός αριθμός αναφερόμενων ανασύρσεων/αλιευτικών εργασιών

Υ

Για την ημερήσια αναφορά του αριθμού αλιευτικών εργασιών που παρουσιάζονται συγκεντρωτικά στην αναφορά

Αλιευτικά εργαλεία

Υ

Κωδικός αλιευτικού εργαλείου FAO Τυποποιημένη στατιστική ταξινόμηση αλιευτικών εργαλείων

Χαρακτηριστικά αλιευτικού εργαλείου

ΥΚΠ

Μέγεθος ματιών

ΥΚΠ

Μέγεθος ματιών σε mm

Υποχρεωτικό κατά περίπτωση

Διάσταση ράβδου εργαλείου

ΥΚΠ

Διαστάσεις ράβδου εργαλείου σε χιλιοστόμετρα (mm) — Χρησιμοποιείται για το άνοιγμα της σχάρας διαλογής στο φως

Υποχρεωτικό όταν χρησιμοποιείται σχάρα διαλογής στο εργαλείο

Διαστάσεις αλιευτικού εργαλείου κατά μήκος

ΥΚΠ

Διαστάσεις εργαλείου κατά μήκος εργαλείου — σε μέτρα

Υποχρεωτικό για απλάδια δίχτυα

Αριθμός εργαλείων

ΥΚΠ

Αριθμός χρησιμοποιούμενων εργαλείων

Υποχρεωτικό για τράτες, δοκούς, δράγες, κιούρτους, αγκίστρια.

Προβλήματα εργαλείου

ΥΚΠ

Πρόβλημα που παρουσιάστηκε κατά την ανάπτυξη του εργαλείου

Υποχρεωτικό σε περίπτωση προβλημάτων όσον αφορά εργαλείο

Συνεργαζόμενο σκάφος

ΥΚΠ

Σκάφος από το εργαλείο του οποίου αντλούνται τα αλιεύματα ή συνεργαζόμενο σκάφος που επιδίδεται σε αλιεία με ζευγαρωτά σκάφη

Υποχρεωτικό κατά την άντληση από το εργαλείο άλλου σκάφους ή κατά την αλιεία με ζευγαρωτά σκάφη.

Ρόλος

Υ

Ο ρόλος του συνεργαζόμενου σκάφους. Π.χ. συνεργαζόμενο σκάφος που επιδίδεται σε αλιεία με ζευγαρωτά σκάφη ή άντληση από το εργαλείο άλλου σκάφους

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του συνεργαζόμενου σκάφους

Κράτος σημαίας

Υ

Κράτος σημαίας του συνεργαζόμενου σκάφους ή άντληση από σκάφος

Αλιεύματα διατηρούμενα επί του σκάφους

Υ

Αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτική εργασία / ημέρα ανά είδος.

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με χρήση του κωδικού είδους FAO «MZZ»

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με βάση την ποσότητα = 0

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός προδιαγραφών αποθέματος 
Υποχρεωτικό όταν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

Τα δεδομένα για τις αλιευτικές εργασίες που αναφέρονται ανά ανάσυρση

ΥΚΠ

Υποχρεωτικό όταν έχει πραγματοποιηθεί αλιευτική εργασία και αναφέρεται ανά ανάσυρση

Ρίψη εργαλείων

Υ

Ημερομηνία και ώρα έναρξης

Υ

Ημερομηνία και ώρα έναρξης της αλιευτικής εργασίας

Τοποθεσία έναρξης αλιείας

Υ

Στίγμα κατά την έναρξη της αλιευτικής εργασίας· συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84.

Βάθος αλιείας κατά την έναρξη

ΥΚΠ

Βάθος των εργαλείων όταν ρίπτονται πλήρως, σε μέτρα. 
Υποχρεωτικό εάν είναι διαθέσιμο

Βάθος βυθού κατά την έναρξη

ΥΚΠ

Βάθος μεταξύ της επιφάνειας και του θαλάσσιου βυθού κατά την πλήρη ρίψη των εργαλείων, σε μέτρα Υποχρεωτικό, εάν είναι διαθέσιμο

Σχετική ζώνη

ΥΚΠ

Ζώνη διαχείρισης όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα

Υποχρεωτικό όταν το απαιτούν ειδικά μέτρα διαχείρισης

Διάρκεια

Υ

Διάρκεια της αλιευτικής εργασίας σε λεπτά

Αλιευτικά εργαλεία

Υ

Κωδικός αλιευτικού εργαλείου FAO Τυποποιημένη στατιστική ταξινόμηση αλιευτικών εργαλείων

Χαρακτηριστικά αλιευτικού εργαλείου

Υ

Μέγεθος ματιών

ΥΚΠ

Μέγεθος ματιών σε mm Υποχρεωτικό κατά περίπτωση

Διάσταση ράβδου εργαλείου

ΥΚΠ

Διαστάσεις ράβδου εργαλείου σε χιλιοστόμετρα (mm) — Χρησιμοποιείται για το άνοιγμα της σχάρας διαλογής στο φως

Υποχρεωτικό όταν χρησιμοποιείται σχάρα διαλογής στο εργαλείο

Διαστάσεις αλιευτικού εργαλείου κατά μήκος

ΥΚΠ

Διαστάσεις εργαλείου κατά μήκος εργαλείου — σε μέτρα

Υποχρεωτικό για απλάδια δίχτυα

Διαστάσεις αλιευτικού εργαλείου σε αριθμό

ΥΚΠ

Διαστάσεις αλιευτικού εργαλείου σε αριθμό

Υποχρεωτικό για τράτες, δοκούς, δράγες, παγίδες, αγκίστρια.

Προβλήματα εργαλείου

ΥΚΠ

Πρόβλημα που παρουσιάστηκε κατά την ανάπτυξη του εργαλείου

Υποχρεωτικό σε περίπτωση προβλημάτων όσον αφορά εργαλείο

Ανάκτηση εργαλείων

Υ

Ημερομηνία/ώρα λήξης

Υ

Χρονοσφραγίδα στο τέλος της αλιευτικής εργασίας

Τοποθεσία λήξης

Υ

Στίγμα κατά τη λήξη της αλιευτικής εργασίας 
Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84

Βάθος αλιείας κατά τη λήξη

ΥΚΠ

Βάθος βύθισης των εργαλείων πριν από την έναρξη της ανάσυρσης. Υποχρεωτικό όταν το απαιτούν ειδικά μέτρα διαχείρισης

Βάθος βυθού κατά τη λήξη

ΥΚΠ

Βάθος μεταξύ της επιφάνειας και του θαλάσσιου βυθού πριν από την έναρξη της ανάσυρσης Υποχρεωτικό όταν το απαιτούν ειδικά μέτρα διαχείρισης

Συνεργαζόμενο σκάφος

ΥΚΠ

Ρόλος

Υ

Ο ρόλος του συνεργαζόμενου σκάφους. Π.χ. συνεργαζόμενο σκάφος που επιδίδεται σε αλιεία με ζευγαρωτά σκάφη ή άντληση από το εργαλείο άλλου σκάφους

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του συνεργαζόμενου σκάφους Υποχρεωτικό κατά την άντληση από το εργαλείο άλλου σκάφους ή κατά την αλιεία με ζευγαρωτά σκάφη.

Κράτος σημαίας

Υ

Κράτος σημαίας του συνεργαζόμενου σκάφους ή άντληση από σκάφος

Αλιεύματα διατηρούμενα επί του σκάφους

Υ

Αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτική εργασία / ημέρα ανά είδος

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με χρήση του κωδικού είδους FAO «MZZ»

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα· Τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με βάση την ποσότητα = 0

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός προδιαγραφών αποθέματος

Υποχρεωτικό όταν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

Απορρίψεις

ΥΚΠ

Αλιεύματα που απορρίπτονται ανά αλιευτική εργασία / ημέρα ανά είδος. Υποχρεωτικό όπου σημειώθηκαν απορρίψεις

Λόγος

Υ

Λόγος απόρριψης

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός προδιαγραφών αποθέματος

Υποχρεωτικό όταν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

γ) Κοινοποίηση μεταφόρτωσης παραδίδοντος σκάφους

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση προηγούμενης κοινοποίησης παραδίδοντος σκάφους

Στοιχείο δεδομένων

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

TRANSHIPMENT (ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ)

Προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα

Υ

Εκτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για την έναρξη της μεταφόρτωσης

Προβλεπόμενη τοποθεσία

Υ

Προβλεπόμενο στίγμα στο οποίο θα πραγματοποιηθεί η εργασία μεταφόρτωσης. Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84

Αλιεύματα επί του σκάφους

Υ

Αλιεύματα επί του σκάφους (πριν από τη μεταφόρτωση) — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Ο κωδικός αποθέματος είδους 
Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

Μεταφορτωθέντα αλιεύματα

Υ

Ποσότητες ανά είδος που πρόκειται να εκφορτωθούν — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Ο κωδικός αποθέματος είδους 
Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

Μεταφορτώθηκαν σε

Υ

Στοιχεία παραλαμβάνοντος σκάφους

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του παραλαμβάνοντος σκάφους

Κράτος σημαίας

Υ

Κράτος σημαίας του παραλαμβάνοντος σκάφους.

δ) Δήλωση μεταφόρτωσης παραλήπτη

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση δήλωσης μεταφόρτωσης παραλήπτη

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

TRANSHIPMENT (ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ)

Ημερομηνία και ώρα

Υ

Ημερομηνία και ώρα ολοκλήρωσης της μεταφόρτωσης

Τοποθεσία

Υ

Στίγμα στο οποίο ολοκληρώθηκε η εργασία μεταφόρτωσης. Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84.

Μεταφορτωθέντα αλιεύματα

Υ

Πραγματική ποσότητα ανά είδος που φορτώνεται

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

Ποσότητα επί του σκάφους

Υ

Συνολική ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους μετά τη μεταφόρτωση

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

Μεταφορτώθηκε από

Υ

Παραδίδον σκάφος

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του παραδίδοντος σκάφους

Κράτος σημαίας

Υ

Κράτος σημαίας του παραδίδοντος σκάφους.

ε) Προηγούμενη κοινοποίηση εξόδου

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση προηγούμενης κοινοποίησης εξόδου

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

AREA_EXIT (ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΖΩΝΗ)

Προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα

Υ

Εκτιμώμενη ημερομηνία και ώρα εξόδου

Προβλεπόμενο στίγμα

Υ

Προβλεπόμενο στίγμα κατά την έξοδο από τη ζώνη διακανονισμού 
Συντεταγμένες που αναφέρονται σε δεκαδικές μοίρες με τρία δεκαδικά ψηφία στο WGS84.

Ζώνη διαχείρισης

Υ

Ζώνη ΠΟΔΑ από την οποία εξέρχεται το σκάφος

Αλιεύματα επί του σκάφους

Υ

Εκτιμώμενη συνολική ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους. 
Δηλαδή, το άθροισμα των ποσοτήτων που μπορεί να έχουν δηλωθεί ως ποσότητες επί του σκάφους κατά την είσοδο στη ζώνη διακανονισμού, συν τα αλιεύματα που αλιεύθηκαν στη ζώνη διακανονισμού μείον τα αλιεύματα που μπορεί να έχουν εκφορτωθεί και/ή συν τα αλιεύματα που μπορεί να έχουν φορτωθεί για σκάφη που συμμετέχουν σε εργασίες μεταφόρτωσης ως παραλήπτες.

