Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0399

    Ενίσχυση του ΟΑΣΕ: ο ρόλος της ΕΕ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με την ενίσχυση του ΟΑΣΕ – ο ρόλος της ΕΕ

    ΕΕ C 74E της 13.3.2012, p. 12–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.3.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 74/12


    Πέμπτη 11 Νοεμβρίου 2010
    Ενίσχυση του ΟΑΣΕ: ο ρόλος της ΕΕ

    P7_TA(2010)0399

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με την ενίσχυση του ΟΑΣΕ – ο ρόλος της ΕΕ

    2012/C 74 E/04

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την Τελική Πράξη του Ελσίνκι του 1975, το Χάρτη του Παρισιού για μια Νέα Ευρώπη και το Έγγραφο της Κοπεγχάγης του 1990, το Χάρτη για την Ευρωπαϊκή Ασφάλεια και το Έγγραφο της Βιέννης του 1999 και άλλα έγγραφα σταθμό της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη/Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΔΑΣΕ/ΟΑΣΕ),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Δεκεμβρίου 1999 σχετικά με τον ΟΑΣΕ (1),

    έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφαλείας (ΕΣΑ) με τίτλο «Μια ασφαλής Ευρώπη σε ένα καλύτερο κόσμο», η οποία εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 12 Δεκεμβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2005 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφαλείας (2),

    έχοντας υπόψη την τελική έκθεση και τις συστάσεις της Ομάδας Διακεκριμένων Προσωπικοτήτων με τίτλο «Κοινός Στόχος – Προς έναν αποτελεσματικότερο ΟΑΣΕ» της 27ης Ιουνίου 2005,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με την εξωτερική διάσταση της καταπολέμησης της διεθνούς τρομοκρατίας (3),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Μαΐου 2008, σχετικά με τις αποστολές εκλογικών παρατηρητών της ΕΕ: στόχοι, πρακτικές και μελλοντικές προκλήσεις (4),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Σεπτεμβρίου 2009 σχετικά με την περίπτωση του Yevgeny Zhovtis στο Καζακστάν (5),

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου αριθ. 4/08 της 5ης Δεκεμβρίου 2008, με τίτλο «Ενίσχυση του νομικού πλαισίου του ΟΑΣΕ» και τις προηγούμενες αποφάσεις σχετικά με τη νομική ικανότητα, τα προνόμια και τις ασυλίες του ΟΑΣΕ,

    έχοντας υπόψη το λόγο που εκφώνησε ο ρώσος Πρόεδρος Ντμίτρι Μεντβέντεφ στις 5 Ιουνίου 2008 στο Βερολίνο σχετικά με την ανάγκη για μία πανευρωπαϊκή διάσκεψη με θέμα την ευρωπαϊκή ασφάλεια και την πρόταση που διατύπωσε στις 29 Νοεμβρίου 2009 για μία Ευρωπαϊκή Συνθήκη Ασφαλείας,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 11-12 Δεκεμβρίου 2008, με τα οποία προσυπογράφεται η έκθεση της 11ης Δεκεμβρίου 2008 του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου/Ύπατου Εκπρόσωπου για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ) για την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφαλείας – Μεριμνώντας για την ασφάλεια σ’ έναν κόσμο που αλλάζει,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του Υπουργικού Συμβουλίου του ΟΑΣΕ σχετικά με τη Διεργασία της Κέρκυρας: «Επιβεβαιώνοντας-επανεξετάζοντας-ενισχύοντας την ασφάλεια και τη συνεργασία από το Βανκούβερ έως το Βλαδιβοστόκ» και την απόφαση αριθ. 1/09 της 2ας Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με την προώθηση της Διεργασίας της Κέρκυρας,

    έχοντας υπόψη την ανάλυση και τις συστάσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων σχετικά με μία νέα στρατηγική αντίληψη για το NATO, με τίτλο «NATO 2020: κατοχυρωμένη ασφάλεια, δυναμική δέσμευση», της 17ης Μαΐου 2010,

    έχοντας υπόψη την ενδιάμεση έκθεση του ασκούντος την Προεδρία του ΟΑΣΕ στην οποία συνοψίζονται οι προτάσεις που υπέβαλαν τα κράτη που συμμετείχαν στη Διεργασία της Κέρκυρας της 21ης Ιουνίου 2010,

    έχοντας υπόψη την απόφαση του Μόνιμου Συμβουλίου του ΟΑΣΕ μετά την επίτευξη συμφωνίας στο άτυπο Υπουργικό Συμβούλιο που διεξήχθη στο Αλμάτι στις 16-17 Ιουλίου για τη διεξαγωγή διάσκεψης κορυφής του ΟΑΣΕ στην Αστάνα το Δεκέμβριο του 2010 και διάσκεψης ανασκόπησης για την προετοιμασία της διάσκεψης κορυφής,

