This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0122
Role of women in agriculture and rural areas European Parliament resolution of 5 April 2011 on the role of women in agriculture and rural areas (2010/2054(INI))
Ο ρόλος των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές (2010/2054(INI))
Ο ρόλος των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές (2010/2054(INI))
ΕΕ C 296E της 2.10.2012, p. 13–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.10.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 296/13 |
Τρίτη 5 Απριλίου 2011
Ο ρόλος των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές
P7_TA(2011)0122
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές (2010/2054(INI))
2012/C 296 E/02
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και συγκεκριμένα τα άρθρα 2 και 3 και τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συγκεκριμένα τα άρθρα 8, 153 και 157, |
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/144/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με κοινοτικές στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές για την αγροτική ανάπτυξη (περίοδος προγραμματισμού 2007-2013) (1), |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (2), |
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαρτίου 2008 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών στις αγροτικές περιοχές της ΕΕ (3), |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του σεμιναρίου με θέμα «Οι γυναίκες στην αειφόρο ανάπτυξη της υπαίθρου», που πραγματοποιήθηκε μεταξύ 27 και 29 Απριλίου 2010 στο Cáceres κατόπιν πρωτοβουλίας της ισπανικής προεδρίας της ΕΕ (4), |
— |
έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελματική δραστηριότητα και για την κατάργηση της οδηγίας 86/613/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A7-0016/2011), |
Πολυλειτουργικές αγροτικές περιοχές
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών και η μακροπρόθεσμη και βιώσιμη ικανότητα λειτουργίας των οικονομικών μονάδων στην Ευρώπη αποτελούν προτεραιότητες και ότι πρέπει να αξιοποιηθούν και να διευρυνθούν οι ιδιαίτερες δυνατότητες των λιγότερο πυκνοκατοικημένων αγροτικών περιοχών, με γνώμονα τη διατήρηση αξίας και τη διασφάλιση της συνεχιζόμενης κατοίκησής τους, |
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι - ανάλογα με τις συνθήκες-πλαίσιο - οι οικονομικά και πολιτιστικά αυτόνομες περιφέρειες των οποίων τα περιφερειακά συστήματα διανομής λειτουργούν ομαλά είναι σε θέση να αντιδρούν με μεγαλύτερη σταθερότητα στις παγκόσμιες αλλαγές, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ανταγωνιστική, πολυλειτουργική γεωργία αποτελεί αναγκαία βάση για βιώσιμες στρατηγικές ανάπτυξης και για πιο εκτεταμένη επιχειρηματική δραστηριότητα σε πολλές περιφέρειες και λαμβάνοντας υπόψη ότι το δυναμικό αυτό δεν αξιοποιείται ακόμη παντού στο έπακρο στο πλαίσιο μιας διαδικασίας εντονότερης διαφοροποίησης της οικονομικής δραστηριότητας, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αγροτικές περιοχές πλήττονται ιδιαίτερα από τη γήρανση του πληθυσμού, τη χαμηλή πληθυσμιακή πυκνότητα και, σε ορισμένες περιοχές, τη συρρίκνωση του πληθυσμού, |
E. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της δημογραφικής αλλαγής, της μετανάστευσης και μιας γενικής ελάττωσης του ποσοστού των γυναικών στον πληθυσμό σε πολλές αγροτικές περιοχές δεν είναι πλέον δυνατό να διασφαλιστούν επαρκώς με τις υφιστάμενες υποδομές στην ύπαιθρο ο επιτόπιος εφοδιασμός με αγαθά και υπηρεσίες καθημερινής ανάγκης, η βασική ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, η προσχολική, σχολική, επαγγελματική και ακαδημαϊκή εκπαίδευση και επιμόρφωση και η ύπαρξη επαρκών πολιτιστικών προσφορών και δυνατοτήτων αξιοποίησης του ελεύθερου χρόνου και ότι οι δομές αυτών των παροχών θα καταρρεύσουν λόγω οικονομικών πιέσεων, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι από τους 26,7 εκατομμύρια ανθρώπους που απασχολούνται κανονικά στον τομέα της γεωργίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το 42 % είναι γυναίκες και τουλάχιστον ένα αγρόκτημα στα πέντε (περίπου 29 %) είναι υπό γυναικεία διαχείριση, |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημαντική συνεισφορά των γυναικών στην τοπική ανάπτυξη και στην ανάπτυξη των κοινοτήτων αποτυπώνεται ανεπαρκώς στη συμμετοχή τους στις σχετικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων, |
H. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της ισότητας των φύλων είναι μια βασική απαίτηση βάσει της στρατηγικής Ευρώπη 2020 και θα πρέπει να προωθείται προκειμένου να αυξηθεί η ενεργός συμμετοχή γυναικών στις οικονομικές και κοινωνικές δραστηριότητες και να εξασφαλισθεί ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, |
Οι γυναίκες στη ζωή και την οικονομία της υπαίθρου
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω των οικονομικών και κοινωνικών μεταβολών, η πραγματικότητα της ζωής των γυναικών στην ύπαιθρο έχει μεταβληθεί και διαφοροποιηθεί κατά τις προηγούμενες δεκαετίες και ότι σε τελική ανάλυση το ξεκίνημα και η διαμόρφωση των μεταβολών αυτών πραγματοποιήθηκαν με τη σύμπραξη των ίδιων των γυναικών, καθώς και ότι στο πλαίσιο αυτό η κοινωνική και οικονομική κατάσταση των γυναικών ποικίλει σημαντικά τόσο μεταξύ όσο και εντός των κρατών μελών, |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, με δεδομένη την ατομική τους θέση στην οικογένεια και στο επάγγελμα, οι γυναίκες έχουν πολυλειτουργικό ρόλο στη σύγχρονη κοινωνία και ότι ακριβώς χάρη σε αυτήν την ποικιλία ρόλων μπορούν επίσης να συμβάλουν σημαντικά στην πρόοδο και την καινοτομία σε όλα τα κοινωνικά επίπεδα και στη βελτίωση της ποιότητας ζωής, ιδίως στην ύπαιθρο, |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, ιδίως στις αγροτικές περιοχές, η φροντίδα της οικογένειας και των ηλικιωμένων είναι συχνά αποκλειστική ευθύνη των γυναικών, |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω των μακροχρόνιων προσπαθειών στον τομέα της πολιτικής για τις γυναίκες και της εντατικής δημόσιας προώθησης της εκπαίδευσης, της παροχής συμβουλών, των πρωτοβουλιών ίδρυσης επιχειρήσεων, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο του δεύτερου πυλώνα της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (ΚΓΠ), έχουν επιτευχθεί αξιοσημείωτα βήματα προόδου όσον αφορά τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης ανδρών και γυναικών στην ύπαιθρο, |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τον υψηλό βαθμό εξατομίκευσης των συνθηκών διαβίωσης, βασική πρόκληση για άντρες και γυναίκες θα παραμείνει ο συγκερασμός, αφενός, της προσωπικής εργασίας και της κοινωνικής και πολιτιστικής συμμετοχής και, αφετέρου, της οικογενειακής ευθύνης, |
