This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52003PC0643
Proposal for a Council Decision adapting the Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, following the reform of the common agricultural policy
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με αντικείμενο την αναπροσαρμογή της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνέχεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με αντικείμενο την αναπροσαρμογή της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνέχεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής
/* COM/2003/0643 τελικό - CNS 2003/0253 */
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με αντικείμενο την αναπροσαρμογή της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνέχεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής /* COM/2003/0643 τελικό - CNS 2003/0253 */
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με αντικείμενο την αναπροσαρμογή της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνέχεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΜΕΤΑΡΡΥΘΜΙΣΗ ΚΓΠ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΛΟΓΩ ΔΙΕΥΡΥΝΣΗΣ 1. Εισαγωγή Στις 29 Σεπτεμβρίου 2003, το Συμβούλιο εξέδωσε δέσμη μέτρων μεταρρύθμισης της ΚΓΠ με τα οποία επέρχονται σημαντικές μεταβολές στο κεκτημένο στο οποίο βασίζονταν οι διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση. Στην τρέχουσα μορφή τους τα κείμενα μεταρρύθμισης της ΚΓΠ δεν λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα των εν λόγω διαπραγματεύσεων ή ακόμη και την ίδια την διεύρυνση. Κατόπιν τούτου είναι αναγκαία η προσαρμογή τόσο των κειμένων της Πράξης προσχώρησης όσο και της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ πριν από την προσχώρηση προκειμένου να διασφαλιστεί ότι και τα δύο είναι πλήρη και συμβατά, δηλαδή να εξασφαλιστεί ότι είναι δυνατόν να λειτουργήσουν σε διευρυμένη Κοινότητα. Ειδικότερα είναι ανάγκη: - να αναπροσαρμοστούν τα παραρτήματα της Πράξης προσχώρησης τα συναφή με την ΚΓΠ έτσι ώστε τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων να ανταποκρίνονται στο νέο κεκτημένο (αυτό θα είναι αναγκαίο στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παραπομπές στην Πράξη προσχώρησης έχουν καταστεί άνευ περιεχομένου ή στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων δεν είναι αμέσως συμβατά προς τη μεταρρυθμισθείσα ΚΓΠ). - να αναπροσαρμοστούν τα κείμενα μεταρρύθμισης της ΚΓΠ έτσι ώστε να είναι δυνατόν να εφαρμόζονται στα νέα κράτη μέλη και να ενσωματώνουν αποτελέσματα διαπραγματεύσεων που άλλως (μελλοντικά) θα ήταν ενδεχόμενο απωλεσθούν. Για την επίτευξη των δύο αυτών στόχων η Επιτροπή εκπόνησε δύο νομοθετικές προτάσεις που αφορούν αντίστοιχα μία απόφαση και ένα κανονισμό. Και τα δύο αυτά κείμενα βασίζονται στις ακόλουθες κατευθυντήριες αρχές: - ο ουσιώδης χαρακτήρας και οι ουσιώδεις αρχές της δέσμης που συμφωνήθηκε στην Κοπεγχάγη πρέπει να διατηρηθούν, και να εφαρμοστούν σε κάθε τυχόν νέα στοιχεία. Δεν πρέπει να υπάρξει "διάβρωση" των όρων προσχώρησης που αποτέλεσαν το κείμενο διαπραγματεύσεων από τις χώρες προσχώρησης. - στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ εισάγει νέα στοιχεία τα οποία δεν καλύπτονταν κατά τις διαπραγματεύσεις προσχώρησης για τη γεωργία, τα νέα κράτη μέλη πρέπει να αντιμετωπιστούν με τρόπο όμοιο προς τα υφιστάμενα κράτη μέλη, εκτός από περιπτώσεις που αυτό έρχεται σε σύγκρουση προς την κατευθυντήρια αρχή που περιγράφεται ανωτέρω. - οι προσαρμογές πρέπει να περιορίζονται στις απολύτως αναγκαίες. - τα νέα κράτη μέλη πρέπει να ενταχθούν ομαλά στη μεταρρυθμισθείσα ΚΓΠ το ταχύτερο δυνατό. Η παρούσα πρόταση περιγράφει τις αναπροσαρμογές της πράξεις προσχώρησης οι οποίες κατέστησαν αναγκαίες λόγω της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής. Συνεπώς η προτεινόμενη απόφαση βασίζεται στο άρθρο 23 της Πράξης προσχώρησης. 2. Περιγραφή των προτεινόμενων Σταδιακή εφαρμογή άμεσων πληρωμών Η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ εισάγει νέες άμεσες πληρωμές για ενεργειακές καλλιέργειες και καρπούς με κέλυφος. Επίσης εισάγει επιπλέον περικοπές τιμών στο γαλακτοκομικό τομέα, επιπλέον εκείνων που συμφωνήθηκαν στο Πρόγραμμα δράσης 2000, οπότε αυξάνει τις αντισταθμιστικές άμεσες πληρωμές για γαλακτοκομικά προϊόντα (που κατά σύμπτωση θα αρχίσουν τώρα το έτος 2004 και όχι το έτος 2005). Προκειμένου να διατηρηθεί η γενική προσέγγιση που έχει υιοθετηθεί σχετικά με τις άμεσες πληρωμές στην Κοπεγχάγη, οι νέες αυτές άμεσες πληρωμές δεν πρέπει να χορηγηθούν στο ακέραιο στα νέα κράτη μέλη αλλά πρέπει να ισχύσει και γι'αυτές το πρόγραμμα σταδιακής θέσης σε εφαρμογή που ισχύει για όλες τις υπόλοιπες άμεσες πληρωμές (25%, 30%, 35% κ.λπ.). Αυτό είναι συνεπές προς το γεγονός ότι η Πράξη προσχώρησης αναφέρεται στις άμεσες πληρωμές του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 στο επίπεδο "που ισχύουν τότε" εννοώντας ότι πρόκειται για δυναμική αναφορά η οποία επιδεχόταν τροποποίηση οποτεδήποτε. Επίσης είναι συνεπές με την ανάγκη παραμονής στο πλαίσιο της οροφής των Βρυξελλών και προς τα γεωργοοικονομικά επιχειρήματα για την προσέγγιση κατά στάδια (παραδείγματος χάρη η επιθυμία διευκόλυνσης μάλλον παρά παρακώλυσης της αναδιάρθρωσης) Καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής (ΚΕΣΠ) Παρά την επικείμενη εισαγωγή της ενιαίας πληρωμής ανά εκμετάλλευση (ΕΠΕ), το ΚΕΣΠ για το οποίο γίνεται λόγος στην Πράξη προσχώρησης πρέπει να διατηρηθεί. Αυτό δικαιολογείται για τους εξής λόγους: - το ΚΕΣΠ έχει συμφωνηθεί κατά τις διαπραγματεύσεις. - το ΚΕΣΠ παραμένει σημαντικά απλούστερο σε σχέση με την ΕΠΕ: περιλαμβάνεται στο σύνολό της η χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση, δεν διατηρούνται συμπλεγμένες πληρωμές για συγκεκριμένους τομείς και δεν υφίσταται διακοπή καλλιέργειας. - θα ήταν δύσκολο να επιβληθεί στα νέα κράτη μέλη η εφαρμογή της ΕΠΕ από το έτος 2004 τη στιγμή κατά την οποία στην ΕΕ-15 τίθεται σε εφαρμογή από το έτος 2005. - ακόμη και αν θα ήταν επιθυμητό, τα νέα κράτη μέλη δεν θα έχουν αρκετό χρόνο για να προβούν στις αναγκαίες προετοιμασίες. Για τους λόγους αυτούς οι προτάσεις διατηρούν το ΚΕΣΠ στο πλαίσιο της μεταρρυθμισμένης ΚΓΠ και προχωρούν στις αναγκαίες τεχνικές ρυθμίσεις σχετικά για την εφαρμογή του υπό την μορφή που αποτέλεσε το αντικείμενο των διαπραγματεύσεων. Κατά τον τρόπο αυτό οι προτάσεις καθιστούν σαφές ότι η προσωρινή "παραμονή εκτός" ΕΠΕ που εφαρμόζεται στα τωρινά κράτη μέλη μέχρι το τέλος του 2006 δεν ισχύει για τα νέα κράτη μέλη - δηλαδή τα νέα κράτη μέλη δεν θα έχουν τη δυνατότητα να "επιστρέφουν" από το καθεστώς ΚΕΣΠ στο κλασικό καθεστώς άμεσων πληρωμών πριν από το 2007, αλλά μόνον να κινούνται "προς" την ΕΠΕ. Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές ('επίθημα') Προκειμένου να διατηρηθεί η αρχή του επιθήματος στο πλαίσιο της μεταρρυθμισμένης ΚΓΠ, οι τρέχουσες προτάσεις προβλέπουν τρεις διαφορετικές εκδοχές: - επίθημα στο πλαίσιο του κλασικού καθεστώτος μέχρι το τέλος έτους 2006, - επίθημα στο πλαίσιο της ΕΠΕ από έτος 2005, - επίθημα στο πλαίσιο του ΚΕΣΠ. Επίσης οι προτάσεις λαμβάνουν υπόψη δύο διαφορετικές μορφές επιθήματος που εκτίθενται στην Πράξη προσχώρησης και ειδικότερα: - την περίπτωση 30%, δηλαδή αύξηση των άμεσων πληρωμών των διαθέσιμων από την ΕΕ με 30% περισσότερους βαθμούς (αυτό παρέχει στους γεωργούς κατ'ανώτατο όριο 55% βαθμολογία το πρώτο έτος, 60% το δεύτερο, 65% το τρίτο κ.