This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0213
An Integrated Maritime Policy for the European Union European Parliament resolution of 20 May 2008 on an integrated maritime policy for the European Union (2008/2009(INI))
Ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση (2008/2009(INI))
Ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση (2008/2009(INI))
ΕΕ C 279E της 19.11.2009, p. 30–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 279/30 |
Ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση
P6_TA(2008)0213
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση (2008/2009(INI))
(2009/C 279 E/06)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2007)0575 — SEC(2007)1283), |
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Συμπεράσματα από τη διαβούλευση για μια Ευρωπαϊκή Θαλάσσια Πολιτική» (COM(2007)0574), |
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για κοινή τριμερή δήλωση για την καθιέρωση της «ευρωπαϊκής ημέρας για τη θάλασσα» (SEC(2007)1631), |
— |
έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο «Προς μια μελλοντική Θαλάσσια Πολιτική για την Ένωση: Ευρωπαϊκό όραμα για τους ωκεανούς και τις θάλασσες» (COM(2006)0275) και το από 12 Ιουλίου 2007 (1) ψήφισμα του Κοινοβουλίου, |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 8ης-9ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την έγκριση εγγράφου από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με θέμα «Σχέδιο δράσης (2007-2009) του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου — ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη», |
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Δύο φορές το 20 έως το 2020 — Η κλιματική αλλαγή και η ευκαιρία της Ευρώπης» (COM(2008)0030), |
— |
έχοντας υπόψη τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στη Σύμβαση Ναυτικής Εργασίας του 2006, η οποία εγκρίθηκε από τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας (ΔΟΕ) στις 23 Φεβρουαρίου 2006, ενιαίο κείμενο που ενσωματώνει και προσαρμόζει τις συμβάσεις ναυτικής εργασίας που έχει εγκρίνει η ΔΟΕ από το 1919, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπή Αλιείας(A6-0163/2008), |
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ωκεανοί και οι θάλασσες είναι σημαντικοί οικονομικοί και περιβαλλοντικοί παράγοντες για την ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ με τις παράκτιες και τις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειές της διαθέτει ακτογραμμή μήκους 320 000 χιλιομέτρων, στην οποία κατοικεί το ένα τρίτο του πληθυσμού της Ευρώπης, |
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η θαλάσσια βιομηχανία και οι θαλάσσιες υπηρεσίες, καθώς και οι παράκτιες περιφέρειες, συνεισφέρουν κατά 40 % στο ΑΕγχΠ της ΕΕ, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλιματική αλλαγή είναι η μεγαλύτερη πρόκληση για όλες τις πολιτικές κατά τον 21ο αιώνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παράκτιες περιφέρειες απειλούνται από την άνοδο της στάθμης της θάλασσας που οφείλεται στο κλίμα, η οποία μπορεί να προσλάβει τεράστιες διαστάσεις, με δριμείες επιπτώσεις για τους κατοίκους, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θαλάσσιες περιφέρειες της ΕΕ, και ιδίως οι πλέον απόμακρες περιφέρειές της, διαδραματίζουν, αφενός, πολύ σημαντικό ρόλο όσον αφορά την ασφάλεια και την προστασία έναντι εγκληματικών δραστηριοτήτων όπως η παράνομη μετανάστευση, η τρομοκρατία και το λαθρεμπόριο, αφετέρου όμως είναι εκτεθειμένες σε συγκεκριμένες περιβαλλοντικές καταστροφές, |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, το προηγούμενο έτος, αυξήθηκε ο αριθμός και η συχνότητα εγκληματικών επιθέσεων κατά κοινοτικών αλιευτικών, εμπορικών και επιβατικών πλοίων στα διεθνή ύδατα κοντά στις αφρικανικές ακτές, που θέτουν σε μεγάλο κίνδυνο τις ζωές των πληρωμάτων και έχουν σημαντικό δυσμενή αντίκτυπο στο διεθνές εμπόριο· |