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, υπό τις συνθήκες που επικρατούν στη σύγχρονη κοινωνία, αυτή η «πολυλειτουργική πρόκληση» μπορεί να αντιμετωπισθεί μόνο μέσω της χρήσης υπηρεσιών υποστήριξης, ιδρυμάτων και διαρθρώσεων πρόνοιας που πρέπει να είναι προσιτά από άποψη κόστους και δυνατότητας πρόσβασης σε αυτά, |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολυλειτουργικός ρόλος της γυναίκας στην ύπαιθρο μπορεί να συμβάλει σημαντικά στη διαμόρφωση μιας σύγχρονης εικόνας της γυναίκας στην κοινωνία μας, |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά απασχόλησης τόσο των ανδρών όσο και των γυναικών είναι χαμηλότερα στις αγροτικές περιοχές και ότι, όντως, πολλές γυναίκες δεν εμφανίζονται ποτέ στην επίσημη αγορά εργασίας, και έτσι δεν δηλώνονται ως άνεργες ούτε περιλαμβάνονται στα στατιστικά στοιχεία για την ανεργία, |
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνική προστασία των γυναικών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της γεωργίας, συμπεριλαμβανομένων των συζύγων των γεωργών με πρόσθετο εισόδημα (συνδυασμοί εισοδήματος, μεμονωμένες αυτοαπασχολούμενες και αυτοαπασχολούμενες που εργάζονται υπό καθεστώς μερικής απασχόλησης) καθώς και των έκτακτων και μετακινούμενων εργαζόμενων, αποτελεί αναγκαίο στοιχείο της σύγχρονης και βιώσιμης ανάπτυξης της υπαίθρου, |
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ιδιοκτήτης της αγροτικής εκμετάλλευσης είναι το μόνο πρόσωπο που εμφανίζεται στα τραπεζικά έγγραφα, τις επιδοτήσεις και τα σωρρευμένα δικαιώματα, καθώς και το μόνο πρόσωπο που εκπροσωπεί την εκμετάλλευση σε συνεταιρισμούς και ενώσεις, |
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αγροτουρισμός, ο οποίος περιλαμβάνει και την παροχή αγαθών και υπηρεσιών στην ύπαιθρο μέσω οικογενειακών και συνεταιριστικών τουριστικών επιχειρήσεων, είναι επιχειρηματική δραστηριότητα χαμηλού κινδύνου, δημιουργεί θέσεις απασχόλησης, παρέχει τη δυνατότητα συνδυασμού οικογενειακών και επαγγελματικών υποχρεώσεων και αποτελεί κίνητρο συγκράτησης του πληθυσμού της υπαίθρου, |
Η ύπαιθρος ως χώρος διαβίωσης και οικονομικής δραστηριότητας
1. |
επισημαίνει ότι η προώθηση της ισότητας των δυο φύλων αποτελεί κύριο στόχο της ΕΕ και των κρατών μελών της· τονίζει τη σπουδαιότητα της ενσωμάτωσης της εν λόγω αρχής στην ΚΓΠ ως μέσον προώθησης της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και της ανάπτυξης της υπαίθρου· |
2. |
επισημαίνει ότι, όπως και στις αστικές περιοχές, πρέπει και στις αγροτικές περιοχές να δημιουργηθούν συνθήκες διαβίωσης προσαρμοσμένες στην πραγματικότητα της υπαίθρου, ούτως ώστε οι γυναίκες και οι οικογένειές τους να έχουν λόγους παραμονής και επιτυχίας στην ύπαιθρο· |
3. |
ζητεί την προώθηση της υπαίθρου ως πολύπλευρου και ολοκληρωμένου χώρου διαβίωσης και οικονομικής δραστηριότητας και στο πλαίσιο αυτό την αξιοποίηση του κεντρικού ρόλου, της πραγματογνωσίας και των ικανοτήτων των γυναικών· |