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO· τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με χρήση του κωδικού είδους FAO «MZZ»

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα· τα μηδενικά αλιεύματα καταγράφονται με βάση την ποσότητα = 0

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους.

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε)

στ) Κοινοποίηση λιμένα εκφόρτωσης

Δεδομένα που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ή τη διόρθωση κοινοποίησης λιμένα εκφόρτωσης

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Τύπος

Υ

ARRIVAL (ΑΦΙΞΗ)

Προβλεπόμενη ημερομηνία και ώρα

Υ

Εκτιμώμενη ημερομηνία και ώρα UTC για τον κατάπλου στον λιμένα

Λιμένας

Υ

Όνομα λιμένα στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η μεταφόρτωση/εκφόρτωση.

(διψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO της χώρας + κωδικός λιμένα 3 χαρακτήρων βάσει UN/LOCODE)

Τόπος εκφόρτωσης

ΥΚΠ

Όνομα του αγοραστή ή άλλες προδιαγραφές που περιγράφουν ακριβώς πού θα πραγματοποιηθεί η εκφόρτωση στον λιμένα.

Υποχρεωτικό εάν είναι διαθέσιμο

Ποσότητα επί του σκάφους

Υ

Ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

Ποσότητα προς εκφόρτωση

Υ

Ποσότητα ανά είδος επί του σκάφους — κάθε είδος πρέπει να καταγράφεται χωριστά

Είδος

Υ

Κωδικός είδους FAO

Ποσότητα

Υ

Ζων βάρος σε χιλιόγραμμα

Ομάδα μεγέθους

Π

Κωδικός κατανομής μεγέθους

Κωδικός αποθέματος

ΥΚΠ

Κωδικός αποθέματος είδους

Υποχρεωτικό εάν τα αλιεύματα που αλιεύονται ανήκουν σε απόθεμα που περιλαμβάνεται στη σύσταση 02:2011 της NEAFC (όπως τροποποιήθηκε).

2.Ακύρωση αναφορών αλιευτικής δραστηριότητας

Δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την ακύρωση αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας που είχε προηγουμένως γίνει δεκτή

Όνομα στοιχείου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Στοιχεία αναφοράς

Στοιχεία ταυτοποίησης της αναφοράς

Υ

Μοναδικά στοιχεία ταυτοποίησης της συγκεκριμένης αναφοράς αλιευτικής δραστηριότητας

Τύπος αναφοράς

Υ

Ο ίδιος με τον τύπο της αναφοράς που ακυρώνεται

Σκοπός

Υ

CANCELLATION (ΑΚΥΡΩΣΗ)

Δημιουργία

Υ

Η ημερομηνία και η ώρα δημιουργίας της αναφοράς από το ΚΠΑ

ΚΠΑ προέλευσης

Υ

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO χώρας του ΚΠΑ του κράτους σημαίας

Αποδοχή

Υ

Ημερομηνία και ώρα αποδοχής των πληροφοριών στο ΚΠΑ

Διακριτικό ΚΠΑ

ΥΚΠ

Σήμανση ΚΠΑ

Σε περίπτωση που η αναφορά έχει καθυστερήσει, διορθωθεί/ακυρωθεί ή συνταχθεί μη αυτόματα από το ΚΠΑ

Αναφερόμενο αναγνωριστικό αναφοράς

Υ

Το αναγνωριστικό της αναφοράς που ακυρώνεται

Αύξων αριθμός

Π

Αύξων αριθμός των μηνυμάτων που αποστέλλονται από ένα σκάφος στον τελικό προορισμό (XNE).

Για κάθε σκάφος είναι μοναδικός για κάθε ημερολογιακό έτος. Κατά την έναρξη του τρέχοντος έτους η συγκεκριμένη τιμή επαναφέρεται στο 1 για κάθε σκάφος και αυξάνεται με την αποστολή κάθε μηνύματος.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ

Τυχόν αλλαγές στις συντεταγμένες που χρησιμοποιούνται για τη βάση δεδομένων που ορίζεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο στ):

·προσδιορίζονται στη γραμματεία της NEAFC ως αλλαγές στην οριοθέτηση της ζώνης διακανονισμού, με χωριστή επιβεβαίωση του αριθμού των σημείων και προσδιορισμό του υπεύθυνου επικοινωνίας για την επαλήθευση της προκύπτουσας χαρτογράφησης·

·υποβάλλονται σε δεκαδικές μοίρες και στο αρχείο δεδομένων WGS84, σε ηλεκτρονική έκδοση κατάλληλη για εισαγωγή απευθείας στο λογισμικό του συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών (GIS), χωρίς να απαιτείται μη αυτόματη παρέμβαση·

·το θετικό γεωγραφικό πλάτος Βόρεια, το θετικό γεωγραφικό μήκος Ανατολικά και το πρόσημο συν (+) μπορούν να παραλειφθούν για θετικούς αριθμούς.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΑΦΟΡΩΝ VMS

Αναφορά στίγματος

Ταυτότητα σκάφους: Χρησιμοποιούνται τουλάχιστον 2 αναγνωριστικά. Χρησιμοποιείται ο αριθμός ΔΝΟ, όταν είναι διαθέσιμος.

Στοιχείο δεδομένων

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό

Π = Προαιρετικό

ΥΚΠ = Υποχρεωτικό κατά περίπτωση)

Παρατηρήσεις

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

IR

Υ

CFR

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

ΥΚΠ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· ο πλευρικός αριθμός του σκάφους ή αριθμός ΔΝΟ εάν δεν υπάρχει πλευρικός αριθμός

ΔΝΟ:

ΥΚΠ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· πρέπει να χρησιμοποιείται ο αριθμός ΔΝΟ, όταν είναι διαθέσιμος.

Κράτος σημαίας

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· κράτος σημαίας του σκάφους

Όνομα σκάφους

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα του σκάφους

Γεωγραφικές συντεταγμένες

Στίγμα του σκάφους που διαβιβάζεται από το σύστημα VMS

κατά την ημερομηνία/ώρα λήψης.

Γεωγραφικό πλάτος (δεκαδικό)

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά την ημερομηνία/ώρα λήψης

Γεωγραφικό μήκος (δεκαδικό)

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· στίγμα κατά την ημερομηνία/ώρα λήψης

Ταχύτητα

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· ταχύτητα του σκάφους·

Πορεία

Υ

Στοιχεία δραστηριότητας· κατεύθυνση του σκάφους

Τύπος

Υ

Ο τύπος μηνύματος είναι «ENTRY» (ΕΙΣΟΔΟΣ) για το πρώτο μήνυμα VMS από τη ζώνη διακανονισμού, όπως έχει εντοπιστεί από το ΚΠΑ του συμβαλλόμενου μέρους. Ο τύπος μηνύματος είναι «EXIT» (ΕΞΟΔΟΣ) για το πρώτο μήνυμα VMS εκτός της ζώνης διακανονισμού όπως έχει εντοπιστεί από το ΚΠΑ του συμβαλλόμενου μέρους, και οι τιμές για το γεωγραφικό πλάτος και το γεωγραφικό μήκος είναι, σ’ αυτόν τον τύπο μηνύματος, προαιρετικές. Ο τύπος του μηνύματος είναι «MANUAL» (ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟ) για αναφορές που διαβιβάζονται από σκάφη με ελαττωματική συσκευή δορυφορικής παρακολούθησης.

Ημερομηνία/Ώρα

Υ

Ημερομηνία κατά την οποία ελήφθη το στίγμα του σκάφους από τον εξοπλισμό ναυσιπλοΐας του σκάφους

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΕ ΜΟΡΦΟΤΥΠΟ NAF

1.Μορφότυπος διαβίβασης δεδομένων

Κάθε διαβίβαση δεδομένων έχει την ακόλουθη δομή:

·οι χαρακτήρες είναι σύμφωνοι με το πρότυπο ISO 8859.1

·Κάθε διαβίβαση δεδομένων έχει την ακόλουθη δομή:

·διπλή πλάγια κάθετος (//) και οι χαρακτήρες «SR» υποδηλώνουν την αρχή μηνύματος·

·διπλή κάθετος (//) και κωδικός πεδίου υποδηλώνουν την αρχή στοιχείου δεδομένου·

·μονή πλάγια κάθετος (/) χωρίζει τον κωδικό πεδίου από τα δεδομένα·

·τα ζεύγη δεδομένων χωρίζονται με διάστημα·

·οι χαρακτήρες «ER» και διπλή κάθετος («//») δηλώνουν το τέλος καταχώρισης.

2.Μορφότυπος ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών παρακολούθησης, επιθεώρησης και επιτήρησης αλιείας

Μορφότυπος ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών παρακολούθησης, επιθεώρησης και επιτήρησης αλιείας

Κατηγορία

Στοιχείο δεδομένων

Κωδικός πεδίου

Τύπος

Περιεχόμενα

Ορισμοί

Στοιχεία 
συστήματος

Έναρξη καταχώρισης

SR

 

 

Υποδηλώνει την έναρξη της καταχώρισης

Τέλος καταχώρισης

ER

 

 

Υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

Είδος απάντησης

RS

Char*3

Κωδικοί

ACK / NAK = Επιβεβαιώθηκε / Δεν επιβεβαιώθηκε η λήψη

Αριθμός σφάλματος απάντησης

RE

Num*3

001 – 999

Κωδικοί που υποδηλώνουν σφάλματα κατά τη λήψη στο επιχειρησιακό κέντρο, βλ. παράρτημα IX(Δ)(2)

Στοιχεία μηνύματος

Διεύθυνση παραλήπτη

AD

Char*3

Διεύθυνση ISO-3166

Διεύθυνση του μέρους που λαμβάνει το μήνυμα, «XNE» για τη NEAFC

Από

FR

Char*3

Διεύθυνση ISO-3166

Διεύθυνση του διαβιβάζοντος μέρους (συμβαλλόμενου μέρους)

Τύπος μηνύματος

TM

Char*3

Κωδικός

Τα τρία πρώτα γράμματα του τύπου μηνύματος, όπως στο παράρτημα IX€

Αύξων αριθμός

SQ

Num*6

ΑΑΑΑΑΑ

Αύξων αριθμός των μηνυμάτων που αποστέλλονται από ένα σκάφος στον τελικό προορισμό (XNE). Για κάθε σκάφος είναι μοναδικός για κάθε ημερολογιακό έτος. Κατά την έναρξη του τρέχοντος έτους η συγκεκριμένη τιμή επαναφέρεται στο 1 για κάθε σκάφος και αυξάνεται με την αποστολή κάθε μηνύματος.

Αριθμός καταχώρισης

RN

Num*6

ΑΑΑΑΑΑ

Αύξων αριθμός των καταχωρίσεων που αποστέλλονται από το ΚΠΑ στο XNE. Για κάθε ΚΠΑ είναι μοναδικός για κάθε ημερολογιακό έτος. Κατά την έναρξη του τρέχοντος έτους η συγκεκριμένη τιμή επαναφέρεται στο 1 και θα αυξάνεται με την αποστολή κάθε καταχώρισης.

Ημερομηνία καταχώρισης

RD

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Έτος, μήνας και ημέρα σε UTC από το ΚΠΑ

Ώρα καταχώρισης

RT

Num*4

ΩΩΛΛ

Ώρα και λεπτά σε UTC από το ΚΠΑ

Ημερομηνία

DA

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Έτος, μήνας και ημέρα σε UTC της πρώτης διαβίβασης. Στην περίπτωση μηνυμάτων RET, η πρώτη διαβίβαση προέρχεται από το ΚΠΑ, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις η πρώτη διαβίβαση προέρχεται από το σκάφος.

