Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0126

    Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου

    /* COM/2006/0126 τελικό - COD 1997/0335 */

    52006PC0126

    Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου /* COM/2006/0126 τελικό - COD 1997/0335 */


    [pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

    Βρυξέλλες, 14.3.2006

    COM(2006) 126 τελικό

    1997/0335 (COD)

    ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την

    Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου

    1997/0335 (COD)

    ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 251 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την

    Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου

    1. ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΟΥ ΦΑΚΕΛΟΥ

    Η πρόταση διαβιβάζεται στο ΕΚ και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(1997) 644 τελικό – 1997/0335 (COD): | 9 Δεκεμβρίου 1997 |

    Ημερομηνία γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: | 25 Μαρτίου 1998 |

    Εκδίδεται η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: | 20 Οκτωβρίου 1998 |

    Αλλαγή της νομικής βάσης κατόπιν της έναρξης ισχύος της συνθήκης του Άμστερνταμ, η οποία εισήγαγε τη διαδικασία συναπόφασης στον τομέα των μεταφορών: | 1 Μαΐου 1999 |

    Ημερομηνία επιβεβαίωσης της γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση: | 16 Σεπτεμβρίου 1999 |

    Διαβιβάζεται η τροποποιημένη πρόταση (έγγραφο COM(2000) 419 τελικό): | 19 Ιουλίου 2000 |

    Ημερομηνία της μερικής πολιτικής συμφωνίας του Συμβουλίου όσον αφορά το διατακτικό του σχεδίου οδηγίας: | 9 Δεκεμβρίου 2004 |

    Καθορίζεται η κοινή θέση (με ομοφωνία): | 23 Φεβρουαρίου 2006 |

    2. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η οποία τροποποιεί την οδηγία 82/714/ΕΟΚ της 4ης Οκτωβρίου 1982 περί θεσπίσεως τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας αποσκοπεί στην ευθυγράμμιση των κοινοτικών τεχνικών προδιαγραφών με τα προηγμένα πρότυπα ναυσιπλοΐας στον Ρήνο, προκειμένου να καθιερωθεί ενιαίο καθεστώς για ολόκληρο το δίκτυο των ευρωπαϊκών πλωτών οδών. Αναμένεται επίσης να διευκολύνει τη μελλοντική προσαρμογή αυτών των τεχνικών προδιαγραφών, μέσω διαδικασίας επιτροπής, με βάση την τεχνική πρόοδο και τις εξελίξεις που προκύπτουν από τις εργασίες άλλων διεθνών οργανισμών, ιδίως της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (Central Commission for Navigation on the Rhine - CCNR).

    Η εσωτερική αγορά και η ανάπτυξη της ελεύθερης εσωτερικής ναυσιπλοΐας σε όλες τις πλωτές οδούς της ΕΕ προϋποθέτουν εναρμόνιση ή ευθυγράμμιση των τεχνικών προδιαγραφών και των προδιαγραφών ασφαλείας σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα. Με τον τρόπο αυτόν θα προαχθούν τόσο η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, όσο και τα υψηλά περιβαλλοντικά, κοινωνικά πρότυπα και πρότυπα ασφαλείας. Ταυτοχρόνως, με την εναρμόνιση των τεχνικών προδιαγραφών και την αμοιβαία αναγνώριση των πιστοποιητικών θα βελτιωθούν οι συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού και θα επικρατήσουν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού στις εσωτερικές πλωτές μεταφορές στην ενιαία αγορά.

    3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΕΩΣ

    Μεταξύ 1999 και 2004, οι συζητήσεις στο Συμβούλιο παρέμεναν σε νεκρό σημείο, διότι υπήρχε το πρόβλημα της δυνατότητας να γίνονται δεκτά για ναυσιπλοΐα στον Ρήνο σκάφη με κοινοτικά πιστοποιητικά. Ενώ η αναθεωρημένη Σύμβαση για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο δεν επέτρεπε προηγουμένως την αναγνώριση πιστοποιητικών που δεν είχαν εκδοθεί από τις παρόχθιες χώρες του Ρήνου και το Βέλγιο, η κατάσταση αυτή άλλαξε με την έγκριση και την έναρξη ισχύος (την 1η Δεκεμβρίου 2004) του Συμπληρωματικού Πρωτοκόλλου αριθ. 7 της ανωτέρω Σύμβασης. Άπαξ και ετέθη η νομική βάση για την αναγνώριση πιστοποιητικών χορηγούμενων από άλλους φορείς πλην των παρόχθιων χωρών του Ρήνου και του Βελγίου, το Συμβούλιο ήταν σε θέση να καταλήξει σε μερική πολιτική συμφωνία όσον αφορά το διατακτικό του σχεδίου οδηγίας, και μερικούς μήνες αργότερα επίσης επί του κειμένου των παραρτημάτων.