4. |
καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή, κατά τις διαπραγματεύσεις για το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, να μην προβεί σε περαιτέρω μείωση του ποσοστού των γεωργικών δαπανών στο συνολικό προϋπολογισμό· |
5. |
τονίζει ότι οι πολύπλευρες και προσανατολισμένες προς τις υπηρεσίες γεωργικές εκμεταλλεύσεις (π.χ. αγροτουρισμός, άμεση διάθεση στην αγορά, παροχή κοινωνικών υπηρεσιών, όπως φροντίδα ηλικιωμένων και παιδιών, μάθημα στο αγρόκτημα στο πλαίσιο του ολοήμερου σχολείου κλπ.) αποτελούν σημαντικούς ακρογωνιαίους λίθους μιας υποδομής πρόνοιας στην ύπαιθρο και θα πρέπει να υποστηριχθούν με βιώσιμο τρόπο στο πλαίσιο της ΚΓΠ· ζητεί, ως εκ τούτου, στήριξη αυτών των υπηρεσιών μέσω της ΚΓΠ, ούτως ώστε, αφενός, να δημιουργηθούν για τις γυναίκες νέες προοπτικές και ευκαιρίες απασχόλησης και, αφετέρου, να διευκολυνθεί ουσιαστικά ο συνδυασμός οικογενειακού και εργασιακού βίου· |
6. |
ζητεί την προαγωγή αυτοδύναμων αναπτυξιακών στρατηγικών, ως μέσον υποστήριξης της ιδιαίτερης δημιουργικότητας των ανδρών και των γυναικών στην ύπαιθρο, κάνοντας παράλληλα χρήση των ειδικών παραδοσιακών πόρων κάθε αγροτικής κοινότητας· |
7. |
τονίζει τη σημασία της βιωσιμότητας και της ζωτικότητας της υπαίθρου καθώς και της διαφοροποιημένης πληθυσμιακής της σύνθεσης· τονίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία που έχουν οι επαρκείς αναπτυξιακές δυνατότητες και προκλήσεις για τις νέες γυναίκες· |
8. |
ζητεί να διαμορφωθούν οι συνθήκες-πλαίσιο στην ύπαιθρο με τρόπο ώστε οι γυναίκες όλων των γενεών να παραμείνουν στο άμεσο περιβάλλον τους και να μπορέσουν να συμβάλουν στην αναζωογόνηση και την ανάπτυξή του· |
9. |
τονίζει τη σημασία των μέτρων πρόωρης συνταξιοδότησης των γεωργών και των αγρεργατών σε ό,τι αφορά τη διασφάλιση των συνθηκών ζωής των γυναικών της υπαίθρου· ζητεί από τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή τέτοια μέτρα, σε περίπτωση που δεν το έχουν ήδη πράξει· |
10. |
ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για τον εξοπλισμό ολόκληρης της υπαίθρου με υπερσύγχρονες υποδομές πληροφορικής, κυρίως κατάλληλη ευρυζωνική κάλυψη, και για την ανάληψη δράσης ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση στις τεχνολογίες της πληροφορίας και της επικοινωνίας και να προωθηθεί η ισότητα ευκαιριών ως προς την πρόσβαση αυτή και η κατάλληλη καράρτιση για τη χρήση τους· επισημαίνει ότι τα χαμηλά επίπεδα πρόσβασης σε ευρωζωνικές εκπομπές παρεμποδίζουν την ανάπτυξη μικρών επιχειρήσεων σε πολλές αγροτικές περιοχές σε ολόκληρη την ΕΕ· προτρέπει συνεπώς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τηρήσουν τη δέσμευσή τους για βελτίωση της ευρυζωνικής πρόβλεψης στην ύπαιθρο ως μέσον προώθησης της ανταγωνιστικότητας· |
11. |
ζητεί την προώθηση και υποστήριξη στο περιβάλλον των γυναικών της υπαίθρου ηλεκτρονικών μορφών επιχειρηματικότητας, όπως το ηλεκτρονικό εμπόριο, που επιτρέπουν την ανάπτυξη εμπορικών δραστηριοτήτων ασχέτως από την απόσταση από τα μεγάλα αστικά κέντρα· |
12. |
