Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC1116(04)

    Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

    ΕΕ C 311 της 16.11.2010, p. 24–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.11.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 311/24


    Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

    2010/C 311/10

    Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (1) του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

    ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ

    «COPPA PIACENTINA»

    Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0117-1498-31.10.2001

    ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

    1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

    Ονομασία του προϊόντος

    Image

    Περιγραφή του προϊόντος

    Γεωγραφική περιοχή

    Απόδειξη της καταγωγής

    Image

    Μέθοδος παραγωγής

    Δεσμός

    Image

    Επισήμανση

    Εθνικές απαιτήσεις

    Image

    Άλλο (σύστημα επιθεώρησης)

    2.   Τύπος τροποποίησης(-εων):

    Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

    Image

    Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

    Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

    Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

    3.   Τροποποίηση(-εις):

    1)

    Στο άρθρο 2 τέταρτο εδάφιο, αντί:

    «Οι χοίροι πρέπει να έχουν βάρος τουλάχιστον 160 kg, συν ή πλην 10 %,»,

    διάβαζε:

    «Οι χοίροι πρέπει να έχουν βάρος 160 kg, συν ή πλην 10 %».

    Με την τροποποίηση αυτή διορθώνεται ένα σφάλμα των προηγούμενων προδιαγραφών όσον αφορά το ελάχιστο βάρος των χοίρων, καθώς το ελάχιστο αυτό προβλεπόταν να είναι συγχρόνως «όχι μικρότερο» από δύο διαφορετικές τιμές· με την εν λόγω τροποποίηση επομένως, το βάρος των χοίρων μπορεί να καλύπτει ένα πεδίο τιμών, το οποίο ορίζεται βάσει μιας συγκεκριμένης τιμής (160 Kg).

    2)

    Στο άρθρο 2 πέμπτο εδάφιο, αντί:

    «Το πιστοποιητικό σφαγής,»,

    διάβαζε:

    «Η δήλωση προέλευσης των κρεάτων που χορηγείται από το σφαγείο,».

    Πρόκειται για απλή διόρθωση του όρου «πιστοποιητικό» των προηγούμενων προδιαγραφών με τον καταλληλότερο όρο «δήλωση προέλευσης των κρεάτων».

    3)

    Στο άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο, αντί:

    «για μήκος 35-40 cm.»,

    διάβαζε:

    «για βάρος τουλάχιστον 2,5 Kg.».

    Η τροποποίηση αυτή είναι απαραίτητη για να καταστεί δυνατός ο καλύτερος χαρακτηρισμός της πρώτης ύλης, καθώς η παράμετρος του βάρους προσδιορίζεται ευχερέστερα και ακριβέστερα από την παράμετρο του μήκους. Ο μυς συστέλλεται και διαστέλλεται και επομένως το μήκος του επιδέχεται συζήτησης. Η πρόταση τροποποίησης είναι απόρροια της πείρας των παραγωγών και της απαίτησής τους να καθοριστούν τιμές για τους ελέγχους οι οποίες να μην επιδέχονται αμφισβήτηση.

    4)

    Στο άρθρο 3 τρίτο εδάφιο, αντί:

    «Η ενδεχόμενη μεταφορά των μυϊκών μαζών στην επιχείρηση μεταποίησης πρέπει να εκτελείται εντός του επομένου 24ώρου, με ψυκτικά μέσα.»,

    διάβαζε:

    «Η μεταφορά των μυϊκών μαζών στην επιχείρηση μεταποίησης πρέπει να εκτελείται εντός των επόμενων 72 ωρών, με ψυκτικά μέσα»

    Με την τροποποίηση αυτή απαλείφεται ο όρος «τυχόν», καθώς η μεταφορά των κρεάτων στην επιχείρηση μεταποίησης αποτελεί πλέον καθιερωμένη πρακτική για τους παραγωγούς. Η παράταση της προβλεπόμενης προθεσμίας μεταξύ της εργασίας κοπής των τμημάτων μυών που πρέπει να μεταφερθούν στην επιχείρηση μεταποίησης ανταποκρίνεται σε απαιτήσεις τεχνικού και υλικοτεχνικού χαρακτήρα και συνδέεται με το χρόνο προετοιμασίας των μυϊκών μαζών, τον χρόνο ψύξης των μυών στον ψυκτικό θάλαμο, τον χρόνο μεταφοράς και την συμβατότητα του ωραρίου λειτουργίας των μονάδων μεταποίησης.