    έχοντας υπόψη την ομιλία της Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, κ. Catherine Ashton, κατά την άτυπη συνάντηση του Αλμάτι (SPEECH/10/393) σχετικά με τις προτεραιότητας της ΕΕ για τη διάσκεψη κορυφής της Αστάνα,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 110, παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΑΣΕ συνιστά αναπόσπαστο τμήμα της αρχιτεκτονικής για την ασφάλεια στον ευρωατλαντικό και ευρασιατικό χώρο και διακρίνεται από: την περιεκτική έννοια που αποδίδει στην ασφάλεια, όπου περιλαμβάνονται η πολιτικο-στρατιωτική, η οικονομική και περιβαλλοντική, καθώς και η ανθρώπινη διάσταση, το ευρύ φάσμα μελών που έχει, ενώνοντας κράτη από το Βανκούβερ έως το Βλαδιβοστόκ, και την ποικιλία και ευελιξία των μηχανισμών του,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και ο ΟΑΣΕ, αν και έχουν διαφορές στη φύση και τις δομές τους, μοιράζονται τις ίδιες αρχές και αξίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ είναι και συμμετέχοντα κράτη στον ΟΑΣΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι και οι δύο οργανισμοί ασκούν καθήκοντα σε θέματα οικοδόμησης θεσμών, προαγωγής της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και στον τομέα της πρόληψης και διαχείρισης συγκρούσεων, αναγνωρίζοντας πλήρως τον πρωταρχικό ρόλο του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σε θέματα διεθνούς ειρήνης και ασφαλείας,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Τελική Πράξη του Ελσίνκι, που εορτάζει φέτος την 35η επέτειό της, αποτέλεσε τη βάση για τη Διεργασία του Ελσίνκι από την οποία έχει προκύψει σημαντική δημοκρατική αλλαγή στην Ευρώπη,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία διάσκεψη κορυφής του ΟΑΣΕ διεξήχθη στην Κωνσταντινούπολη το 1999 και είχε ως αποτέλεσμα την έγκριση του Χάρτη Ευρωπαϊκής Ασφαλείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι έκτοτε μεσολάβησαν σημαντικές αλλαγές στην περιοχή του ΟΑΣΕ, που είχαν ως αποτέλεσμα την υποβάθμιση του ρόλου του,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΑΣΕ είναι ο μόνος οργανισμός μεταξύ αυτών που ασχολούνται με θέματα ασφαλείας στην ευρωπαϊκή περιοχή ο οποίος στερείται διεθνούς νομικής προσωπικότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή έχει διάφορες πολιτικές και πρακτικές επιπτώσεις νομικής φύσεως· λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Οκτώβριο του 2007 οριστικοποιήθηκε το κείμενο σύμβασης που καθορίζει το νομικό καθεστώς, τα προνόμια και τις ασυλίες του ΟΑΣΕ και ότι κανένα από τα συμμετέχοντα κράτη δεν αμφισβήτησε το κείμενο των άρθρων της έκτοτε,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αφετηρία για τη Διεργασία της Κέρκυρας είναι η πρόταση που διατύπωσε ο ρώσος Πρόεδρος Ντμίτρι Μεντβέντεφ στις 5 Ιουνίου 2008 σχετικά με την ανάγκη να συζητηθεί το θέμα της ευρωπαϊκής ασφαλείας με σκοπό τη σύνταξη μιας νομικά δεσμευτικής Ευρωπαϊκής Συνθήκης Ασφαλείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΑΣΕ είναι ένα σημαντικό φόρουμ για να συζητηθεί η πρόταση,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεργασία της Κέρκυρας έδωσε νέα ώθηση στον ΟΑΣΕ, ότι η διάσκεψη κορυφής αναμένεται να επιβεβαιώσει τη δέσμευση στις αρχές και το πνεύμα της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι και να ορίσει σαφή στρατηγική προοπτική για τη μελλοντική πορεία, που θα περιλαμβάνει τη βελτίωση και την επικαιροποίηση των υφιστάμενων πράξεων,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες για την αναμόρφωση του μηχανισμού λήψης αποφάσεων, ο οποίος δεν επέτρεψε πάντα στον ΟΑΣΕ να αντιδρά έγκαιρα στις κρίσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αναπτυχθούν αποτελεσματικότερα μέσα διαχείρισης των κρίσεων και να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στη διαμεσολάβηση και τη διευθέτηση συγκρούσεων,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ρόλος που διαδραματίζει ο ΟΑΣΕ, το πλέον ανοικτό φόρουμ διαβούλευσης στην ευρωατλαντική ευρωασιατική περιοχή, εξακολουθεί να είναι ουσιαστικός σε μια σειρά από ζητήματα, περιλαμβανομένων της μη διάδοσης, του αφοπλισμού, της οικονομικής συνεργασίας, καθώς και της προστασίας και προαγωγής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας δίνει στην ΕΕ τη δυνατότητα να έχει ξεκάθαρη και δυνατή φωνή στον κόσμο και ενθαρρύνει όλες τις μορφές αμοιβαία επωφελούς συνεργασίας της ΕΕ με τους αρμόδιους διεθνείς και περιφερειακούς οργανισμούς, μεταξύ των οποίων και ο ΟΑΣΕ,

    1.

    υπογραμμίζει τη σημασία που έχουν οι τρέχουσες εντατικές συζητήσεις με θέμα την ευρωπαϊκή ασφάλεια εντός του ΟΑΣΕ, του ΝΑΤΟ και της ΕΕ, δεδομένου ότι η επιβεβαίωση των κοινών αξιών και η ενίσχυση των μηχανισμών θα μπορούσαν να τονώσουν την αμοιβαία βεβαιότητα και εμπιστοσύνη εντός της ευρωατλαντικής και ευρωασιατικής περιοχής, πράγμα που θα είχε ως αποτέλεσμα μία ισχυρότερη αρχιτεκτονική για την ασφάλεια στην Ευρώπη·

    Η προστιθέμενη αξία του ΟΑΣΕ

    Οριζόντια θέματα

    2.