λπ.). ή - την περίπτωση προένταξης, δηλαδή αύξηση των άμεσων πληρωμών των διαθέσιμων από την ΕΕ μέχρι το προενταξιακό επίπεδο στήριξης πλέον X% βαθμών (X = 10% βαθμοί για όλες τις χώρες εκτός από τη Σλοβενία, για την οποία το X είναι 10% το 2004, 15% το 2005, 20% το 2006 και 25% βαθμοί από το έτος 2007). Τέλος, η πρόταση εκμεταλλεύεται το γεγονός ότι οι μεταβολές που καλύπτονται από τη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ προβλέπουν ευκαιρία απλούστευσης, από το έτος 2005, των ρυθμίσεων επιθήματος σε πλαίσιο ΚΕΣΠ που συμφωνήθηκε στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις. Η απλουστευμένη αυτή λύση, η οποία περιγράφεται στη συνέχεια, είναι επιθυμητή στο βαθμό που μειώνει το διοικητικό φόρτο ο οποίος άλλως επιβάλλεται στο ΚΕΣΠ με τους κανόνες επιθήματος και στο βαθμό που καθιστά τις ρυθμίσεις επιθήματος πλήρως συμβατές προς τις κύριες αρχές της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ. Πιο συγκεκριμένα, η τρέχουσα πρόταση διασφαλίζει τα εξής: Για επίθημα στο πλαίσιο του κλασικού καθεστώτος, επιλογή που παραμένει δυνατή μέχρι το τέλος έτους 2006, οι κανόνες της Πράξης προσχώρησης διατηρούνται ουσιαστικά αμετάβλητοι. Για επίθημα στο πλαίσιο της νέας ΕΠΕ, οι ρυθμίσεις θα διαφέρουν ελάχιστα ανάλογα με τον τρόπο που θα επιλέξει το νέο κράτος μέλος. Το πλαίσιο της επιλογής 30%, όλες οι πληρωμές είναι δυνατόν να αυξηθούν συνολικά μέχρι ανώτατο όριο 30% βαθμών, ασχέτως εάν επρόκειτο για πληρωμές βασιζόμενες σε δικαιώματα, πληρωμές για συμπλεγμένα καθεστώτα ή οροφές για μερικώς συμπλεγμένα καθεστώτα. Στο πλαίσιο της προενταξιακής επιλογής, για πληρωμές με βάση τα καθεστώτα τα οποία παρέμειναν συμπλεγμένα είναι δυνατό το επίθημα όπως έχει προγραμματιστεί, δηλαδή μέχρι το προενταξιακό επίπεδο + Χ% βαθμούς (βλέπε ανωτέρω). Για τα καθεστώτα που συγχωνεύθηκαν στην ενιαία πληρωμή ανά εκμετάλλευση, τα σχετικά με το επίθημα θα είναι κάπως περισσότερο πολύπλοκα, με εξέλιξη σε δύο φάσεις. Η πρώτη φάση θα συνίσταται σε συνάθροιση του συνόλου της προενταξιακής άμεσης στήριξης που χορηγήθηκε για τους οικείους τομείς (με αύξηση κατά + X% βαθμούς) και την εξέταση της υπέρβασης σε σχέση με τις βασικές άμεσες πληρωμές τις διαθέσιμες από την ΕΕ. Η διαφορά θα αποτελεί το συνολικό "κάλυμμα" το διαθέσιμο για επίθημα στην οικεία περιφέρεια. Η δεύτερη φάση θα είναι στη συνέχεια η κατανομή του καλύμματος αυτού μεταξύ των γεωργών στην περιοχή σε στρεμματική βάση. Στην περίπτωση μερικής εφαρμογής της ΕΠΕ, το ανωτέρω αναφερόμενο κάλυμμα πρέπει να υπολογίζεται ανάλογα με την έκταση στην οποία εφαρμόζεται η αποσύμπλεξη. Για επίθημα σε πλαίσιο ΚΕΣΠ, οι ρυθμίσεις στην Πράξη προσχώρησης (δηλ. επιθήματα χορηγούμενα από καλύμματα είδια τομέων) θα εφαρμόζονται ως έχουν το έτος 2004. Δεδομένου ότι το "κλασικό" σύστημα άμεσων πληρωμών παραμένει ως δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2006, οι ρυθμίσεις για το επίθημα στην Πράξη προσχώρησης πρέπει επίσης να εφαρμοστούν κατά το αυτό χρονικό διάστημα. Για τις χώρες που το επιθυμούν, θα μπορούσε να εφαρμοστεί από το έτος 2005 απλουστευμένη λύση (βλέπε ανωτέρω). Στο πλαίσιο της λύσης αυτής τα νέα κράτη μέλη θα έχουν τη δυνατότητα να πληρώνουν επιθήματα όχι από καλύμματα είδια τομέων αλλά από ενιαίο κάλυμμα που αντικατοπτρίζει τη διαφορά μεταξύ του επιπέδου στήριξης ΚΕΣΠ και του περιθωρίου επιθήματος (+30% βαθμοί ή προενταξιακό επίπεδο). Από το κάλυμμα αυτό θα μπορούν να χορηγούνται επιθήματα στρεμματικά για το σύνολο της επιλέξιμης έκτασης σε πλαίσιο ΚΕΣΠ εκτός προκειμένου για μόνιμες καλλιέργειες. Δεν πρέπει να υπάρχει υποχρέωση παραγωγής. Επιθήματα είδια τομέων θα μπορούν να είναι δυνατά όσον αφορά καθεστώτα που παραμένουν πλήρως ή μερικώς συμπλεγμένα. Γάλα Η δέσμη μεταρρυθμίσεων της ΚΓΠ καταργεί τον κανονισμό με τον οποίο θεσπίζεται εισφορά στον τομέα γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και τροποποιείται ο κανονισμός για την ΚΟΑ στην αγορά γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων πριν από την 1η Μαΐου 2004. Κατόπιν τούτου υπάρχει ανάγκη αρκετά εκτεταμένων (σε τεχνικό πάντως επίπεδο) τροποποιήσεων της Πράξης προσχώρησης στον τομέα αυτό έτσι ώστε τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων να αναφέρονται στο νέο κεκτημένο και να συμφωνούν με αυτό. Συνεπώς οι προτάσεις περιλαμβάνουν τροποποιήσεις όπως η προσαρμογή ημερομηνιών για τον καθορισμό των μεμονωμένων ποσοτήτων αναφοράς και της περιόδου αναφοράς για τη μείωση του συνολικού ποσού μεμονωμένων ποσοτήτων αναφοράς με επιλεξιμότητα για πριμοδότηση. Επίσης περιλαμβάνουν την προσθήκη ή την τροποποίηση διαφόρων πινάκων, παραδείγματος χάρη για τον καθορισμό της αντιπροσωπευτικής περιεκτικότητας σε λίπος για τα νέα κράτη μέλη ή προκειμένου να περιληφθούν οι ενδεδειγμένες ποσοστώσεις για παραδόσεις και άμεσες πωλήσεις. Αγροτική ανάπτυξη Κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις, για τα νέα κράτη μέλη δημιουργήθηκε το νέο μέτρο "Συμμόρφωση προς τα κοινοτικά πρότυπα", προκειμένου οι γεωργοί τους να βοηθηθούν "να προσαρμοστούν προς πρότυπα που έχουν θεσπιστεί από την Κοινότητα - κατά το χρονικό διάστημα που προβλέπεται μέχρις ότου καταστεί υποχρεωτική η τήρηση του κάθε προτύπου". Σκοπός ήταν να υποστηριχθούν οι προσπάθειες των γεωργών να φθάσουν τα πρότυπα της ΕΕ κατά τη μεταβατική περίοδο που προβλέφθηκε, παρέχοντάς τους συμπληρωματική χρηματοδότηση για να αντισταθμίσουν το κόστος συμμόρφωσης. Ήδη η αναμορφωμένη ΚΓΠ εισάγει γενικό μέτρο για την "τήρηση προτύπων" προκειμένου οι γεωργοί να βοηθηθούν να προσαρμοστούν στα λειτουργικά κόστη που απορρέουν από προσφάτως εισαχθέντα πρότυπα της ΕΕ. Η καταργεί το μεμονωμένο μέτρο "Συμμόρφωση προς τα κοινοτικά πρότυπα" για να αποφευχθεί τυχόν αλληλοεπικάλυψη ενώ διατηρούνται οι δυνατότητες οι διαθέσιμες για τα νέα κράτη μέλη στο πλαίσιο του μέτρου συμμόρφωσης. Μεταβατικές περίοδοι Κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις προβλέφθηκαν για τα νέα κράτη μέλη διάφορες μεταβατικές περίοδοι (π.χ. για τον καθορισμό θηλαζουσών αγελάδων), γενικά κατά παρέκκλιση από το υφιστάμενο κεκτημένο. Σε ορισμένες περιπτώσεις η δέσμη μέτρων μεταρρύθμισης ΚΓΠ καταργεί τους κανονισμούς διατάξεις των οποίων αφορούν οι παρεκκλίσεις αυτές, πράγμα που σημάίνει ότι θα υπάρξουν μεταβατικές ρυθμίσεις στην Πράξη προσχώρησης (πρωτογενές δίκαιο) οι οποίες είναι χωρίς ισχύ. Κατόπιν τούτου οι προτάσεις τροποποιούν την Πράξη προσχώρησης έτσι ώστε να συνεχιστεί η ισχύς των μεταβατικών περιόδων που προβλέφθηκαν. Ειδικό πρόγραμμα για τη γεωργία της Μάλτα όσον αφορά την πολιτική αγοράς (SMPPMA) Όπως προβλέπεται στην Πράξη προσχώρησης στο SMPPMA γίνονται πολυάριθμες παραπομπές σε τομεακούς (αγορά) κανονισμούς. Δεδομένου ότι ορισμένοι από τους κανονισμούς αυτους θα καταργηθούν με τους κανονισμούς μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, είναι ανάγκη να επέλθει αρκετά εκτεταμένη τροποποίηση (αν και σε καθαρά τεχνικό επίπεδο) του σχετικού τμήματος της Πράξης προσχώρησης έτσι ώστε οι προβλέψεις του SMPPMA να παραπέμπουν το ορθό κεκτημένο. Οι αναγκαίες τροποποιήσεις αποτελούν μέρος των εν προκειμένω προτάσεων. 2003/0253 (CNS) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με αντικείμενο την αναπροσαρμογή της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, σε συνέχεια της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη Συνθήκη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το άρθρο 2 παράγραγος 3, την Πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας και της Σλοβακίας και τις προσαρμογές προς τις συνθήκες επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 23, την πρόταση της Επιτροπής [1], [1] ΕΕ C ... της ..., σ. ... την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [2], [2] ΕΕ C ... της ..., σ. ... Εκτιμώντας τα εξής: (1) Η μεταρρύθμιση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής (ΚΓΠ), και ειδικότερα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλιου, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης ενίσχυσης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς [3], εισάγει σημαντικές μεταβολές στο κεκτημένο επί του οποίου βασίστηκαν οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις. [3] ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. (2) Κάτοπιν τούτου υφίσταται ανάγκη αναπροσαρμογής της Πράξης προσχώρησης έτσι ώστε τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων να είναι συμβατά προς το νέο κεκτημένο ιδίως στις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχουν απωλέσει τη σημασία