    5)

    Στο άρθρο 3, απαλείφεται το ακόλουθο εδάφιο 4:

    «τα τεμάχια των coppa τοποθετούνται αμέσως σε ψυγείο επί 24 ώρες ώστε να φθάσουν σε εσωτερική θερμοκρασία 0-1 °C».

    Η απαλοιφή αυτή είναι συνέπεια της προηγούμενης τροπολογίας δεδομένου ότι δεν είναι πλέον υποχρεωτική η άμεση ψύξη της πρώτης ύλης για τις πρώτες 24 ώρες. Αυτό που έχει σημασία είναι να φθάσουν τα τεμάχια coppa στην επιχείρηση μεταποίησης σε κατάλληλη θερμοκρασία και σε πλήρη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της ψυκτικής αλυσίδας.

    6)

    Στο άρθρο 4 πρώτο εδάφιο, αντί:

     

    «χλωριούχο νάτριο = 2,5 kg

     

    νιτρικό κάλιο = 150 p.p.m.

     

    χονδροαλεσμένο πιπέρι = 25/30 gr.

    μίγμα καρυκευμάτων:

     

    κανέλλα σε σκόνη = 10/15 gr.

     

    Γαρύφαλλο = 20/25 gr.

     

    σπέρματα δάφνης = 10 gr.

     

    μοσχοκάρυδο σε σκόνη = 7/8 gr.

    ΣΗΜ.: Η ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΕ ΕΚΑΤΟΚΙΛΑ ΝΩΠΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ.»

    διάβαζε:

    «Δόσεις ανά 100 Kg νωπού κρέατος

     

    χλωριούχο νάτριο = ελάχιστο 1,5 Kg-μέγιστο 3,5 Kg.

     

    νιτρικό νάτριο ή/και κάλιο = μέγιστο 15 gr.

     

    μαύρο ή/και λευκό πιπέρι σε κόκκους ή/και αλεσμένο = ελάχιστο 15 gr-μέγιστο 30 gr.

    μίγμα καρυκευμάτων:

     

    κανέλλα σε σκόνη = μέγιστο 15 gr.

     

    Γαρύφαλλο = μέγιστο 25 gr.

     

    Δάφνη = μέγιστο 10 gr.

     

    μοσχοκάρυδο σε σκόνη = μέγιστο 10 gr.»

    Για την ανάμειξη αλατιού και φυσικών αρωμάτων, προβλέπονται ή ορίζονται ακριβέστερα ελάχιστες ή/και μέγιστες ποσότητες για κάθε συστατικό, ώστε να επιτρέπεται σε κάθε παραγωγό να εξατομικεύει τη συνταγή, δεδομένου ότι σε κάθε περίπτωση πρόκειται για παραδοσιακό προϊόν.

    7)

    Στο άρθρο 4 τρίτο εδάφιο, αντί:

    «Τα αλατισμένα τεμάχια coppa φυλάσσονται σε ψυγεία τουλάχιστον επί 7 ημέρες και κατόπιν υποβάλλονται σε χειρωνακτική μάλαξη και τοποθετούνται στο περίβλημα από κοιλιακό τοίχωμα χοίρου.»,

    διάβαζε:

    «Τα αλατισμένα τεμάχια coppa φυλάσσονται σε ψυγεία τουλάχιστον επί 7 ημέρες. Κατά το χρονικό αυτό διάστημα υποβάλλονται στην εργασία της “massaggiatura”, δηλαδή μαλάσσονται χειρωνακτικά και καλύπτονται με το περίβλημα από κοιλιακό τοίχωμα χοίρου.»