    τονίζει πόσο αναγκαίο είναι να διατηρηθεί η ισορροπία μεταξύ των τριών διαστάσεων του ΟΑΣΕ, με τη συνεκτική και σφαιρική ανάπτυξή τους και με βάση τα μέχρι τούδε επιτεύγματα· επισημαίνει ότι καμία από τις διαστάσεις δεν πρέπει να ενισχυθεί εις βάρος άλλης· υπογραμμίζει επιπλέον ότι οι απειλές και οι προκλήσεις κατά της ασφαλείας πρέπει να αντιμετωπίζονται μέσω και των τριών διαστάσεων για να είναι πράγματι αποτελεσματική η δράση, ιδίως δε οι σημερινές – όπως είναι το οργανωμένο έγκλημα, η τρομοκρατία, οι απειλές στον κυβερνοχώρο, η εμπορία ανθρώπων και το λαθρεμπόριο ναρκωτικών, η ενεργειακή ασφάλεια – καθώς και οι δραστηριότητες που αφορούν μηχανισμούς έγκαιρης προειδοποίησης, πρόληψης και διευθέτησης συγκρούσεων·

    3.

    τονίζει ότι η ενδυνάμωση του ΟΑΣΕ δεν πρέπει να έχει ως τίμημα την εξασθένιση των υφισταμένων θεσμικών οργάνων και μηχανισμών ή να επηρεάσει την ανεξαρτησία τους, εφόσον δεν έχουν ακόμη αναμορφωθεί ή δεν έχουν ακόμη συμφωνηθεί εναλλακτικές λύσεις, ιδίως όσον αφορά το έργο του Γραφείου των Δημοκρατικών Θεσμών και των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR)·

    4.

    καλεί τον ΟΑΣΕ να ενισχύσει περαιτέρω την ικανότητά του να εξασφαλίζει την τήρηση και την εφαρμογή των αρχών και των δεσμεύσεων που αναλαμβάνουν τα συμμετέχοντα κράτη και στις τρεις διαστάσεις, μεταξύ άλλων με τη βελτίωση των μηχανισμών παρακολούθησης και συνέχειας·

    5.

    εκτιμά ότι η ενίσχυση της αλληλεπίδρασης και η προώθηση της συνεργίας με άλλους συναφείς περιφερειακούς οργανισμούς θα ήταν ασφαλώς προς όφελος του έργου που επιτελεί ο ΟΑΣΕ και ζητεί τη δημιουργία σαφέστερων και πιο ευέλικτων πλαισίων συνεργασίας που θα διευκολύνουν και θα επιταχύνουν τις συνεργίες αυτού του είδους·

    Πολιτικο-στρατιωτική Διάσταση

    6.

    θεωρεί ουσιώδη το ρόλο που έχει διαδραματίσει ο ΟΑΣΕ στην ενίσχυση της ασφαλείας, βασιζόμενος σε ένα μοναδικό δίκτυο συνθηκών, δεσμεύσεων, κανόνων και μέτρων, περιλαμβανομένων της Συνθήκης επί των Συμβατικών Δυνάμεων στην Ευρώπη, της Συνθήκης Ανοικτών Ουρανών και του Εγγράφου της Βιέννης του 1999 για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφαλείας, αναγνωρίζοντας ωστόσο ότι η πολιτικο-στρατιωτική διάσταση δεν μπόρεσε να σημειώσει πρόοδο, ιδίως με τη σύγκρουση του 2008 στη Γεωργία, την αδυναμία αποτελεσματικής αντιμετώπισης των παρατεινόμενων συγκρούσεων στον Καύκασο και την Υπερδνειστερία, την αναστολή εφαρμογής της Συνθήκης επί των Συμβατικών Δυνάμεων από τη Ρωσία (CFE) και την άρνηση των κρατών μελών του ΝΑΤΟ να κυρώσουν την προσαρμοσμένη Συνθήκη (CFE)· παροτρύνει τα κράτη μέλη του ΝΑΤΟ και τη Ρωσική Ομοσπονδία να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τις υφιστάμενες συνθήκες και να συμμορφωθούν προς τις υποχρεώσεις τους, περιλαμβανομένης της εφαρμογής των δεσμεύσεων που ανέλαβαν στην Κωνσταντινούπολη το 1999·

    7.

    εκτιμά ότι ο ΟΑΣΕ συνιστά το ενδεδειγμένο πλαίσιο για διαπραγματεύσεις για περιφερειακές συγκρούσεις στον τομέα αρμοδιότητάς του· αποδοκιμάζει την έλλειψη πολιτικής βούλησης στην ΕΕ και στα κράτη μέλη να κάνουν αποτελεσματικότερη χρήση των δυνατοτήτων του ΟΑΣΕ στον τομέα αυτό· τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης των μέσων του ΟΑΣΕ για την πρόληψη των συγκρούσεων· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη καινοτόμων προσεγγίσεων όσον αφορά τις ειρηνευτικές διαδικασίες και σημειώνει ότι η επίτευξη προόδου στην επίλυσή τους θα συνέβαλλε σημαντικά στην αύξηση της αξιοπιστίας του ΟΑΣΕ και ότι δεν πρέπει να παραμελείται στο πλαίσιο της Διεργασίας της Κέρκυρας· εκτιμά, ως εκ τούτου, ότι ο στόχος αυτός θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στα συμπεράσματα της διάσκεψης κορυφής·

    8.