1. |
επικροτεί την έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής των ως άνω ανακοινώσεων και του σχεδίου δράσης που παρουσιάζεται στο προαναφερθέν έγγραφο της ομάδας εργασίας· |
2. |
επαναλαμβάνει τις θέσεις του ψηφίσματός του της 12ης Ιουλίου 2007 και επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή αποδέχθηκε τουλάχιστον σε κάποιο βαθμό αρκετά από τα αιτήματα του Κοινοβουλίου· |
3. |
επισημαίνει ότι η εξαιρετική θαλάσσια διάσταση που προσδίδουν στην ΕΕ οι ακτές της και οι ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειές της παρέχει μοναδικές ευκαιρίες όσον αφορά την καινοτομία, την έρευνα, το περιβάλλον και τη βιοποικιλότητα, οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη στην ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική της ΕΕ, και επισημαίνει ότι οι ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες, επιπροσθέτως, παρέχουν εξαιρετικές βάσεις επικοινωνίας για σκοπούς μεταφορών και ασφάλειας σε κοινοτικό και παγκόσμιο επίπεδο· |
4. |
υποστηρίζει κατηγορηματικά την πρόθεση της Επιτροπής να εκμεταλλευτεί καλύτερα το δυναμικό των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων και των μεταφορών μέσω εσωτερικών πλωτών οδών μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και να τις ενσωματώσει γρήγορα στην ενιαία αγορά και εκφράζει ικανοποίηση για την πρόθεση της Επιτροπής να επισπεύσει τις προτάσεις της για κοινό χώρο θαλάσσιων μεταφορών παράλληλα με τη συνολική στρατηγική θαλάσσιων μεταφορών για την περίοδο 2008-2018· |
5. |
παροτρύνει τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τη μεταξύ τους συνεργασία καθώς και με τις γείτονες χώρες για την κατάλληλη χρήση των ΔΕΔ-Μ και άλλων ευρωπαϊκών χρηματοδοτικών μηχανισμών (όπως το πρόγραμμα Marco Polo) προκειμένου να πραγματοποιηθούν τα σχέδια δικτύων θαλάσσιων αρτηριών και θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων· |
6. |
επικροτεί την πρόθεση της Επιτροπής να βελτιώσει τον συντονισμό των ευρωπαϊκών οργανισμών που ασχολούνται με τη θαλάσσια εποπτεία υπογραμμίζοντας ιδιαίτερα την πρόληψη παράνομων δραστηριοτήτων (εμπορία ανθρώπων και ναρκωτικών, παράνομη μετανάστευση και τρομοκρατικές απειλές) με ιδιαίτερη έμφαση στα διεθνή ύδατα· |
7. |
επικροτεί την πρωτοβουλία της Επιτροπής να συστήσει ευρωπαϊκό δίκτυο θαλάσσιας εποπτείας και να προωθήσει τη βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ των ακτοφυλακών των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει τα αποτελέσματα της μελέτης σκοπιμότητας για την ευρωπαϊκή ακτοφυλακή, η οποία αναμενόταν να δημοσιευθεί και να παρουσιαστεί στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έως τα τέλη του 2006· |
8. |
είναι της γνώμης ότι οι συναφείς προς τη θάλασσα συνεργατικοί όμιλοι είναι οι πλέον κατάλληλοι να συντελέσουν στην επίτευξη ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής· καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει άμεσα το σχέδιο για ευρωπαϊκό δίκτυο συναφών προς τη θάλασσα συνεργατικών ομίλων· |