    Η προσαρμογή αυτή είναι απαραίτητη για να διευκρινιστεί η διαδοχική σειρά των εργασιών στις οποίες υποβάλλονται τα τεμάχια coppa. Διευκρινίζεται συγκεκριμένα ότι τα τεμάχια coppa μαλάσσονται χειρωνακτικά κατά τη διάρκεια της περιόδου ανάπαυσης στους ψυκτικούς θαλάμους και μόνον μετά το πέρας αυτής της φάσης καλύπτονται με το κοιλιακό τοίχωμα χοίρου.

    8)

    Στο άρθρο 4 πέμπτο εδάφιο, αντί:

    «Η επόμενη φάση ξήρανσης εκτελείται σε κατάλληλους ξηραντήρες με ελεγχόμενες κλιματικές συνθήκες και θερμοκρασίες 17 °C έως 20 °C, υγρασία 75-80 % και αερισμό 1 έως 7 m/s για ελάχιστο χρονικό διάστημα 7 ημερών και, σε κάθε περίπτωση, έως την εμφάνιση του χαρακτηριστικού πέλους που σηματοδοτεί την μετατροπή του χρώματος στο τυπικό ρόδινο.»,

    διάβαζε:

    «Η επόμενη φάση ξήρανσης εκτελείται σε κατάλληλους ξηραντήρες με ελεγχόμενες συνθήκες θερμοκρασίας (15 °C έως 25 °C) και υγρασίας (40-90 % σε αεριζόμενο περιβάλλον)· διαρκεί τουλάχιστον 7 ημέρες και, σε κάθε περίπτωση, έως την εμφάνιση του χαρακτηριστικού πέλους που σηματοδοτεί την μετατροπή του χρώματος στο τυπικό ρόδινο.».

    Η τροποποίηση αυτή αποβλέπει στη διόρθωση μιας ανακρίβειας των προδιαγραφών παραγωγής που προέβλεπαν τιμές υγρασίας και θερμοκρασίες πιο περιορισμένες επειδή νοούνταν ως μέσες τιμές. Η ανάγκη για τους παραγωγούς να θεσπίσουν λεπτομερέστερες διαδικασίες στις προδιαγραφές παραγωγής ώθησε στη διόρθωση του εύρους των τιμών για την υγρασία και την θερμοκρασία, ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη παρακολούθηση της προόδου της διαδικασίας ωρίμασης. Πράγματι, κατά το πρώτο στάδιο ξήρανσης τα τεμάχια coppa πρέπει να χάνει την υγρασία αργά, έτσι ώστε η επιφάνειά τους να μην ξηραίνεται υπερβολικά, θέτοντας έτσι σε κίνδυνο τα μεταγενέστερα στάδια της μεταποίησης. Αυτή η σταδιακή διαδικασία ξήρανσης δεν ήταν δυνατή υπό τις συνθήκες υγρασίας και θερμοκρασίας που προβλέπονται στις προηγούμενες προδιαγραφές. Η επέκταση του εύρους της υγρασίας και της θερμοκρασίας καθιστά επομένως πιο ακριβείς τις συνθήκες παραγωγής, με αποτέλεσμα να αντανακλά τον συνήθη κύκλο παραγωγής, ο οποίος ακολουθείται ανέκαθεν. Έχει εξάλλου αφαιρεθεί κάθε αναφορά στην ταχύτητα αερισμού, καθώς θεωρήθηκε περιττή, θεωρώντας ότι αρκεί ο ορισμός του εύρους των τιμών θερμοκρασίας και υγρασίας· αντ’αυτής προστέθηκε απλώς η μνεία «σε αεριζόμενο περιβάλλον».