επισημαίνει ότι, όπως στις αστικές περιοχές, είναι ζωτικής σημασίας να βελτιωθεί η ποιότητα και η προσβασιμότητα στις υποδομές, στα μέσα και στις υπηρεσίες για την καθημερινή ζωή στις αγροτικές περιοχές προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στους άνδρες και στις γυναίκες να εξισορροπήσουν τον οικογενειακό και τον επαγγελματικό βίο τους και προκειμένου να διατηρηθούν οι κοινότητες στις αγροτικές περιοχές· αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει διευκολύνσεις παιδικής πρόνοιας ως μέρος των αγροτικών υποδομών (όπως αγροτικούς βρεφονηπιακούς σταθμούς και άλλες προσχολικές διευκολύνσεις), υπηρεσίες υγειονομικής πρόνοιας, εκπαιδευτικές διευκολύνσεις (συμπεριλαμβανομένης της δια βίου μάθησης), ιδρύματα και φροντίδα για τους ηλικιωμένους και λοιπά εξαρτώμενα άτομα, υπηρεσίες αντικατάστασης στην περίπτωση ασθένειας και εγκυμοσύνης, τοπικά πρατήρια για καθημερινά αγαθά, καθώς και πολιτιστικές και ψυχαγωγικές δυνατότητες· ζητεί να καθοριστούν οι όροι-πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής με τρόπο ώστε να δοθεί στις γυναίκες της υπαίθρου η δυνατότητα να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους για την επίτευξη μιας πολυλειτουργικής και βιώσιμης γεωργίας· |
13. |
παροτρύνει τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τα διαρθρωτικά ταμεία και το Ταμείο Συνοχής για να αντιμετωπίσουν την έλλειψη ικανοποιητικών υποδομών μεταφορών στις αγροτικές περιοχές και να αναπτύξουν θετικές πολιτικές για τη βελτίωση της πρόσβασης όλων στις μεταφορές, και ιδιαίτερα των ατόμων με αναπηρίες, καθώς πρόκειται για έναν παράγοντα ανάσχεσης του κοινωνικού αποκλεισμού και των ανισοτήτων στην κοινωνία που πλήττουν πρωτίστως τις γυναίκες· |
14. |
ζητεί να προσανατολιστεί σε μεγαλύτερο βαθμό η πολιτική ανάπτυξης της υπαίθρου σε καινοτόμες και βιώσιμες συνθήκες διαβίωσης και εργασίας στις αγροτικές περιοχές· |
15. |
ζητεί από τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να στηρίξουν σχέδια που να προωθούν και να παρέχουν συμβουλές στη δημιουργία καινοτόμων επιχειρήσεων πρωτογενούς αγροτικής παραγωγής στην ύπαιθρο, οι οποίες μπορούν να δώσουν νέες θέσεις απασχόλησης, ειδικά σε γυναίκες, σε τομείς δραστηριότητας όπως η προσθήκη αξίας στα αγροτικά προϊόντα και η αναζήτηση εμπορικών διεξόδων για τα προϊόντα αυτά, η χρησιμοποίηση νέων τεχνολογιών, καθώς και η συμβολή στην οικονομική διαφοροποίηση της περιοχής και η παροχή υπηρεσιών οι οποίες καθιστούν δυνατό το συνδυασμό εργασιακής και οικογενειακής ζωής· |
16. |
επισημαίνει ότι, όσον αφορά τις καινοτόμους μορφές προσφοράς, θα πρέπει να αξιοποιηθούν οι μέχρι σήμερα θετικές εμπειρίες των σχεδίων για τις γυναίκες του δεύτερου πυλώνα της ΚΓΠ (ειδικότερα ο Άξονας ΙΙΙ και το πρόγραμμα Leader +) και να εντοπισθούν παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών· |
17. |
ζητεί οι στρατηγικές για την ανάπτυξη της υπαίθρου να δώσουν ιδιαίτερη έμφαση στο ρόλο των γυναικών για την επίτευξη των στόχων της στρατηγικής Ευρώπη 2020, και συγκεκριμένα πρωτοβουλίες που επικεντρώνονται στην καινοτομία, έρευνα και ανάπτυξη· |
18. |
χαιρετίζει, εν προκειμένω, τα σχέδια ΕΚΤ/EQUAL που έχουν ως στόχο να αναδείξουν και να βελτιώσουν τη θέση των γυναικών στον τομέα της γεωργίας και στις αγροτικές περιοχές· |
19. |