9. |
υποστηρίζει την πρόταση καθιέρωσης ετήσιας «Ευρωπαϊκής Ημέρας για τη Θάλασσα» την 20ή Μαΐου· θεωρεί ότι αυτή η ημέρα δράσης θα πρέπει να αξιοποιηθεί προκειμένου να τονισθεί η σημασία της θαλάσσιας πολιτικής και πέρα από τους κύκλους των ειδικών, με τη συμμετοχή απλών πολιτών, σχολείων, πανεπιστημίων και ΜΚΟ· υπενθυμίζει στην Επιτροπή την πρότασή του για την απονομή βραβείου σε υποδειγματικές θαλάσσιες περιοχές ως τρόπο προώθησης βέλτιστων πρακτικών· |
10. |
θεωρεί, ωστόσο, γενικά ότι το σχέδιο δράσης δεν περιλαμβάνει αρκετά συγκεκριμένα μέτρα και παροτρύνει την Επιτροπή να κάνει μελλοντικά πιο φιλόδοξη χρήση των μέσων που της παρέχουν οι Συνθήκες· |
11. |
εκφράζει λύπη για το γεγονός ότι το σχέδιο δράσης δεν αντιμετωπίζει με δεσμευτικό τρόπο τις προκλήσεις της κλιματικής αλλαγής· επαναλαμβάνει την άποψή του ότι ένα από τα καθήκοντα της ευρωπαϊκής θαλάσσιας πολιτικής πρέπει να είναι η προετοιμασία για τις συνέπειες της κλιματικής αλλαγής και η προσαρμογή σε αυτές, και, επειγόντως, ο καθορισμός των απαιτούμενων μέτρων προσαρμογής, ιδιαίτερα όσον αφορά την τήξη των παγετώνων που οδηγεί στην αύξηση της στάθμης των θαλασσών και τον αυξημένο κίνδυνο πλημμυρών σε λιμένες και παράκτιες περιοχές, και ζητεί να συνεισφέρουν σε αυτό όλες οι σχετικές πολιτικές, ιδίως δε η πολιτική για την έρευνα· |
12. |
υπενθυμίζει το γεγονός ότι η τήξη των παγετώνων προκαλεί όχι μόνο άνοδο της στάθμης της θάλασσας αλλά και ανεπανόρθωτη ζημία στη ζωή των ανθρώπων, των ζώων και των φυτών και συνεπώς επικροτεί την πρόθεση της Επιτροπής να προωθήσει πρωτοβουλία για την Αρκτική και καλεί την επιστημονική κοινότητα και τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων να διερευνήσουν περαιτέρω δυνατότητες για την προστασία των πολικών καλυμμάτων πάγου· |
13. |
υποστηρίζει ότι η χρηστή διαχείριση των θαλασσών απαιτεί χρηστή διαχείριση των παράκτιων περιοχών και ότι τα κατασκευαστικά έργα στις ακτές της ΕΕ πρέπει συνεπώς να προβλέπουν σε κάθε περίπτωση τις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και τη συνακόλουθη άνοδο της στάθμης της θάλασσας, τη διάβρωση των παραλιών και την αύξηση της συχνότητας και της έντασης των θυελλών· |
14. |
υποστηρίζει τους στόχους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Μαρτίου 2007 να μειωθούν στο μισό οι εκπομπές αερίων θερμοκηπίου μέχρι το 2050 και επαναλαμβάνει το αίτημά του για ουσιαστική συνεισφορά της θαλάσσιας πολιτικής στη μείωση αυτών των εκπομπών, μεταξύ άλλων και με τη συμπερίληψη της ναυσιπλοΐας στο καθεστώς εμπορίας εκπομπών και στην ενίσχυση των ερευνητικών προσπαθειών τόσο για τη χρησιμοποίηση των θαλασσών ως πηγής ανανεώσιμης ενέργειας όσο και για την ανάπτυξη καθαρότερων νέων τεχνολογιών προώθησης πλοίων· θεωρεί ότι εάν η Ευρώπη προηγηθεί στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, αυτό θα μπορούσε να ενισχύσει και να διευρύνει τον ηγετικό της ρόλο στους τομείς της περιβαλλοντικής τεχνολογίας και της έρευνας· |
15. |
απευθύνει κατηγορηματική έκκληση προς την Επιτροπή να δείξει μεγαλύτερη φιλοδοξία ως προς την καταπολέμηση των εκπομπών οξειδίων του θείου και του αζώτου, καθώς και την απόρριψη στερεών ουσιών από τα πλοία· επαναλαμβάνει σε αυτό το πλαίσιο την ανάγκη για στενότερη συνεργασία με τον ΙΜΟ (International Maritime Organisation), ειδικότερα όσον αφορά τα αιτήματά του:
