EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52002XC0622(02)

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ C 150 της 22.6.2002, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52002XC0622(02)

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 150 της 22/06/2002 σ. 0007 - 0008


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2002/C 150/06)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης: 27.3.2002

Κράτος μέλος: Γερμανία

Αριθμός ενίσχυσης: Ε 10/2000

Τίτλος: "Anstaltslast και Gewährträgerhaftung - Κρατικές εγγυήσεις υπέρ δημόσιων πιστωτικών ιδρυμάτων στη Γερμανία"

Στόχος: Στήριξη της οικονομικής δραστηριότητας των δημόσιων πιστωτικών ιδρυμάτων

Νομική βάση: Anstaltslast: γενική αρχή του δικαίου που έχει ρητά κωδικοποιηθεί μόνο σε μερικές σχετικές νομικές διατάξεις ανάλογου λεκτικού περιεχομένου (π.χ.: § 3(2) Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann")

Gewährträgerhaftung: διατάξεις, ανάλογου λεκτικού περιεχομένου, αντίστοιχων περιφερειακών νόμων (Länder) σχετικά με τις Landesbank, τις τράπεζες αποταμιεύσεων και τα περιφερειακά ειδικά πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και διατάξεις ομοσπονδιακών νόμων σχετικά με ειδικά πιστωτικά ιδρύματα (π.χ.: § 5 Niedersächsisches Landesbankgesetz: "Für die Verbindlichkeiten der Bank haften die Gewährträger gesamtschuldnerisch, soweit die Befriedigung aus dem Vermögen der Bank nicht möglich ist")

Προϋπολογισμός: Απεριόριστο ποσό

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: Δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί ποσοτικά. Μορφή παρέμβασης: Κρατικές εγγυήσεις

Διάρκεια: Απεριόριστη

Άλλες πληροφορίες: Τροποποίηση της σύστασης κατάλληλων μέτρων της 8.5.2001 βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, προκειμένου να προσαρμοστεί το πρόγραμμα ενίσχυσης στις απαιτήσεις των κοινοτικών κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης: 11.7.2001

Κράτος μέλος: Σουηδία

Αριθμός ενίσχυσης: Ε 3/2000

Τίτλος: Καθεστώς που εφαρμόζεται στις αλλοδαπές ασφαλιστικές επιχειρήσεις

Στόχος: Απλούστευση της φορολογίας των αλλοδαπών ασφαλιστικών επιχειρήσεων στη Σουηδία

Νομική βάση: Lagen (1947:576) om statlig inkomstskatt

Διάρκεια: Απεριόριστη

Άλλες πληροφορίες: Η Σουηδία αποδέχτηκε τα ενδεδειγμένα μέτρα που πρότεινε η Επιτροπή στις 11 Ιουλίου 2001. Για πρακτικούς λόγους, οι οποίοι έγιναν δεκτοί από την Επιτροπή στις 30 Ιανουαρίου 2002, η Σουηδία δεν ανέλαβε την υποχρέωση να αρνηθεί νέους δικαιούχους από τις 11 Ιουλίου 2001 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, ημερομηνία κατά την οποία καταργήθηκε το φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται στις αλλοδαπές ασφαλιστικές επιχειρήσεις

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης: 13.2.2002

Κράτος μέλος: Βέλγιο

Αριθμός ενίσχυσης: Ν 548/01

Τίτλος: Ενισχύσεις σε τοπικούς τηλεοπτικούς σταθμούς στη γαλλόφωνη Κοινότητα του Βελγίου

Στόχος: Αντιστάθμιση για υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας των τοπικών τηλεοπτικών σταθμών

Νομική βάση: Décret modifiant les décrets du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel et du 24 juillet 1997 relatif au conseil supérieur de l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la communauté française

Προϋπολογισμός: 3270000 EUR

Διάρκεια: Εννέα χρόνια

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης: 8.5.2002

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Αριθμός ενίσχυσης: Ν 724/01

Τίτλος: Αύξηση του προϋπολογισμού του καθεστώτος επιδοτήσεων για την παροχή ενέργειας στους μη κερδοσκοπικούς και στους ειδικούς τομείς (EINP)

Στόχος: Προώθηση εξοπλισμού εξοικονόμησης ενέργειας στους τομείς που δεν είναι σε θέση να επωφεληθούν της φορολογικής έκπτωσης για την ενέργεια

Νομική βάση: Ministerieel besluit op basis van de kaderwet Verstrekking financiële middelen EZ

Προϋπολογισμός: Ο συνολικός προϋπολογισμός για το 2001 αυξάνεται σε 27,23 εκατ. EUR

Ο προϋπολογισμός για τα πρόσωπα που αγοράζουν ανεμογεννήτριες παραμένει αμετάβλητος στα 5,6 εκατ. EUR.

Ο προϋπολογισμός για το 2002 και μετά θα είναι περίπου 32 εκατ. EUR ετησίως

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: Μεταξύ 14,5 % και 18,5 %, για ανεμογεννήτριες 20 % κατ' ανώτατο όριο

Διάρκεια: Απεριόριστη

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης: 27.2.2002

Κράτος μέλος: Αυστρία

Αριθμός ενίσχυσης: Ν 860/01

Τίτλος: Σχέδιο αναζωογόνησης του Mutterer Alm

Στόχος: Τουρισμός

Προϋπολογισμός: 307 εκατ. ATS (22,3 εκατ. EUR)

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: 24,8 %

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids

Top