    Το Συμβούλιο συμφώνησε με τις βασικές κατευθύνσεις της πρότασης της Επιτροπής, αν και επέφερε μικρές τροποποιήσεις στο κείμενο ορισμένων άρθρων, είτε για λόγους αποσαφήνισης, είτε για να ανταποκριθεί σε προβληματισμούς που εξέφρασαν ορισμένα κράτη μέλη. Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν τους στόχους της πρότασής της.

    Το παρόν κείμενο κοινής θέσης δεν αποτελεί μόνον την παρούσα θέση του Συμβουλίου, αλλά περιλαμβάνει επίσης σχεδόν όλες τις τροπολογίες που υπέδειξε το Κοινοβούλιο στην πρώτη ανάγνωση.

    Οι περισσότερες από τις αλλαγές αυτές αφορούν τη διατύπωση και συνεπάγονται ενίοτε αντικατάσταση λέξεων, φράσεων, παραγράφων ή άρθρων. Παραδείγματος χάριν, έχει συμπεριληφθεί η τροπολογία του Κοινοβουλίου για αντικατάσταση της συγκεκριμένης ημερομηνίας, μέχρι την οποία τα κράτη μέλη θα πρέπει να θέσουν σε εφαρμογή τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθούν με την οδηγία, από καθορισμό αυτής της ημερομηνίας σε συνάρτηση με την ημερομηνία δημοσίευσης. Για τον σκοπό αυτόν, έχει προστεθεί μνεία της έναρξης ισχύος της οδηγίας στα άρθρα 3 παράγραφος 1 στοιχείο α), 5 παράγραφος 5 στοιχείο α), 8 παράγραφοι 1 και 2, 13 παράγραφοι 2 και 3, 22, 23 και 25, καθώς και στα παραρτήματα.

    Δεδομένου ότι η τεχνική πρόοδος και οι εξελίξεις που προέκυψαν από τις εργασίες άλλων διεθνών οργανισμών, και συγκεκριμένα της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (CCNR), δεν έπαυσαν κατά τη διάρκεια της «χειμερίας νάρκης» της οδηγίας, μια ομάδα εργασίας αποτελούμενη από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών της ΕΕ, της CCNR και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εργάσθηκε συνεχώς από το 2002 προκειμένου να προσαρμόσει τα ογκώδη τεχνικά παραρτήματα της οδηγίας. Κατά τη διαδικασία αυτή, προστέθηκαν στο κείμενο τρία νέα παραρτήματα, με αρίθμηση 7, 8 και 9. Το Συμβούλιο συμπεριέλαβε το αποτέλεσμα αυτών των εργασιών στην κοινή θέση.

    Το Συμβούλιο δέχθηκε επίσης την τροπολογία του Κοινοβουλίου, που είχε συμπεριληφθεί στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής, με σκοπό να προστεθεί μνεία των ιστιοφόρων επιβατηγών πλοίων στον κατάλογο των ορισμών (παράρτημα ΙΙ, μέρος Ι, κεφάλαιο 1, άρθρο 1.01, σημείο 19). Επιπλέον, στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας έχει προστεθεί νέο κεφάλαιο για τα ιστιοφόρα επιβατηγά πλοία (παράρτημα ΙΙ, μέρος ΙΙ, κεφάλαιο 15α), το οποίο επεξεργάσθηκε η προαναφερθείσα ομάδα εμπειρογνωμόνων.

    Ο αριθμός των αλλαγών που επέφερε το Συμβούλιο είναι περιορισμένος, οι δε αλλαγές θεωρείται ότι ευθυγραμμίζονται με τους στόχους της αρχικής πρότασης της Επιτροπής και της τροποποιημένης πρότασής της.