    σημειώνει την αποστολή του ΟΑΣΕ στην Υπερδνειστερία (Μολδαβία)· εκφράζει τη λύπη του για την υποβάθμιση της αποστολής και τη διακοπή των δράσεων αφοπλισμού στην εγκατάσταση αποθήκευσης Colbasna από το 2004· υπενθυμίζει τη σταθερή απόφαση της ΕΕ να επιδιώξει επίλυση της σύγκρουσης στην Υπερδνειστερία με βάση το σεβασμό της εδαφικής ακεραιότητας και της κυριαρχίας της Δημοκρατίας της Μολδαβίας· ζητεί την όσο το δυνατόν ταχύτερη και άνευ όρων επανάληψη των διαπραγματεύσεων με τη μορφή 5 +2· ζητεί να καταβληθούν συντονισμένες προσπάθειες από την ΕΕ προκειμένου η γερμανορωσική πρωτοβουλία Meseberg να ευθυγραμμιστεί με τις προσπάθειες της αποστολής του ΟΑΣΕ στην Υπερδνειστερία·

    9.

    υπενθυμίζει τη σημαντική δέσμευση της ΕΕ για τον τερματισμό των εχθροπραξιών και τη διαπραγμάτευση συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός κατά τη σύγκρουση του 2008 στη Γεωργία και θεωρεί, στο πλαίσιο αυτό, ότι η ΕΕ μπορεί να διαδραματίσει, από κοινού με τον ΟΑΣΕ, ρόλο στην πρόληψη και το μετριασμό διεθνοτικών συγκρούσεων και εντάσεων στην περιοχή του ΟΑΣΕ· υπογραμμίζει ότι οι συγκρούσεις αυτές δεν έχουν μόνο μεγάλη τοπική και περιφερειακή σημασία, αλλά και άμεσο αντίκτυπο στην αρχιτεκτονική για την ασφάλεια της ΕΕ· ζητεί να υπάρξει μια νέα συμφωνία που θα επαναφέρει μια αποστολή του ΟΑΣΕ για την παρακολούθηση της ειρήνης στη Γεωργία, προκειμένου να αποφευχθεί περαιτέρω βία, να προστατευθούν οι μειονότητες και να προωθηθούν οι διαπραγματεύσεις, για την κατοχύρωση της ασφαλείας και της σταθερότητας στην περιοχή του Νότιου Καυκάσου·

    10.

    σημειώνει το ρόλο που διαδραματίζει ο ΟΑΣΕ στη σύγκρουση στο Ναγκόρνο-Καραμπάχ, ιδίως σε ό, τι αφορά την κατάπαυση του πυρός και τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις· επισημαίνει ότι, παρόλο που η ΕΕ δεν συμμετέχει άμεσα στις ειρηνευτικές συνομιλίες της Ομάδας του Μινσκ του ΟΑΣΕ για τη σύγκρουση στο Ναγκόρνο-Καραμπάχ, μπορεί να έχει σημαντική πρακτική και πολιτική συμβολή στη στήριξη των προσπαθειών της, μεταξύ άλλων παρέχοντας εντολή της ΕΕ για τη γαλλική συμπροεδρία της Ομάδας του Μινσκ, όπως ορίζεται στο ψήφισμα του ΕΚ σχετικά με την ανάγκη για μια στρατηγική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο·

    11.

    ζητεί την αναβίωση της διαδικασίας περιορισμού των συμβατικών όπλων και αφοπλισμού στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ· υποστηρίζει την έναρξη των διαπραγματεύσεων για περαιτέρω ενέργειες με στόχο τη μείωση των στρατιωτικών δυνάμεων και των εξοπλισμών (Συνθήκη επί των Συμβατικών Δυνάμεων ΙΙ) και καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αναλάβουν σχετικές πρωτοβουλίες στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ·

    12.

    καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διαθέσουν την πείρα και τις ικανότητές τους στον τομέα της μετατροπής των εξοπλισμών και να προωθήσουν ενεργά σχετικές συμφωνίες του ΟΑΣΕ·

    13.

    υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία που έχει η αποκατάσταση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης και της αίσθησης κοινού σκοπού· σημειώνει ότι απαιτείται περαιτέρω ανάπτυξη μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης – και ασφαλείας – και ισχυρό και αποτελεσματικό καθεστώς ελέγχου των συμβατικών όπλων και τονίζει, για το σκοπό αυτό, τη ζωτική σημασία που έχουν η εξεύρεση λύσης στην κρίση της Συνθήκης επί των Συμβατικών Δυνάμεων (CFE) και η επικαιροποίηση του Εγγράφου της Βιέννης· χαιρετίζει το περιεχόμενο της δήλωσης των Προέδρων Ομπάμα και Μεντβέντεφ του Ιουνίου 2010 σχετικά με το μέλλον του ελέγχου των συμβατικών όπλων και τη Συνθήκη CFΕ· χαιρετίζει την απόφαση που έλαβε η κυβέρνηση των ΗΠΑ τον Ιανουάριο του 2010 να ορίσει ειδικό απεσταλμένο για τη Συνθήκη CFΕ· στηρίζει τις πολύτιμες δραστηριότητες του ΟΑΣΕ στους τομείς της αντιτρομοκρατίας, της διαχείρισης των συνόρων και του έργου αστυνομικής φύσεως· υπογραμμίζει ότι αυτές οι δραστηριότητες είναι ιδιαίτερα σημαντικές στην Κεντρική Ασία, όπου μπορούν να συμβάλουν στη σταθεροποίηση της κατάστασης ασφαλείας σε ολόκληρη την περιοχή·

    14.