τους παραπομπές στην Πράξη προσχώρησης ή σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων δεν είναι αυμβατά προς τους νέους γεωργικούς κανονισμούς . (3) Κατά τις αναγκαίες αναπροσαρμογές της Πράξης προσχώρησης πρέπει να διατηρηθούν και να εφαρμοστούν σε κάθε τυχον νέα στοιχεία ο βασικός χαρακτήρας και οι θεμελιώδεις αρχές των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων. Επιπλέον, οι αναπροσαρμογές της Πράξης προσχώρησης πρέπει να περιορισθούν στο απολύτως αναγκαίο. (4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1787/2003 του Συμβουλίου, τροποποιητικός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων [4] και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου, με τον οποίο θεσπίζεται η εισφορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων [5], εισάγουν σημαντικές μεταβολές στο κεκτημένο στον γαλακτοκομικό τομέα. Συνεπώς υφίσταται ανάγκη τεχνικών αναπροσαρμογών στην Πράξη προσχώρησης στον τομέα αυτό έτσι ώστε τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων να αναφέρονται και να ανταποκρίνονται στο νέο κεκτημένο. [4] ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 121. [5] ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 123. (5) Τα νέα μέτρα "Συμμόρφωση προς τα κοινοτικά πρότυπα", που εισήχθησαν για τα νέα κράτη μέλη κατά τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις και "τήρησης προτύπων" που εισήχθησαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1783/2003 του Συμβουλίου, τροποποιητικού του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 σχετικά με τη στήριξη στην αγροτική ανάπτυξη από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) [6] πρέπει να συγχωνευθούν έτσι ώστε να αποφευχθεί αλληλοκάλυψη μεταξύ τους, διατηρουμένων των δυνατοτήτων των διαθέσιμων στα νέα κράτη μέλη στο πλαίσιο του μέτρου συμμόρφωσης. [6] ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 70. (6) Δραστηριότητες τύπου LEADER πρέπει να υποστηριχθούν για τα νέα κράτη μέλη με μέτρο ενταγμένο στα προγράμματα Διαρθρωτικών ταμείων μάλλον παρά με ξεχωριστό πρόγραμμα. (7) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής [7]. Κατόπιν τούτου είναι αναγκαία η ενσωμάτωση των σχετικών διατάξεων στην εισαγωγή άμεσων πληρωμών στα νέα κράτη μελη και στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου. [7] ΕΕ L 160 της 26.6.1999 σ. 113. (8) Προκειμένου να διατηρηθούν τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων είναι ιδιαίτερως αναγκαίο να επέλθουν οι απαραίτητες αναπροσαρμογές ώστε να διασφαλιστεί ότι οι καταστατικές διοικητικές απαιτήσεις των διατάξεων σχετικά με την πολυσυμμόρφωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 είναι προαιρετικές για τα νέα κράτη μέλη τα οποία εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής. (9) Τα νέα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας πληρωμής κατά τη λήξη του χρονικού διαστήματος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής. (10) Προκειμένου να διατηρηθεί η συνέπεια όσον αφορά τις συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές πρέπει να επέλθουν ορισμένες αναπροσαρμογές λόγω της εισαγωγής του νέου καθεστώτος ενιαίας πληρωμής. Ειδικότερα, είναι αναγκαία η προσαρμογή των ρυθμίσεων στην Πράξη προσχώρησης προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι συμπληρωματικές πληρωμές του είδους αυτού είναι δυνατόν να λειτουργήσουν όπως έχει προβλεφθεί στο πλαίσιο τριών διαφορετικών εκδοχών: πρώτο, του "κλασικού" καθεστώτος άμεσης πληρωμής, δεύτερο, της περιφερειακής επιλογής για το νέο καθεστώς ενιαίας πληρωμής και τρίτο, του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής. (11) Η Πράξη προσχώρησης πρέπει να αναπροσαρμοστεί κατά τρόπο ώστε να προσδώσει συνέχεια σε τυχόν μεταβατικές περιόδους που έχουν γίνει δεκτές σε περιπτώσεις κατά τις οποίες έχουν καταργηθεί κανονισμοί τους οποίους αφορούν οι εν λόγω παρεκκλίσεις, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Το κεφάλαιο 6.Α. του παραρτήματος II της Πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και των προσαρμογών στις συνθήκες επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (αναφερομένη εφεξής ως "Πράξη προσχώρησης") αναπροσαρμόζεται ως ακολούθως: 1. Το σημείο 13 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "13. 32003 R 1788: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου, με αντικείμενο τη θέσπιση εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 121)" α) Στο άρθρο 1 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 4 και 5: "4. Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία καθορίζεται αποθεματικό αναδιάρθρωσης όπως αναφέρεται στον πίνακα ζ) του παραρτήματος Ι. Το αποθεματικό αυτό αποδεσμεύεται από την 1η Απριλίου 2006 στο βαθμό που η επιτόπια κατανάλωση γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων στην εκμετάλλευση σε καθεμία από τις χώρες αυτές έχει μειωθεί από το έτος 1998 για την Εσθονία και τη Λετονία και το έτος 2000 για την Τσεχική Δημοκρατία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία. Η απόφαση σχετικά με την αποδέσμευση του αποθεματικού και την κατανομή του στις ποσοστώσεις παραδόσεων και άμεσων πωλήσεων λαμβάνονται από την Επιτροπή κατά τη διαδικασία την αναφερόμενη στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 με βάση αξιολόγηση έκθεσης που θα υποβληθεί από την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία στην Επιτροπή μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005. Η έκθεση θα περιγράφει λεπτομερώς τα αποτελέσματα και τις τάσεις της υφιστάμενης διαδικασίας αναδιάρθρωσης στο γαλακτοκομικό τομέα της χώρας και, ειδικότερα, την μετάβαση από παραγωγή για κατανάλωση επί τόπου στην επιχείρηση σε παραγωγή για την αγορά. 5. Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι εθνικές ποσότητες αναφοράς περιλαμβάνουν όλο το γάλα αγελάδας ή ισοδύναμο γάλα που παραδίδεται σε αγοραστή ή πωλείται κατευθείαν για κατανάλωση ασχέτως αν παράγεται ή διοχετεύεται στο εμπόριο στο πλαίσιο μεταβατικού μέτρου που ισχύει στις χώρες αυτές." β) Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 προστίθενται οι ακόλουθες υποπαράγραφοι: "Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι βάσεις για τις αναφερόμενες επιμέρους ποσότητες αναφοράς δίδονται στον πίνακα στ) του παραρτήματος Ι. Στην περίπτωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, η δωδεκάμηνη περίοδος για τον καθορισμό των επιμέρως ποσοτήτων αναφοράς αρχίζει την 1η Απριλίου 2001 για την Ουγγαρία, την 1η Απριλίου 2002 για τη Μάλτα και την Λιθουανία, την 1η Απριλίου 2003 για την Τσεχική Δημοκρατία, την Κύπρο, την Εσθονία, τη Λετονία και τη Σλοβακία και την 1η Απριλίου 2004 για την Πολωνία και τη Σλοβενία. Για την εφαρμογή όμως των διατάξεων του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, ανάλογα με την περίπτωση, η Πολωνία και η Σλοβενία είναι δυνατόν να καθορίζουν προσωρινές επιμέρους ποσότητες αναφοράς με βάση το δωδεκάμηνο χρονικό διάστημα που αρχίζει την 1η Απριλίου 2003 και καθορίζουν οριστικές επιμέρους ποσότητες αναφοράς μέχρι την 1η Απριλίου 2005. Μέχρι την 1η Απριλίου 2005 στην Πολωνία και τη Σλοβενία δεν ισχύουν οι διατάξεις των άρθρων 3 και 4 του παρόντος κανονισμού. Για την Πολωνία η κατανομή της συνολικής ποσότητας μεταξύ παραδόσεων και άλλων πωλήσεων ανανεώνεται με βάση τα πραγματικά αριθμητικά δεδομένα έτους 2003 όσον αφορά παραδόσεις και άμεσες πωλήσεις και, αν είναι αναγκαίο, αναπροσαρμόζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία την αναφερόμενη στο άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999." γ) Στο άρθρο 9 παράγραφος 2 προστίθεται η ακόλουθη υποπαράγραφος: "Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, η περιεκτικότητα αναφοράς σε λίπος για την οποία γίνεται λόγος στην παράγραφο 1 είναι η ίδια με την περιεκτικότητα αναφοράς σε λίπος για τις ποσότητες που έχουν παραχωρηθεί στους παραγωγούς στις ακόλουθες ημερομηνίες: 31 Μαρτίου 2002 για την Ουγγαρία, 31 Μαρτίου 2003 