|
16. |
εκφράζει ικανοποίηση για τα μέτρα που εγκρίθηκαν στον τομέα της παρακολούθησης μέσω δορυφόρου των ανεξέλεγκτων απορρίψεων στη θάλασσα από ορισμένα σκάφη· ζητεί ωστόσο να υποχρεωθούν τα σκάφη μέσω κανονιστικών ρυθμίσεων να χρησιμοποιούν απαραβίαστους (και κατοχυρωμένους με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας) μηχανισμούς οι οποίοι, κατά το πρότυπο των «μαύρων κουτιών», παρέχουν τη δυνατότητα καταγραφής σε συχνά διαστήματα των επιπέδων και της φύσης των υγρών που εισέρχονται στις δεξαμενές και στους υδροσυλλέκτες ή που εξέρχονται· θεωρεί ότι η εξέταση αυτών των καταγραφών θα επιτρέπει την επιβεβαίωση του κατά πόσον πραγματοποιήθηκαν ανεξέλεγκτες και παράνομες απορρίψεις καταλοίπων ρυπογόνων υδρογονανθράκων· |
17. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, λαμβανομένης υπόψη της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που πλήττει πολλές πόλεις και περιοχές λιμένων, να παράσχουν σημαντικά καλύτερα κίνητρα για την ηλεκτροδότηση των ελλιμενισμένων πλοίων από την ξηρά· ζητεί, συνεπώς, πρόταση τροποποίησης της οδηγίας 2003/96/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2003 σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας (2), βάσει της οποίας τα κράτη μέλη που επωφελούνται της φοροαπαλλαγής των καυσίμων πλοίου σύμφωνα με το άρθρο 14 της εν λόγω οδηγίας θα πρέπει να απαλλάσσουν από τη φορολογία στον ίδιο βαθμό τον παραγόμενο στην ξηρά ηλεκτρισμό· επισημαίνει ότι η ίση μεταχείριση για φορολογικούς λόγους του ηλεκτρισμού και των καυσίμων πλοίου θα μπορούσε να αποτελέσει μείζον κίνητρο για τους λιμένες και τους πλοιοκτήτες ούτως ώστε να βοηθήσουν στη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στις πόλεις με λιμένες επενδύοντας στην ηλεκτροδότηση των ελλιμενισμένων πλοίων· |
18. |
επισημαίνει και πάλι ότι η ρύπανση των θαλασσών από την ξηρά έχει σημαντικό μερίδιο στη συνολική ρύπανση των θαλασσών και ότι η Επιτροπή δεν έχει ασχοληθεί μέχρι τώρα με το ζήτημα αυτό· επαναλαμβάνει για τον λόγο αυτόν το αίτημά του προς την Επιτροπή να παρουσιάσει σχέδιο δράσης για την μείωση αυτής της ρύπανσης και υπογραμμίζει το αίτημά του προς τα κράτη μέλη να μεταφέρουν άμεσα στο εσωτερικό δίκαιό τους τις σχετικές νομοθετικές πράξεις όπως η οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα· υπογραμμίζει ότι στη μεταφορά της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα (3) εντάσσεται και το σχέδιο δράσης για την επισήμανση και απομάκρυνση των αποβλήτων πυρομαχικών της Βόρειας Θάλασσας και τη Βαλτικής από τους περασμένους πολέμους· |
19. |
προτρέπει την Επιτροπή να βοηθήσει τα κράτη μέλη να ξεκινήσουν σχέδιο μελέτης και χαρτογράφησης των ναυαγίων πλοίων και των βυθισμένων αρχαιολογικών χώρων —καθώς αποτελούν τμήμα της ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς της Κοινότητας— και συνεπώς να διευκολύνει την κατανόηση και τη μελέτη τέτοιων χώρων και να βοηθήσει στην αποτροπή των λεηλασιών τις οποίες υφίστανται, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα κατάλληλης προστασίας· |
20. |
προτρέπει τους εμπλεκόμενους φορείς να εγκρίνουν την τρίτη δέσμη μέτρων για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας (Erika III) το συντομότερο δυνατόν και καλεί τα κράτη μέλη να αρχίσουν να εφαρμόζουν τη δέσμη μέτρων χωρίς καθυστέρηση, με στόχο την παροχή των απαραίτητων νόμιμων μέσων για την αποτροπή ή αποκατάσταση ατυχημάτων ή περιστατικών με καταστροφικές επιπτώσεις για την ανάπτυξη των θαλάσσιων περιφερειών, δύο παραδείγματα των οποίων αποτελούν τα ατυχήματα του Erika και του Prestige· |
