Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0587

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής

/* COM/2006/0587 τελικό - CNS 2006/0190 */

52006PC0587

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής /* COM/2006/0587 τελικό - CNS 2006/0190 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 13.10.2006

COM(2006) 587 τελικό

2006/0190 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Πλαίσιο της πρότασης |

110 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Η τροποποίηση του βασικού κανονισμού της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής) προκύπτει από την πολιτική συμφωνία στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο όταν ενέκρινε την δημιουργία του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας. Στόχος της είναι να επιτρέψει κάποιες προσαρμογές του στόλου για να βελτιωθεί η ασφάλεια, οι συνθήκες εργασίας και υγιεινής, η ποιότητα των προϊόντων καθώς και η βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης. |

120 | Γενικό πλαίσιο Στο πλαίσιο της πολιτικής συμφωνίας στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο όταν ενέκρινε την δημιουργία του Ευρωπαϊκού Ταμείο Αλιείας για την περίοδο 2007-2013, αποφασίστηκε η τροποποίηση των διατάξεων που εφαρμόζονται στη διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας του στόλου. |

130 | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. |

141 | Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Δεν ισχύει. |

Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και αξιολογηση των επιτώσεων |

Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη |

219 | Η παρούσα τροποποίηση είναι το αποτέλεσμα πολιτικής απόφασης που έλαβε το Συμβούλιο. Διαβουλεύσεις με τους ενδιαφερόμενους πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας έκδοσης του κανονισμού για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας. |

Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση ειδικών γνώσεων |

229 | Δεν υπήρξε ανάγκη προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες. |

230 | Εκτίμηση επιπτώσεων Δεν πραγματοποιήθηκε εκτίμηση των επιπτώσεων. Η παρούσα πρόταση δεν συνεπάγεται κάποια επιλογή, ούτε και την επιλογή να μην αναληφθεί δράση, δεδομένου ότι προκύπτει από πολιτική απόφαση στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο. |

Νομικά στοιχεια της προτασης |

305 | Περίληψη των προτεινόμενων ενεργειών Προτείνεται η τροποποίηση των διατάξεων οι οποίες ισχύουν για τη διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας του στόλου που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού 2371/2002, και ιδίως στο άρθρο 11 για την αναπροσαρμογή της αλιευτικής ικανότητας και στο άρθρο 13 σχετικά με την είσοδο / έξοδο και τη μείωση της συνολικής χωρητικότητας. Οι τροποποιήσεις αφορούν τα εξής: α) Την δυνατότητα κατανομής σε νέα ή υφιστάμενα σκάφη του 4% της αποσυρόμενης λόγω διάλυσης χωρητικότητας με δημόσια ενίσχυση με στόχο να βελτιωθεί η ασφάλεια, η υγιεινή, οι συνθήκες εργασίας και η ποιότητα των προϊόντων επί του σκάφους. β) Προκειμένου να διατηρηθεί η ευθυγράμμιση με την υφιστάμενη πολιτική μείωσης της αλιευτικής ικανότητας, προστίθεται διάταξη βάσει της οποίας δεν μπορεί να αποκατασταθεί η μείωση της ισχύος που συνδέεται με την αντικατάσταση της μηχανής με δημόσια ενίσχυση. |

310 | Νομική βάση Άρθρο 37 της Συνθήκης για την Ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |

329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς, η αρχή της επικουρικότητας δεν ισχύει. |

Αρχή της αναλογικότητας H πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους κατωτέρω λόγους. |

331 | Η παρούσα πρόταση δεν υπερβαίνει τα αυστηρώς αναγκαία για την εφαρμογή των πολιτικών αποφάσεων που έλαβε το Συμβούλιο και η Επιτροπή. Εκχωρεί στα κράτη μέλη την αρμοδιότητα διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας του στόλου για κάθε σκάφος ξεχωριστά. |

