This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0222(04)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
ΕΕ C 56 της 22.2.2011, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 56/18 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2011/C 56/10
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9
«RISO DI BARAGGIA BIELLESE E VERCELLESE»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-0337-06.03.2008
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη της καταγωγής |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης/-εων:
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση/-εις:
3.1. Περιγραφή του προϊόντος:
— |
Στο άρθρο 2 των προδιαγραφών, που αφορά την «Περιγραφή του προϊόντος»«Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» ΠΟΠ, επαναπροσδιορίστηκαν οι παράμετροι που αφορούν το κολλώδες για κάθε μία από τις επτά ποικιλίες ρυζιού. Οι προτεινόμενες παράμετροι είναι αποτέλεσμα προσεκτικής ανάλυσης που διεξήχθη με εσωτερική μέθοδο, η οποία έχει καθοριστεί και εφαρμόζεται από το Ente Nazionale Risi. Η μέθοδος προβλέπει τη χρήση νέων οργάνων ανάλυσης που παρέχουν ακριβέστερα αποτελέσματα σε σχέση με αυτά που χρησιμοποιούνταν στο παρελθόν καθώς, επιπλέον της υποβολής σε περιοδική βαθμονόμηση με δείγματα αναφοράς πιστοποιημένα από την ιταλική υπηρεσία βαθμονόμησης SIT (Sevizio di Taratura Italiano) όσον αφορά τις παραμέτρους δύναμη, απόσταση, ταχύτητα που σχετίζονται με τις δοκιμές του κολλώδους, προβλέπεται επίσης η πλήρης αυτοματοποίηση ορισμένων φάσεων της αναλυτικής διαδικασίας. Με τον τρόπο αυτό καθίσταται δυνατή η ελαχιστοποίηση των πηγών διακύμανσης και η βελτίωση της αναπαραγωγιμότητας της μεθόδου ανάλυσης. Ακριβώς λόγω αυτής της αυτοματοποίησης, τα αποτελέσματα που αφορούν το κολλώδες είναι διαφορετικά, όσον αφορά τις αριθμητικές τιμές, σε σχέση με τις προηγούμενες τιμές που καταγράφονταν παλαιότερα με τα προηγούμενα όργανα και αναλυτικές τεχνικές, που θεωρούνται πλέον παρωχημένα. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη ότι το κολλώδες είναι μια παράμετρος που ποικίλλει αναλόγως των συνθηκών ωρίμασης και αποθήκευσης του ρυζιού, προβλέπεται να καθορίζεται στις προδιαγραφές παραγωγής η χρονική στιγμή κατά την οποία πρέπει να υποβάλλεται το ρύζι σε ανάλυση, δηλαδή το φθινόπωρο, όταν λήγει η περίοδος συγκομιδής, κατά την οποία οι τιμές κολλώδους είναι οι μέγιστες. Δηλώνεται επίσης η διόρθωση ενός σφάλματος εκ παραδρομής όσον αφορά τη μονάδα μέτρησης του κολλώδους, η οποία εσφαλμένα εκφράζεται σε g/cm2 και ορθά, στο ενιαίο έγγραφο που προσαρτάται στην παρούσα αίτηση τροποποίησης, σε g/cm. Συμπέρασμα, η αίτηση τροποποίησης αποσκοπεί, μέσω του καθορισμού ακριβέστερων παραμέτρων, στη διόρθωση ενός εκ παραδρομής σφάλματος, στην αναφορά της φάσης του κύκλου παραγωγής κατά την οποία το ρύζι πρέπει να υποβάλλεται σε ανάλυση του κολλώδους και στην παροχή σαφέστερων και ακριβέστερων στοιχείων απαραίτητων για την καλύτερη αξιολόγηση του κολλώδους του ρυζιού, προς όφελος τόσο των παραγωγών όσο και των καταναλωτών. |
— |
Εισάγεται ανοχή 10 % στις ιδιότητες «μήκος» και «πλάτος» των κόκκων, σύσταση, κολλώδες, κρυσταλλικότητα των κόκκων και βάρος αυτών, που περιλαμβάνονται στον πίνακα των ως άνω φυσικοχημικών χαρακτηριστικών. Κρίθηκε σκόπιμο να προταθεί αυτή η ανοχή δεδομένου ότι, από τα διαθέσιμα αναλυτικά δεδομένα, συνάγεται ότι όλες οι ανωτέρω ιδιότητες, επηρεάζονται σημαντικά όλα από τις μετεωρολογικές συνθήκες κατά το έτος καλλιέργειας. |
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«RISO DI BARAGGIA BIELLESE E VERCELLESE»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-0337-06.03.2008
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )
1. Ονομασία:
«Riso di Baraggia Biellese e Vercellese»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.6. |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:
Η ένδειξη «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» ΠΟΠ καλύπτει, αποκλειστικά, το προϊόν ορυζοκαλλιέργειας που λαμβάνεται με μεταποίηση αναποφλοίωτου ρυζιού («risone») σε ρύζι «πλήρες», «λευκασμένο» και «parboiled» (υγροθερμικής κατεργασίας).