για τη Μάλτα και τη Λιθουανία, 31 Μαρτίου 2004 για την Τσεχική Δημοκρατία, την Κύπρο, την Εσθονία, τη Λετονία και τη Σλοβακία και 31 Μαρτίου 2005 για την Πολωνία και τη Σλοβενία." δ) Στο παράρτημα Ι οι πίνακες α) έως ζ) αντικαθίστανται από τα ακόλουθα: "α) περίοδος 2004/05 Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι εθνικές ποσότητες αναφοράς οι αναφερόμενες στο άρθρο 1 παράγραφος 1 ισχύουν από 1 Μαΐου 2004 έως 31 Μαρτίου 2005. Κράτος μέλος // Ποσότητες (τόνοι) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 3 310 431,000 2 682 143,000 4 455 348,000 27 864 816,000 624 483,000 820 513,000 6 116 950,000 24 235 798,000 5 395 764,000 10 530 060,000 145 200,000 695 395,000 1 646 939,000 269 049,000 1 947 280,000 48 698,000 11 074 692,000 2 749 401,000 8 964 017,000 1 870 461,000 560 424,000 1 013 316,000 2 407 003,324 3 303 000,000 14 609 747,000 β) περίοδος 2005/06 Κράτος μέλος // Ποσότητες (τόνοι) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία* Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 3 310 431,000 2 682 143,000 4 455 348,000 27 864 816,000 624 483,000 820 513,000 6 116 950,000 24 235 798,000 5 395 764,000 10 530 060,000 145 200,000 695 395,000 1 646 939,000 269 049,000 1 947 280,000 48 698,000 11 074 692,000 2 749 401,000 8 964 017,000 1 920 461,000 560 424,000 1 013 316,000 2 407 003,324 3 303 000,000 14 609 747,000 γ) περίοδος 2006/07 Κράτος μέλος // Ποσότητες (τόνοι) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 3 326 983,000 2 682 143,000 4 477 624,000 28 004 140,000 624 483,000 820 513,000 6 116 950,000 24 356 977,000 5 395 764,000 10 530 060,000 145 200,000 695 395,000 1 646 939,000 270 394,000 1 947 280,000 48 698,000 11 130 066,000 2 763 148,000 8 964 017,000 1 929 824,000 560 424,000 1 013 316,000 2 419 025,324 3 319 515,000 14 682 697,000 δ) περίοδος 2007/08 Κράτος μέλος // Ποσότητες (τόνοι) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 3 343 535,000 2 682 143,000 4 499 900,000 28 143 464,000 624 483,000 820 513,000 6 116 950,000 24 478 156,000 5 395 764,000 10 530 060,000 145 200,000 695 395,000 1 646 939,000 271 739,000 1 947 280,000 48 698,000 11 185 440,000 2 776 895,000 8 964 017,000 1 939 187,000 560 424,000 1 013 316,000 2 431 047,324 3 336 030,000 14 755 647,000 ε) περίοδος 2008/09 έως 2014/15 Κράτος μέλος // Ποσότητες (τόνοι) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 3 360 087,000 2 682 143,000 4 522 176,000 28 282 788,000 624 483,000 820 513,000 6 116 950,000 24 599 335,000 5 395 764,000 10 530 060,000 145 200,000 695 395,000 1 646 939,000 273 084,000 1 947 280,000 48 698,000 11 240 814,000 2 790 642,000 8 964 017,000 1 948 550,000 560 424,000 1 013 316,000 2 443 069,324 3 352 545,000 14 828 597,000 στ) Ποσότητες αναφοράς για παραδόσεις και άμεσες πωλήσεις αναφερόμενες στη δεύτερη υποπαράγραφο του άρθρου 6 παράγραφος 1 >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> ζ) Ειδικές ποσότητες αναδιάρθρωσης αναφερόμενες στο άρθρο 1 παράγραφος 4 Κράτος μέλος // Ειδικές ποσότητες αναδιάρθρωσης (τόνοι) Τσεχική Δημοκρατία Εσθονία Λετονία Λιθουανία Ουγγαρία Πολωνία Σλοβενία Σλοβακία // 55 788 21 885 33 253 57 900 42 780 416 126 16 214 27 472 * Ειδική αύξηση κατά 50 000 τόνους για κατανομή αποκλειστικά στους παραγωγούς των Αζορών." ε) Στο παράρτημα II ο πίνακας αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Περιεκτικότητα αναφοράς σε λίπος Κράτος μέλος // Περιεκτικότητα αναφοράς σε λίπος (g/kg) Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Δανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιρλανδία Ιταλία Κύπρος Λετονία Λιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Κάτω Χώρες Αυστρία Πολωνία Πορτογαλία Σλοβενία Σλοβακία Φινλανδία Σουηδία Ηνωμένο Βασίλειο // 36,91 42,10 43,68 40,11 43,10 36,10 36,37 39,48 35,81 36,88 34,60 40,70 39,90 39,17 38,50 42,36 40,30 39,00 37,30 41,30 37,10 43,40 43,40 39,70 " 2. Το σημείο 15γ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "γ) Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από τα εξής: «Άρθρο 5 Σε επιχειρήσεις που παράγουν άμυλο γεωμήλων καταβάλλεται πριμοδότηση 22,25 ευρώ ανά τόνο παραγόμενου αμύλου για την ποσότητα αμύλου γεωμήλων μέχρι το όριο ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή 2 παράγραφος 4, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν καταβάλει στους παραγωγούς αμύλου την ελάχιστη τιμή, την αναφερόμενη στο άρθρο 4α, για όλες τις ποσότητες γεωμήλων τις αναγκαίες για την παραγωγή αμύλου μέχρι το εν λόγω όριο ποσόστωσης.»" 3. Το σημείο 25 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "25. 32003 R 1782: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων ενίσχυσης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1)." α) Στο άρθρο 95 παράγραφος 2 προστίθεται η ακόλουθη υποπαράγραφος: "Για την Πολωνία και την Σλοβενία το ποσό ανά τόνο για την πριμοδότηση γαλακτοκομικών όσον αφορά το έτος 2004 πολλαπλασιάζεται επί την επιμέρους ποσότητα αναφοράς τη διαθέσιμη στην επιχείρηση την 1η Απριλίου 2004." β) Στο άρθρο 95 παράγραφος 4 προστίθενται οι ακόλουθες υποπαράγραφοι: "Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, οι συνολικές ποσότητες που αναφέρονται στην πρώτη υποπαράγραφο ορίζονται στον πίνακα στ) του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003. Για την Τσεχική Δημοκρατία, την Εσθονία, την Κύπρο, τη Λετονία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, την Πολωνία, τη Σλοβενία και τη Σλοβακία, η δωδεκάμηνη περίοδος που αναφέρεται στην πρώτη υποπαράγραφο 4 είναι η περίοδος 2004/05." γ) Στο άρθρο 96 παράγραφος 2 ο πίνακας αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "2. Συμπληρωματικές πληρωμές: συνολικά ποσά εκφρασμένα σε εκατομμύρια ευρώ: >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Στα νέα κράτη μέλη τα συνολικά ποσά εφαρμόζονται σύμφωνα με το πρόγραμμα μείωσης το εκτιθέμενο στο άρθρο 143α." 4. Το σημείο 26 αναπροσαρμόζεται ως ακολούθως: α) Ο τίτλος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "26. 31999 R 1257: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80), όπως τροποποιήθηκε με τον - 32003 R 1783: Κανονισμός 1783/2003 του Συμβουλιου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 70)" β) το σημείο 1 με το οποίο εισάγεται το κεφάλαιο IXα του τίτλου ΙΙ τροποποιείται ως εξής: i) το άρθρο 33γ διαγράφεται. ii) το άρθρο 33στ παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "2. Είναι δυνατόν να δοθεί στήριξη για την υιοθέτηση ολοκληρωμένων εδαφικών στρατηγικών περιφερειακής ανάπτυξης, πιλοτικού χαρακτήρα, που έχουν καταρτιστεί από τοπικές ομάδες δράσης σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στα σημεία 12, 14 και 36 της ανακοίνωσης της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη στις 14 Απριλίου 2000 όπου καθορίζονται κατευθυντήριες γραμμές για την κοινοτική πρωτοβουλία στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης (Leader+)*. Η στήριξη αυτή περιορίζεται σε περιοχές όπου ήδη υπάρχουν διοικητική ικανότητα και εμπειρία για προσεγγίσεις τοπικού χαρακτήρα αγροτικής ανάπτυξης. * ΕΕ C 139 της 18.5.2000, σελ. 5." iii) Το άρθρο 33η αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Άρθρο 33η Συμπληρώματα άμεσων πληρωμών 1. Ως προσωρινό και sui generis μέτρο, είναι δυνατόν να χορηγηθεί στήριξη σε γεωργούς επιλέξιμους για συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές ή ενισχύσεις κατά τις διατάξεις του 143γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003** μόνο κατά την περίοδο 2004-2006. 2. Η στήριξη η χορηγούμενη σε γεωργό για τα έτη 2004, 2005, 2006 δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ: α) του επιπέδου άμεσων πληρωμών που εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη για το οικείο έτος κατά τις διατάξεις του άρθρου 143α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, και β) του 40% του επιπέδου άμεσων πληρωμών που ισχύει στην Κοινότητα όπως αυτό διαμορφώνεται στις 30 Απριλίου 2004 το οικείο έτος. 3. Η κοινοτική συμμετοχή στη στήριξη τη χορηγούμενη με βάση το παρόν άρθρο σε νέο κράτος μέλος για καθένα από τα έτη 2004, 2005 και 2006 δεν υπερβαίνει το 20% της αντίστοιχης ετήσιας χορήγησης. Όμως, κάθε νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να αντικαθιστά αυτό το ετήσιο ποσοστό 20% με τα ακόλουθα ποσοστά: 25% για το έτος 2004, 20% για το έτος 2005 και 15% για το έτος 2006. 