    (1) Η σημαντικότερη αλλαγή αφορά το άρθρο 3 σχετικά με την « Υποχρέωση να φέρουν πιστοποιητικό ». Το κείμενο του παρόντος άρθρου, το οποίο προβλέπει ισοδυναμία μεταξύ των τεχνικών προδιαγραφών που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας και των τεχνικών προδιαγραφών που έχουν θεσπισθεί κατ’ εφαρμογή της αναθεωρημένης Σύμβασης για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο, είναι το αποτέλεσμα εκτενών προπαρασκευαστικών συζητήσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των κρατών μελών της ΕΕ που είναι μέλη της CCNR. Το εν λόγω άρθρο αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της οδηγίας, διότι εξασφαλίζει ότι τα πιστοποιητικά που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας κοινοτικής οδηγίας παρέχουν ισοδύναμα δικαιώματα ναυσιπλοΐας στον Ρήνο με εκείνα που παρέχουν τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από τις παρόχθιες χώρες του Ρήνου και το Βέλγιο.

    (2) Η Επιτροπή είναι σε θέση να υποστηρίξει την τροποποίηση του άρθρου 5, που αφορά « Πρόσθετες ή ηπιότερες τεχνικές προδιαγραφές για ορισμένες Ζώνες », το οποίο τροποποιήθηκε προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση σε προβληματισμούς ορισμένων κρατών μελών, προσφέροντάς τους τη δυνατότητα να αναστέλλουν την εφαρμογή των μεταβατικών διατάξεων που εκτίθενται στο κεφάλαιο 24α του Παραρτήματος ΙΙ, στις περιπτώσεις που η εφαρμογή τους θα συνεπάγετο εθνικές προδιαγραφές ασφαλείας ηπιότερες των υφισταμένων.

    (3) Το άρθρο 19, που αφορά τη « Διαδικασία επιτροπής », έχει τροποποιηθεί ούτως ώστε να τηρηθούν οι γενικοί κανόνες για τις διαδικασίες επιτροπής, σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ.

    (4) Όσον αφορά το τυπικό της διαδικασίας, το Συμβούλιο τροποποίησε την πρόταση και προέβη σε θέσπιση νέας νομοθεσίας, αντικαθιστώντας την κείμενη οδηγία 82/714/ΕΟΚ. Αυτό σημαίνει ότι η νέα οδηγία περιέχει επίσης όλα τα άρθρα της ισχύουσας οδηγίας που δεν έχουν τροποποιηθεί και ότι έχει προστεθεί ένα νέο άρθρο 25, που αφορά την « Κατάργηση της οδηγίας 82/714/ΕΟΚ ».

    (5) Στο νέο άρθρο 27, που αφορά τους « Αποδέκτες », έχει τροποποιηθεί το κείμενο, ώστε να προβλέπεται ότι η οδηγία απευθύνεται μόνον στα κράτη μέλη που έχουν εσωτερικές πλωτές οδούς, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1. Η Επιτροπή είναι σε θέση να δεχθεί αυτόν τον περιορισμό.

    4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

    Για τους προαναφερόμενους λόγους, η Επιτροπή κρίνει ότι η κοινή θέση που καθορίσθηκε με ομοφωνία από το Συμβούλιο στις 23/02/2006 δεν μεταβάλλει τους στόχους και την προσέγγιση της πρότασής της και, επομένως, μπορεί να την υποστηρίξει, πολλώ μάλλον αφού η κοινή θέση λαμβάνει δεόντως υπόψη τις τροπολογίες που προτάθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωσή του, καθώς και την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής.

    5. ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Η Επιτροπή υπέβαλε μονομερή δήλωση επί τη ευκαιρία του καθορισμού της κοινής θέσης (βλ. παράρτημα I).

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Δήλωση της Επιτροπής

    Κατά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή δεσμεύεται να συνεργασθεί στενά με την Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο, τόσο όσον αφορά την προσαρμογή των παραρτημάτων όσο και την εφαρμογή της οδηγίας από τα κράτη μέλη, όπως επίσης και να λάβει υπόψη όλες τις πρωτοβουλίες της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο στον τομέα αυτό.

    Top