ζητεί ο νέος κανονισμός του ΕΓΤΑΑ να προβλέπει θετικές δράσεις υπέρ των γυναικών κατά την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020, καθώς το μέτρο αυτό θα έχει ευεργετικό αντίκτυπο στη γυναικεία απασχόληση στην ύπαιθρο· |
Η θέση των γυναικών στην αγροτική οικονομία
20. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμβάλουν στη δημιουργία μιας ενημερωτικής βάσης δεδομένων σχετικά με την οικονομική και κοινωνική κατάσταση των γυναικών και την επιχειρηματική δραστηριότητά τους στις αγροτικές περιοχές και να βελτιστοποιήσουν τη χρήση των ήδη υπαρχόντων δεδομένων (π.χ. μέσω της Eurostat), ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η προσαρμογή των μέτρων πολιτικής· |
21. |
είναι πεπεισμένο ότι η ειδική γεωργική κατάρτιση και παροχή συμβουλών για τις γυναίκες πρέπει να διατηρηθεί και να επεκταθεί λόγω των συνθηκών που επικρατούν στην ύπαιθρο, και συγκεκριμένα σ’ ό, τι αφορά την οικονομική διαχείριση των αγροκτημάτων· |
22. |
θεωρεί ευκταία τη δημιουργία ενός πανευρωπαϊκού δικτύου γυναικών της υπαίθρου (ή δικτύου ενώσεων γυναικών) και παραπέμπει στις επιτυχίες που έχουν σημειωθεί χάρη στα μέτρα του δεύτερου πυλώνα της ΚΓΠ· |
23. |
αναγνωρίζει το σημαντικό ρόλο των υφιστάμενων δικτύων γυναικών στα διάφορα επίπεδα, ιδίως για την τοπική προώθηση των αγροτικών περιοχών και τον τρόπο με τον οποίο η προώθηση αυτή γίνεται αντιληπτή από το κοινό· εφιστά την προσοχή στην ανάγκη για μεγαλύτερη κοινωνική αναγνώριση και για μεγαλύτερη πολιτική και χρηματοοικονομική στήριξη αυτών των δικτύων σε τοπικό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, λόγω της μεγάλης συμβολής τους στην επίτευξη μεγαλύτερης ισότητας, ιδίως όσον αφορά την κατάρτιση των γυναικών στις αγροτικές περιοχές και την έναρξη τοπικών αναπτυξιακών σχεδίων, συμπεριλαμβανομένων ενημερωτικών εκστρατειών σχετικά με την πραγματοποίηση εξετάσεων για την εξασφάλιση έγκαιρης διάγνωσης γυναικείων καρκίνων (καρκίνος του τραχήλου της μήτρας, καρκίνος του μαστού, κλπ.)· καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την ενισχυμένη συμμετοχή των γυναικών στις πολιτικές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένης της δέουσας εκπροσώπησης των γυναικών στα διοικητικά όργανα θεσμικών φορέων, επιχειρήσεων και ενώσεων· |
24. |
ζητεί επαρκείς παροχές για τις γυναίκες της υπαίθρου εκ μέρους των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, λαμβάνοντας υπόψη την ειδική κατάσταση των γυναικών όσον αφορά την αμειβόμενη δραστηριότητά τους και τα συνταξιοδοτικά τους δικαιώματα |
25. |
εκφράζει εν προκειμένω ικανοποίηση για την οδηγία 2010/41/ΕΕ και καλεί τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν το συντομότερο δυνατό με αποτελεσματικό τρόπο, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί κυρίως ότι:
|
26. |
εφιστά την προσοχή στο ότι, ειδικά στην ύπαιθρο, χρειάζονται βιώσιμες στρατηγικές για τη διατήρηση της επαγγελματικής ικανότητας των γυναικών που αποφασίζουν να ασχοληθούν για ένα χρονικό διάστημα με την οικογένεια ή τη φροντίδα τρίτων· ζητεί να εξασφαλιστεί η δυνατότητα συνδυασμού εργασίας και οικογένειας, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή, να διατηρηθεί και να αναπτυχθεί περαιτέρω η συμμετοχή των γυναικών σε διάφορες μορφές εργασίας· |