Ώρα

TI

Num*4

ΩΩΛΛ

Ώρα και λεπτά σε UTC της πρώτης διαβίβασης. Στην περίπτωση μηνυμάτων RET, η πρώτη διαβίβαση προέρχεται από το ΚΠΑ, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις η πρώτη διαβίβαση προέρχεται από το σκάφος.

Ακυρωθείσα αναφορά

CR

Num*6

ΑΑΑΑΑΑ

Αριθμός καταχώρισης της αναφοράς που πρέπει να ακυρωθεί

Έτος της ακυρωθείσας αναφοράς

YR

Num*4

AAAA

Έτος σε UTC της αναφοράς που πρέπει να ακυρωθεί

Στοιχεία νηολόγησης σκάφους

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

RC

Char*7

Κωδικός IRCS

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους

Όνομα σκάφους

NA

Char*45

 

Όνομα του σκάφους

Αριθμός ΔΝΟ

IM

Num*12

ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ

Αριθμός ΔΝΟ του σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Char*14

 

Πλευρικός αριθμός του σκάφους

Κράτος σημαίας

FS

Char*3

ISO-3166

Κράτος νηολογίου

Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους

IR

Char*3 Char*9

ISO-3166 + 9 χαρακτήρες κατ’ ανώτατο όριο

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός χώρας ακολουθούμενος από μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό σκάφους 9 χαρακτήρων που χορηγείται από το κράτος σημαίας μετά τη νηολόγηση

Όνομα λιμένα

PO

Char*45

 

Λιμένας νηολογίου του σκάφους

Πλοιοκτήτης

VO

Char*250

 

Όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη

Ναυλωτής σκάφους

VC

Char*250

 

Όνομα και διεύθυνση ναυλωτή σκάφους

Στοιχεία ναυλωτή σκάφους

Μονάδα χωρητικότητας σκάφους

VT

Char*2 Num*5

Χωρητικότητα «OC» ή «LC»

«OC» = Σύμβαση του Όσλο 1947, «LC» = Σύμβαση του Λονδίνου ICTM-69 Χωρητικότητα του σκάφους σε μετρικούς τόνους

Μονάδα ισχύος σκάφους

VP

Char*2 Num*5

0 – 99999

Αναφορά μονάδας μέτρησης που εφαρμόζεται: «HP» ή «KW» Συνολική ισχύς κύριου κινητήρα

Μήκος σκάφους

VL

Char*2 Num*3

«OA» ή «PP» Μήκος σε μέτρα

«OA» = Συνολικό μήκος και «PP» = μήκος μεταξύ καθέτων Συνολικό μήκος του σκάφους σε μέτρα στρογγυλεμένο στον πλησιέστερο ακέραιο

Τύπος σκάφους

TP

Char*3

Κωδικός

Σύμφωνα με το προσάρτημα 1 μέρος Α του παραρτήματος II

Αλιευτικά εργαλεία

GE

Char*3

Κωδικός FAO

Τυποποιημένη διεθνής στατιστική ταξινόμηση των αλιευτικών εργαλείων (προσάρτημα 2 του παραρτήματος II)

Στοιχεία άδειας

Ημερομηνία έκδοσης

IS

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Ημερομηνία χορήγησης άδειας αλίευσης ενός ή περισσότερων από τους πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης

Πόροι που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης

RR

Char*3

Κωδικός είδους FAO

Κωδικός είδους FAO για πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης, χωρισμένοι με διάστημα

Ημερομηνία έναρξης

SD

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει η ισχύς της άδειας/αναστολής

Ημερομηνία λήξης

ED

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Ημερομηνία λήξης ισχύος της άδειας για αλίευση του πόρου που αποτελεί αντικείμενο ρύθμισης

Περιορισμένη άδεια

LU

Char*1

 

«Ν» ή «Ο» για να δηλωθεί αν ισχύει ή όχι περιορισμένη άδεια

Στοιχεία επιτήρησης/παρατήρησης

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Char*5

ΒΜΜΛΛ (WGS-84)

π.χ. //LA/N6535 = 65°35' Βόρεια

Γεωγραφικό μήκος

LO

Char*6

Α/ΔΜΜΜΛΛ (WGS-84)

π.χ. //LO/W02134 = 21°34' Δυτικά

Ταχύτητα

SP

Num*3

Κόμβοι * 10

π.χ. //SP/105 = 10,5 κόμβοι

Μέσο επιτήρησης

MI

Char*3

Κωδικός NEAFC

«VES» = σκάφος επιφανείας, «AIR» = αεροσκάφος σταθερών πτερυγίων, «HEL» = ελικόπτερο

Αριθμός δελτίου ταυτότητας εντεταλμένου επιθεωρητή συμβαλλόμενου μέρους

AI

Char*7

Κωδικός NEAFC

Κωδικός ISO-3166 για το συμβαλλόμενο μέρος, ακολουθούμενος από τετραψήφιο αριθμό, επαναλαμβανόμενο εάν χρειάζεται

Αύξων αριθμός παρατήρησης

OS

Num*3

0 – 999

Αύξων αριθμός της παρατήρησης κατά την αντίστοιχη περιπολία στη ζώνη διακανονισμού

Ημερομηνία διόπτευσης

DA

Num*8

ΕΕΕΕΜΜΗΗ

Ημερομηνία κατά την οποία διοπτεύθηκε το σκάφος

Ώρα διόπτευσης

TI

Num*4

ΩΩΛΛ

Ώρα σε UTC όταν διοπτεύθηκε το σκάφος

Αναγνώριση αντικειμένου

OI

Char*7

Κωδικός IRCS

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους

Φωτογραφία

PH

Char*1

 

Εάν ελήφθη φωτογραφία, «Ν» ή «Ο»

Συμβολοσειρά ελεύθερου κειμένου

MS

Char*255

 

Χώρος ελεύθερου κειμένου

 

3.Μηνύματα απάντησης

Η προδιαγραφή μορφότυπου κατά την αποστολή αναφορών από τη γραμματεία της NEAFC (XNE) σε ένα ΚΠΑ έχει ως εξής:

Μορφότυπος μηνύματος απάντησης

Στοιχείο δεδομένων

Κωδικός πεδίου

Υποχρεωτικό/

Προαιρετικό

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· δηλώνει την έναρξη της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, συμβαλλόμενο μέρος που αποστέλλει την αναφορά

Από

FR

Υ

Στοιχεία μηνύματος· XNE είναι η NEAFC (η οποία αποστέλλει το μήνυμα απάντησης)

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος «RET» δηλαδή μήνυμα απάντησης

Αύξων αριθμός

SQ

Π

Περιεχόμενο αναφοράς· αύξων αριθμός της αναφοράς από το σκάφος κατά το τρέχον έτος, ο οποίος αντιγράφεται από την αναφορά που λαμβάνεται.

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

RC

Π

Περιεχόμενο αναφοράς· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους το οποίο αντιγράφεται από την αναφορά που λαμβάνεται.

Είδος απάντησης

RS

Υ

Περιεχόμενο αναφοράς· κωδικός που δηλώνει αν επιβεβαιώθηκε ή όχι η λήψη της αναφοράς / του μηνύματος (ACK ή NAK)

Αριθμός σφάλματος απάντησης

RE

Π

Περιεχόμενο αναφοράς· αριθμός που δηλώνει το είδος του σφάλματος

Αριθμός καταχώρισης

RN

Υ

Περιεχόμενο αναφοράς· αριθμός καταχώρισης της αναφοράς / του μηνύματος που λαμβάνεται

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης του μηνύματος RET από τη NEAFC (XNE) στο ΚΠΑ

Ώρα

TI

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ώρα διαβίβασης του μηνύματος RET από τη ΝΕΑFC (XNE) στο ΚΠΑ

Τέλος της καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

4.Αριθμοί σφάλματος απάντησης

Απόρριψη (NAK) Απαιτούμενα επακόλουθα μέτρα

Αποδοχή και αποθήκευση 
(ACK) Απαιτούμενα επακόλουθα μέτρα

Αποδοχή και αποθήκευση (ACK) με προειδοποίηση

Αιτία του σφάλματος

101

 

 

Μήνυμα δυσανάγνωστο

102

 

 

Τιμή ή μέγεθος δεδομένων εκτός των επιτρεπόμενων ορίων

104

 

 

Απουσία υποχρεωτικών δεδομένων

105

 

 

Η παρούσα αναφορά είναι αντίγραφο· προσπάθεια εκ νέου αποστολής αναφοράς που είχε προηγουμένως απορριφθεί

106

 

 

Μη εξουσιοδοτημένη πηγή δεδομένων

 

 

150

Σφάλμα ακολουθίας

 

 

151

Ημερομηνία/ώρα στο μέλλον

 

 

155

Η παρούσα αναφορά είναι αντίγραφο· προσπάθεια εκ νέου αποστολής αναφοράς που είχε προηγουμένως γίνει δεκτή

 

 

250

Προσπάθεια εκ νέου κοινοποίησης σκάφους

 

251

 

Μη κοινοποίηση σκάφους

 

252

 

Είδη που δεν ανήκουν στην κατηγορία AUT, LIM ή SUS

5.Τύπος μηνυμάτων και αναφορών

Κωδικός

Μήνυμα/αναφορά

Παρατηρήσεις

RET

Απάντηση

Αυτόματο ηλεκτρονικό μήνυμα μετά τη λήψη αναφορών

SEN

Είσοδος επιτήρησης

Αναφορά που διαβιβάζεται από το συμβαλλόμενο μέρος κατά την είσοδο του σκάφους επιτήρησης στη ζώνη διακανονισμού.

SEX

Έξοδος επιτήρησης

Αναφορά που διαβιβάζεται από το συμβαλλόμενο μέρος κατά την έξοδο του σκάφους επιτήρησης από τη ζώνη διακανονισμού.

OBS

Παρατήρηση

Αναφορά που διαβιβάζεται από το συμβαλλόμενο μέρος σχετικά με τις παρατηρήσεις αλιευτικών σκαφών στη ζώνη διακανονισμού από τους επιθεωρητές του που έχουν οριστεί βάσει της παρούσας σύστασης

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΠΑ

Το ΚΠΑ χρησιμοποιεί τους ακόλουθους κωδικούς για την επισήμανση των αναφορών πριν από τη διαβίβασή τους στη γραμματεία της NEAFC, όταν χρειάζεται:

Κωδικός (ένα γράμμα)

Περιγραφή

D

Αναφορές που αποστέλλονται με καθυστέρηση και χωρίς αλλαγές από το ΚΠΑ.

C

Αναφορές που διορθώνονται ή ακυρώνονται από το ΚΠΑ.

M

Αναφορές που καταχωρίζονται μη αυτόματα από το ΚΠΑ.