    σημειώνει ότι η ανάπτυξη των ικανοτήτων της ΕΕ δεν πρέπει να εκληφθεί ως υποβιβασμός του ρόλου που διαδραματίζει ο ΟΑΣΕ αλλά ως απαραίτητο μέτρο για τη βελτίωση της συνεργασίας και μεταξύ των κρατών που συμμετέχουν στον ΟΑΣΕ· επισημαίνει ότι οι τακτικές συναντήσεις στο ανώτατο επίπεδο καθώς και οι διαρκείς αμοιβαίες συνεννοήσεις, οι ανταλλαγές πληροφοριών και οι διαβουλεύσεις μεταξύ της ΕΕ και του ΟΑΣΕ θα προωθούσαν αυτή την αντίληψη·

    Οικονομική-περιβαλλοντική διάσταση

    15.

    υπογραμμίζει τα συμπεράσματα του Υπουργικού Συμβουλίου του ΟΑΣΕ σχετικά με το Έγγραφο Στρατηγικής για την Οικονομική-Περιβαλλοντική Διάσταση, όπου αναγνωρίζεται ότι η αποτελεσματικότερη συνεργασία των κρατών που συμμετέχουν στον ΟΑΣΕ για την εξουδετέρωση απειλών και προκλήσεων που οφείλονται σε οικονομικούς και περιβαλλοντικούς παράγοντες μπορεί να συμβάλει καίρια στην ασφάλεια, τη σταθερότητα, τη δημοκρατία και την ευημερία στην περιοχή, και τονίζει το γεγονός ότι οι συγκρούσεις ενδέχεται να οφείλονται σε οικονομικούς και περιβαλλοντικούς παράγοντες·

    16.

    πιστεύει ακράδαντα ότι συνεργασία και η προώθηση ενός συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα οικονομικά και περιβαλλοντικά θέματα – όπως είναι η ενέργεια, το εμπόριο, η κλιματική αλλαγή ή η ασφάλεια υδάτινων πόρων – μπορεί να αποτελέσουν εργαλεία για τη μείωση των εντάσεων, την πρόληψη συγκρούσεων, την οικοδόμηση κλίματος εμπιστοσύνης και την προώθηση καλών σχέσεων γειτονίας και της πολυμερούς περιφερειακής συνεργασίας στην περιοχή του ΟΑΣΕ· παροτρύνει, συνεπώς, το Οικονομικό Φόρουμ του ΟΑΣΕ να επιληφθεί των θεμάτων αυτών ενισχύοντας την ικανότητα παροχής συμβουλών και βοήθειας και εξασφαλίζοντας αποτελεσματική κινητοποίηση και διευκόλυνση στη χρήση της εμπειρογνωμοσύνης και των πόρων άλλων διεθνών οργανισμών· καλεί το Συμβούλιο να μεριμνήσει ώστε να αντικατοπτρίζεται η στάση αυτή κατά τη Διεργασία της Κέρκυρας και στη διάσκεψη κορυφής·

    17.

    υποστηρίζει την άποψη ότι, δεδομένου ότι τόσο η ΕΕ και η Ρωσική Συνομοσπονδία όσο και όλα τα κράτη μέλη του ΟΑΣΕ, ως εισαγωγείς και εξαγωγείς ενέργειας και πηγών ενέργειας έχουν σχέση αλληλεξάρτησης και με βάση το γεγονός ότι οι διαμάχες στον τομέα του ενεργειακού εφοδιασμού εντάθηκαν τα προηγούμενα χρόνια σε όλη την περιοχή του ΟΑΣΕ και αποβαίνουν σε βάρος του άμαχου πληθυσμού, πρέπει να δοθεί κεντρικός ρόλος στο διάλογο για την ενεργειακή πολιτική σε όλη την περιοχή·

    18.

    θεωρεί ότι οι προκλήσεις της κλιματικής αλλαγής σε όλες τις πτυχές της ζωής θα είναι μακροχρόνιες και θα έχουν βαριές επιπτώσεις, σε ορισμένες περιοχές πολύ περισσότερο απ' ό, τι σε άλλες· καλεί τον ΟΑΣΕ να εντείνει τις προσπάθειες για το μετριασμό της ανθρωπογενούς συμβολής στην υπερθέρμανση του πλανήτη και για την προώθηση της σταθερότητας και της βιώσιμης ασφαλείας εκεί όπου είναι πιθανότερο να επέλθουν οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής·

    Ανθρώπινη Διάσταση

    19.

    τονίζει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των μειονοτήτων και οι θεμελιώδεις ελευθερίες βρίσκονται στον πυρήνα της σφαιρικής αντίληψης του ΟΑΣΕ για την ασφάλεια, όπως μαρτυρεί το ευρύ φάσμα των υφιστάμενων δεσμεύσεων και μηχανισμών που θα πρέπει να εφαρμοστούν πλήρως· υπογραμμίζει ότι η Διεργασία της Κέρκυρας και η διάσκεψη κορυφής θα πρέπει να έχουν ως στόχο την περαιτέρω ενίσχυση της παρακολούθησης και της εφαρμογής αυτών των δεσμεύσεων και μηχανισμών·

    20.