21. |
θεωρεί ότι η οδηγία πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική (4) θα πρέπει να αποτελέσει τον περιβαλλοντικό ακρογωνιαίο λίθο της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής για την ΕΕ· επισημαίνει ότι η εν λόγω οδηγία ορίζει ότι οι περιοχές στις οποίες η κατάσταση της θάλασσας είναι κρίσιμη θα πρέπει να καταρτίσουν και να εφαρμόσουν ταχύτερα μέτρα για την επίτευξη καλής περιβαλλοντικής κατάστασης· υπογραμμίζει ότι στις περιοχές αυτές είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να συντονίζει τους διάφορους τομείς, τα προγράμματα και τις στρατηγικές και να παρέχει επαρκή χρηματοδοτική στήριξη· τονίζει ότι, προκειμένου να επιτευχθεί η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική, απαιτείται να συμπεριληφθούν δραστηριότητες της ξηράς όπως η γεωργία, η διαχείριση των λυμάτων, οι μεταφορές και η παραγωγή ενεργείας· θεωρεί ότι οι περιοχές αυτές μπορούν να αποτελέσουν πρότυπες περιοχές για ουσιώδη και πλήρως ολοκληρωμένη πολιτική για τη θάλασσα· |
22. |
επικροτεί τον απολογισμό της Επιτροπής που αφορά την εξαίρεση των ναυτικών από διάφορους τομείς των ευρωπαϊκών διατάξεων κοινωνικής προστασίας και προστασίας της εργασίας (π.χ. οδηγία 98/59/ΕΚ (5) για τις ομαδικές απολύσεις, οδηγία 2001/23/EΚ (6) σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεως επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων, οδηγία 2002/14/ΕΚ (7) σχετικά με την ενημέρωση των εργαζομένων και τη διαβούλευση με αυτούς, οδηγία 96/71/ΕΚ (8) σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών)· προτείνει την αναθεώρηση των εν λόγω οδηγιών σε στενή συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους· |
23. |
προτρέπει τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμη πράξει να επικυρώσουν το συντομότερο δυνατόν τη Σύμβαση Ναυτικής Εργασίας του 2006, η οποία εγκρίθηκε με στόχο τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας των ναυτικών και την αποτροπή του αθέμιτου ανταγωνισμού στον ναυτιλιακό κλάδο μέσω της ενημέρωσης και της κωδικοποίησης ολόκληρου του σώματος των ισχυόντων διεθνών προτύπων εργασίας· |
24. |
προτρέπει την Επιτροπή να εκσυγχρονίσει την οδηγία 1999/95/ΕΚ (9) για τις ώρες εργασίας των ναυτικών, και τη νομοθεσία για θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Επιτροπής αλλά δεν καλύπτονται, ή καλύπτονται μόνον εν μέρει, σε κοινοτικό επίπεδο, όπως είναι επί παραδείγματι οι κανόνες που διέπουν τα γραφεία εύρεσης προσωρινής απασχόλησης ή το δικαίωμα του εργαζομένου να συνάπτει σύμβαση εργασίας· |
25. |
θεωρεί ότι η συμμετοχή των περιφερειακών και τοπικών εταίρων είναι ουσιώδης για να επιτύχει η θαλάσσια πολιτική· υποστηρίζει, ως εκ τούτου, την ανάγκη μεγαλύτερης συνεργασίας και διασύνδεσης μεταξύ των ευρωπαϊκών παράκτιων περιφερειών, με προώθηση συντονισμένων στρατηγικών υπέρ της ανάπτυξης και της ανταγωνιστικότητας και με αποτελεσματικότερη διασύνδεση μεταξύ των διαφόρων επιπέδων διακυβέρνησης· |
26. |