Οι αναφορές πληρούν όλες τις τεχνικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις μορφότυπου.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΩΝ

 

Το δελτίο θα πρέπει να έχει διαστάσεις 10 x 7 cm και μπορεί να είναι πλαστικοποιημένο. O αριθμός του δελτίου ταυτότητας αποτελείται από τριψήφιο αλφαβητικό κωδικό χώρας που ακολουθείται από τετραψήφιο αύξοντα αριθμό του συμβαλλομένου μέρους.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΛΑΤΦΟΡΜΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

1.Επιθεωρητές

Στοιχείο δεδομένων

Κωδικός πεδίου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό)

(Π = Προαιρετικό)

Παρατηρήσεις

Όνομα επιθεωρητή

NA

Υ

Το όνομα του επιθεωρητή

Μοναδικός αναγνωριστικός αριθμός συμβαλλόμενου μέρους

ID

Υ

Ο μοναδικός αριθμός συμβαλλόμενου μέρους του οποίου προηγείται ο τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός χώρας

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου

*

Υ

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του επιθεωρητή

2.Πλατφόρμες επιθεώρησης

Στοιχείο δεδομένων

Κωδικός πεδίου

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό)

(Π = Προαιρετικό)

Παρατηρήσεις

Τύπος

*

Υ

Πλοίο, αεροσκάφος ή ελικόπτερο

Κράτος σημαίας

FS

Υ

Κράτος σημαίας της πλατφόρμας

Αριθμός νηολογίου

*

Π

Νηολόγηση του κράτους σημαίας, εάν είναι διαθέσιμη

Όνομα

NA

Π

Όνομα της πλατφόρμας, εάν υπάρχει

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

RC

Υ

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου (IRCS)

Ραδιοσυχνότητες

*

Υ

Διαθέσιμες ραδιοσυχνότητες (2182 kHz, κανάλι 16 κ.λπ.)

Τηλέφωνο

*

Π

Αριθμός/-οί τηλεφώνου, εάν υπάρχει/-ουν

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου

*

Π

Διεύθυνση/-εις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εάν υπάρχει/-ουν

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟ ΣΗΜΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΤΗΣ NEAFC

Δύο επισείοντες, τοποθετημένοι ο ένας επάνω από τον άλλο, που πρέπει να χρησιμοποιούνται την ημέρα και υπό κανονικές συνθήκες ορατότητας.

Οι λέμβοι προσέγγισης φέρουν έναν επισείοντα επιθεώρησης σύμφωνα με τα προαναφερόμενα. Οι διαστάσεις του επισείοντος αυτού μπορεί να είναι μειωμένες κατά το ήμισυ. Ο επισείων μπορεί να είναι βαμμένος στο κύτος ή σε οποιοδήποτε κάθετο τοίχωμα της λέμβου. Στην περίπτωση αυτή, δεν χρειάζεται να αναγράφονται τα μαύρα γράμματα «NE».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ

1.Η αναφορά εισόδου σκάφους επιτήρησης στη ζώνη διακανονισμού

Μήνυμα εισόδου επιτήρησης (SEN)

 
Στοιχείο δεδομένων

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό)
(Π = Προαιρετικό)

 
Παρατηρήσεις

Από

Υ

Στοιχεία μηνύματος· διεύθυνση του διαβιβάζοντος συμβαλλόμενου μέρους

Αριθμός καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «SEN» που υποδηλώνει αναφορά εισόδου του σκάφους επιτήρησης στη ζώνη διακανονισμού

Ημερομηνία καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Ώρα καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ώρα διαβίβασης

Μέσο επιτήρησης

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· «VES» για δήλωση σκάφους επιφανείας, «AIR» για δήλωση αεροσκάφους σταθερών πτερυγίων, «HEL» για δήλωση ελικοπτέρου

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους επιτήρησης

Αριθμός δελτίου ταυτότητας εντεταλμένων επιθεωρητών

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· αριθμός δελτίου ταυτότητας, επαναλαμβανόμενος εφόσον χρειάζεται

Ημερομηνία

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ημερομηνία εισόδου (1)

Ώρα

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ώρα εισόδου (1)

Γεωγραφικό πλάτος

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· στίγμα κατά την είσοδο (1)

Γεωγραφικό μήκος

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· στίγμα κατά την είσοδο (1)

Τέλος καταχώρισης

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

(1) Κατ’ εκτίμηση, όταν το μήνυμα αποστέλλεται πριν από την είσοδο του σκάφους επιτήρησης

2.Η αναφορά εξόδου σκάφους επιτήρησης από τη ζώνη διακανονισμού

Μήνυμα εξόδου επιτήρησης (SEX)

 
Στοιχείο δεδομένων

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό)
(Π = Προαιρετικό)

 
Παρατηρήσεις

Από

Υ

Στοιχεία μηνύματος· διεύθυνση του διαβιβάζοντος συμβαλλόμενου μέρους

Αριθμός καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «SEX» που υποδηλώνει αναφορά εξόδου του σκάφους επιτήρησης από τη ζώνη διακανονισμού

Ημερομηνία καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Ώρα καταχώρισης

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ώρα διαβίβασης

Μέσο επιτήρησης

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· «VES» για δήλωση σκάφους επιφανείας, «AIR» για δήλωση αεροσκάφους σταθερών πτερυγίων, «HEL» για δήλωση ελικοπτέρου

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους επιτήρησης

Ημερομηνία

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ημερομηνία εξόδου (1)

Ώρα

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ώρα εξόδου (1)

Γεωγραφικό πλάτος

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· στίγμα κατά την έξοδο (1)

Γεωγραφικό μήκος

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· στίγμα κατά την έξοδο (1)

Τέλος καταχώρισης

Υ

Στοιχεία συστήματος· υποδηλώνει το τέλος της καταχώρισης

(1) Ίδια με τα εκτιμώμενα στοιχεία επιτήρησης στο μήνυμα τύπου SEN όταν το εν λόγω μήνυμα ακυρώνεται

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI
ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΟΠΤΕΥΣΗΣ

1.Αναφορά επιτήρησης NEAFC

 

2.Αναφορά διόπτευσης NEAFC

Αναφορά διόπτευσης (OBS)

Στοιχείο δεδομένων

Κωδικός

Χαρακτήρας

(Υ = Υποχρεωτικό)

(Π = Προαιρετικό)

Παρατηρήσεις

Έναρξη καταχώρισης

SR

Υ

Στοιχεία συστήματος· δηλώνει την έναρξη της καταχώρισης

Διεύθυνση

AD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· προορισμός, «XNE» για NEAFC

Από

FR

Υ

Στοιχεία μηνύματος· διεύθυνση του διαβιβάζοντος συμβαλλόμενου μέρους

Αριθμός καταχώρισης

RN

Υ

Στοιχεία μηνύματος· αύξων αριθμός κατά το τρέχον έτος

Τύπος μηνύματος

TM

Υ

Στοιχεία μηνύματος· τύπος μηνύματος, «OBS» δηλαδή αναφορά παρατήρησης

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

RC

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του σκάφους επιτήρησης

Ημερομηνία καταχώρισης

RD

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ημερομηνία διαβίβασης

Ώρα καταχώρισης

RT

Υ

Στοιχεία μηνύματος· ώρα διαβίβασης

Αύξων αριθμός παρατήρησης

OS

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· αύξων αριθμός παρατήρησης

Ημερομηνία

DA

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ημερομηνία κατά την οποία διοπτεύθηκε το σκάφος

Ώρα

TI

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· ώρα διόπτευσης του σκάφους

Γεωγραφικό πλάτος

LA

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· γεωγραφικό πλάτος στο οποίο διοπτεύθηκε το σκάφος

Γεωγραφικό μήκος

LO

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· γεωγραφικό μήκος στο οποίο διοπτεύθηκε το σκάφος

Αναγνώριση αντικειμένου

OI

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· διακριτικό κλήσης ασυρμάτου του διοπτευθέντος σκάφους

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

XR

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· πλευρικός αριθμός του διοπτευθέντος σκάφους ή αριθμός ΔΝΟ εάν δεν υπάρχει πλευρικός αριθμός

Όνομα σκάφους

NA

Π

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· όνομα του διοπτευθέντος σκάφους

Κράτος σημαίας

FS

Υ

Στοιχεία νηολόγησης του σκάφους· κράτος σημαίας του διοπτευθέντος σκάφους

Τύπος σκάφους

TP

Π

Χαρακτηριστικά σκάφους· τύπος του διοπτευθέντος σκάφους

Ταχύτητα

SP

Π

Στοιχεία επιτήρησης· ταχύτητα του διοπτευθέντος σκάφους

Πορεία

CO

Π

Στοιχεία επιτήρησης· κατεύθυνση του διοπτευθέντος σκάφους

Δραστηριότητα

AC

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· δραστηριότητα του διοπτευθέντος σκάφους

Φωτογραφία

PH

Υ

Στοιχεία επιτήρησης· εάν ελήφθη φωτογραφία του διοπτευθέντος σκάφους, «Ν» ή «Ο»

Παρατηρήσεις

MS

Π

Στοιχεία επιτήρησης· ελεύθερο κείμενο για τη συμπλήρωση της αναφοράς

Τέλος της καταχώρισης

ER

Υ

Στοιχεία συστήματος· δηλώνει το τέλος μεμονωμένης καταχώρισης

Θετική αναγνώριση μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω της οπτικής επαλήθευσης του διακριτικού κλήσης ασυρμάτου ή του εξωτερικού αριθμού νηολογίου που αναγράφεται επί του σκάφους.

Εάν δεν είναι δυνατή η θετική αναγνώριση, αναφέρεται η αιτιολογία στο πεδίο των παρατηρήσεων.

Ο κατάλογος των δραστηριοτήτων του διοπτευθέντος σκάφους είναι σύμφωνος με το μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC, το οποίο είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση  https://www.neafc.org/mdr .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII
ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΤΗΣ NEAFC

ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟ ΜΕΡΟΣ:

 

 

ΕΝΤΕΤΑΛΜΕΝΟ ΣΚΑΦΟΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ:

ΟΝΟΜΑ

 

ΑΡΙΘΜΟΣ ΝΗΟΛΟΓΙΟΥ

 

ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟ ΚΛΗΣΗΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ

 

ΑΡΙΘ. ΑΝΑΦΟΡΑΣ NEAFC

 

ΕΝΤΕΤΑΛΜΕΝΟΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΕΣ:

ΟΝΟΜΑ

 

ΑΡΙΘ. ΑΝΑΦΟΡΑΣ NEAFC

 

ΟΝΟΜΑ

 

ΑΡΙΘ. ΑΝΑΦΟΡΑΣ NEAFC

 

ΜΕΡΟΣ A. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΜΕΝΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ

Α 1.1

Αριθμός ΔΝΟ

Α 1.2

Διεθνές σήμα κλήσης ασυρμάτου

Α 1.3

Όνομα σκάφους

A.2

Εξωτερικός αριθμός νηολογίου

A.3

Τύπος σκάφους

A.4

Στίγμα επιθεώρησης καθοριζόμενο από το σκάφος επιθεώρησης

 

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ

ΩΡΑ

Γεωγραφικό πλάτος

 

Γεωγραφικό μήκος

 

A.5

Εξοπλισμός που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό του στίγματος

 

 

A.6

Κράτος σημαίας

A.7

Όνομα και διεύθυνση πλοιάρχου

A.8

Δραστηριότητα σκάφους

 

 

 

 

A.9

Στίγμα επιθεώρησης καθοριζόμενο από το επιθεωρούμενο σκάφος

 

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ

ΩΡΑ

Γεωγραφικό πλάτος

 

Γεωγραφικό μήκος

 

A.10

Εξοπλισμός που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό του στίγματος

 

 

Παρατηρήσεις των επιθεωρητών, εάν υπάρχουν:

 

 

Αρχικά:

ΜΕΡΟΣ Β. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ

Εάν το αποτέλεσμα της επαλήθευσης είναι θετικό, σημειώστε με κύκλο γύρω από το Ν, εάν είναι αρνητικό, με κύκλο γύρω από το Ο· διαφορετικά υποδείξτε ή σημειώστε τις ζητούμενες πληροφορίες.