27. |
επισημαίνει ότι η «διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις» αποτελεί μια όλο και πιο σημαντική πτυχή της αγροτικής οικονομίας· σημειώνει ότι είναι σημαντικός ο ρόλος των γυναικών στην έναρξη, ανάπτυξη και διαχείριση προγραμμάτων «διαφοροποίησης των δραστηριοτήτων»· |
28. |
ζητεί να ενθαρρυνθούν το επιχειρηματικό πνεύμα και οι πρωτοβουλίες των γυναικών, ιδίως μέσω της προώθησης της γυναικείας ιδιοκτησίας, τα δίκτυα γυναικών επιχειρηματιών, και να διαμορφωθούν οι συνθήκες-πλαίσιο στο χρηματοπιστωτικό τομέα με τρόπο ώστε να καταστεί δυνατή για τις γυναίκες επιχειρηματίες της υπαίθρου, (συμπεριλαμβανομένων μεμονωμένων αυτοαπασχολούμενων γυναικών, αυτοαπασχολούμενων υπό καθεστώς μερικής απασχόλησης με χαμηλό εισόδημα και νεαρών γυναικών) η πρόσβαση σε επενδύσεις και δάνεια, ούτως ώστε να αποκτήσουν μεγαλύτερη ικανότητα δράσης στην αγορά και να μπορέσουν να αναπτύξουν επιχειρήσεις και να επιτύχουν σταθερό οικονομικό εισόδημα· ζητεί επίσης να αναληφθούν δράσεις για τη βελτίωση του επιχειρηματικού πνεύματος και των ικανοτήτων των γυναικών, έτσι ώστε να προωθηθεί η εκπροσώπησή τους στα διοικητικά όργανα επιχειρήσεων και ενώσεων· |
29. |
καλεί τις αρμόδιες εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των γυναικών σε τοπικές ομάδες δράσης και την ανάπτυξη τοπικών συμπράξεων στο πλαίσιο του προγράμματος Leader, καθώς και να διασφαλίσουν την ισορροπημένη συμμετοχή ανδρών και γυναικών στα διοικητικά συμβούλιά τους· |
Οι γυναίκες στη γεωργία
30. |
ζητεί να ληφθούν σε μεγαλύτερο βαθμό υπόψη, στο πλαίσιο των στρατηγικών ανάπτυξης για τις μεμονωμένες εκμεταλλεύσεις και για τις περιφέρειες, οι γεωργικές και μη γεωργικές επαγγελματικές ικανότητες των γυναικών· τονίζει πόσο σημαντικό είναι για τις γυναίκες γεωργούς και για άλλες γυναίκες στις αγροτικές περιοχές να μπορέσουν να αποκτήσουν προσόντα και κατάρτιση ως παραγωγοί και επιχειρηματίες, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με περιφερειακές και τοπικές αρχές, αγροτικές οργανώσεις και ενώσεις γυναικών και γεωργών, να δημιουργήσουν κίνητρα για την προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στο εργατικό δυναμικό, να εξαλείψουν κάθε είδους διάκριση κατά των γυναικών στην εργασία και να βελτιώσουν την κατάρτιση των γυναικών και μέσω της προώθησης μεγαλύτερης πρόσβασης σε μεταπτυχιακή κατάρτιση και σε ειδικευμένες σειρές μαθημάτων σε εκπαιδευτικά ιδρύματα, να προτείνουν ανάλογα μέτρα ανάπτυξης της υπαίθρου βάσει του Axis 3 των προγραμμάτων ανάπτυξης της υπαίθρου και να ενθαρρύνουν τις υφιστάμενες πρωτοβουλίες· επισημαίνει ότι αυτά τα μέτρα θα συμβάλουν στην καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού στις αγροτικές περιοχές και ότι ο κίνδυνος της φτώχειας είναι μεγαλύτερος για τις γυναίκες απ’ ότι για τους άνδρες· |
31. |
ζητεί να υποστηριχθούν οι πολιτικές προσπάθειες που αποσκοπούν στην προαγωγή του ρόλου των γυναικών στη γεωργία μέσω της πρακτικής και νομικής διευκόλυνσης της άσκησης επιχειρηματικής γεωργικής δραστηριότητας και από την άποψη της ιδιοκτησίας εκμεταλλεύσεων, ούτως ώστε να διασφαλιστεί, με βάση την συνυπευθυνότητά τους στις εκμεταλλεύσεις, μεγαλύτερος βαθμός συμμετοχής των γυναικών στα δικαιώματα και στις υποχρεώσεις των επιχειρήσεων, στα οποία συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων η εκπροσώπηση των συμφερόντων στους γεωργικούς φορείς και η ουσιαστική συμμετοχή σε όλα τα έσοδα των εκμεταλλεύσεων· |