332 | Η παρούσα τροποποίηση των διατάξεων όσον αφορά τη διαχείριση του στόλου δεν προσθέτει διοικητικές ή οικονομικές επιβαρύνσεις σε σχέση με τις προηγούμενες διατάξεις Η εφαρμογή των νέων κανόνων για τη διαχείριση του στόλου θα εξασφαλιστεί με τους ίδιους ανθρώπινους και δημοσιονομικούς πόρους που διετέθησαν για τη διαχείριση των παλαιών διατάξεων. |

Επιλογή μέσων |

341 | Προτεινόμενα μέσα: Κανονισμός του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 37 της Συνθήκης. |

342 | Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τον(τους) ακόλουθο(ους) λόγο(ους). Πρόκειται για τροποποίηση κανονισμού του Συμβουλίου που δεν προβλέπεται από κανένα άλλο μέσο. |

Δημοσιονομικές επιπτώσεις |

409 | Η πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |

1. .

2006/0190 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής[1],

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[3] θεσπίζει διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας.

(2) Οι ισχύουσες διατάξεις για τη διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας του στόλου πρέπει να προσαρμοστούν βάσει της εμπειρίας.

(3) Πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιτρέψουν περιορισμένη αύξηση της χωρητικότητας σε νέα ή υφιστάμενα σκάφη για να βελτιωθεί η ασφάλεια, η υγιεινή, οι συνθήκες εργασίας και η ποιότητα των προϊόντων επί του σκάφους, εφόσον η αύξηση αυτή δεν οδηγεί σε αύξηση της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών και εφόσον δοθεί προτεραιότητα στην παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας κατά την έννοια του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006 , για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας[4]. Η εν λόγω αύξηση πρέπει να συνδεθεί με τις προσπάθειες των κρατών μελών να προσαρμόσουν την αλιευτική ικανότητα με δημόσιες ενισχύσεις από την 1η Ιανουαρίου 2003 ή την 1η Μαΐου 2004 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 και από την 1η Ιανουαρίου 2007 και μετά.

(4) Η μείωση της ισχύος της μηχανής που απαιτείται για την αντικατάσταση μηχανών με δημόσια ενίσχυση δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 25 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006, πρέπει να θεωρηθεί ως έξοδος αλιευτικής ικανότητας από τον στόλο με δημόσια ενίσχυση σε συνδυασμό με την εφαρμογή του καθεστώτος εισόδου / εξόδου και την προσαρμογή των επιπέδων αναφοράς.

(5) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 2371/2002 τροποποιείται ως εξής:

(1) Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Άρθρο 11

Προσαρμογή της αλιευτικής ικανότητας

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή μέτρα αναπροσαρμογής της αλιευτικής ικανότητας για τους στόλους τους προκειμένου να επιτύχουν σταθερή και διαρκή ισορροπία μεταξύ της εν λόγω αλιευτικής ικανότητας και των αλιευτικών δυνατοτήτων τους.

2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την μη υπέρβαση των επιπέδων αναφοράς, εκφραζόμενων σε μονάδες GT και kW, για την αλιευτική ικανότητα του στόλου που αναφέρεται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 12.

3. Δεν επιτρέπεται καμία έξοδος από το στόλο με τη χορήγηση δημόσιας ενίσχυσης, εκτός εάν προηγείται απόσυρση της γενικής άδειας αλιείας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1281/2005 του Συμβουλίου[5] και, στην περίπτωση που προβλέπεται, των ειδικών αδειών αλιείας που καθορίζονται στους σχετικούς κανονισμούς. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 6, δεν μπορεί να αντικατασταθεί η αλιευτική ικανότητα που αντιστοιχεί στη σχετική γενική άδεια αλιείας, και, όπου απαιτείται, στις σχετικές ειδικές άδειες αλιείας.

4. Στην περίπτωση χορήγησης δημόσιας ενίσχυσης για απόσυρση αλιευτικής ικανότητας που υπερβαίνει τη μείωση της αλιευτικής ικανότητας η οποία είναι αναγκαία προκειμένου να τηρηθούν τα επίπεδα αναφοράς δυνάμει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 12, ο όγκος της αποσυρόμενης αλιευτικής ικανότητας αφαιρείται αυτόματα από τα επίπεδα αναφοράς. Τα προκύπτοντα επίπεδα αναφοράς καθίστανται νέα επίπεδα αναφοράς.