επαναλαμβάνει το αίτημά του να συνεχιστεί μελλοντικά η προσέγγιση για ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή θαλάσσια πολιτική της ΕΕ και καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει το σχετικό πολιτικό πλαίσιο, καθώς και την εδαφική, κοινωνική και οικονομική συνοχή, παρέχοντας τη σύνδεση με την ενδοχώρα της Ευρώπης και τις ουσιαστικές πολιτικές της· προτείνει τη δημοσίευση έκθεσης για την ευρωπαϊκή θαλάσσια πολιτική ανά διετία και τακτική δημόσια ανταλλαγή απόψεων με όλους τους ενδιαφερομένους· καλεί τις μελλοντικές Προεδρίες του Συμβουλίου να ασχοληθούν στο πλαίσιο των προγραμμάτων εργασίας τους με τη θαλάσσια πολιτική· επιπροσθέτως, ζητεί να προσδιορίζει σαφώς η Επιτροπή κάθε χρόνο όλα τα έργα που ενισχύονται με πόρους της ΕΕ και αφορούν τη θάλασσα· |
27. |
επικροτεί την πρωτοβουλία της Επιτροπής για την προώθηση των διαπραγματεύσεων για την καλύτερη από κοινού διαχείριση της θάλασσας με τρίτες χώρες και υποστηρίζει σθεναρά την ενισχυμένη συνεργασία με τις γείτονες χώρες για την προστασία των θαλασσών πέραν των εθνικών δικαιοδοσιών· |
28. |
προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν ενεργά, στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών και του ΙΜΟ, την πρωτοβουλία που προωθούν πολλά κράτη μέλη όσον αφορά τόσο την επέκταση του δικαιώματος καταδίωξης από θάλασσας και αέρα στα χωρικά ύδατα των παράκτιων κρατών, υπό την προϋπόθεση ότι συμφωνούν οι εν λόγω χώρες, όσο και τη δημιουργία μηχανισμού αμοιβαίας βοήθειας για την αντιμετώπιση περιπτώσεων θαλάσσιας πειρατείας· |
29. |
καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει, στο πλαίσιο της νέας ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής, κοινοτικό σύστημα συντονισμού και αμοιβαίας βοήθειας που θα επιτρέπει σε πολεμικά πλοία υπό σημαία κράτους μέλους που έχουν καταπλεύσει σε διεθνή ύδατα να προστατεύουν αλιευτικά και εμπορικά πλοία άλλων κρατών μελών, όσο το δυνατό πιο έγκαιρα· |
30. |
θεωρεί ότι η ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή στρατηγική για την έρευνα στον τομέα της θάλασσας και της ναυτιλίας είναι μείζονος σημασίας και πρέπει να χρηματοδοτείται δεόντως, ήδη στο πλαίσιο του 7ου προγράμματος πλαισίου έρευνας για δράσεις έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης και σε μελλοντικά προγράμματα· |
31. |
συνηγορεί υπέρ του να δοθεί η δέουσα σημασία στη θαλάσσια πολιτική στον προϋπολογισμό και στα μέσα της ΕΕ μετά το 2013 και ζητεί αυτό να αντικατοπτρίζεται στις τακτικές εκθέσεις για την ευρωπαϊκή θαλάσσια πολιτική· |
32. |
εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 2007 σύμφωνα με την οποία η θαλάσσια πολιτική θα πρέπει να είναι προσαρμοσμένη στις διάφορες ιδιομορφίες των κρατών μελών και των θαλάσσιων περιοχών, ιδίως των παράκτιων περιφερειών, των νησιωτικών περιοχών και των ιδιαίτερα απομακρυσμένων περιφερειών· |
33. |
μολονότι αναγνωρίζει την αρμοδιότητα των κρατών μελών στον τομέα αυτό, αναμένει με ενδιαφέρον τη δημοσίευση οδικού χάρτη από την Επιτροπή για τη διευκόλυνση της ανάπτυξης θαλάσσιας χωροταξίας των κρατών μελών· τονίζει ότι θα πρέπει να διατηρηθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ της οικονομικής, κοινωνικής, εδαφικής και περιβαλλοντικής θεώρησης· |
34. |
επισημαίνει ότι η μοναδική θαλάσσια διάσταση που προσδίδουν στην ΕΕ οι παράκτιες περιφέρειες, τα νησιά και οι ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες προσφέρει εξαιρετικές ευκαιρίες σε τομείς όπως η καινοτομία, η έρευνα, το περιβάλλον, η βιοποικιλότητα, η ανάπτυξη καινοτόμων τεχνολογιών με βάση τη θάλασσα καθώς και σε άλλους τομείς, τις οποίες δεν πρέπει να αφήσει ανεκμετάλλευτες η μελλοντική ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική· αναγνωρίζει τη σκοπιμότητα της δημιουργίας κέντρων αριστείας και συνιστά την παροχή κινήτρων και τη στήριξη των πανεπιστημιακών ερευνητικών κέντρων που υπάρχουν ήδη στις παράκτιες περιοχές· |