    9)

    Στο άρθρο 5 πρώτο εδάφιο, αντί:

    «Τα τεμάχια coppa ωριμάζουν σε περιβάλλον θερμοκρασίας 10 έως 14 °C και σχετικής υγρασίας 70-80 %.»,

    διάβαζε:

    «Τα τεμάχια coppa ωριμάζουν σε περιβάλλον θερμοκρασίας 10 έως 20 °C και σχετικής υγρασίας 70-90 %.»

    Η προτεινόμενη τροποποίηση υπαγορεύεται από την απαίτηση των παραγωγών για την καλύτερη παρακολούθηση της φάσης ωρίμασης. Για τους λόγους αυτούς προτείνεται η διεύρυνση του πεδίου θερμοκρασιών και υγρασίας, εισάγοντας τιμές που δεν είχαν ληφθεί υπόψη στην πρώτη έκδοση του εγγράφου. Το εύρος τιμών, όπως ορίζεται τώρα λαμβάνει πλέον υπόψη τις κλιματικές διακυμάνσεις στην επαρχία της Piacenza που επηρεάζουν τις συνθήκες περιβάλλοντος που επικρατούν στους σε φυσικούς χώρους αποθήκευσης όπου συντελείται η ωρίμαση των τεμαχίων coppa.

    10)

    Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, αντί:

    «Το προϊόν “Coppa Piacentina”, κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, διαθέτει τα ακόλουθα οργανοληπτικά, χημικά, φυσικοχημικά και μικροβιολογικά χαρακτηριστικά:»

    διάβαζε:

    «Το προϊόν “Coppa Piacentina”, κατά τη διάθεσή του στην κατανάλωση, διαθέτει τα ακόλουθα οργανοληπτικά και φυσικοχημικά χαρακτηριστικά:».

    Με την τροποποίηση αυτή, που είναι τυπικού χαρακτήρα, διαγράφονται η ένδειξη «μικροβιολογικά χαρακτηριστικά», για τους λόγους που αναφέρονται στην σημείωση αριθ. 12 κατωτέρω, και η ένδειξη «χημικά χαρακτηριστικά», η οποία είναι περιττή καθότι αυτά περιλαμβάνονται στα «φυσικοχημικά» χαρακτηριστικά.

    11)

    Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, 2η περίπτωση, αντί:

    «Εξωτερική όψη: κυλινδρικό σχήμα, ελαφρώς λεπτότερο στα άκρα …»,

    διάβαζε:

    «Εξωτερική όψη: κυλινδρικό σχήμα, ελαφρώς λεπτότερο στο άκρο …·βάρος: τουλάχιστον 1,5 Kg·… ».

    Η τροποποίηση αυτή διορθώνει ένα συντακτικό λάθος, καθόσον το παραδοσιακό προϊόν είναι πιο λεπτό σε ένα μόνο, όχι και στα δύο άκρα. Επιπλέον εισάγεται το ελάχιστο βάρος του τελικού προϊόντος, το οποίο δεν μπορεί να είναι μικρότερο από 1,5 Kg, προκειμένου να περιγραφεί περαιτέρω το προϊόν.

    12)

    Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο απαλείφεται η ακόλουθη τρίτη περίπτωση:

    «ΜΙΚΡΟΒΙΟΛΟΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

    Ολικό μικροβιακό φορτίο

    = 1,3107

    1,8108

    Μικρόκοκκοι

    = 1,2105

    6,0107

    Σταφυλόκοκκοι θετικοί στην πηκτάση

    < 30

    < 30

    Γαλακτικά βακτήρια

    = 30

    270

    Εντεροβακτήρια

    < 3

    < 3

    Σαλμονέλλες σε 25 g

    = απουσία (μέσο δείγμα)»

    Απαλείφθηκαν τα μικροβιολογικά χαρακτηριστικά, καθώς θεωρείται περιττή η περιγραφή τους δεδομένου ότι οι σχετικές παράμετροι και οριακές τιμές επιβάλλονται ούτως ή άλλως από την ισχύουσα υγειονομική νομοθεσία.