5. Από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, οι επεμβάσεις εκσυγχρονισμού που πραγματοποιούνται άνωθεν του κυρίου καταστρώματος για τη βελτίωση της ασφάλειας, των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής και της ποιότητας των προϊόντων στα αλιευτικά σκάφη ηλικίας 5 ετών και άνω μπορεί να αυξήσει τη χωρητικότητα του σκάφους, υπό τον όρο ότι ο εκσυγχρονισμός αυτός δεν αυξάνει την αλιευτική ικανότητά του. Τα επίπεδα αναφοράς, όπως καθορίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 12 προσαρμόζονται ανάλογα. Η αντιστοιχούσα χωρητικότητα δεν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του ισοζυγίου εισόδων και εξόδων εκ μέρους των κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 13.

6. Από την 1η Ιανουαρίου 2007, για τη βελτίωση της ασφάλειας επί του σκάφους, των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής και της ποιότητας των προϊόντων, τα κράτη μέλη έχουν δικαίωμα να ανακατανείμουν σε νέα ή υφιστάμενα σκάφη την εξής αλιευτική ικανότητα από απόψεως χωρητικότητας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω αλιευτική ικανότητα δεν αυξάνει την ικανότητα αλιείας του σκάφους:

- ποσοστό 4 % της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που αποτελούσαν μέρος της Κοινότητας την 1η Ιανουαρίου 2003 και ποσοστό 4% της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Μαΐου 2004 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Κοινότητα την 1η Μαΐου 2004 και,

- ποσοστό 4% της χωρητικότητας που αποσύρεται από τον στόλο με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Τα επίπεδα αναφοράς, όπως καθορίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 12, προσαρμόζονται ανάλογα. Η αντιστοιχούσα αλιευτική ικανότητα δεν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του ισοζυγίου εισόδων και εξόδων εκ μέρους των κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 13.

Κατά την κατανομή αλιευτικής ικανότητας βάσει του παρόντος εδαφίου, τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν προτεραιότητα στην παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας, κατά την έννοια του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου.

7. Οι κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2.»

(2) Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Άρθρο 13

Είσοδος/έξοδος και μείωση της συνολικής αλιευτικής ικανότητας

1. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τις εισόδους και τις εξόδους από το στόλο κατά τρόπον ώστε, από την 1η Ιανουαρίου 2003:

(α) η είσοδος νέας αλιευτικής ικανότητας στο στόλο, άνευ δημόσιας ενίσχυσης, να αντισταθμίζεται από την προηγούμενη άνευ δημόσιας ενίσχυσης απόσυρση τουλάχιστον ίσης αλιευτικής ικανότητας,

(β) η είσοδος νέας αλιευτικής ικανότητας στο στόλο, με δημόσια ενίσχυση χορηγούμενη μετά την 1η Ιανουαρίου 2003, να αντισταθμίζεται από την προηγούμενη άνευ δημόσιας ενίσχυσης απόσυρση:

- (i) τουλάχιστον της ίδιας αλιευτικής ικανότητας, για την είσοδο νέων σκαφών μέχρι 100 GT, ή

- (ii) τουλάχιστον της ίδιας αλιευτικής ικανότητας επί 1,35, για την είσοδο νέων σκαφών άνω των 100 GT.

(γ) η αντικατάσταση μηχανής με δημόσια ενίσχυση βάσει των διατάξεων του άρθρου 25 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 να αντισταθμίζεται από μείωση της αλιευτικής ικανότητας από απόψεως ισχύος ίσης προς το 20% της ισχύος της μηχανής που αντικαθίσταται. Η μείωση του ποσοστού 20% της ισχύος αφαιρείται από τα επίπεδα αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4.

2. Οι κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος[pic][pic][pic]

[1] ΕΕ C […] της […], σ. […].

[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].

[3] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

[4] ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1.

[5] ΕΕ L 203 της 04.08.2005, σ. 3-5.

Top