EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC0305(08)
Notice published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case COMP/B-1/39.315 — ENI (Text with EEA relevance)
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.315 — ENI (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.315 — ENI (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ C 55 της 5.3.2010, p. 13–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.3.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 55/13 |
Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.315 — ENI
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2010/C 55/10
1. ΕΙΣΑΓΩΓΉ
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1), η Επιτροπή -σε περιπτώσεις όπου σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και τα ενδιαφερόμενα μέρη προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση- μπορεί να αποφασίσει να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση της Επιτροπής δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να συμπεραίνεται ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων ή των προτεινόμενων ενεργειών. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή. |
2. ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ
(2) |
Στις 6 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή προέβη σε κοινοποίηση αιτιάσεων βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σε συνδυασμό με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (2) (ΕΚ) αριθ. 773/2004, όσον αφορά την υποτιθέμενη παραβίαση του άρθρου 102 της ΣΕΕ από μέρους της ENI Spa. (εφεξής: ENI). Η ENI απάντησε στην κοινοποίηση αιτιάσεων την 1η Οκτωβρίου 2009. Στις 27 Νοεμβρίου 2009 πραγματοποιήθηκε ακρόαση. Η κοινοποίηση αιτιάσεων επίσης αποτελεί προκαταρκτική εκτίμηση βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου. |
(3) |
Σύμφωνα με την κοινοποίηση αιτιάσεων, η ENI κατέχει δεσπόζουσα θέση στην αγορά μεταφοράς φυσικού αερίου προς και εντός της Ιταλίας, καθώς και στις δευτερογενείς αγορές φυσικού αερίου προς εφοδιασμό. |
(4) |
Στην κοινοποίηση των αιτιάσεων εκφράζεται η ανησυχία ότι η ENI μπορεί να καταχραστεί τη δεσπόζουσα θέση της βάσει του άρθρου 102 της συνθήκης λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής: «ΣΛΕΕ») και να αρνηθεί να παράσχει δυναμικότητα μεταφοράς μέσω των αγωγών της φυσικού αερίου. Ιδίως, η διαχείριση και η λειτουργία των αγωγών μεταφοράς φυσικού αερίου της ENI μπορεί υποθετικά να συνεπάγεται i) άρνηση παροχής πρόσβασης σε διαθέσιμη δυναμικότητα στο δίκτυο μεταφοράς («capacity hoarding»), ii) παροχή πρόσβασης κατά λιγότερο αποτελεσματικό τρόπο («capacity degradation») και iii) στρατηγική περιορισμού των επενδύσεων («strategic underinvestment») στο διεθνές δίκτυο αγωγών μεταφοράς. |
(5) |
Σύμφωνα με την κοινοποίηση αιτιάσεων, οι πρακτικές αυτές μπορεί να λάβουν χώρα παρά την ιδιαίτερα σημαντική βραχυχρόνια και μακροχρόνια ζήτηση από μέρους τρίτων πρακτόρων διαμετακόμισης, πράγμα που μπορεί να οδηγήσει στον αποκλεισμό ανταγωνιστών που προσπαθούν να μεταφέρουν ή να πωλήσουν φυσικό αέριο στους Ιταλούς καταναλωτές και ως εκ τούτου να περιορίσει τον ανταγωνισμό στη δευτερογενή αγορά προμήθειας φυσικού αερίου. |
3. ΤΟ ΚΥΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ
(6) |
Η ENI δεν συμφωνεί με τα συμπεράσματα της Επιτροπής στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Ανέλαβε ωστόσο δεσμεύσεις που αφορούν τον προβληματισμό της Επιτροπής όσον αφορά τον ανταγωνισμό, βάσει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003. Τα κύρια στοιχεία των δεσμεύσεων αυτών συνοψίζονται στα εξής: |
(7) |
Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στη Γερμανία σε κατάλληλο αγοραστή που δεν παρουσιάζει καταρχάς προβλήματα ανταγωνισμού. Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Ελβετία (Transitgas) σε κατάλληλο αγοραστή που δεν παρουσιάζει καταρχάς προβλήματα ανταγωνισμού. Η ENI θα πωλήσει τις επιχειρήσεις της συστημάτων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, στην Cassa Depositi e Prestiti SpA. (εφεξής: «CDP»), μία δημόσια ανώνυμη εταιρεία ή ενδεχομένως σε άλλη δημόσια εταιρεία που ελέγχεται από την ιταλική κυβέρνηση η οποία θα πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στις δεσμεύσεις. |
(8) |