    αναγνωρίζει τον ουσιαστικό ρόλο που διαδραματίζει το Γραφείο των Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR) στην παρακολούθηση εκλογών, την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του εκδημοκρατισμού, τα δικαιώματα των μειονοτήτων, περιλαμβανομένων των Ρομά και των Σίντι· υπογραμμίζει το ρόλο και το καθήκον του Ύπατου Αρμοστή για τις Εθνικές Μειονότητες (HCNM) στην υποστήριξη της ειρηνικής συνύπαρξης των μειονοτικών κοινοτήτων και την πρόληψη εθνοτικών συγκρούσεων, με όλους τους αναγκαίους μηχανισμούς έγκαιρης προειδοποίησης· χαιρετίζει το έργο που επιτελούν ο Αντιπρόσωπος για την Ελευθερία των Μέσων Ενημέρωσης και ο Ειδικός Αντιπρόσωπος και Συντονιστής για την Καταπολέμηση της Εμπορίας Ανθρώπων· ζητεί την ενεργό συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις δραστηριότητες του ODIHR·

    21.

    καλεί τον ΟΑΣΕ, ιδίως σε ό, τι αφορά την παρακολούθηση εκλογών, η οποία θα πρέπει να ενισχυθεί και να γίνει αποδεκτή ως δείγμα εμπιστοσύνης σε κάθε κράτος μέλος του ΟΑΣΕ, να επαναβεβαιώσει και να διατηρήσει την ανεξαρτησία του ODIHR και να ενισχύσει περαιτέρω το ρόλο και την ικανότητά του ως πρωταρχικού οργάνου του ΟΑΣΕ αρμόδιου για την παρακολούθηση εκλογών, με το οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει αναπτύξει ισχυρή και αποτελεσματική συνεργασία στον τομέα αυτό· ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας αυτής και του συντονισμού μεταξύ ΟΑΣΕ/ODIHR και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην προετοιμασία πριν, κατά τη διάρκεια και μετά τις διεθνείς αποστολές παρακολούθησης των εκλογών στις χώρες του ΟΑΣΕ·

    22.

    καλεί το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι ο ΟΑΣΕ εντείνει και διαφοροποιεί περαιτέρω το έργο που επιτελείται σε αυτή τη διάσταση, λαμβάνοντας επίσης υπόψη άλλα μελήματα που μπορούν να αντιμετωπισθούν με την υφιστάμενη εμπειρογνωμοσύνη, όπως η αντιτρομοκρατική δράση και ο αντίκτυπος της μετακίνησης πληθυσμών, περιλαμβανομένων των εσωτερικά εκτοπισμένων και των προσφύγων·

    Επιτόπιες Αποστολές

    23.

    καλεί τα κράτη μέλη να υπογραμμίσουν τη σημασία των επιτόπιων αποστολών του ΟΑΣΕ, δραστηριότητα στην οποία έχει αναπτυχθεί σημαντική εμπειρογνωμοσύνη και η οποία διαδραματίζει ουσιαστικό ρόλο στην επίτευξη προόδου και στις τρεις διαστάσεις, συμπληρώνοντας τη δράση των αντιπροσωπειών της ΕΕ στην προώθηση των διαδικασιών εκδημοκρατισμού και των διαδικασιών μεταρρύθμισης με την παρακολούθηση δικών για εγκλήματα πολέμου, την προαγωγή της εθνικής συμφιλίωσης και τη στήριξη της ανάπτυξης της κοινωνίας των πολιτών, και η οποία συνιστά θεμελιώδες εργαλείο έγκαιρης προειδοποίησης και πρόληψης των συγκρούσεων, και επίσης να εξασφαλίσουν ότι δεν θα μειωθεί η χρηματοδότηση των επιτόπιων αποστολών· παροτρύνει την ΕΕ να αποκομίσει διδάγματα από την εμπειρογνωμοσύνη αυτή για τις δικές της επιτόπιες αποστολές·

    24.

    σημειώνει τις προσπάθειες του ΟΑΣΕ στο Κιργιζιστάν, που καταδεικνύουν τις δυνατότητές του για άμεση ανταπόκριση σε καταστάσεις κρίσης όπου έχει επιτόπια παρουσία· χαιρετίζει προς τούτο την απόφαση του Μόνιμου Συμβουλίου του ΟΑΣΕ της 22ας Ιουλίου 2010 για την ανάπτυξη συμβουλευτικής αποστολής αστυνομικού χαρακτήρα· τονίζει ότι η συνεχιζόμενη αστάθεια στη χώρα αυτή απαιτεί ισχυρότερη και ουσιαστικότερη διεθνή παρουσία που θα βοηθά και θα στηρίζει τις τοπικές δυνάμεις και θα βελτιώνει την αστυνομική δράση· θεωρεί ότι ο ΟΑΣΕ θα μπορούσε να διαδραματίσει πρωταρχικό ρόλο στην Κεντρική Ασία και να αποκαταστήσει το ρόλο του στη Γεωργία· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η συμβουλευτική αποστολή αστυνομικού χαρακτήρα δεν είχε αναπτυχθεί, όπως προβλεπόταν, στις αρχές Σεπτεμβρίου 2010 λόγω της αντίδρασης της κυβέρνησης του Κιργιζιστάν· ζητεί από τα κράτη μέλη του ΟΑΣΕ και από την κυβέρνηση του Κιργιζιστάν να επιτρέψουν την άμεση ανάπτυξη ουδέτερων και διεθνών αστυνομικών δυνάμεων στη χώρα, να αυξήσουν σημαντικά τον αριθμό του προσωπικού που έχει αναπτυχθεί και να διασφαλίσουν ότι η εντολή του έχει εκτελεστικό και όχι απλώς συμβουλευτικό χαρακτήρα·

    Διεργασία της Κέρκυρας

    25.