Β.1.

Έγγραφα σκάφους

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

Β.1.1.

Άδεια αλιείας στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC:

Ν/Ο

Β.1.2.

Άδεια αλίευσης των κάτωθι πόρων που αποτελούν αντικείμενο ρύθμισης:

 

Β.1.3.

Κατά περίπτωση,

Ν/Ο

Επικυρωμένο σχέδιο ή περιγραφή των θαλάμων ιχθύων που διατηρούνται επί του σκάφους:

Ν/Ο

Β.1.4.

Κατά περίπτωση,

Ν/Ο

Επικυρωμένο σχέδιο ή περιγραφή των δεξαμενών ψυχόμενου θαλάσσιου νερού που διατηρούνται επί του σκάφους:

Ν/Ο

Β.1.5.

Κατά περίπτωση,

Ν/Ο

Επικυρωμένοι πίνακες διακρίβωσης δεξαμενών ψυχόμενου θαλάσσιου νερού:

Ν/Ο

Παρατηρήσεις των επιθεωρητών, εάν υπάρχουν:

 

 

 

 

 

Αρχικά:

Β.2. Αναφορά κινήσεων του σκάφους / VMS

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

Β.2.1. ΑΛΙΕΥΤΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ

Β.2.2. ΑΝΑΦΟΡΕΣ/VMS

 

Άφιξη στη
ΖΔ της NEAFC

Τελευταίο
στίγμα που κοινοποιήθηκε

Είναι εγκατεστημένος πομποδέκτης VMS

Ν/Ο

Λειτουργεί το σύστημα VMS

Ν/Ο

Ημερομηνία

 

 

Διαβιβάζονται αναφορές
Εάν Ναι, να σημειωθεί:

Ν/Ο

Ώρα

 

 

 
 

ημερομηνία:...................

α) Αναφορά «Αλιεύματα κατά την είσοδο»

Γεωγραφικό μήκος

 

 

 

ημερομηνία:...................

β) Αναφορά «Ημερήσια αλιεύματα»1

Γεωγραφικό πλάτος

 

 

 

ημερομηνία:...................

γ) Μεταφόρτωση:

Ημέρες στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC

 

 

ημερομηνία:...................

δ) Τελευταία μη αυτόματη αναφορά στίγματος

 

 

 

ημερομηνία:...................

ε) Αναφορά «Αλιεύματα κατά την έξοδο»

Β.3 Καταγραφή αλιευτικής προσπάθειας και αλιευμάτων

B.3.1

Ημερολόγιο αλιείας

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

Β.3.1.1.

Γίνονται καταγραφές σύμφωνα με το άρθρο 9:

Ν/Ο

 

B.3.1.1.1

Εάν όχι, αναφέρατε τις ανακριβείς ή ελλείπουσες καταγραφές:

 

 

 

α)

ημερολόγιο άδετο χωρίς αριθμημένες σελίδες·

 

 

β)

χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία·

 

 

γ)

καταγραφή αλιευμάτων ανά είδος και στο σύνολο·

 

 

δ)

αλιευτικές ζώνες / τοποθεσία αλιείας·

 

 

ε)

κατά περίπτωση,

Ν/Ο

μεταφορτώσεις·

στ)

κατά περίπτωση,

Ν/Ο

διαβίβαση ραδιοαναφορών·

ζ)

πιστοποίηση καταγραφών από τον πλοίαρχο,

 

 

η)

άλλο:

B.3.2

Ημερολόγιο παραγωγής και σχέδιο στοιβασίας

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

B.3.2.1

Απαιτείται ημερολόγιο παραγωγής και σχέδιο στοιβασίας:

Ν/Ο

 

B.3.2.2

Υπάρχει ημερολόγιο παραγωγής:

Ν/Ο

Αν όχι, βλ. σημείο 3.2.4

B.3.2.3

Εάν ναι, οι πληροφορίες είναι:

ΠΛΗΡΕΙΣ/ΜΗ ΠΛΗΡΕΙΣ

B.3.2.3.1

Εάν όχι, αναφέρατε τις ελλείπουσες πληροφορίες:

 

 

 

α)

ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους σε βάρος προϊόντος ανά τύπο εμπορικής παρουσίασης και ανά είδος·

β)

συντελεστές μετατροπής για κάθε τύπο παρουσίασης·

γ)

πιστοποίηση καταγραφών από τον πλοίαρχο,

δ)

άλλο:

 

Β.3.2.4.

Διατηρείται σχέδιο στοιβασίας:

Ν/Ο

 

Β.3.2.5.

Εάν ναι, οι πληροφορίες είναι:

ΠΛΗΡΕΙΣ/ΜΗ ΠΛΗΡΕΙΣ

Β.3.2.5.1.

Εάν όχι, αναφέρατε τις ελλείπουσες πληροφορίες:

 

 

 

α)

ποσότητες που δεν έχουν στοιβαχθεί ανά τύπο εμπορικής παρουσίασης και ανά είδος όπως υποδεικνύει το σχέδιο·

β)

ποσότητες ανά τύπο εμπορικής παρουσίασης και ανά είδος στο κύτος που δεν έχουν ταυτοποιηθεί.

γ)

άλλο: 

 

Β.4.

Αλιεύματα διατηρούμενα επί του σκάφους

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

B.4.1

Ποσότητες 
καταγεγραμμένες από τον πλοίαρχο

 

 

ΕΙΔΟΣ

ΔΗΛΩΜΕΝΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ
(χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)

Κατά περίπτωση
ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ

(χιλιόγραμμα μεταποιημένου βάρους)

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ

Επί του σκάφους1

Αλιεύθηκαν2

Μεταφορτώθηκαν3

Σύνολο επί του σκάφους4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΥΝΟΛΟ

 

 

 

 

 

 

1. Ποσότητες επί του σκάφους κατά την είσοδο στη ΖΔ της NEAFC

2. Ποσότητες που αλιεύθηκαν και διατηρούνται επί του σκάφους εντός της ΖΔ της NEAFC

3. Ποσότητες που φορτώθηκαν (+) ή εκφορτώθηκαν (–) στη ΖΔ της NEAFC

4. Συνολικές δηλωμένες ποσότητες επί του σκάφους τη στιγμή της επιθεώρησης

B.4.2

Ποσότητες 
επί του σκάφους που προσδιορίζονται από τους επιθεωρητές

ΕΙΔΟΣ

ΠΟΣΟΤΗΤΑ
(χιλιόγραμμα μεταποιημένου

βάρους)

ΟΓΚΟΣ/
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ

ΠΥΚΝΟΤΗΤΑΣ/

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ

ΥΠΟΛΟΓΙΣΘΕΙΣΕΣ
ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ

(χιλιόγραμμα ζώντος

βάρους)

Διαφορά
(%)
1

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΥΝΟΛΟ

 

 

 

 

 

1. Διαφορά μεταξύ των ποσοτήτων επί του σκάφους όπως προσδιορίστηκαν από τους επιθεωρητές και των συνολικών ποσοτήτων επί του σκάφους όπως δηλώθηκαν από τον πλοίαρχο

B.5

Αλιευτικά εργαλεία και σημάνσεις

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

B.5.1

Τύπος χρησιμοποιούμενων αλιευτικών εργαλείων (προσάρτημα 2 σημείο Α του παραρτήματος II):

 

B.5.2

Τύπος
χρησιμοποιούμενων προσαρτημάτων στα δίχτυα (προσάρτημα 2 σημείο Β του παραρτήματος II):

 

B.5.3

Σταθερά χρησιμοποιούμενα εργαλεία με σήμανση: Ν/Ο

Παρατήρηση:

 

B.5.4

Αχρησιμοποίητα εργαλεία ασφαλώς προσδεμένα και στοιβαγμένα: Ν/Ο

Παρατήρηση:

 

B.5.5

Μέγεθος των ματιών χρησιμοποιούμενων εργαλείων

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

B.5.5.1

Σάκος τράτας (περιλαμβάνει τυχόν τεμάχια επιμήκυνσης — Δείγμα 20 ματιών)

Τύπος εργαλείου1

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΥΓΡΟ/ΞΗΡΟ ΥΛΙΚΟ: .....................................

Μέσο πλάτος
(σε mm)

Νόμιμο μέγεθος
(σε mm)

ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΑΤΙΩΝ (ΠΛΑΤΟΣ)
Σε χιλιοστόμετρα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Προσάρτημα 2 σημείο Α του παραρτήματος II

Β.5.5.2.

Προστατευτικό φύλλο — Δείγματα … ματιών

Τύπος1

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΥΓΡΟ/ΞΗΡΟ ΥΛΙΚΟ:
............................................

Μέσο πλάτος
(σε mm)

Νόμιμο μέγεθος
(σε mm)

ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΑΤΙΩΝ (ΠΛΑΤΟΣ)
Σε χιλιοστόμετρα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Προσάρτημα 2 σημείο Β του παραρτήματος II

Β.5.5.3. Υπόλοιπο δίχτυ — Δείγμα 20 ματιών

Τύπος1

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΥΓΡΟ/ΞΗΡΟ ΥΛΙΚΟ:
..........................................

Μέσο πλάτος
(σε mm)

Νόμιμο μέγεθος
(σε mm)

ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΑΤΙΩΝ (ΠΛΑΤΟΣ)
Σε χιλιοστόμετρα

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Προσάρτημα 2 σημείο Β του παραρτήματος II

ΜΕΡΟΣ Γ. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

Γ.1.1

Ανάλυση αλιευμάτων της τελευταίας ανάσυρσης

Ελέγχθηκε:

Ν/Ο

Ελήφθη δείγμα:

Ν/Ο

Βάρος: ....... σε Kg.

