EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0546

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατ’εφαρμογή του άρθρου 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ όσον αφορά την κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με τη διατύπωση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης

/* COM/2006/0546 τελικό - COD 2004/0117 */

52006PC0546

Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατ’εφαρμογή του άρθρου 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ όσον αφορά την κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με τη διατύπωση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης /* COM/2006/0546 τελικό - COD 2004/0117 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 21.9.2006

COM(2006) 546 τελικό

2004/0117 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ κατ’εφαρμογή του άρθρου 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ όσον αφορά την

κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με τη διατύπωση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης

2004/0117 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ κατ’εφαρμογή του άρθρου 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ όσον αφορά την

κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με τη διατύπωση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης

1. ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Ημερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(2004) 341 τελικό – 2004/0117 (COD)): | 30.4.2004. |

Ημερομηνία γνωμοδότησης της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: | 9.2.2005. |

Ημερομηνία γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σε πρώτη ανάγνωση: | 7.9.2005. |

Ημερομηνία διαβίβασης της τροποποιημένης πρότασης: | 23.1.2006. |

Ημερομηνία έγκρισης της κοινής θέσης: | 18.9.2006. |

2. ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Η πρόταση αφορά σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης. Η πρόταση αποτελεί συνέχεια της δεύτερης έκθεσης αξιολόγησης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης 98/560/EΚ της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και υπηρεσιών πληροφόρησης μέσω της προώθησης εθνικών πλαισίων με σκοπό την επίτευξη συγκρίσιμου και αποτελεσματικού επιπέδου προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας.

3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ

Το Συμβούλιο επέφερε ορισμένες ουσιώδεις αλλαγές σε σχέση με την πρόταση της Επιτροπής (όπως τροποποιήθηκε με την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής της 20ής Ιανουαρίου 2006), οι οποίες είναι κατά το μεγαλύτερο μέρος τους αποδεκτές, επειδή θα βοηθήσουν να εξασφαλισθεί σε τελική ανάλυση η επίτευξη των στόχων της σύστασης.

Σε όλο το κείμενο, σε σύγκριση με την πρόταση της Επιτροπής, άλλαξε η διατύπωση σε ορισμένα σημεία, είτε για να ενισχυθεί η σαφήνεια ή για να κατοχυρωθεί η συνοχή στο πλαίσιο της προτεινόμενης σύστασης.

Αιτιολογικές σκέψεις

Στην αιτιολογική σκέψη 17, η οποία ασχολείται με την εικόνα των φύλων που δίνεται στα μέσα και στη διαφήμιση, διαγράφηκε το τελευταίο σκέλος της πρότασης: "και, εάν χρειάζεται, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα". Η Επιτροπή δεν διατυπώνει καμία αντίρρηση όσον αφορά τις διαγραφές στο μέρος αυτό. Στις αιτιολογικές σκέψεις δεν έγιναν άλλες ουσιαστικές αλλαγές.

Διατακτικό

Σε ό,τι αφορά την ουσία του διατακτικού, επήλθαν οι ακόλουθες αλλαγές:

Στο Κεφάλαιο I, σημείο 2(α), προστέθηκε το χωρίο "παραδείγματος χάριν μέσω διαρκούς κατάρτισης στη σχολική εκπαίδευση". Η Επιτροπή δεν εγείρει καμία αντίρρηση κατά της προσθήκης του παραδείγματος αυτού.

Στο Κεφάλαιο I, στο σημείο 2(γ), προστέθηκε η διάταξη "δράση ενημέρωσης των πολιτών για τις δυνατότητες που προσφέρει το Διαδίκτυο". Η Επιτροπή επικροτεί την προσθήκη της διάταξης αυτής.

Στο Κεφάλαιο II, στο σημείο 1, προστέθηκαν οι φράσεις "παραδείγματος χάριν μέσω φίλτρων" και "ή προειδοποιητικών μηνυμάτων". Η Επιτροπή δεν διατυπώνει καμία αντίρρηση κατά της προσθήκης των εν λόγω παραδειγμάτων.

Στο Κεφάλαιο II, το σημείο 2 αναδιατυπώθηκε ως εξής: "να μελετήσουν τη δυνατότητα δημιουργίας φίλτρων που θα εμποδίζουν πληροφορίες που προσβάλλουν την ανθρώπινη αξιοπρέπεια να περάσουν μέσα απ’ το Διαδίκτυο". Παρά το ό,τι η διάταξη αυτή δεν παραπέμπει πλέον ρητά σε "υλικό που περιλαμβάνει παιδική πορνογραφία", η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το υλικό αυτό καλύπτεται από "πληροφορίες που προσβάλλουν την ανθρώπινη αξιοπρέπεια". Η Επιτροπή δεν έχει συνεπώς αντιρρήσεις κατά της αναδιατύπωσης αυτής.

Στο Κεφάλαιο II, στο σημείο 3, διαγράφηκε το χωρίο "χρησιμοποιώντας συστήματα για το φιλτράρισμα των πληροφοριών που ανταλλάσσονται μεταξύ των χρηστών". Εφόσον το βασικό μέρος της διάταξης "να επεξεργαστούν μέτρα για να αυξηθεί η χρήση συστημάτων επισήμανσης περιεχομένου… ", εξακολουθεί να υπάρχει στο σημείο εκείνο , η Επιτροπή δεν έχει καμία αντίρρηση κατά της εν λόγω αναδιατύπωσης.

