This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004XC0810(02)
Notice of initiation of a partial interim review of the anti-dumping measures applicable to imports of certain iron or steel ropes and cables originating in Russia
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Ρωσίας
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Ρωσίας
ΕΕ C 202 της 10.8.2004, p. 12–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
10.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 202/12 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Ρωσίας
(2004/C 202/04)
Η Επιτροπή έλαβε δύο αιτήσεις για μερική ενδιάμεση επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (1) («ο βασικός κανονισμός»).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Οι αιτήσεις υποβλήθηκαν από την Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod (ChSPZ) και τη Joint Stock Company Beloretsk Iron & Steel Works (BMK), που είναι και οι δύο εξαγωγείς από τη Ρωσία.
Το πεδίο των αιτήσεων περιορίζεται στην εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τη ChSPZ και τη BMK.
2. Προϊόν
Το υπό εξέταση προϊόν είναι συρματόσχοινα και καλώδια από σίδηρο ή χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων κλειστής σπείρας, με εξαίρεση τα συρματόσχοινα και τα καλώδια από ανοξείδωτο χάλυβα των οποίων η μεγαλύτερη διάσταση της εγκάρσιας τομής υπερβαίνει τα 3 mm, που φέρουν εξαρτήματα ή όχι, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 και 7312 10 99. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται μόνο πληροφοριακά.
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος είναι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1601/2001 (2) στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Ρωσίας.
4. Λόγοι της επανεξέτασης
Οι αιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 βασίζονται στα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία, που υπέβαλαν η ChSPZ και η BMK, σύμφωνα με τα οποία οι περιστάσεις στις οποίες βασίζεται η λήψη μέτρων έχουν μεταβληθεί και οι εν λόγω μεταβολές είναι μόνιμες.
Η ChSPZ και η BMK ισχυρίζονται και παρέχουν αποδεικτικά στοιχεία τα οποία δείχνουν ότι η σύγκριση της κανονικής αξίας που βασίζεται στο δικό τους κόστος και τιμές, και στις τιμές εξαγωγής στην ΕΕ, θα έδειχνε σε μείωση του ντάμπινγκ σε επίπεδο πολύ χαμηλότερο από το επίπεδο των σημερινών μέτρων. Επομένως, η συνέχιση της επιβολής μέτρων στα ισχύοντα επίπεδα, τα οποία βασίστηκαν στο επίπεδο του ντάμπινγκ που είχε προγενέστερα καθοριστεί δεν είναι πλέον απαραίτητη για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ.
5. Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ
Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, κινεί επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το πεδίο της οποίας περιορίζεται στην εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τη ChSPZ και τη BMK.
Η έρευνα θα αξιολογήσει την ανάγκη συνέχισης, άρσης ή τροποποίησης των ισχυόντων μέτρων έναντι της ChSPZ και της BMK.
α) Ερωτηματολόγια
Για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την έρευνα, η Επιτροπή θα στείλει ερωτηματολόγια στη ChSPZ και στη BMK και στις ρωσικές αρχές. Τα εν λόγω αποδεικτικά και άλλα στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) της παρούσας ανακοίνωσης.
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες εκτός των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Τα εν λόγω αποδεικτικά και άλλα στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) της παρούσας ανακοίνωσης.
Επιπλέον, η Επιτροπή θα δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, υπό την προϋπόθεση ότι θα αποδείξουν γραπτώς ότι έχουν ιδιαίτερους λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) της παρούσας ανακοίνωσης.
6. Προθεσμίες
α) Αναγγελία, υποβολή απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και άλλων πληροφοριών από τα μέρη
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσοτέρων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στον βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον το μέρος αναγγέλλεται εντός της προαναφερθείσας περιόδου.
β) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ιδίας προθεσμίας 40 ημερών.
7. Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και αιτήσεις των ενδιαφερομένων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός εάν υπάρχει σχετική πρόβλεψη), και πρέπει να αναφέρουν την ονομασία, τη διεύθυνση, την ηλεκτρονική διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου, φαξ ή/και τέλεξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, περιλαμβανομένων και των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, τα συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και η αλληλογραφία που υποβάλλουν τα ενδιαφερόμενα μέρη σε απόρρητη βάση πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (3) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία θα φέρει την ένδειξη «Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη».
Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:
Εuropean Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Βρυξέλλες |
Φαξ: (32-2) 295 65 05 |
Τέλεξ: COMEU B 21877. |
8. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπει το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Εάν ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνο εν μέρει και συνεπώς τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργασθεί.
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).
(2) ΕΕ L 211 της 4.8.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1268/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 180 της 18.7.2003, σ. 23).
(3) Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Είναι εμπιστευτικό έγγραφο δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1) και του άρθρου 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ (GATT) 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).