Οι καλλιεργούμενες ποικιλίες ρυζιού είναι οι ακόλουθες και διαθέτουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Ποικιλία |
Χρώμα του περικαρπίου |
Μήκος |
Σχήμα |
Πέρλα |
Ραβδώσεις |
Άκρο |
Τομή |
Κεφαλή |
Arborio |
λευκό |
μακρόσπερμο |
ημιστρόγγυλο |
κεντρική εκτεταμένη |
άνευ |
έντονο |
πεπλατυσμένη |
επιμήκης |
Baldo |
λευκό |
μακρόσπερμο |
ημιατρακτοειδές |
άνευ |
άνευ |
κανονικό |
στρογγυλωπή |
κανονική |
Balilla |
λευκό |
μικρόσπερμο |
στρογγυλό |
πλευρική |
βραχείες |
κανονικό |
στρογγυλωπή |
καμπύλη |
Carnaroli |
λευκό |
μακρόσπερμο |
ημιατρακτοειδές |
κεντρική-πλευρική |
άνευ |
έντονο |
στρογγυλωπή |
επιμήκης |
S. Andrea |
λευκό |
μακρόσπερμο |
ημιατρακτοειδές |
κεντρική-πλευρική |
βραχείες |
κανονικό |
στρογγυλωπή |
κανονική |
Loto |
λευκό |
μακρόσπερμο |
ημιατρακτοειδές |
άνευ |
άνευ |
κανονικό |
στρογγυλωπή |
επιμήκης |
Gladio |
λευκό |
μακρόσπερμο |
έντονα ατρακτοειδές |
άνευ |
άνευ |
ανεπαίσθητο |
πεπλατυσμένη |
επιμήκης |
Στη συνέχεια παρατίθενται οι ενδείξεις βιομετρικού χαρακτήρα και τα φυσικο-χημικά χαρακτηριστικά που προσδιορίζουν και ορίζουν τις συγκεκριμένες ποικιλίες ρυζιού, σε συνδυασμό με τις προαναφερόμενες παραμέτρους.
|
Διαστάσεις κόκκου |
Σύσταση |
Κολλώδες |
Κρυσταλλότητα |
Βάρος 1 000 κόκκων |
||
|
Μήκος |
Πλάτος |
kg/cm2 |
g/cm |
% |
g |
|
|
mm |
mm |
|
|
|
Πλήρες |
Λευκασμένο |
Ποικιλία |
Μέγιστο |
Ελάχιστο |
Μέγιστο |
Ελάχιστο |
Μέγιστο |
||
Arborio |
7,2 |
3,5 |
0,65 |
7,5 |
— |
38 |
34 |
Baldo |
7,2 |
3,2 |
0,61 |
7,5 |
50 |
35 |
31 |
Balilla |
5,2 |
3,2 |
0,64 |
5,1 |
— |
25 |
22 |
Carnaroli |
7,0 |
3,4 |
0,86 |
3,2 |
— |
35 |
31 |
S. Andrea |
6,6 |
3,3 |
0,58 |
8,5 |
— |
34 |
30 |
Loto |
6,4 |
3,1 |
0,72 |
7,5 |
40 |
28 |
25 |
Gladio |
7,0 |
2,2 |
0,86 |
1,5 |
70 |
22 |
20 |
Στις αναφερόμενες τιμές επιτρέπεται ανοχή κατά 10 %. Η μέτρηση του κολλώδους εκτελείται το φθινόπωρο, όταν λήγει η περίοδος συγκομιδής.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
—
3.5. Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:
Όλες οι εργασίες παραγωγής του «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» — καλλιέργεια, συγκομιδή, επεξεργασία ή/και μεταποίηση του ρυζιού με την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης — πρέπει να εκτελούνται στην οριοθετημένη στο σημείο 4 περιοχή.