    χαιρετίζει τη Διεργασία της Κέρκυρας, η οποία δρομολογήθηκε από την ελληνική Προεδρία του ΟΑΣΕ και συνεχίσθηκε με προθυμία από το Καζακστάν όταν ανέλαβε την Προεδρία του ΟΑΣΕ, σκοπός της οποίας είναι να επαναφέρει κλίμα βεβαιότητας και εμπιστοσύνης και να ανανεώσει τη δέσμευση στις αρχές του ΟΑΣΕ, καθώς και να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις στον τομέα της ασφαλείας μέσω πολυμερούς διαλόγου και συνεργασίας και συνεκτιμώντας τις ευαισθησίες και τις ανησυχίες όλων των κρατών που συμμετέχουν στον ΟΑΣΕ·

    26.

    υπενθυμίζει ότι η διεργασία είναι μεταγενέστερη της έκκλησης για νέο διάλογο με θέμα την πανευρωπαϊκή ασφάλεια του Ιουνίου 2008 και της έκκλησης της 8ης Οκτωβρίου 2008 για τον εκσυγχρονισμό της ευρωπαϊκής ασφαλείας στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ και ότι ο ΟΑΣΕ είναι το κατάλληλο φόρουμ για να συζητηθούν τα ζητήματα που περιλαμβάνονται στην πρόταση για μια νέα Συνθήκη Ασφαλείας· θεωρεί ότι χρειάζεται μεγαλύτερος συντονισμός και βαθύτερη συνεργασία με τη Ρωσία, δεδομένου ότι διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ευρωπαϊκή ασφάλεια·

    27.

    εκτιμά ότι τελικός στόχος της Διεργασίας της Κέρκυρας πρέπει να είναι η ενίσχυση του ΟΑΣΕ, με βάση τις υφιστάμενες δεσμεύσεις και τις αρχές και το πνεύμα της τελικής Πράξης του Ελσίνκι, αφενός για να εξασφαλιστεί ότι μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι σημερινές και μελλοντικές προκλήσεις, μεταξύ άλλων με μια πιο ευέλικτη διαδικασία λήψης αποφάσεων, να συζητηθούν σφαιρικά τα θέματα ασφαλείας στον ευρωατλαντικό ευρωασιατικό χώρο, και να συμβάλλει αποτελεσματικά στην επίλυσή τους, και αφετέρου για να καταστεί εμφανέστερη η δράση του·

    28.

    χαιρετίζει την πρωτοβουλία του Καζακστάν, που ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, να διεξαγάγει διάσκεψη κορυφής του ΟΑΣΕ για να δοθεί πολιτική ώθηση στις εν εξελίξει συζητήσεις με θέμα την ασφάλεια εντός του ΟΑΣΕ και την ενίσχυση του Οργανισμού· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη του ΟΑΣΕ να παροτρύνουν το Καζακστάν, πριν από τη διάσκεψη κορυφής του ΟΑΣΕ, να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για τη διασφάλιση και το σεβασμό των βασικών αξιών του ΟΑΣΕ, όπως είναι τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου, η ελευθερία έκφρασης, συμπεριλαμβανομένης της αποποινικοποίησης των ελευθεριών, καθώς να κατοχυρώσει την πρόσβαση στη δικαιοσύνη· τονίζει ότι βασικές προτεραιότητες της ημερήσιας διάταξης της διάσκεψης κορυφής θα πρέπει να είναι η ενίσχυση του πλαισίου ελέγχου των συμβατικών όπλων, η ενίσχυση της εφαρμογής των δεσμεύσεων που αφορούν την ανθρώπινη διάσταση και η ενίσχυση των ικανοτήτων του ΟΑΣΕ και στις τρεις διαστάσεις, με στόχο την προώθηση της πρόληψης των συγκρούσεων, της διαχείρισης των κρίσεων και της αποκατάστασης μετά τις συγκρούσεις, ιδίως δε σε ό, τι αφορά τις παρατεταμένες συγκρούσεις·

    29.

    καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ, την Επιτροπή και την Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να συνεργαστούν με τα μέλη του ΟΑΣΕ στη διάσκεψη κορυφής του Δεκεμβρίου 2010, με στόχο τη διατύπωση σχεδίου δράσης που θα ορίζει ένα χάρτη πορείας ενόψει της εκπόνησης χάρτας για μια κοινότητα ασφαλείας στην περιοχή του ΟΑΣΕ και να δώσει εντολή για την προετοιμασία διάσκεψης κορυφής για την παρακολούθηση των μέτρων σε δύο έως τέσσερα χρόνια από σήμερα·

    30.

    καλεί τον ΟΑΣΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να προσθέσουν στην ημερήσια διάταξη της διάσκεψης κορυφής την πρόταση του Αντιπροέδρου των ΗΠΑ κ. Μπάιντεν για ένα μηχανισμό πρόληψης κρίσεων στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ· συνιστά να χρησιμοποιηθεί ως βάση πρωτοβουλία των ΗΠΑ στο πλαίσιο της Διεργασίας της Κέρκυρας για την ενίσχυση του ρόλου του Γενικού Γραμματέα του ΟΑΣΕ και των προέδρων του ΟΑΣΕ ή μιας τρόικας, που θα αποτελείται από την τρέχουσα, την προηγούμενη και την προσεχή προεδρία, στη διαχείριση των κρίσεων στο πλαίσιο του ΟΑΣΕ·

    Ο ρόλος της ΕΕ

    31.