Οπτική εκτίμηση:

Ν/Ο

Αλφαβητικός κωδικός 
είδους FAO

Βάρος είδους 
(ζων βάρος σε kg)

% ιχθύων που έχουν μέγεθος μικρότερο του κανονικού

% απορρίψεων

Παρατηρήσεις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΥΝΟΛΟ

 

 

 

 

ΜΕΡΟΣ Δ. ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

Δ.1

Το επίπεδο της συνεργασίας κρίνεται κατάλληλο:

Ν/Ο

 

Δ.1.1

Εάν όχι, αναφέρατε τις αδυναμίες:

 

 

α)

παρακώλυση επιθεωρητή στην εκτέλεση των καθηκόντων του·

β)

παραποίηση 
ή απόκρυψη της σήμανσης, της ταυτότητας ή της νηολόγησης 
του αλιευτικού σκάφους·

γ)

απόκρυψη, παραποίηση ή διάθεση αποδεικτικών στοιχείων σχετικά 
με έρευνα·

δ)

μη διευκόλυνση έγκαιρης και ασφαλούς επιβίβασης 
και αποβίβασης·

ε)

παρεμπόδιση επικοινωνίας των επιθεωρητών με 
τις αρχές του συμβαλλόμενου μέρους σημαίας και του επιθεωρούντος 
συμβαλλόμενου μέρους·

στ)

μη παροχή πρόσβασης στους σχετικές χώρους, 
στα καταστρώματα και στους θαλάμους του αλιευτικού σκάφους, στα αλιεύματα (μεταποιημένα 
ή όχι), στα δίχτυα ή σε άλλα αλιευτικά εργαλεία, στον εξοπλισμό, καθώς και σε οποιοδήποτε σχετικό έγγραφο

Παρατηρήσεις των επιθεωρητών, εάν υπάρχουν:

 

Αρχικά:

ΜΕΡΟΣ Ε. ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Ε.1. Παραβάσεις που σημειώθηκαν

Άρθρο

Αναφέρατε τη διάταξη ή τις διατάξεις της NEAFC που παραβιάστηκαν και συνοψίστε τις παρατηρήσεις και τα σχετικά πραγματικά στοιχεία

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αριθμός/-οί σφραγίδας

Παραπομπή σε αποδείξεις, έγγραφα ή φωτογραφίες

 

 

 

 

 

 

 

 

ΜΕΡΟΣ Ε. ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Ε.2. Παρατηρήσεις των επιθεωρητών

 

 

 

 

 

 

 

 

Αρχικά:

 

Δήλωση μαρτυρίας:

 

 

Ημερομηνία

 

Υπογραφή

 

Όνομα

 

Διεύθυνση

 

ΜΕΡΟΣ Ε. ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

E.3. Παρατηρήσεις του πλοιάρχου

 

 

 

Ο υπογεγραμμένος πλοίαρχος του σκάφους

 

βεβαιώνω ότι αντίγραφο της παρούσας αναφοράς και οι δεύτερες φωτογραφίες που έχουν ληφθεί, εάν υπάρχουν, παραδόθηκαν σήμερα σε εμένα. Η υπογραφή μου δεν συνιστά αποδοχή κανενός μέρους του περιεχομένου της παρούσας αναφοράς, με εξαίρεση τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις μου.

Υπογραφή:

 

Ημερομηνία:

 

ΜΕΡΟΣ ΣΤ. ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΩΝ ΤΗΣ NEAFC

Ημερομηνία

 

και ώρα άφιξης επί του σκάφους

 

UTC

Ημερομηνία

 

και ώρα αναχώρησης

 

UTC

Κατά 
περίπτωση,

Ημερομηνία

 

και ώρα περάτωσης της επιθεώρησης

 

UTC

Υπογραφή/-ές 
επιθεωρητή/-ών

 

Όνομα/-τα 
επιθεωρητή/-ών

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΚΛΙΜΑΚΩΝ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ

1.Παρέχεται κατάλληλη κλίμακα επιβίβασης, η οποία επιτρέπει στους επιθεωρητές να επιβιβάζονται και να αποβιβάζονται με ασφάλεια στη θάλασσα. Η κλίμακα επιβίβασης τηρείται καθαρή και σε καλή κατάσταση.

2.Η κλίμακα τοποθετείται και στερεώνεται έτσι ώστε:

α)να απέχει από τυχόν απορρίψεις από το σκάφος·

β)να βρίσκεται μακριά από παραμορφώσεις του κύτους και, στο μέτρο του δυνατού, στη μέση του σκάφους για να διευκολύνεται η χρήση της·

γ)κάθε βαθμίδα της να στερεώνεται σταθερά στην πλευρά του σκάφους.

3.Οι βαθμίδες της κλίμακας επιβίβασης:

α)είναι κατασκευασμένες από σκληρό ξύλο ή άλλο υλικό ισοδύναμων ιδιοτήτων, είναι ολόσωμες και χωρίς κόμπους· οι τέσσερις χαμηλότερες βαθμίδες μπορούν να έχουν κατασκευαστεί από καουτσούκ επαρκούς αντοχής και ακαμψίας ή από άλλο κατάλληλο υλικό ισοδύναμων χαρακτηριστικών·

β)διαθέτουν αποτελεσματική αντιολισθητική επιφάνεια·

γ)δεν έχουν μήκος μικρότερο από 480 mm, πλάτος μικρότερο από 115 mm και πάχος μικρότερο από 23 mm, εξαιρουμένων άλλων αντιολισθητικών διατάξεων ή αυλακώσεων·

δ)ισαπέχουν μεταξύ τους όχι λιγότερο από 300 mm ή περισσότερο από 380 mm·

ε)έχουν στερεωθεί έτσι ώστε να παραμένουν οριζόντιες.

4.Καμία κλίμακα επιβίβασης δεν έχει περισσότερες από δύο ανταλλακτικές βαθμίδες στερεωμένες στη θέση τους με μέθοδο διαφορετική από εκείνη που χρησιμοποιήθηκε αρχικά για την κατασκευή της κλίμακας, και οι βαθμίδες που στερεώθηκαν μ’ αυτόν τον τρόπο αντικαθίστανται, μόλις αυτό καταστεί εύλογα εφικτό, από βαθμίδες στερεωμένες στη θέση τους με τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε αρχικά για την κατασκευή της κλίμακας. Όταν η ανταλλακτική βαθμίδα στερεώνεται στα πλευρικά σχοινιά της κλίμακας επιβίβασης μέσω αυλακώσεων στην πλευρά της βαθμίδας, οι αυλακώσεις αυτές εκτείνονται κατά μήκος των βαθμίδων.

5.Τα πλευρικά σχοινιά της κλίμακας αποτελούνται από δύο ακάλυπτα καννάβινα ή ισοδύναμα σχοινιά, περιφέρειας τουλάχιστον 60 mm σε κάθε πλευρά· τα σχοινιά δεν καλύπτονται από κανένα άλλο υλικό και είναι συνεχή, χωρίς αρμούς μέχρι την υψηλότερη βαθμίδα· διατηρούνται έτοιμα για χρήση, εάν απαιτηθεί, δύο κύρια σχοινιά που προσδένονται κατάλληλα στο σκάφος, περιφέρειας τουλάχιστον 65 mm, και ένα σχοινί ασφαλείας.

6.Οι σανίδες στερέωσης, κατασκευασμένες από σκληρό ξύλο ή άλλο υλικό ισοδύναμων ιδιοτήτων, ολόσωμες, χωρίς κόμπους και μήκους μεταξύ 1,8 και 2 m, τοποθετούνται σε διαστήματα έτσι ώστε να εμποδίζουν τη συστροφή της κλίμακας επιβίβασης. Η χαμηλότερη σανίδα στερέωσης τοποθετείται στην πέμπτη βαθμίδα από τη βάση της κλίμακας και το διάστημα μεταξύ κάθε σανίδας στερέωσης και της επόμενής της δεν υπερβαίνει τις εννέα βαθμίδες.

7.Παρέχονται τα μέσα που διασφαλίζουν την ασφαλή και εύκολη διάβαση των επιθεωρητών που επιβιβάζονται ή αποβιβάζονται από το σκάφος, από την κεφαλή της κλίμακας επιβίβασης ή οποιασδήποτε κύριας κλίμακας ή άλλης υπάρχουσας διάταξης. Όταν η εν λόγω διάβαση πραγματοποιείται με δίοδο από άνοιγμα στα ρέλια ή στο παραπέτο προβλέπονται κατάλληλες χειρολαβές. Όταν η διάβαση πραγματοποιείται μέσω κλίμακας στο παραπέτο, η εν λόγω κλίμακα προσδένεται με ασφάλεια στα ρέλια ή στο βάθρο του παραπέτου και τοποθετούνται δύο ορθοστάτες με χειρολαβή στο σημείο επιβίβασης ή αποβίβασης από το σκάφος που δεν απέχουν μεταξύ τους λιγότερο από 0,70 m ή περισσότερο από 0,80 m. Κάθε ορθοστάτης ο οποίος στερεώνεται σταθερά στο κύτος του σκάφους στη βάση του ή κοντά σ’ αυτήν, καθώς και στο υψηλότερο σημείο, έχει διάμετρο πάνω από 40 mm και εκτείνεται περισσότερο από 1,20 m πάνω από την κορυφή του παραπέτου.

8.Τη νύχτα υπάρχει φωτισμός έτσι ώστε η πλευρική κλίμακα επιβίβασης και το σημείο από το οποίο ο επιθεωρητής επιβιβάζεται στο σκάφος να έχουν επαρκή φωτισμό. Ένα κυκλικό σωσίβιο εφοδιασμένο με αυτοενεργοποιούμενο φανό είναι έτοιμο για χρήση. Ένα ορμίδιο είναι έτοιμο για χρήση εάν απαιτείται.

9.Παρέχονται τα μέσα ώστε η κλίμακα επιβίβασης να μπορεί να χρησιμοποιείται και στις δύο πλευρές του σκάφους. Ο υπεύθυνος επιθεωρητής μπορεί να υποδείξει σε ποια πλευρά θα ήθελε να τοποθετηθεί η κλίμακα επιβίβασης.

10.Η στερέωση της κλίμακας και η επιβίβαση και αποβίβαση του επιθεωρητή πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη του υπεύθυνου αξιωματικού του σκάφους. Ο υπεύθυνος αξιωματικός διατηρεί ασύρματη επικοινωνία με τη γέφυρα.

11.Εάν σε οποιοδήποτε σκάφος ορισμένα κατασκευαστικά χαρακτηριστικά, όπως τα περιζώματα ασφαλείας, παρεμποδίζουν την εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων, λαμβάνονται ειδικά μέτρα ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής επιβίβαση και αποβίβαση των επιθεωρητών.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIX
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΛΙΜΕΝΩΝ

Στοιχεία αναγνώρισης λιμένα

Χώρα

Όνομα λιμένα (1)

Κωδικός λιμένα (1)

(UN/LOCODE, εάν υπάρχει)

Συνοριακός σταθμός ελέγχου επιθεώρησης

(Ναι / Όχι)

Τύπος λιμένα

Εκφόρτωση

Μεταφόρτωση

Άλλες λιμενικές υπηρεσίες

 

 

 

 

 

 

 

(1) Κωδικός και όνομα που αναγράφονται στον κατάλογο της ΟΕΕ/ΗΕ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XX
ΕΝΤΥΠΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ

ΕΝΤΥΠΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ ΤΗΣ NEAFC — PSC 1

ΜΕΡΟΣ Α: Συμπληρώνεται από τον πλοίαρχο του σκάφους. Χρησιμοποιήστε μαύρη μελάνη6.