Σε περίπτωση που δεν υπογραφεί καμία δεσμευτική συμφωνία αγοραπωλησίας, κατά την περίοδο πώλησης που αναφέρεται στην παράγραφο 7 ανωτέρω, με κατάλληλους αγοραστές ή στην περίπτωση των επιχειρήσεων μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, με την CDP ή με άλλη δημόσια επιχείρηση που ελέγχεται από την ιταλική κυβέρνηση, η ENI θα παράσχει στον διαχειριστή της πώλησης αποκλειστική εντολή να πωλήσει τις προς πώληση επιχειρήσεις σε κατάλληλο αγοραστή, χωρίς να καθορίσει ελάχιστη τιμή. |
(9) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις μεταφοράς φυσικού αερίου στη Γερμανία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
(10) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις δικτύου μεταφοράς φυσικού αερίου στην Ελβετία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
(11) |
Όσον αφορά τις επιχειρήσεις μεταφοράς φυσικού αερίου στην Αυστρία, η ENI δεσμεύθηκε ιδίως να πωλήσει:
|
(12) |
Η ENI δεσμεύεται επίσης, για περιορισμένο χρονικό διάστημα μετά την πώληση να παρέχει στους αγοραστές τις απαιτούμενες βοηθητικές υπηρεσίες για τη λειτουργία των δικτύων μεταφοράς (όπως π.χ. καύσιμο αέριο και συμβάσεις προμήθειας αερίου για τις υπηρεσίες εξισορρόπησης), καθώς και άλλες υπηρεσίες που συνήθως παρέχει η Eni GTI ως κοινές λειτουργίες. |
(13) |
Επίσης θα παρασχεθεί στις επιχειρήσεις το απαιτούμενο προσωπικό για τη λειτουργία του δικτύου μεταφοράς. |
(14) |
Από τις 22 Δεκεμβρίου 2009 και μέχρι την ημερομηνία ολοκλήρωσης της διαδικασίας, η ENI δεσμεύεται να μην παρατείνει ή ανανεώσει καμία σύμβαση μεταφοράς και να μην συνάψει καμία νέα σύμβαση προς όφελός της ως πράκτορας διαμετακόμισης στους αγωγούς TAG, TENP και Transitgas, εκτός από ενδεχόμενους μελλοντικούς διαγωνισμούς και άλλες διαδικασίες δημόσιας ανάθεσης για δυναμικό μεταφοράς αντίστροφης ροής προς αγορές άλλες πλην της ιταλικής (4). |
(15) |
Θα οριστεί ένας ανεξάρτητος διαχειριστής παρακολούθησης για να επιβλέπει την εκπλήρωση των δεσμεύσεων από μέρους της ENI. |
(16) |
Μία πλήρης μη εμπιστευτική έκδοση των δεσμεύσεων αυτών δημοσιεύεται στο αγγλικό πρωτότυπο και υπάρχει στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html |
4. ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ
(17) |
Η Επιτροπή σχεδιάζει, με την επιφύλαξη του αποτελέσματος της δοκιμής της αγοράς, να εκδώσει απόφαση βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 που καθιστά υποχρεωτικές τις δεσμεύσεις που συνοψίζονται ανωτέρω και δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού. |
(18) |
Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τους τρίτους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις προτεινόμενες δεσμεύσεις. Στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή ζητά από τους ενδιαφερόμενους να σχολιάσουν ειδικότερα τα ακόλουθα θέματα με σχόλια που θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να θεμελιώνονται με λεπτομερή επιχειρηματολογία, που να περιλαμβάνει τα αναγκαία περιστατικά στα οποία βασίζονται τα σχόλια και, σε περίπτωση κάποιου προβλήματος, μία πρόταση επίλυσής του:
Οι τρίτοι ενδιαφερόμενοι κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και σε όλες τις πτυχές των δεσμεύσεων. |
(19) |
Οι παρατηρήσεις των τρίτων ενδιαφερόμενων πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το πολύ ένα μήνα μετά από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Ζητείται επίσης από τους τρίτους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν μία μη εμπιστευτική έκδοση των παρατηρήσεών τους, στην οποία τα επαγγελματικά μυστικά και άλλα εμπιστευτικά μέρη του κειμένου να έχουν διαγραφεί και να έχουν αντικατασταθεί όπως ζητήθηκε, από μία μη εμπιστευτική περίληψη ή από τους όρους «επαγγελματικό μυστικό» ή «εμπιστευτικό». Εάν η αίτηση για την προστασία των εμπιστευτικών στοιχείων είναι δικαιολογημένη, η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την προστασία αυτή. |
(20) |
Οι παρατηρήσεις πρέπει να αποσταλούν στην Επιτροπή με στοιχ. αναφ.: COMP/B-1/39.315 — ENI, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), φαξ (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς, στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από 1ης Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ μετατράπηκαν αντιστοίχως σε άρθρα 101 και 102, της συνθήκης λειτουργίας της ΕΕ («ΣΛΕΕ»). Οι δύο σειρές διατάξεων είναι ουσιαστικά ταυτόσημες. Όσον αφορά την παρούσα ανακοίνωση, οι αναφορές στο άρθρο 102 ΣΛΕΕ νοούνται όπου δει ως αναφορές στο άρθρο 82 της συνθήκης ΕΚ.
(2) ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18.
(3) Βλ. παράγραφο 3 του χρονοδιαγράμματος 1C.
(4) Βλ. παράγραφο 2(e) των χρονοδιαγραμμάτων.