    θεωρεί πολύτιμο το έργο που επιτελεί ο ΟΑΣΕ και ζητεί, ως εκ τούτου, να υπάρξει σοβαρός προβληματισμός για τον τρόπο με τον οποίο μπορεί η ΕΕ να αναλάβει μεγαλύτερες ευθύνες και να συμμετάσχει αποτελεσματικότερα στην επίτευξη κοινών στόχων· για το σκοπό αυτό κατάλληλα μέσα μπορούν να είναι η εφαρμογή ενός συστήματος διαρκούς διαλόγου, ο καθορισμός κοινών πρωτοβουλιών και ο συντονισμός τοπικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο επίσημης συμφωνίας μεταξύ του ΟΑΣΕ και της ΕΕ· καλεί το Συμβούλιο των Υπουργών Εξωτερικών της ΕΕ, την Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και το Μόνιμο Συμβούλιο του ΟΑΣΕ να εργασθούν για ένα μηχανισμό που θα στοχεύει στην ενίσχυση της συνεργασίας, του συντονισμού και των διαβουλεύσεων μεταξύ των δύο οργανισμών· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ, την Επιτροπή και την Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να παρουσιάσουν προτάσεις που θα αφορούν την προθυμία και την ικανότητα της ΕΕ να συμμετέχει σε αποστολές υπό την εντολή του ΟΑΣΕ·

    32.

    καλεί την ΑΕ/ΥΕ να εξετάσει με ποιο τρόπο η μελλοντική ΕΥΕΔ θα μπορούσε να καθιερώσει κατάλληλες διαδικασίες συνεργασίας με το ODIHR προκειμένου να ενισχυθεί, χωρίς επικαλύψεις, ο ρόλος της ΕΕ στην παρακολούθηση εκλογών στην περιοχή του ΟΑΣΕ·

    33.

    θεωρεί ότι η ΕΕ, μέσω της Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, των κρατών μελών της και του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, πρέπει να εξασφαλίσει, με την έγκαιρη έγκριση κοινής θέσης της ΕΕ για τη μεταρρύθμιση του ΟΑΣΕ, ότι η διάσκεψη κορυφής θα καταλήξει σε ένα σχέδιο δράσης για περαιτέρω δέσμευση σχετικά με την ενίσχυση του ΟΑΣΕ, ιδίως σε ό, τι αφορά την πρόληψη συγκρούσεων, τη διαχείριση κρίσεων και την αποκατάσταση μετά τις συγκρούσεις, εξασφαλίζοντας μεταξύ άλλων τη διεξαγωγή διασκέψεων κορυφής υψηλού επιπέδου σε τακτά διαστήματα για να δίδεται πολιτική ώθηση στο έργο του ΟΑΣΕ· χαιρετίζει την νέα πρακτική διεξαγωγής άτυπων υπουργικών συνεδριάσεων·

    34.

    χαιρετίζει και προσυπογράφει τη διάρθρωση και τον καθορισμό προτεραιοτήτων από την ΕΕ στον ΟΑΣΕ, θεωρώντας ότι η εστίαση σε σημαντικούς τομείς παίζει ουσιώδη ρόλο στην αξιοποίηση όλων των δυνατοτήτων που προσφέρει η διάσκεψη κορυφής·

    35.

    ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ και την Αντιπροσωπεία της ΕΕ στη Βιέννη να συνεχίσουν να συμβάλλουν ουσιαστικά στη Διεργασία της Κέρκυρας· καλεί τη Λιθουανία, η οποία είναι η επόμενη χώρα που θα αναλάβει την Προεδρία του ΟΑΣΕ, να εξασφαλίσει τη συνέχεια και την πρόοδο της διεργασίας ενίσχυσης του ΟΑΣΕ·

    36.

    καλεί την ΕΕ, τα κράτη μέλη της και την τρέχουσα και τις προσεχείς εκ περιτροπής Προεδρίες του ΟΑΣΕ να συνεχίσουν το διάλογο για το νομικό πλαίσιο του ΟΑΣΕ και να επαναλάβουν την ανάγκη για ταχεία έγκριση του σχεδίου Σύμβασης για τη διεθνή νομική προσωπικότητα, τη νομική ικανότητα, τα προνόμια και τις ασυλίες, συμφωνία που δεν επηρεάζει το σημερινό χαρακτήρα των δεσμεύσεων του ΟΑΣΕ αλλά ενισχύει την ταυτότητα και το προφίλ του, επιλύοντας παράλληλα μια σειρά από πρακτικά προβλήματα για το προσωπικό του, ιδίως όταν αυτό απασχολείται σε περιοχές κρίσεων·

    37.

    θεωρεί ότι ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να προσκληθεί να συμμετάσχει στη διάσκεψη κορυφής και καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να μεριμνήσει για τη σχετική πρόσκληση·

    38.

    κρίνει ότι, για να ενισχυθούν οι σχέσεις με τον ΟΑΣΕ, πρέπει να προβληματιστεί για τη συμμετοχή του στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ και να μελετήσει τη δυνατότητα θέσπισης μόνιμης Αντιπροσωπείας στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΟΑΣΕ, η οποία θα παρακολουθεί στενότερα τις δραστηριότητες του οργανισμού και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του·

    *

    * *

    39.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, τα κράτη μέλη του ΟΑΣΕ και στο Γενικό Γραμματέα του ΟΑΣΕ.


    (1)  ΕΕ C 296, 18.10.2000, σ. 126.

    (2)  ΕΕ C 33 E, 9.2.2006, σ. 580.

    (3)  ΕΕ C 287 E, 29.11.2007, σ. 524.

    (4)  ΕΕ C 271 E, 12.11.2009, σ. 31.

    (5)  ΕΕ C 224 E, 19.8.2010, σ. 30.


    Top