    13)

    Στο άρθρο 6 πρώτο εδάφιο, 4η περίπτωση, αντί:

    «ΦΥΣΙΚΟΧΗΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:

    Υγρασία, %

    = 34,84

    38,47

    Πρωτεΐνες (N × 6,25), %

    = 25,65

    25,74

    Λίπος, %

    = 31,86

    28,70

    Τέφρα, %

    = 7,21

    6,98

    Λακτόζη (ενζυμική μέθοδος), %

    = 0,03

    0,03

    Γλυκόζη (ενζυμική μέθοδος), %

    = 0,13

    0,7

    Φρουκτόζη (ενζυμική μέθοδος), %

    = 0,03

    απουσία

    Σακχαρόζη (ενζυμική μέθοδος), %

    = 0,04

    απουσία

    Χοληστερόλη, mg/100 g

    = 5,90

    pH

    = 5,90

    5,92»

    διάβαζε:

    «ΦΥΣΙΚΟΧΗΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

     

    ΕΛΑΧΙΣΤΟ

    ΜΕΓΙΣΤΟ

    Υγρασία, %

    = 27

    43

    Πρωτεΐνες (N × 6,25), %

    = 19

    34

    Λίπος, %

    = 19

    43

    Τέφρα, %

    = 4

    7,5

    pH

    = 5,5

    6,5»

    Η τροποποίηση, η οποία αφορά τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά, κατέστη αναγκαία τόσο για να διορθωθούν κάποια λάθη των προηγούμενων προδιαγραφών, όσο και για να ικανοποιηθεί η απαίτηση των παραγωγών για καλύτερη περιγραφή των χαρακτηριστικών του προϊόντος «Coppa Piacentina». Ειδικότερα, αξιοποιήθηκε η ευκαιρία αυτή για να αναθεωρηθούν τα πεδία που αφορούν το ποσοστό υγρασίας, πρωτεϊνών, λίπους, τέφρας και pH, δεδομένου ότι δεν αντανακλούσαν τα χαρακτηριστικά του ώριμου προϊόντος. Πρόκειται, πράγματι, για μεταβλητές που αποτελούν συνάρτηση της περιόδου ωρίμασης, δεδομένου ότι η ωρίμαση του «Coppa Piacentina» μπορεί να διαρκέσει περισσότερο από την ελάχιστη προθεσμία που προβλέπεται στις προδιαγραφές παραγωγής (έξι μήνες), είναι όμως σαφές ότι με την εξέλιξη της ωρίμασης εξελίσσονται και οι φυσικοχημικές παράμετροι. Επιπλέον, οι παράμετροι που αφορούν τη λακτόζη, τη γλυκόζη, τη φρουκτόζη, τη σακχαρόζη και τη χοληστερόλη απαλείφθηκαν καθώς δεν είναι αναγκαίες για τον προσδιορισμό της καταλληλότητας ή μη του προϊόντος.

    14)

    Στο άρθρο 7, αντί:

    «Πλην των αρμοδιοτήτων που παρέχονται από την νομοθεσία στον επίσημο κτηνίατρο (USL) της επιχείρησης — ο οποίος, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο κεφάλαιο IV “Έλεγχος της παραγωγής” του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 537 της 30ης Δεκεμβρίου 1992, πιστοποιεί και, μέσω κατάλληλης επιθεώρησης, ελέγχει ότι τα προϊόντα με βάση το κρέας πληρούν τα κριτήρια παραγωγής που έχει καθορίσει ο παραγωγός και, ιδίως, ότι η σύσταση του προϊόντος ανταποκρίνεται πραγματικά στις ενδείξεις της ετικέτας, καθώς αυτό το ειδικό καθήκον του έχει ανατεθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92.»,

    διάβαζε:

    «Ο έλεγχος της εφαρμογής των διατάξεων των παρουσών προδιαγραφών παραγωγής διενεργείται από εγκεκριμένο ιδιωτικό οργανισμό, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 10 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 510/2006 της 20ης Μαρτίου 2006».