Στο Κεφάλαιο II, το σημείο 4 αναδιατυπώθηκε ως εξής: "να εξετάσουν αποτελεσματικούς τρόπους για την αποφυγή και την καταπολέμηση των διακρίσεων λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού στις οπτικοακουστικές και τις επιγραμμικές υπηρεσίες πληροφόρησης, καθώς και για την προώθηση μιας διαφοροποιημένης και ρεαλιστικής εικόνας των δεξιοτήτων και των δυνατοτήτων των ανδρών και των γυναικών στην κοινωνία." Με την αναδιατύπωση αυτή δεν μεταβάλλεται η ουσία της εν λόγω διάταξης. Η Επιτροπή δεν εγείρει συνεπώς αντιρρήσεις κατά της αναδιατύπωσης αυτής.

Στο τμήμα που αρχίζει με το χωρίο "ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ΟΤΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ", προστέθηκε στο σημείο 1, το μέρος "τα οφέλη και". Η Επιτροπή δεν έχει καμία αντίρρηση κατά της διευκρίνισης αυτής αναφορικά με την επιδιωκόμενη προώθηση των μέτρων ενημέρωσης σε συνδυασμό με το πολυετές κοινοτικό πρόγραμμα 2005-2008 για την προώθηση της ασφαλέστερης χρήσης του Διαδικτύου και των νέων επιγραμμικών τεχνολογιών.

Στο ίδιο τμήμα, στο σημείο 6, προστέθηκε το εξής χωρίο: "προτίθεται να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με βάση πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη, έκθεση σχετικά με την εφαρμογή και την αποτελεσματικότητα των μέτρων που προδιαγράφονται στην παρούσα σύσταση, και να επανεξετάσει την παρούσα σύσταση, αν και όταν χρειαστεί." Η προσθήκη αυτή είναι αποδεκτή από την Επιτροπή και θα βοηθήσει να αντιμετωπιστούν τα ζητήματα στις προτεινόμενες διατάξεις (τροπολογίες 35 και 36 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου), με τις οποίες διατυπώνεται η σύσταση τα κράτη μέλη να υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την εφαρμογή της εν λόγω σύστασης και ότι, με βάση τις εκθέσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με τα μέτρα που καθορίζονται στη σύσταση αυτή. Συνεπώς, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι, λαμβανομένης υπόψη αυτής της νέας διάταξης, οι τελευταίες αυτές διατάξεις δεν είναι αναγκαίες.

Παραρτήματα

Στο Παράρτημα Ι επιφέρονται μόνο ουσιαστικές αλλαγές ελάσσονος σημασίας: "οι ελάχιστες βασικές αρχές" μετατράπηκαν εκ νέου σε "ενδεικτικές κατευθυντήριες γραμμές"; και η τελευταία φράση "τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η άσκηση του δικαιώματος απάντησης (ή ανάλογων επανορθωτικών μέτρων) και το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης να μην παρεμποδίζονται αδικαιολόγητα", παραλείπεται από την κοινή θέση του Συμβουλίου. Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί την επιστροφή στις "ενδεικτικές κατευθυντήριες γραμμές" και συμφωνεί με το Συμβούλιο ότι η φράση "τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η άσκηση του δικαιώματος απάντησης (ή ανάλογων επανορθωτικών μέτρων) και το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης να μην παρεμποδίζονται αδικαιολόγητα" είναι περιττή.

Παρά το ότι δύο από τα "παραδείγματα δυνατών δράσεων αναφορικά με την ανάγνωση και την κατανόηση των μέσων" στο Παράρτημα II διαγράφηκαν και τα υπόλοιπα παραδείγματα αναδιατυπώθηκαν από το Συμβούλιο, η ουσία των βασικών αρχών στις οποίες θεμελιώνονται τα παραδείγματα αυτά παραμένει η ίδια. Η Επιτροπή μπορεί συνεπώς να αποδεχθεί τις αλλαγές αυτές.

Όλα τα "παραδείγματα δυνατών δράσεων που μπορούν να αναλαμβάνουν οι βιομηχανίες και τα ενδιαφερόμενα μέρη υπέρ των ανηλίκων" στο Παράρτημα III αναδιατυπώθηκαν από το Συμβούλιο. Εφόσον η ουσία των παραδειγμάτων αυτών παραμένει η ίδια, η Επιτροπή είναι σε θέση να αποδεχθεί τις αλλαγές αυτές.

4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Όπως έπραξε και η Επιτροπή στην τροποποιημένη πρότασή της, το Συμβούλιο έκανε αποδεκτές εν όλω, εν μέρει ή κατ’αρχήν, τις τροπολογίες 1, 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 33, 35, 36, 37 και 38. Το Συμβούλιο ακολούθησε εξάλλου τη γραμμή που χάραξε η Επιτροπή στην τροποποιημένη πρότασή της και δεν συμπεριέλαβε τις τροπολογίες 3, 5, 13, 27, 32 και 34 στην κοινή του θέση.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινή θέση, η οποία εγκρίθηκε στις 18 Σεπτεμβρίου 2006 με ειδική πλειοψηφία, σέβεται σε μεγάλο βαθμό τους στόχους και την προσέγγιση που ακολουθούνται στη δική της πρόταση και ότι το Συμβούλιο έλαβε δεόντως υπόψη του τις ανησυχίες και τις προτεραιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ότι ήταν σε θέση να αποδεχθεί τις περισσότερες από τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου. Η Επιτροπή παρέχει συνεπώς την υποστήριξή της και προσβλέπει με χαρά στην επίτευξη συμφωνίας μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου στο προσεχές μέλλον εν όψει της ταχείας έγκρισης της σύστασης.

Top