3.6. Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
Οι εργασίες συσκευασίας μπορούν να εκτελούνται μόνον υπό τον έλεγχο του οργανισμού ελέγχου.
3.7. Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:
Το προϊόν που φέρει την ΠΟΠ «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese», για να διατεθεί στην κατανάλωση, πρέπει να φέρει στη συσκευασία ετικέτα με την ονομασία της συγκεκριμένης ποικιλίας που καλλιεργείται στην περιοχή και όχι άλλης παρόμοιας, ακόμη και όταν αυτό επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία. Προβλέπονται διάφορες μορφές εσωτερικής και εξωτερικής συσκευασίας αναλόγως της αγοράς προορισμού.
Τα στοιχεία που πρέπει να εμφαίνονται με τυπογραφικούς χαρακτήρες στη συσκευασία είναι:
— |
το σήμα (ΠΟΠ) της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
— |
ο λογότυπος της ΠΟΠ «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese», ο οποίος πρέπει να εμφανίζεται στη συσκευασία με χαρακτήρες που διακρίνονται σαφώς ως προς τις διαστάσεις και το χρώμα, μαζί με το προαναφερόμενο κοινοτικό σήμα |
— |
τα ιδιωτικά σήματα των ορυζώνων και μονάδων αποφλοίωσης, η έδρα τους και ενδείξεις όσον αφορά τις ποικιλίες. |
Απαγορεύονται οι εγκωμιαστικές ή παραπλανητικές ενδείξεις.
Ο λογότυπος της ΠΟΠ «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» έχει κυκλικό σχήμα και στη βάση του, σε πρώτο πλάνο, αναπαριστάνονται τρεις κόκκοι επεξεργασμένου ρυζιού, ίσιοι και σε μικρή απόσταση μεταξύ τους, όπως συνήθως παρουσιάζονται και εμφανίζονται στους καταναλωτές. Στην κορυφή των κόκκων είναι εμφανής η λεπτή κενή περιοχή στην οποία, πριν την επεξεργασία, ήταν συνδεδεμένο το φύτρο της καρύοψης του ρυζιού. Στο λευκό εσωτερικό φόντο του λογότυπου βρίσκεται η εικόνα, σε σχηματοποιημένη μορφή, του ορεινού όγκου Monte Rosa, από τους παγετώνες του οποίου ρέει το νερό που, απευθείας και κυρίως, τροφοδοτεί το αρδευτικό σύστημα των ορυζώνων της Baraggia, από τους οποίους προέρχεται αποκλειστικά το ρύζι «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese». Ως περίγραμμα του λογότυπου, στο ανώτερο τμήμα του, αναγράφεται η ονομασία «Riso di Baraggia» και, στο κατώτερο, η ένδειξη «Biellese e Vercellese» που αναφέρεται στη διοικητική περιοχή καλλιέργειας. Το προϊόν που φέρει την ΠΟΠ «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» επιτρέπεται να κυκλοφορεί στο εμπόριο σε συσκευασίες με τα ακόλουθα βάρη σε Kg: 0,250-0,500-1,0-2,0-5,0-10,0-25,0 και πρέπει να είναι συσκευασμένο σε σακούλες και σακουλάκια, υφασμάτινα ή από πλαστικό κατάλληλο για χρήση σε τρόφιμα, ή σε κουτιά από διάφορα υλικά που είναι σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας περί υγιεινής των τροφίμων.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Η γεωγραφική περιοχή που καλύπτει η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» βρίσκεται στα βορειοανατολικά του Πιεμόντε, στις επαρχίες Biella και Vercelli και περιλαμβάνει το σύνολο ή τμήμα του εδάφους των ακόλουθων κοινοτήτων: Albano Vercellese, Arborio, Balocco, Brusnengo, Buronzo, Carisio, Casanova Elvo, Castelletto Cervo, Cavaglià, Collobiano, Dorzano, Formigliana, Gattinara, Ghislarengo, Gifflenga, Greggio, Lenta, Massazza, Masserano, Mottalciata, Oldenico, Rovasenda, Roasio, Salussola, San Giacomo Vercellese, Santhià, Villanova Biellese, Villarboit.