35. |
τονίζει τη σημασία της ενέργειας των κυμάτων ως εναλλακτικής καθαρής ενεργειακής πηγής και καλεί την Επιτροπή να τη λάβει υπόψη στα μελλοντικά σχέδια δράσης· |
36. |
εκτιμά ότι ο κύριος στόχος της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της αλιείας πρέπει να είναι η προώθηση του εκσυγχρονισμού και της βιώσιμης, ισορροπημένης και δίκαιης ανάπτυξης του τομέα σε ολόκληρη την ΕΕ, εξασφαλίζοντας την κοινωνικοοικονομική του βιωσιμότητα και την βιωσιμότητα των πόρων, καθώς και την επισιτιστική κυριαρχία και την επισιτιστική ασφάλεια, τον εφοδιασμό των καταναλωτών με αλιευτικά προϊόντα, την διατήρηση των θέσεων εργασίας και τη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου των αλιέων· |
37. |
θεωρεί ότι, έως τώρα, η Κοινή Αλιευτική Πολιτική (ΚΑΠ) δεν εξυπηρέτησε δεόντως ούτε τον βιώσιμο χαρακτήρα των θαλάσσιων πόρων ούτε την οικονομική βιωσιμότητα των αλιευτικών στόλων και των παράκτιων κοινοτήτων της ΕΕ και ότι, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αναπτυχθεί ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να αποφευχθεί η εμφάνιση στην ΚΑΠ ανεπαρκειών όπως ο υπερσυγκεντρωτισμός και η ανικανότητα να ληφθεί υπόψη η περιφερειακή ποικιλομορφία των υδάτων της ΕΕ· |
38. |
πιστεύει ότι η αύξηση του αριθμού και της ποιότητας των θέσεων εργασίας που συνδέονται με την θάλασσα, ιδίως στον τομέα της αλιείας, εξαρτάται επίσης και από την εξασφάλιση δίκαιου και επαρκούς εισοδήματος, τις αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας (περιλαμβανομένης της υγείας και της ασφάλειας) και την πρόσβαση στην κατάρτιση για τους απασχολούμενους στον τομέα αυτό· |
39. |
ζητεί από τα κράτη μέλη να προβούν σε αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων που εκδίδονται από τη μέση επαγγελματική εκπαίδευση για τους πηδαλιούχους και τους μηχανικούς των αλιευτικών σκαφών· |
40. |
επαναλαμβάνει ότι είναι ανάγκη να υπάρχουν μηχανισμοί επιχορηγήσεων ή αντισταθμίσεων για τους αλιείς που έχουν πληγεί από τις κοινωνικοοικονομικές συνέπειες των μέτρων που ελήφθησαν για την αποκατάσταση των αλιευτικών πόρων ή την προστασία των οικοσυστημάτων, ειδικότερα στις πλέον μειονεκτικές περιφέρειες και κοινότητες και στις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες· |
41. |
επιβεβαιώνει την ανάγκη ενίσχυσης της στήριξης στην επιστημονική έρευνα που διεξάγεται στον αλιευτικό τομέα στα διάφορα κράτη μέλη, στο πλαίσιο κυρίως του 7ου προγράμματος πλαισίου έρευνας για δράσεις έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης· |
42. |
ζητεί τη διάθεση κοινοτικής ενίσχυσης για την εφαρμογή αποτελεσματικών μέτρων απαραίτητων για την εξασφάλιση των κατάλληλων μέσων για την εκκένωση, τη στήριξη και τη διάσωση των πληρωμάτων· |
43. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών. |
(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0343.
(2) ΕΕ L 283 της 31.10.2003, σ. 51.
(3) ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 11 Δεκεμβρίου 2007, P6_TA(2007)0595.
(5) ΕΕ L 225 της 12.8.1998, σ. 16.
(6) ΕΕ L 82 της 22.3.2001, σ. 16.
(7) ΕΕ L 80 της 23.3.2002, σ. 29.
(8) ΕΕ L 18 της 21.1.1997, σ. 1.
(9) ΕΕ L 14 της 20.1.2000, σ. 29.