Όνομα σκάφους:

Αριθμός ΔΝΟ:1

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου:

Κράτος σημαίας:

 

 

 

 

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:

Αριθμός τηλεφώνου:

Αριθμός φαξ:

Αριθμός Inmarsat:

 

 

 

 

Όνομα του πλοιάρχου του σκάφους

Ιθαγένεια του πλοιάρχου του σκάφους

Πλοιοκτήτης

Πιστοποιητικό 
νηολογίου

 

 

 

 

Διαστάσεις σκάφους:

Μήκος (m)

 

Πλάτος (m)

 

Εκτόπισμα (m)

 

Κράτος λιμένα

 

Λιμένας εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή άλλης χρήσης του λιμένα

 

Λόγος εισόδου σε λιμένα

Εκφόρτωση: 
(ν/ο)

 

Μεταφόρτωση: 
(ν/ο)

 

Άλλος: (ν/ο)

 

Τελευταίος λιμένας κατάπλου

 

Ημερομηνία:

 

Εκτιμώμενη ώρα άφιξης

Ημερομηνία:

 

Ώρα UTC:

 

Σύνολο αλιευμάτων επί του σκάφους — σύνολο ζωνών

Αλιεύματα προς εκφόρτωση2

Είδος 3

 

Προϊόν4

 

Συσκευασία ή περιέκτης4

 

Τύπος 
μεταποίησης 
5

 

Ζώνη προέλευσης των αλιευμάτων

Συντελεστής μετατροπής

Βάρος προϊόντος (kg)

Βάρος προϊόντος (kg)

Ζώνη σύμβασης της NEAFC 
(υποζώνες και διαιρέσεις ICES)

Υποδιαίρεση της ζώνης διακανονισμού της NAFO

Άλλες ζώνες

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΜΕΡΟΣ B: Αποκλειστικά για υπηρεσιακή χρήση — συμπληρώνεται από το κράτος σημαίας

Το κράτος σημαίας του σκάφους πρέπει να απαντήσει στις ακόλουθες ερωτήσεις σημειώνοντας στο τετραγωνίδιο «Ναι» ή «Όχι»

Ζώνη σύμβασης της NEAFC

Ζώνη διακανονισμού της NAFO

Ναι

Όχι

Ναι

Όχι

α) Το αλιευτικό σκάφος που δηλώθηκε ότι αλίευσε τους ιχθύς διέθετε επαρκή ποσόστωση για τα δηλωθέντα είδη

 

 

 

 

β) Οι ποσότητες των ιχθύων επί του σκάφους έχουν δεόντως αναφερθεί και συνυπολογιστεί κατά τον υπολογισμό τυχόν ισχυόντων περιορισμών των αλιευμάτων ή της αλιευτικής προσπάθειας

 

 

 

 

γ) Το αλιευτικό σκάφος που δηλώθηκε ότι αλίευσε τους ιχθύς διέθετε άδεια αλιείας στη δηλωθείσα ζώνη

 

 

 

 

δ) Η παρουσία του αλιευτικού σκάφους στη δηλωθείσα ζώνη όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα έχει επαληθευθεί βάσει δεδομένων VMS

 

 

 

 

Επιβεβαίωση κράτους σημαίας: Βεβαιώνω ότι, εξ όσων γνωρίζω και πιστεύω, οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, αληθείς και ορθές.

Όνομα και τίτλος:

 

Ημερομηνία:

 

Υπογραφή:

Επίσημη σφραγίδα:

 

 

ΜΕΡΟΣ Γ: Άδεια κράτους λιμένα της NEAFC

Άδεια που χορηγείται για την έναρξη εργασιών εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης ή άλλης χρήσης λιμενικών υπηρεσιών για αλιευτικούς πόρους που αλιεύονται στη ζώνη της σύμβασης NEAFC

Όνομα κράτους λιμένα:

 

Άδεια:

Ναι:

 

Όχι:

 

Ημερομηνία:

 

Υπογραφή:

Επίσημη σφραγίδα:

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

1.Τα αλιευτικά σκάφη που δεν διαθέτουν αριθμό ΔΝΟ συμπληρώνουν τον εξωτερικό αριθμό νηολογίου.

2.Εάν απαιτηθεί, χρησιμοποιείται πρόσθετο έντυπο ή έντυπα.

3.Κωδικός είδους FAO.

4.Ο κατάλογος των κωδικών για την παρουσίαση και τη συσκευασία των προϊόντων διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

5.Ο κατάλογος των κωδικών για τον τύπο της μεταποίησης διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

6.Απαιτείται μαύρη μελάνη κατά την αποστολή φαξ.

ΕΝΤΥΠΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ ΤΗΣ NEAFC — PSC2

ΜΕΡΟΣ Α: Συμπληρώνεται από τον πλοίαρχο του σκάφους. Συμπληρώνεται χωριστό έντυπο για κάθε παραδίδον σκάφος. Χρησιμοποιήστε μαύρη μελάνη 6

Όνομα σκάφους:

Αριθμός ΔΝΟ:1

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου:

Κράτος σημαίας:

 

 

 

 

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:

Αριθμός τηλεφώνου:

Αριθμός φαξ:

Αριθμός Inmarsat:

 

 

 

 

Όνομα
του πλοιάρχου

Ιθαγένεια 
του πλοιάρχου

Πλοιοκτήτης

Πιστοποιητικό 
νηολογίου

 

 

 

 

Διαστάσεις σκάφους:

Μήκος (m)

 

Πλάτος (m)

 

Εκτόπισμα (m)

 

Κράτος λιμένα

 

Λιμένας εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης ή άλλης χρήσης του λιμένα

 

Τελευταίος λιμένας κατάπλου

 

Ημερομηνία:

 

Λόγος εισόδου σε λιμένα

Εκφόρτωση: (ν/ο)

 

Μεταφόρτωση: (ν/ο)

 

Άλλο: (ν/ο)

 

Ημερομηνία μεταφόρτωσης7

 

Τόπος μεταφόρτωσης7

 

Άδεια μεταφόρτωσης, κατά περίπτωση

 

Εκτιμώμενη ώρα άφιξης

Ημερομηνία

 

Ώρα UTC:

 

Εκτιμώμενη ώρα άφιξης:

Ημερομηνία

 

Ώρα UTC:

 

Πληροφορίες για τα αλιεύματα του παραδίδοντος σκάφους: Συμπληρώνεται χωριστό έντυπο για κάθε παραδίδον σκάφος

Όνομα σκάφους:

Αριθμός ΔΝΟ:1

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου:

Κράτος σημαίας:

 

 

 

 

Σύνολο αλιευμάτων επί του σκάφους — σύνολο ζωνών

Αλιεύματα προς εκφόρτωση2 

Είδος 3

Προϊόν4

Συσκευασία ή περιέκτης4

Τύπος μεταποίησης5

Ζώνη προέλευσης των αλιευμάτων

Συντελεστής 
μετατροπής

Βάρος προϊόντος (kg)

Βάρος προϊόντος (kg)

 

 

 

 

Ζώνη σύμβασης της NEAFC 
(υποζώνες και 
διαιρέσεις ICES)

Ζώνη διακανονισμού της NAFO 
(υποδιαίρεση)

Άλλες ζώνες

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΜΕΡΟΣ B: Αποκλειστικά για υπηρεσιακή χρήση — συμπληρώνεται από το κράτος σημαίας

Το κράτος σημαίας του σκάφους πρέπει να απαντήσει στις ακόλουθες ερωτήσεις σημειώνοντας στο τετραγωνίδιο «Ναι» ή «Όχι»

Ζώνη σύμβασης της NEAFC

Ζώνη διακανονισμού της NAFO

Ναι

Όχι

Ναι

Όχι

α) Το αλιευτικό σκάφος που δηλώθηκε ότι αλίευσε τους ιχθύς διέθετε επαρκή ποσόστωση για τα δηλωθέντα είδη

 

 

 

 

β) Οι ποσότητες των ιχθύων επί του σκάφους έχουν δεόντως αναφερθεί και συνυπολογιστεί κατά τον υπολογισμό τυχόν ισχυόντων περιορισμών των αλιευμάτων ή της αλιευτικής προσπάθειας

 

 

 

 

γ) Το αλιευτικό σκάφος που δηλώθηκε ότι αλίευσε τους ιχθύς διέθετε άδεια αλιείας στη δηλωθείσα ζώνη

 

 

 

 

δ) Η παρουσία του αλιευτικού σκάφους στη δηλωθείσα ζώνη όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα έχει επαληθευθεί βάσει δεδομένων VMS

 

 

 

 

Επιβεβαίωση κράτους σημαίας: Βεβαιώνω ότι, εξ όσων γνωρίζω και πιστεύω, οι ανωτέρω πληροφορίες είναι πλήρεις, αληθείς και ορθές.

Όνομα και τίτλος:

 

Ημερομηνία:

 

Υπογραφή:

Επίσημη σφραγίδα:

 

 

ΜΕΡΟΣ Γ: Άδεια κράτους λιμένα της NEAFC

Άδεια που χορηγείται για την έναρξη εργασιών εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης ή άλλης χρήσης λιμενικών υπηρεσιών για αλιευτικούς πόρους που αλιεύονται στη ζώνη της σύμβασης NEAFC

Όνομα κράτους λιμένα:

 

Άδεια:

Ναι:

 

Όχι:

 

Ημερομηνία:

 

Υπογραφή:

Επίσημη σφραγίδα:

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

1.Τα αλιευτικά σκάφη που δεν διαθέτουν αριθμό ΔΝΟ συμπληρώνουν τον εξωτερικό αριθμό νηολογίου.

2.Εάν απαιτηθεί, χρησιμοποιείται πρόσθετο έντυπο ή έντυπα.

3.Κωδικός είδους FAO.

4.Ο κατάλογος των κωδικών για την παρουσίαση και τη συσκευασία των προϊόντων διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

5.Ο κατάλογος των κωδικών για τον τύπο της μεταποίησης διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

6.Απαιτείται μαύρη μελάνη κατά την αποστολή φαξ.

7.Εάν τα αλιεύματα που προσδιορίζονται στο παρόν έντυπο PSC2 έχουν γίνει δεκτά από το παραδίδον σκάφος σε περισσότερες από μία μεταφορτώσεις, θα πρέπει να αναγράφονται η ημερομηνία και ο τόπος της τελικής εργασίας μεταφόρτωσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXI
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ

1.Ως διαχείριση κινδύνου νοείται ο συστηματικός εντοπισμός κινδύνων και η εφαρμογή κάθε αναγκαίου μέτρου για τον περιορισμό εμφάνισής τους. Στον όρο αυτόν περιλαμβάνονται δραστηριότητες όπως η συλλογή δεδομένων και πληροφοριών, η ανάλυση και εκτίμηση των κινδύνων, η προετοιμασία και η λήψη μέτρων, καθώς και η τακτική παρακολούθηση και επανεξέταση της διαδικασίας και των αποτελεσμάτων της.

2.Με βάση την εκτίμηση κινδύνου, τα κράτη μέλη σε συντονισμό με την EFCA καθορίζουν τη στρατηγική διαχείρισης κινδύνου για τη διευκόλυνση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό. Η εν λόγω στρατηγική θα πρέπει να περιλαμβάνει τον εντοπισμό, την περιγραφή και την κατανομή των κατάλληλων οικονομικά αποδοτικών μέσων ελέγχου και μέσων επιθεώρησης, σε σχέση με τον χαρακτήρα και το εκτιμώμενο επίπεδο κάθε κινδύνου, καθώς και την επίτευξη των στόχων αναφοράς.

3.Προβλέπονται κριτήρια εκτίμησης και διαχείρισης του κινδύνου όσον αφορά δραστηριότητες ελέγχου, επιθεώρησης και επαλήθευσης ώστε να εξασφαλιστούν έγκαιρες αναλύσεις κινδύνου και γενικές εκτιμήσεις των συναφών πληροφοριών ελέγχου και επιθεώρησης.