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Η περιοχή παραγωγής, η οποία οριοθετείται στο σημείο 4, μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελείται από ενιαίο πυρήνα, χαρακτηριζόμενο από τη δυσκολία ισοπέδωσης των εδαφών λόγω της ιδιαίτερης αργιλοσιδηρούχας δομής τους που εκδηλώνεται με διαφορετικές συνθήκες κατακλύσεως. Ένα άλλο στοιχείο είναι το κλίμα, το οποίο χαρακτηρίζεται από θερινούς μήνες μάλλον δροσερούς και συχνές θερμοκρασιακές αναστροφές ευνοούμενες από τους ανέμους που πνέουν από τα βουνά. Επιπλέον, η παρουσία ψυχρών υδάτων στην περιοχή, η οποία βρίσκεται στους πρόποδες των Άλπεων, έχει ως αποτέλεσμα η περιοχή αυτή να είναι η πρώτη που αρδεύεται από τους χειμάρρους των βουνών.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» είναι η ανθεκτικότητα στο βράσιμο, η συμπαγής σύσταση και το μέτριο κολλώδες.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):
Η ποικιλομορφία της περιοχής της Baraggia και του ρυζιού της περιγραφόταν, επί 50 περίπου έτη, στο περιοδικό για την ορυζοκαλλιέργεια «Giornale di Risicoltura», που εξέδιδε μηνιαία, από το 1912 έως το 1952, το πρώην «Istituto Sperimentale di Risicoltura di Vercelli» (πειραματικό ινστιτούτο ορυζοκαλλιέργειας του Vercelli) και το οποίο συχνά περιείχε επιστημονικά και τεχνικά άρθρα που εξηγούσαν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της περιοχής της Baraggia και του ρυζιού που παραγόταν σε αυτήν. Το ίδιο Ινστιτούτο, το 1931, αγόρασε στην κοινότητα του Villarboit (κέντρο της περιοχής ορυζοκαλλιέργειας της Baraggia) μια εκμετάλλευση ορυζοκαλλιέργειας για να την χρησιμοποιήσει ως ερευνητικό κέντρο με σκοπό την τελειοποίηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών παραγωγής της περιοχής της Baraggia. Από το 1952, την προαναφερόμενη μηνιαία έκδοση αντικατέστησε το περιοδικό «Il Riso», εκδιδόμενο από τον Εθνικό Οργανισμό Ορύζης (Ente Nazionale Risi — E.N.R), το οποίο έχει δημοσιεύσει διάφορα άρθρα που αναφέρουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ποιότητας του ρυζιού που παράγεται στην εν λόγω περιοχή. Χάρη στα χαρακτηριστικά αυτά της περιοχής παραγωγής, το προϊόν «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» παρουσιάζει ανθεκτικότητα στο βράσιμο, συμπαγή σύσταση και μέτριο κολλώδες. Τα χαρακτηριστικά αυτά αναγνωρίζονται από όλους τους καταναλωτές και αποδίδονται, μεταξύ άλλων, στις χαμηλότερες αποδόσεις και σε βλαστικές περιόδους μεγαλύτερης διάρκειας σε σχέση με αυτές που παρατηρούνται σε άλλες περιοχές.
Η καλλιέργεια ρυζιού στην οριοθετημένη περιοχή της Baraggia υπήρχε ήδη στις αρχές του 17ου αιώνα και συναντάται και σε συμβολαιογραφικές πράξεις που συντάχθηκαν το έτος 1606 στην κοινότητα Salussola, η οποία περιλαμβάνεται στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή.
Από τα πρώτα έτη του προηγούμενου αιώνα το ρύζι — ιστορική παραδοσιακή καλλιέργεια της Baraggia — χρησιμοποιήθηκε και ως σύμβολο λαϊκών εκδηλώσεων, ακόμη και αθλητικών, ιδίως των ποδηλατικών αγώνων στους οποίους συμμετείχαν πρωταθλητές όπως ο Coppi, ο Bartali, ο Magni και άλλοι.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Riso di Baraggia Biellese e Vercellese» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 23 της 28ης Ιανουαρίου 2008.
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στον ακόλουθο σύνδεσμο: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
ή απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]».
(1) EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12.