4. Στήριξη που χορηγείται σε γεωργό βάσει των διατάξεων του παρόντος άρθρου θεωρείται: α) στην περίπτωση της Κύπρου, ως συμπληρωματική εθνική άμεση ενίσχυση για την εφαρμογή των συνολικών ποσών των αναφερόμενων στο άρθρο 143γ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. β) στην περίπτωση κάθε άλλου νέου κράτους μέλους, ως συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές ή ενισχύσεις, κατά περίπτωση, για την εφαρμογή των μέγιστων επιπέδων των οριζόμενων στο άρθρο 143γ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. ** ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1." iv) Στο άρθρο 331, μετά την παράγραφο 2 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: "2α. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 21β, όσον αφορά γεωργικά κοινοτικά πρότυπα για τα οποία έχει προβλεφθεί μεταβατική περίοδος σύμφωνα με τα παραρτήματα που αναφέρονται στο άρθρο 24 της Πράξης προσχώρησης, είναι δυνατόν να δοθεί προσωρινή στήριξη, από την ημερομηνία επιλεξιμότητας δαπανών με βάση το έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης, σε γεωργούς που πληρούν τα πρότυπα αυτά, επί χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη." γ) Στο σημείο 6 με το οποίο εισάγεται το κεφάλαιο IVα του τίτλου ΙΙΙ διαγράφεται το άρθρο 47α παράγραφος 1 στοιχείο γ. ζ) Στο σημείο 10 με το οποίο προστίθεται το παράρτημα ΙΙ διαγράφεται η σειρά η σχετική με το άρθρο 33γ. 5. Το σημείο 27 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "27. 32003 R 1782: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1)."α) Στο άρθρο 1 μετά τη δεύτερη περίπτωση παρεμβάλλεται περίπτωση που ακολουθεί: "- μεταβατική απλουστευμένη στήριξη εισοδήματος για γεωργούς στα νέα κράτη μέλη (ονομαζόμενη στη συνέχεια 'καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής')". β) Στο άρθρο 2 προστίθεται το ακόλουθο σημείο: "ζ) 'νέα κράτη μέλη' σημαίνει Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Ουγγαρία, Μάλτα, Πολωνία, Σλοβενία και Σλοβακία,". γ) Μετά τον τίτλο IV παρεμβάλλεται ο ακόλουθος τίτλος IVα: "Τίτλος IVα ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΑ ΝΕΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ Άρθρο143α Εισαγωγή καθεστώτων στήριξης Στα νέα κράτη μέλη εισάγονται άμεσες πληρωμές σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα αυξήσεων εκφραζόμενων ως ποσοστό του τότε ισχύοντος επιπέδου των πληρωμών αυτών στην Κοινότητα όπως διαμορφώνεται στις 30 Απριλίου έτους 2004: - 25% έτος 2004, - 30% έτος 2005, - 35% έτος 2006, - 40% έτος 2007, - 50% έτος 2008, - 60% έτος 2009, - 70% έτος 2010, - 80% έτος 2011, - 90% έτος 2012, - 100% από το έτος 2013. Άρθρο 143β Καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής 1. Τα νέα κράτη μέλη είναι δυνατόν να αποφασίσουν όχι μετά την ημερομηνία προσχώρησης να αντικαταστήσουν τις άμεσες πληρωμές κατά την περίοδο εφαρμογής που αναφέρεται στην παράγραφο 9 με ενιαία στρεμματική πληρωμή η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2. 2. Η ενιαία στρεμματική πληρωμή πραγματοποιείται μία φορά κάθε έτος. Υπολογίζεται με διαίρεση της ετήσιας χρηματοδοτικής κάλυψης που καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 δια της γεωργικής έκτασης κάθε νέου κράτους μέλους που καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4. 3. Για κάθε νέο κράτος μέλος η Επιτροπή καθορίζει ετήσιο χρηματοδοτικό κάλυμμα: - ως το άθροισμα των ποσών που θα ήσαν διαθέσιμα όσον αφορά το οικείο ημερολογιακό έτος για την καταβολή άμεσων πληρωμών στο νέο κράτος μέλος, - σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και με βάση τις ποσοτικές παραμέτρους όπως βασικές εκτάσεις, οροφές πριμοδοτήσεων και Μέγιστες Εγγυημένες Ποσότητες (ΜΕΠ), που εξειδικεύονται στην Πράξη προσχώρησης και στην επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία για κάθε άμεση πληρωμή, και - προσαρμοζόμενο με εφαρμογή του σχετικού ποσοστού που εξειδικεύεται στο άρθρο 143α για τη βαθμιαία εισαγωγή άμεσων πληρωμών. 4. Η γεωργική έκταση νέου κράτους μέλους στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής είναι το μέρος της χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης του κράτους αυτού το οποίο έχει διατηρηθεί σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου έτους 2003, είτε σε παραγωγή είτε όχι κατά την εν λόγω ημερομηνία και, ανάλογα με την περίπτωση, προσαρμοζόμενο σύμφωνα με τα αντικειμενικά κριτήρια που καθορίζονται από το εν λόγω νέο κράτος μέλος μετά από έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής. Ως "χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση" εννοείται η συνολική έκταση που καταλαμβάνεται από αροτραία γη, μόνιμους βοσκότοπους, μόνιμες καλλιέργειες και οπωροκηπευτικά όπως καθορίζεται από την Επιτροπή (EUROSTAT) για στατιστικούς λόγους. 5. Για τη χορήγηση πληρωμών στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής επιλέξιμα είναι όλα τα γεωργικά γεωτεμάχια που πληρούν τα κριτήρια τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 4. Το ελάχιστο μέγεθος επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση για το οποίο είναι δυνατόν να ζητηθούν πληρωμές είναι 0,3 ha. Πάντως κάθε νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίζει, με βάση αντικειμενικά κριτήρια και μετά από έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής, να ορίζει το ελάχιστο μέγεθος σε υψηλότερο επίπεδο που δεν υπερβαίνει το 1 ha. 6. Δεν υφίσταται υποχρέωση παραγωγής ή χρησιμοποίηση των συντελεστών παραγωγής. Όμως οι γεωργοί μπορούν να χρησιμοποιούν την έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 για οποιοδήποτε γεωργικό σκοπό. Στην περίπτωση παραγωγής κανναβιού υπαγόμενου στον κωδικό 5302 10 00, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 5α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, του άρθρου 7β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 καθώς και του άρθρου 52 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Κάθε έκταση που δικαιούται πληρωμές στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση συμβατή με την προστασία του περιβάλλοντος. Από την 1η Ιανουαρίου έτους 2005, η εφαρμογή των διατάξεων των άρθρων 3, 4, 6, 7 και 9 είναι προαιρετική για τα νέα κράτη μέλη στο βαθμό που οι διατάξεις αυτές αφορούν θεσμοθετημένες απαιτήσεις διοίκησης. 7. Εάν σε δεδομένο έτος οι ενιαίες στρεμματικές πληρωμές σε κάποιο νέο κράτος μέλος υπερβαίνουν την ετήσια χρηματοδοτική του κάλυψη, το εθνικό ποσόν ανά εκτάριο που εφαρμόζεται στο εν λόγω κράτος μέλος μειώνεται αναλογικά με εφαρμογή συντελεστή μείωσης. 8. Οι κοινοτικοί κανόνες για το ολοκληρωμένο σύστημα που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92*, και ειδικότερα στο άρθρο 2 του κανονισμού αυτού, και στο κεφάλαιο 4 του τίτλου II του του παρόντος κανονισμού, και ειδικότερα στο άρθρο 18, εφαρμόζονται στο καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής στον αναγκαίο βαθμό. Συνεπώς κάθε νέο κράτος μέλος που επιλέγει το καθεστώς αυτό: - προετοιμάζει και επεξεργάζεται αιτήσεις γεωργών για ετήσια ενίσχυση. Οι αιτήσεις αυτές περιέχουν δεδομένα για τους αιτούντες και για τα δηλούμενα αγροτεμάχια (στοιχεία ταυτοποίησης και έκταση). - θέτει σε λειτουργία σύστημα ταυτοποίησης γεωτεμαχίων έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι τα γεωτεμάχια για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης είναι δυνατόν να ταυτοποιούνται και να καθορίζεται η έκτασή τους, ότι τα γεωτεμάχια αφορούν γεωργική γη και ότι δεν αποτελούν το αντικείμενο άλλης αίτησης. - έχει συγκροτήσει μηχανογραφική βάση δεδομένων για γεωργικές εκμεταλλεύσεις, γεωτεμάχια και αιτήσεις ενίσχυσης. - ελέγχει τις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν μέχρι το έτος 2004 σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 7 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 και τις αιτήσεις που αφορούν κάθε έτος από το έτος 2005 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του παρόντος κανονισμού. Η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής δεν επηρεάζει με κανένα τρόπο την υποχρέωση κανενός νέου κράτους μέλους όσον αφορά την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων σχετικά με την ταυτοποίηση και απογραφή ζώων όπως προβλέπεται από την οδηγία αριθ. 92/102/ΕΟΚ** του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου***. 