    Η τροποποίηση αυτή, που αφορά τους ελέγχους, καθίσταται απαραίτητη δεδομένου ότι οι διατάξεις του άρθρου 7 των προηγούμενων προδιαγραφών παραγωγής δεν ήταν σύμφωνες με το άρθρο 10 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 510/2006 και τους σχετικούς εθνικούς κανόνες εφαρμογής.

    15)

    Στο άρθρο 8 πρώτο εδάφιο, αντί:

    «… Ελεγχόμενη Ονομασία Προέλευσης.»,

    διάβαζε:

    «… Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης.».

    Η προηγούμενη ένδειξη «Ελεγχόμενη Ονομασία Προέλευσης» ήταν εσφαλμένη και για το λόγο αυτό αντικαθίσταται από την ένδειξη «Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης».

    ΣΥΝΟΨΗ

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    «COPPA PIACENTINA»

    Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0117-1498-31.10.2001

    ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )

    Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

    1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

    Όνομα:

    Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali

    Διεύθυνση:

    Via XX Settembre 20

    00187 Roma RM

    ITALIA

    Τηλ.

    +39 064819968

    Φαξ

    +39 0642013126

    E-mail:

    saco7@politicheagricole.it

    2.   Ομάδα:

    Όνομα:

    Consorzio della Coppa Piacentina, del Salame Piacentino, della Pancetta Piacentina a Denominazione di Origine Protetta

    Διεύθυνση:

    Via Colombo 35

    23122 Piacenza PC

    ITALIA

    Τηλ.

    +39 0523591260

    Φαξ

    +39 0523608714

    E-mail:

    salumi.piacentini@libero.it

    Σύνθεση:

    Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( )

    3.   Τύπος του προϊόντος:

    Κλάση 1.2 —

    Προϊόντα με βάση το κρέας

    4.   Προδιαγραφές:

    [σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

    4.1.   Ονομασία:

    «Coppa Piacentina»

    4.2.   Περιγραφή:

    Το προϊόν «Coppa Piacentina» είναι ένα προϊόν από χοίρειο κρέας, αλίπαστο και φυσικά ωριμασμένο, που διατηρείται ωμό, με περίβλημα από κοιλιακό τοίχωμα χοίρου. Παράγεται από τη μυϊκή μάζα της ανώτερης περιοχής του λαιμού. Το τελικό προϊόν είναι κυλινδρικό και ελαφρώς πιο λεπτό στα άκρα, έχει συμπαγή σύσταση και μη ελαστική·κατά την κοπή, η φέτα είναι ομοιογενής, με κόκκινο χρώμα διάσπαρτο με λευκορόδινα τεμάχια λίπους.

    Για την παραγωγή της πρώτης ύλης χρησιμοποιούνται νωποί μηροί χοίρων που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί στην Εμίλια Ρομάνια και στη Λομβαρδία.

    4.3.   Γεωγραφική περιοχή:

    Η περιοχή μεταποίησης του «Coppa Piacentina» περιλαμβάνει το σύνολο της επαρχίας Piacenza, περιοριζόμενη στο τμήμα υψομέτρου μικρότερου των 900 μέτρων, λόγω των ιδιαίτερων κλιματικών συνθηκών.

    4.4.   Απόδειξη προέλευσης:

    Κάθε στάδιο της παραγωγικής διαδικασίας παρακολουθείται με χωριστή καταγραφή των εισροών και των εκροών. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την εγγραφή των επιχειρήσεων εκτροφής, σφαγής, παραγωγής και ωρίμασης σε καταλόγους τους οποίους διαχειρίζεται ο εντεταλμένος οργανισμός ελέγχου, καθώς και με τη δήλωση, στον οργανισμό ελέγχου, των ποσοτήτων που έχουν παραχθεί, διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Όλα τα εγγεγραμμένα στους σχετικούς καταλόγους φυσικά ή νομικά πρόσωπα υπόκεινται σε έλεγχο εκ μέρους του οργανισμού ελέγχου.