32. |
ζητεί τη στήριξη προς εκείνες τις ενώσεις γυναικών και αγροτών που διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ενθάρρυνση και την εκκίνηση νέων αναπτυξιακών προγραμμάτων και τη διαφοροποίηση κατά τρόπο ώστε οι γυναίκες να μπορούν να εφαρμόζουν νέες ιδέες που να διαφοροποιούν την παραγωγή και την παροχή υπηρεσιών στις αγροτικές περιοχές· |
33. |
θεωρεί ότι, στο πλαίσιο της προσεχούς μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, θα πρέπει να εξετασθεί και να δοθεί προτεραιότητα στο θέμα των αναγκών των γυναικών στην ύπαιθρο και του ρόλου τους ως εργαζομένων στον τομέα της γεωργίας, ως προς την πρόσβαση τόσο σε συγκεκριμένες υπηρεσίες όσο και σε ενισχύσεις, με βάση της εδαφικές ανάγκες κάθε κράτους μέλους· |
34. |
είναι πεπεισμένο ότι, μεσοπρόθεσμα, οι γυναίκες θα πρέπει να εκπροσωπούνται επαρκώς σε όλα τα πολιτικά, οικονομικά και κοινωνικά όργανα του αγροτικού τομέα, ούτως ώστε να ενσωματώνονται στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων οι απόψεις γυναικών και ανδρών· τονίζει ότι είναι σημαντικό να ληφθούν ειδικά μέτρα υπέρ των γυναικών, προκειμένου να κατοχυρωθεί η ισότιμη συμμετοχή των γυναικών στα εν λόγω όργανα· |
35. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταστήσουν ευκολότερη για τις γυναίκες την πρόσβαση στη γη και στο δανεισμό προκειμένου έτσι να ενθαρρυνθεί η εγκατάσταση των γυναικών στις αγροτικές περιοχές και ως παραγόντων του γεωργικού τομέα· |
36. |
ζητεί να καταγραφούν οι στρατηγικές που έχουν εφαρμοσθεί μέχρι σήμερα σχετικά με την κοινωνική προστασία των γυναικών που εργάζονται στο γεωργικό τομέα (αγρότισσες, εργάτριες της υπαίθρου, εποχιακό εργατικό δυναμικό, κλπ.), συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής της οδηγίας 2010/41/ΕΕ, υπό το φως της ειδικής για κάθε χώρα κατάστασης όσον αφορά τη νομοθεσία περί ιδιοκτησίας και τη φορολογική νομοθεσία, και να τεθούν οι εμπειρίες αυτές στη διάθεση των κρατών μελών με στόχο την ανάπτυξη κατάλληλης κοινωνικής ασφάλισης των γυναικών στον τομέα της γεωργίας· |
37. |
τονίζει ότι οι ευρωπαϊκές πολιτικές για τις συνθήκες διαβίωσης των γυναικών στην ύπαιθρο πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας των μεταναστριών που εργάζονται ως εποχικές στον γεωργικό τομέα, ειδικά όσον αφορά την ανάγκη για κατάλληλη κατοικία, κοινωνική προστασία, ιατρική ασφάλιση και υγειονομική περίθαλψη· υπογραμμίζει την ανάγκη να αναγνωρισθεί στον μέγιστο βαθμό η αξία της εργασίας των γυναικών· |
38. |
καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της συγκεντρωτικής έκθεσης που θα υποβάλει το 2011 σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), να συμπεριλάβει εμπεριστατωμένη ανάλυση του αντικτύπου των μέτρων που λαμβάνονται για την κατάσταση των γυναικών της υπαίθρου· |
*
* *
39. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) ΕΕ L 55, 25.2.2006, σ. 20.
(2) ΕΕ L 277, 21.10.2005, σ. 1.
(3) ΕΕ C 66 E, 20.3.2009, σ. 23.
(4) Έγγραφο του Συμβουλίου 09184/2010.