9. Για κάθε νέο κράτος μέλος το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής είναι διαθέσιμο επί χρονικό διάστημα υποβολής αιτήσεων μέχρι το τέλος έτους 2006 με τη δυνατότητα ανανέωσης δύο φορές κατά ένα έτος κατόπιν αιτήσεως του νέου κράτους μέλους. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 11, κάθε νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίζει να καταργεί την εφαρμογή του καθεστώτος στο τέλος του πρώτου ή του δεύτερου έτους του χρονικού διαστήματος εφαρμογής προκειμένου να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας πληρωμής. Τα νέα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την πρόθεσή τους σχετικά με τη διακοπή μέχρι την 1η Αυγούστου του τελευταίου έτους εφαρμογής. 10. Πριν το τέλος του χρονικού διαστήματος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής, η Επιτροπή εκτιμά την κατάσταση των οικείων νέων κρατών μελών από άποψη ετοιμότητας να εφαρμόσουν πλήρως τις άμεσες πληρωμές. Ειδικότερα, μέχρι το τέλος του χρονικού διαστήματος εφαρμογής υποβολής αιτήσεων για το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής, το νέο κράτος μέλος θα έχει λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα σχετικά με τη συγκρότηση του ολοκληρωμένου συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 18 για την κανονική διεξαγωγή των άμεσων πληρωμών υπό την ισχύουσα τότε μορφή. 11. Με βάση την εκτίμησή της, η Επιτροπή: α) σημειώνει ότι το νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να εισέλθει στο σύστημα άμεσων πληρωμών που εφαρμόζεται στα κράτη μέλη της Κοινότητας όπως συγκροτήθηκε στις 30 Απριλίου 2004, ή β) αποφασίζει να επεκτείνει την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής από το νέο κράτος μέλος για το χρονικό διάστημα που εκτιμάται αναγκαίο προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα περάτωσης των απαραίτητων διοικητικών και ελεγκτικών διαδικασιών οι οποίες πρέπει να έχουν πλήρως συγκροτηθεί και να λειτουργούν κανονικά. Πριν από το πέρας της παράτασης του χρονικού διαστήματος εφαρμογής που αναφέρεται στο σημείο β) της πρώτης υποπαραγράφου εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 10. Μέχρι το πέρας της πενταετούς χρονικής περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής (δηλ. έτος 2008), εφαρμόζεται το εκατοστιαίο ποσοστό που ορίζεται στο άρθρο 143α. Σε περίπτωση που η εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής επεκταθεί πέραν της ημερομηνίας αυτής σε συνέχεια απόφασης λαμβανόμενης κατά τις διατάξεις του στοιχείου β) της πρώτης υποπαραγράφου, το εκατοστιαίο ποσοστό που ορίζεται στο άρθρο 143α για το έτος 2008 εφαρμόζεται μέχρι το τέλος του τελευταίου έτους εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής. 12. Μετά το τέλος του χρονικού διαστήματος εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής, οι άμεσες πληρωμές εφαρμόζονται σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανόνες και με βάση τις ποσοτικές παραμέτρους, όπως η βασική έκταση, οι οροφές πριμοδότησης και οι Μέγιστες Εγγυημένες Ποσότητες (ΜΕΠ), που εξειδικεύονται στην Πράξη προσχώρησης για κάθε άμεση πληρωμή και την επακόλουθη κοινοτική νομοθεσία. Στη συνέχεια εφαρμόζονται τα εκατοστιαία ποσοστά που ορίζονται στο άρθρο 143α για τα οικεία έτη. 13. Τα νέα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή λεπτομερώς σχετικά με τα μέτρα τα ληφθέντα για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου και ιδίως τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 7. Άρθρο 143γ Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές και άμεσες πληρωμές 1. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου: "Εθνικό καθεστώς ομοειδές της ΚΓΠ" σημαίνει κάθε εθνικό καθεστώς άμεσων πληρωμών που εφαρμοζόταν πριν από την ημερομηνία ένταξης του νέου κράτους μέλους και στο πλαίσιο του οποίου δόθηκε στήριξη σε κατόχους εκμεταλλεύσεων για παραγωγή καλυπτόμενη από κάποια από τις άμεσες πληρωμές. 2. Με την προϋπόθεση ότι θα δοθεί άδεια από την Επιτροπή, τα νέα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα συμπλήρωσης κάθε άμεσης πληρωμής μέχρι: α) για όλες τις άμεσες πληρωμές, το 55% του ύψους άμεσων πληρωμών στην Κοινότητα όπως καθορίστηκε στις 30 Απριλίου 2004 το 2004, 60% το 2005 και 65% το 2006 και από το 2007 και μετά μέχρι 30 εκατοστιαίες μονάδες πάνω από το ισχύον επίπεδο που αναφέρεται στο άρθρο 143α για το οικείο έτος. Πάντως η Τσεχική Δημοκρατία έχει τη δυνατότητα να συμπληρώνει άμεσες πληρωμές στον τομέα του αμύλου πατάτας μέχρι 100% του ύψους που ισχύει στην Κοινότητα κατά τα προβλεπόμενα στις 30 Απριλίου 2004. ή β) i) για άμεσες πληρωμές εκτός του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής, το συνολικό ποσό άμεσης στήριξης που ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λαμβάνει, σε βάση προϊόντος, στο νέο κράτος μέλος κατά το ημερολογιακό έτος 2003 στο πλαίσιο εθνικού καθεστώτος ομοειδούς της ΚΓΠ αυξημένο κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες. Πάντως για τη Λιθουανία το έτος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος 2000 και για τη Σλοβενία η αύξηση είναι 10 εκατοστιαίες μονάδες το έτος 2004, 15 εκατοστιαίες μονάδες το 2005, 20 εκατοστιαίες μονάδες το 2006 και 25 εκατοστιαίες μονάδες από το έτος 2007 και μετά. ii) σσον αφορά το καθεστώς ενιαίας πληρωμής, το συνολικό ποσόν συμπληρωματικής εθνικής άμεσης ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί από νέο κράτος μέλος για δεδομένο έτος περιορίζεται από συγκεκριμένο χρηματοδοτικό κάλυμμα. Το κάλυμμα αυτό ισούται προς τη διαφορά μεταξύ: - του συνολικού ποσού ομοειδούς της ΚΓΠ εθνικής άμεσης στήριξης που θα ήταν διαθέσιμη στο οικείο κράτος μέλος για το ημερολογιακό έτος 2003 ή, στην περίπτωση της Λιθουανίας, το ημερολογιακό έτος 2002, κάθε φορά αυξημένο κατά 10%. Για τη Σλοβενία πάντως η αύξηση ανέρχεται σε 10 εκατοστιαίες μονάδες το 2004, 15 εκατοστιαίες μονάδες το 2005, 20 εκατοστιαίες μονάδες το 2006 και 25 εκατοστιαίες μονάδες από το 2007 και μετά. και - της εθνικής οροφής του εν λόγω νέου κράτους μέλους της αναφερόμενης στο παράρτημα VIIIα αναπροσαρμοζόμενης, κατά περίπτωση, κατά τις διατάξεις των άρθρων 64 παράγραφος 2 και 70 παράγραφος 2 Για τον υπολογισμό του συνολικού ποσού που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση ανωτέρω, περιλαμβάνονται οι εθνικές άμεσες πληρωμές ή/και τα συνιστώντα μέρη τους που αντιστοιχούν στις κοινοτικές άμεσες πληρωμές ή/και συνιστώντα μέρη τους τα οποία έχουν ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό της πραγματικής οροφής του οικείου νέου κράτους μέλους σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 71γ (βλέπε νέο παράρτημα VIIIa), 64 παράγραφος 2 και 70 παράγραφος 2. Για καθεμία από τις οικείες άμεσες πληρωμές τα νέα κράτη μέλη είναι δυνατόν να επιλέγουν την εφαρμογή μιας από τις δύο προαναφερόμενες εναλλακτικές λύσεις α) και β). Η συνολική άμεση στήριξη του γεωργού που είναι δυνατόν να χορηγείται στα νέα κράτη μέλη μετά την προσχώρηση στο πλαίσιο της οικείας άμεσης πληρωμής περιλαμβανόμενων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων πληρωμών δεν υπερβαίνει το ύψος της απευθείας στήριξης που θα είχε δικαίωμα να λάβει ο γεωργός στο πλαίσιο της αντίστοιχης άμεσης πληρωμής της ισχύουσας τότε στα κράτη μέλη της Κοινότητας κατά τα προβλεπόμενα στις 30 Απριλίου 2004. 