    4.5.   Μέθοδος παραγωγής:

    Η παραγωγή του «Coppa Piacentina» περιλαμβάνει τις ακόλουθες φάσεις: ξηρή αλάτιση μάλαξη· κάλυψη με περίβλημα από κοιλιακό τοίχωμα χοίρου περίδεση· ξήρανση και ωρίμαση.

    4.6.   Δεσμός:

    Οι απαιτήσεις για το προϊόν «Coppa Piacentina» συναρτώνται με τις περιβαλλοντικές συνθήκες και με τους φυσικούς και τον ανθρώπινο παράγοντα. Ειδικότερα, ο χαρακτηρισμός της πρώτης ύλης συνδέεται στενά με την ευρύτερη γεωγραφική περιοχή προμήθειάς της, η οποία οριοθετείται στο σημείο 4.2, ενώ η παραγωγή του προϊόντος αιτιολογημένα περιορίζεται στην οριοθετημένη στο σημείο 4.3 μικροπεριοχή. Στην περιοχή εφοδιασμού σε πρώτη ύλη, η εξέλιξη της ζωοτεχνίας συνδέεται με την ευρεία διάδοση της καλλιέργειας σιτηρών και με τα συστήματα της ιδιαιτέρως εξειδικευμένης τυροκομίας, που ευνόησαν την παραγωγικότητα της τοπικής χοιροτροφίας. Η μεταποίηση του «Coppa Piacentina» σε τοπικό επίπεδο είναι αιτιολογημένη λόγω των συνθηκών που επικρατούν στην οριοθετημένη στο σημείο 4.3 μικροπεριοχή. Οι περιβαλλοντικοί παράγοντες συνδέονται στενά με τα χαρακτηριστικά της περιοχής παραγωγής, στην οποία επικρατούν οι δροσερές πεδιάδες με τα πλούσια νερά και οι λοφώδεις περιοχές με τη θαμνώδη βλάστηση, που ασκούν σημαντική επιρροή στο κλίμα και αυτό με τη σειρά του είναι καθοριστικό για τις ιδιαιτερότητες του τελικού προϊόντος.

    Ο συνδυασμός «πρώτη ύλη/προϊόν/ονομασία» συνδέεται με την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της περιοχής, που διαθέτει χαρακτηριστικά τα οποία δεν μπορούν να αναπαραχθούν αλλού.

    4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

    Όνομα:

    E.CE.PA. — Ente Certificazione Prodotti Agroalimentari

    Διεύθυνση:

    Strada dell’Anselma 5

    23122 Piacenza PC

    ITALIA

    Τηλ.

    +39 0523609662

    Φαξ

    +39 0523644447

    E-mail:

    amministrazione@ecepa.it

    4.8.   Επισήμανση:

    Η ονομασία «Coppa Piacentina» πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες, διακρινόμενη σαφώς από κάθε άλλη ένδειξη της ετικέτας και ακολουθούμενη, χωρίς καμία παρεμβολή, από την ένδειξη «Denominazione di Origine Protetta» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης).

    Απαγορεύεται η προσθήκη κάθε άλλου χαρακτηρισμού ο οποίος δεν προβλέπεται ρητά στο παρόν σημείο, συμπεριλαμβανομένων των επιθέτων: «tipo» (τύπου), «gusto» (γεύση), «uso» (χρήση), «selezionato» (επιλεχθέν), «scelto» (επιλογής) και τα συναφή.

    Επιτρέπεται ωστόσο να εμφαίνονται το όνομα ή η εταιρική επωνυμία ή το σήμα ιδιωτικής επιχείρησης, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον καταναλωτή, καθώς και το όνομα του χοιροτροφείου από το οποίο προήλθε το προϊόν.


    (1)  EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


    Top