4.Κάθε αλιευτικό σκάφος, ομάδα αλιευτικών σκαφών, φορέας εκμετάλλευσης και/ή αλιευτική δραστηριότητα, που στοχεύουν διαφορετικά είδη και σε διαφορετικά μέρη της ζώνης της σύμβασης υπόκεινται σε έλεγχο και σε επιθεωρήσεις σύμφωνα με το επίπεδο κινδύνου που αποδίδεται, με χρήση, μεταξύ άλλων, των ακόλουθων γενικών παραδοχών για τα κριτήρια των επιπέδων κινδύνου σε σχέση με τον έλεγχο από το κράτος λιμένα των εκφορτώσεων και μεταφορτώσεων στον λιμένα:

α)τα αλιεύματα που αλιεύονται από σκάφος μη συμβαλλόμενου μέρους·

β)τα κατεψυγμένα αλιεύματα·

γ)τα αλιεύματα μεγάλης ποσότητας·

δ)τα αλιεύματα που έχουν προηγουμένως μεταφορτωθεί εν πλω·

ε)τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί εκτός των υδάτων που υπάγονται στη δικαιοδοσία των συμβαλλόμενων μερών, δηλαδή στη ζώνη διακανονισμού·

στ)τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί τόσο εντός όσο και εκτός της ζώνης της σύμβασης·

ζ)τα αλιεύματα των ειδών υψηλής αξίας·

η)τα αλιεύματα αλιευτικών πόρων για τους οποίους είναι ιδιαίτερα περιορισμένες οι αλιευτικές δυνατότητες· και

θ)τον αριθμό επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν στο παρελθόν και τον αριθμό παραβάσεων που διαπιστώθηκαν για ένα σκάφος και/ή έναν φορέα εκμετάλλευσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXII
ΕΝΤΥΠΟ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΑ

Επισημαίνεται ότι η παρούσα έκδοση του εντύπου PSC3 έχει μορφοποιηθεί ειδικά για να συμπεριληφθεί στην έντυπη έκδοση του συστήματος της NEAFC και, ως εκ τούτου, συνιστάται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Έντυπο PSC3

Αριθμός αναφοράς επιθεώρησης:

Αριθμός αναφοράς EPSC:

A. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

Εκφόρτωση

Ναι

Όχι

Μεταφόρτωση

Ναι

Όχι

Άλλος λόγος εισόδου σε λιμένα

 

 

 

 

 

Κράτος λιμένα

Λιμένας εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης

 

 

Όνομα σκάφους

Κράτος σημαίας

Αριθμός ΔΝΟ1

Διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

 

 

 

 

Έναρξη εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης

Ημερομηνία

Ώρα

 

 

 

Λήξη εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης

Ημερομηνία

Ώρα

 

 

 

Τύπος σκάφους

Πιστοποιητικό νηολογίου

Λιμένας νηολόγησης

VMS

 

 

 

 

Όνομα του πλοιάρχου

Ιθαγένεια του πλοιάρχου

Όνομα του υπεύθυνου αλιείας

Ιθαγένεια του υπεύθυνου αλιείας

 

 

 

 

Πλοιοκτήτης/φορέας εκμετάλλευσης του σκάφους

Πραγματικός ιδιοκτήτης του σκάφους8

Πράκτορας του σκάφους

 

 

 

Τελευταίος λιμένας κατάπλου

 

Ημερομηνία

 

B. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ

Όνομα του παραδίδοντος πλοίου2

Αριθμός ΔΝΟ1

Διακριτικό κλήσης ασυρμάτου

Κράτος σημαίας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B1. ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΤΗΚΑΝ ΣΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ

Είδος3

Ζώνη προέλευσης των αλιευμάτων

Δηλωθέν ζων βάρος σε kg

Χρησιμοποιούμενος συντελεστής μετατροπής

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B2. ΕΚΦΟΡΤΩΣΗ Ή ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ ΙΧΘΥΩΝ** Σε περίπτωση που το σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης, χρησιμοποιείται χωριστό έντυπο για κάθε παραδίδον σκάφος

Είδος4

Προϊόν 
5

Συσκευασία ή περιέκτης5

Τύπος 
μεταποίησης9

Ζώνη προέλευσης των αλιευμάτων

Βάρος προϊόντων που εκφορτώθηκαν σε kg

Συντελεστής μετατροπής

Ισοδύναμο ζων βάρος

Διαφορά (kg) μεταξύ ζώντος βάρους που δηλώθηκε στο ημερολόγιο και ζώντος βάρους που εκφορτώθηκε

Διαφορά (%) μεταξύ ζώντος βάρους που δηλώθηκε στο ημερολόγιο και ζώντος βάρους που εκφορτώθηκε

Διαφορά (kg) μεταξύ βάρους προϊόντος που εκφορτώθηκε και στοιχείων της PSC 1/2

Διαφορά (%) μεταξύ του βάρους προϊόντος που εκφορτώθηκε 
και στοιχείων της PSC 1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σχετική άδεια μεταφόρτωσης:

 

B3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΣΗΜΑΙΑΣ, παραπομπή: άρθρο 23.3 της NEAFC / άρθρο 43.7 της NAFO

Στοιχεία αποθήκης:

 

Ονομασία των αρμόδιων αρχών:

 

Προθεσμία για την παραλαβή επιβεβαίωσης:

 



 

B4. ΙΧΘΥΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ

Είδος6

Προϊόν7

Τύπος συσκευασίας ή περιέκτη 
7

Τύπος μεταποίησης10

Ζώνη προέλευσης των αλιευμάτων

Βάρος προϊόντος (kg)

Συντελεστής μετατροπής

Ζων βάρος (kg)

Διαφορά (kg) μεταξύ βάρους προϊόντος επί του σκάφους και στοιχείων της PSC 1/2

Διαφορά (%)
μεταξύ βάρους προϊόντος επί του σκάφους και στοιχείων της PSC 1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Γ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

Γ1. ΓΕΝΙΚΑ

Έναρξη επιθεώρησης

Ημερομηνία:

 

Ώρα:

 

Λήξη επιθεώρησης

Ημερομηνία:

 

Ώρα:

 

Κατάσταση σε άλλες ζώνες ΠΟΔΑ όπου έχουν διεξαχθεί αλιευτικές δραστηριότητες ή σχετικές με την αλιεία δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της παράθεσης τυχόν αλιευτικών σκαφών που διεξήγαγαν ΠΛΑ αλιεία

ΠΟΔΑ

Αναγνωριστικός κωδικός σκάφους

Καθεστώς του κράτους σημαίας

Σκάφος σε εγκεκριμένο κατάλογο

Σκάφος σε κατάλογο ΠΛΑ αλιείας

 

 

 

 

 

Παρατήρηση

 

 

 

 

Γ2 ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΣΤΟΝ ΛΙΜΕΝΑ [σύμφωνα με το παράρτημα XVIII στοιχείο ε)]

A. Γενικά στοιχεία

Αριθμός επιθεωρηθέντων εργαλείων

 

Ημερομηνία επιθεώρησης εργαλείων

 

Υπεβλήθη καταγγελία για το σκάφος;

Ναι:

 

Όχι:

 

Εάν ναι, να ολοκληρωθεί η πλήρης επαλήθευση της επιθεώρησης στον λιμένα. Εάν όχι, να συμπληρωθεί το έντυπο εκτός των λεπτομερειών της σφραγίδας

B. Στοιχεία για τράτες με πόρτες

Αριθμός σφραγίδας

 

Είναι η σφραγίδα ανέπαφη;

Ναι:

 

Όχι:

 

Τύπος εργαλείου:

 

Εξαρτήματα:

 

Διάκενα ράβδων σχάρας (mm):

 

Τύπος ματιών

 

Μέσα μεγέθη ματιών (mm)

Τμήμα τράτας

 

Πτερύγια

 

Σώμα

 

Τεμάχιο επιμήκυνσης

 

Σάκος

 

Δ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ/ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ ΤΟΥ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ

 

 

 

Ο υπογεγραμμένος πλοίαρχος του σκάφους/εκπρόσωπος του πλοιάρχου
.........................................................................................................................

βεβαιώνω ότι μου παραδόθηκε σήμερα αντίγραφο της παρούσας αναφοράς. Η υπογραφή μου δεν συνιστά αποδοχή κανενός μέρους του περιεχομένου της παρούσας αναφοράς, με εξαίρεση τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις μου.

 Υπογραφή:______________________________________Ημερομηνία:___________________________________

E. ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

E1. NAFO

Ε.1A Επιθεώρηση εν πλω

Παραβάσεις οι οποίες έχουν διαπιστωθεί από επιθεωρήσεις εντός της ζώνης διακανονισμού της NAFO

Κλιμάκιο επιθεώρησης

Ημερομηνία επιθεώρησης

Διαίρεση

Νομικό κείμενο αναφοράς στο οποίο βασίζονται τα μέτρα διαχείριση και ελέγχου (ΜΔΕ) της NAFO κατά των παραβάσεων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.1B Αποτελέσματα της επιθεώρησης σε λιμένα

α) — Επιβεβαίωση παραβάσεων που διαπιστώθηκαν κατά την επιθεώρηση εν πλω

Νομικό κείμενο αναφοράς στο οποίο βασίζονται τα ΜΔΕ της NAFO κατά των παραβάσεων

Διατάξεις εθνικού δικαίου που παραβιάστηκαν

 

 

 

 

β) — Παραβάσεις που διαπιστώθηκαν κατά την επιθεώρηση εν πλω, αλλά δεν επιβεβαιώθηκαν κατά την επιθεώρηση στον λιμένα

Παρατηρήσεις:

 

γ) — Επιπλέον παραβάσεις που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια επιθεώρησης στον λιμένα

Νομικό κείμενο αναφοράς στο οποίο βασίζονται τα ΜΔΕ της NAFO κατά των παραβάσεων

Διατάξεις εθνικού δικαίου που παραβιάστηκαν

 

 

 

 

E2. ΠΑΡΑΒΑΣΗ NEAFC ΠΟΥ ΔΙΑΠΙΣΤΩΘΗΚΕ

Άρθρο:

Διατάξεις της NEAFC που έχουν παραβιαστεί και σύνοψη των σχετικών γεγονότων

 

 

Παρατηρήσεις επιθεωρητή:

 

Ληφθέν μέτρο:

 

Επιθεωρούσα αρχή / Επιθεωρών οργανισμός:

 

Όνομα επιθεωρητή

Υπογραφή επιθεωρητή

Ημερομηνία και τόπος

 

 

 

ΣΤ: ΔΙΑΝΟΜΗ

Αντίγραφο στο κράτος σημαίας

Αντίγραφο στη γραμματεία της NEAFC

Αντίγραφο στην εκτελεστική γραμματεία της NEAFC

 

 

 

1 Εξωτερικός αριθμός νηολογίου για αλιευτικά σκάφη χωρίς αριθμό ΔΝΟ.

2 Σε περίπτωση που το σκάφος έχει συμμετάσχει σε εργασίες μεταφόρτωσης. Συμπληρώνεται χωριστό έντυπο για κάθε παραδίδον σκάφος.

3, 4, 6 Κωδικός είδους FAO.

5, 7 Ο κατάλογος των κωδικών για την παρουσίαση και τη συσκευασία των προϊόντων διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

8 Εάν είναι γνωστός και εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη.

9, 10 Ο κατάλογος των κωδικών για τον τύπο της μεταποίησης διατίθεται στο μητρώο βασικών δεδομένων της NEAFC.

(1)    Ένα σκάφος θεωρείται ότι αλιεύει καπελάνο εάν διαθέτει καπελάνο επί του σκάφους που υπερβαίνει το 50 % κατά βάρος της συνολικής ποσότητας καπελάνου και άλλων ειδών επί του σκάφους.
(2)    Δεν ισχύει για την έκδοση 1 του εγγράφου εφαρμογής για τις αλιευτικές δραστηριότητες μέσω του FLUX.
Top