3. Η Κύπρος είναι δυνατόν να συμπληρώσει την άμεση ενίσχυση που καταβάλλεται σε γεωργούς στο πλαίσιο κάθε άμεσης πληρωμής αναφερόμενης στο παράρτημα I μέχρι το συνολικό ύψος στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στην Κύπρο το έτος 2001. Οι κυπριακές αρχές εξασφαλίζουν ότι η συνολική άμεση στήριξη που χορηγείται στο γεωργό μετά την προσχώρηση στην Κύπρο στο πλαίσιο της οικείας άμεσης πληρωμής περιλαμβανόμενων όλων των συμπληρωματικών εθνικών άμεσων πληρωμών σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει το ύψος της απευθείας στήριξης την οποία ο γεωργός θα είχε δικαίωμα να λάβει στο πλαίσιο της άμεσης πληρωμής κατά το οικείο έτος στην Κοινότητα κατά τα προβλεπόμενα στις 30 Απριλίου 2004. Τα συνολικά ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης προς χορήγηση είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα XII. Η συμπληρωματική εθνική ενίσχυση που μπορεί να χορηγηθεί υπόκειται σε τυχόν προσαρμογές που είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην Κοινή Γεωργική Πολιτική. Για την Κύπρο δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 5. 4. Σε περίπτωση που νέο κράτος μέλος αποφασίσει να εφαρμόσει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής, το νέο αυτό κράτος μέλος είναι δυνατόν να χορηγήσει συμπληρωματική εθνική ενίσχυση στο πλαίσιο των όρων που αναφέρονται στις παραγράφους 5 και 8. 5. Για το έτος 2004 το συνολικό ποσόν ανά (υπο)τομέα συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης χορηγούμενης στο εν λόγω έτος κατά την εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής περιορίζεται από συγκεκριμένο οικονομικό κάλυμμα ανά (υπο)τομέα. Το κάλυμμα αυτό ισούται προς τη διαφορά μεταξύ: - του συνολικού ποσού στήριξης ανά (υπο)τομέα που προκύπτει με την εφαρμογή των διατάξεων των στοιχείων α) ή β) της παραγράφου 2, κατά περίπτωση, και - του συνολικού ποσού άμεσης ενίσχυσης που θα ήταν διαθέσιμο στο οικείο νέο κράτος μέλος για τον ίδιο (υπο)τομέα κατά το οικείο έτος στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής πληρωμής. Για κάθε έτος από το 2005 και μετά δεν ισχύει η απαίτηση λειτουργίας του ανωτέρω περιορισμού με εφαρμογή (υπο)τομεακών ειδικών οικονομικών καλυμμάτων. Πάντως τα νέα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να εφαρμόζουν (υπο)τομεακά ειδικά οικονομικά καλύμματα, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω (υπο)τομεακά ειδικά οικονομικά καλύμματα αφορούν μόνο - τις άμεσες πληρωμές που συνδυάζονται με το καθεστώς ενιαίας πληρωμής, ή/και - μία ή περισσότερες από τις άμεσες πληρωμές που αποκλείονται ή είναι δυνατόν να αποκλείονται από το καθεστώς ενιαίας πληρωμής σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 70 παράγραφος 2 ή είναι δυνατόν να υπόκεινται σε μερική εφαρμογή όπως αναφέρεται στο άρθρο 64 παράγραφος 2. 6. Το νέο κράτος μέλος είναι δυνατόν να αποφασίζει με βάση αντικειμενικά κριτήρια και μετά από άδεια της Επιτροπής σχετικά με τα προς χορήγηση ποσά συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης. 7. Η άδεια της Επιτροπής: - όταν εφαρμόζονται οι διατάξεις του στοιχείου β της παραγράφου 2, εξειδικεύει τα σχετικά ομοειδή της ΚΓΠ εθνικά καθεστώτα άμεσης πληρωμής, - καθορίζει το ύψος μέχρι το οποίο είναι δυνατή η πληρωμή συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης, το ποσοστό της συμπληρωματικής εθνικής ενίσχυσης και, κατά περίπτωση, τους όρους για τη χορήγησή της, - χορηγείται με την επιφύλαξη τυχόν αναπροσαρμογών οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην Κοινή Γεωργική Πολιτική. 8. Δεν πραγματοποιούνται συμπληρωματικές εθνικές πληρωμές ή ενίσχυση για γεωργικές δραστηριότητες για τις οποίες δεν προβλέπονται απευθείας πληρωμές στην Κοινότητα κατά τα προβλεπόμενα στις 30 Απριλίου 2004. 9. Επιπροσθέτως προς τις συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές, η Κύπρος είναι δυνατόν να χορηγεί μεταβατική και φθίνουσα εθνική ενίσχυση μέχρι το τέλος του έτους 2010. Η κρατική αυτή ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή ανάλογη προς κοινοτική ενίσχυση, όπως οι αποσυμπλεγμένες πληρωμές. Λαμβανόμενων υπόψη της φύσης και του ποσού της εθνικής στήριξης που χορηγήθηκε το έτος 2001, η Κύπρος είναι δυνατόν να χορηγήσει κρατική ενίσχυση στους (υπο)τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα XIII και μέχρι τα ποσά που εξειδικεύονται στο εν λόγω παράρτημα. Η προς χορήγηση κρατική ενίσχυση υπόκειται σε τυχόν αναπροσαρμογές οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην Κοινή Γεωργική Πολιτική. Σε περίπτωση που αποδειχθεί αναγκαίο να επέλθουν τέτοιες αναπροσαρμογές, το ποσό της ενίσχυσης ή οι όροι για τη χορήγησή της τροποποιούνται με απόφαση της Επιτροπής. Η Κύπρος υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπου αναφέρονται οι μορφές ενίσχυσης και τα ποσά ανά (υπο)τομέα. 10. Επιπροσθέτως προς τις συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές, η Λετονία είναι δυνατό να χορηγεί μεταβατική και φθίνουσα εθνική ενίσχυση μέχρι το τέλος του έτους 2008. Η κρατική αυτή ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή ανάλογη προς κοινοτική ενίσχυση, όπως οι αποσυμπλεγμένες πληρωμές. Η Λετονία μπορεί να χορηγεί κρατική ενίσχυση στους (υπο)τομείς που παρατίθενται στο παράρτημα XIV μέχρι τα ποσά που εξειδικεύονται στο εν λόγω παράρτημα. Η προς χορήγηση κρατική ενίσχυση υπόκειται σε τυχόν αναπροσαρμογές οι οποίες είναι δυνατόν να καταστούν αναγκαίες λόγω εξελίξεων στην Κοινή Γεωργική Πολιτική. Σε περίπτωση που αποδειχθεί αναγκαίο να επέλθουν τέτοιες αναπροσαρμογές, το ποσό της ενίσχυσης ή οι όροι για τη χορήγησή της τροποποιούνται με απόφαση της Επιτροπής Η Λετονία υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση για την εφαρμογή των μέτρων κρατικής ενίσχυσης, όπου αναφέρονται οι μορφές ενίσχυσης και τα ποσά ανά (υπο)τομέα. * Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (ΕΕ αριθ. L 355 της 5.12.1992, σ. 1.) ** Οδηγία αριθ. 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου, για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (ΕΕ αριθ. L 355 της 5.12.1992 σ.32). *** Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 204 της 11.8.2000 σ. 1)." δ) Στο άρθρο 145 μετά το στοιχείο δ) παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο: "δ)α) λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του τίτλου IVα,". ε) Στην τέταρτη παράγραφο του άρθρου 153 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: "Το απλουστευμένο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 2α του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται στα νέα κράτη μέλη." στ) Στο παράρτημα I μετά τη γραμμή "Ενιαία πληρωμή" προστίθεται η ακόλουθη γραμμή: >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> ζ) Προστίθενται τα ακόλουθα παραρτήματα XII, XIII και XIV: "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII Πίνακας 1 - Κύπρος: Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές στις περιπτώσεις εφαρμογής των συνήθων καθεστώτων για άμεσες πληρωμές >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής: Το μέγιστο ποσό συμπληρωματικών εθνικών άμεσων πληρωμών που μπορεί να χορηγηθούν στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας πληρωμής ισούται προς το άθροισμα των τομεακών οροφών των αναφερόμενων στον παρόντα πίνακα σχετικά με τους τομείς τους καλυπτόμενους από το καθεστώς ενιαίας πληρωμής στο βαθμό που η ενίσχυση στους τομείς αυτούς είναι αποσυμπλεγμένη. Πίνακας 2 - Κύπρος: Συμπληρωματικές εθνικές άμεσες πληρωμές σε περιπτώσεις που για άμεσες πληρωμές ισχύει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής πληρωμής >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII Κύπρος, κρατική ενίσχυση >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV Λετονία, κρατική ενίσχυση >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> Άρθρο 2 Το κεφάλαιο 4 του παραρτήματος VI της Πράξης προσχώρησης αναπροσαρμόζεται ως ακολούθως: 1. Το σημείο 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "2. 31999 R 1254: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον: - 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, η Εσθονία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2004 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του υποτμήματος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. 2α. 32003R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 122δ) παράγραφος στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Εσθονία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2006 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του άρθρου 124 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. * ΕΕ L της 4.11.1000, σ. 30." 2. Το σημείο 3) απαλείφεται. Άρθρο 3 Στο κεφάλαιο 5.Α του παραρτήματος VII της Πράξης προσχώρησης, προστίθεται το ακόλουθο σημείο 5: "5. 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 131 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, στην Κύπρο η εφαρμογή της πυκνότητας ζώων εισάγεται σταδιακά σε γραμμική βάση από 4,5 ΜΖΚ ανά εκτάριο για το πρώτο έτος μετά την προσχώρηση σε 1,8 ΜΖΚ ανά εκτάριο πέντε έτη μετά την προσχώρηση." Άρθρο 4 Στο κεφάλαιο 4.Α του παραρτήματος VIII της Πράξης προσχώρησης, το σημείο 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "3. 31999 R 1254: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον: - 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, η Λετονία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2004 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του υποτμήματος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. 4. 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 122δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Λετονία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2006 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του άρθρου 125 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. * ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30." Άρθρο 5 Στο κεφάλαιο 5.Α του παραρτήματος IX της Πράξης προσχώρησης, το σημείο 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "3. 31999 R 1254: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον: 32001 R 2345 κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2345/2001 της Επιτροπής, της 30ης Νοεμβρίου 2001 (ΕΕ L 315 της 1.12.2001, σ. 29). Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, η Λιθουανία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2004 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του υποτμήματος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. 4. 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 122 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Λετονία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2006 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του άρθρου 125 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. * ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30." Άρθρο 6 Το κεφάλαιο 4.Α του παραρτήματος XI της Πράξης προσχώρησης αναπροσαρμόζεται ως ακολούθως: 1. Η πρώτη παράγραφος του σημείου 1β) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 21 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2759/75, του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 άκαταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1766/92 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρώνκ, του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 Κκαταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3072/95 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιούκ, του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2201/96, του άρθρου 40 του κανονισμού αριθ. 1254/1999, του άρθρου 38 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 1255/1999 και το άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001, η Μάλτα μπορεί να χορηγεί ειδική προσωρινή κρατική ενίσχυση για τη στήριξη της προμήθειας εισαγόμενων γεωργικών προϊόντων τα οποία πριν την προσχώρηση δικαιούνταν επιστροφών στην εξαγωγή ή τα οποία εισάγονταν από τρίτες χώρες χωρίς δασμούς, υπό την προϋπόθεση ότι η Μάλτα προβλέπει μηχανισμό με τον οποίο θα εξασφαλίζεται ότι η στήριξη φθάνει όντως στους καταναλωτές. Η ενίσχυση υπολογίζεται με βάση τη διαφορά τιμής, την οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει, μεταξύ τιμών ΕΕ (περιλαμβανόμενης της μεταφοράς) και των τιμών παγκόσμιας αγοράς και λαμβάνει υπόψη το επίπεδο επιστροφών στην εξαγωγή." 2. Το σημείο 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "2. 32003 R 1788: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 123): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003, η περιεκτικότητα αναφοράς του γάλακτος σε λίπος καθορίζεται για τη Μάλτα μετά από χρονικό διάστημα πέντε ετών από την ημερομηνία προσχώρησης. Μέχρις ότου καθοριστεί η περιεκτικότητα αναφοράς σε λίπος, η σύγκριση [ή αναπροσαρμογή] της περιεκτικότητας σε λίπος για τον υπολογισμό της επιπρόσθετης εισφοράς για παραδόσεις όπως καθορίζεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1788/2003 δεν ισχύει στη Μάλτα." 3. Μετά το σημείο 5 προστίθεται το ακόλουθο σημείο 5α: "5α. 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 131 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η εφαρμογή στη Μάλτα της πυκνότητας ζώων κλιμακώνεται σταδιακά σε γραμμική βάση από 4,5 ΜΖΚ ανά εκτάριο για το πρώτο έτος μετά την προσχώρηση σε 1,8 ΜΖΚ ανά εκτάριο πέντε έτη μετά την προσχώρηση. Κατά το χρονικό αυτό διάστημα για τον προσδιορισμό της πυκνότητας ζώων στην εκμετάλλευση δεν λαμβάνονται υπόψη οι αγελάδες γαλακτοπαραγωγής που απαιτούνται για την παραγωγή της συνολικής ποσότητας αναφοράς γάλακτος που έχει δοθεί στον παραγωγό. Η Μάλτα υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του μέτρου αυτού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου έτους 2007." Άρθρο 7 Το κεφάλαιο 6.Α του παραρτήματος XII της Πράξης προσχώρησης τροποποιείται ως ακολούθως: 1. Το σημείο 4 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: "4.31999 R 1254: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον: 32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, η Πολωνία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2004 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του υποτμήματος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. * ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30." 2. Προστίθεται το ακόλουθο σημείο 5: "5.32003 R 1782: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, με αντικείμενο τη θέσπιση κοινών κανόνων για καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για γεωργούς (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1): Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 122δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η Πολωνία έχει τη δυνατότητα μέχρι το τέλος του έτους 2006 να θεωρεί αγελάδες των φυλών που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά τα καθεστώτα πριμοδοτήσεων*, ως επιλέξιμες στην πριμοδότηση για θηλάζουσες αγελάδες κατά τις διατάξεις του άρθρου 125 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές έχουν συνευρεθεί με ή γονιμοποιηθεί από ταύρους κρεατοπαραγωγικής φυλής. * ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30." Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση εκδίδεται στην ισπανική, τσεχική, δανική, γερμανική, εσθονική, ελληνική, αγγλική, γαλλική, ιταλική, ιρλανδική, λετονική, λιθουανική, ουγγρική, μαλτέζικη, ολλανδική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, φιλανδική και σουηδική γλώσσα και τα κείμενά της στις εικοσιμία γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικά. Άρθρο 9 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 1 Μαΐου 2004 με την επιφύλαξη ότι θα τεθεί σε ισχύ η Πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>