This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52002SC1202
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251(2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on the training of professional drivers for the carriage of goods or passengers by road
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της συνθήκης EK σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών εμπορευματικών ή επιβατικών οδικών μεταφορών
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της συνθήκης EK σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών εμπορευματικών ή επιβατικών οδικών μεταφορών
/* SEC/2002/1202 τελικό - COD 2001/0033 */
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της συνθήκης EK σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών εμπορευματικών ή επιβατικών οδικών μεταφορών /* SEC/2002/1202 τελικό - COD 2001/0033 */
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της συνθήκης EK σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών εμπορευματικών ή επιβατικών οδικών μεταφορών 2001/0033 (COD) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της συνθήκης EK σχετικά με την Κοινή θέση που καθόρισε το Συμβούλιο σχετικά με την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών εμπορευματικών ή επιβατικών οδικών μεταφορών 1- ΙΣΤΟΡΙΚΟ Διαβίβαση της πρότασης στο ΕΚ και το Συμβούλιο (έγγραφο COM(2001) 56 τελικό - 2001/0033(COD)): // 2.2.2001 Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: // 11.7.2001 Γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: // 17.1.2002 Έγκριση κοινού προσαναντολισμού από το Συμβούλιο: // 7.12.2001 Έκδοση κοινής θέσης με ειδική πλειοψηφία: // 5.12.2002 2- ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η Επιτροπή, σε συνέχεια της ανακοίνωσης που εξέδωσε τον Ιούνιο του 2000 με τίτλο «Ποιοτικές και πιο ασφαλείς και ανταγωνιστικές οδικές μεταφορές στην Κοινότητα», υπέβαλε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με σκοπό να καθιερωθεί η αρχική κατάρτιση και η περιοδική επιμόρφωση των επαγγελματιών οδηγών. 3- ΣΧΟΛΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ 3.1 Γενικές παρατηρήσεις Η Επιτροπή παρατηρεί ότι το Συμβούλιο στην κοινή θέση που ενέκρινε ομόφωνα διατήρησε την αρχική πρόταση της Επιτροπής εισάγοντας την αρχική κατάρτιση και την περιοδική επιμόρφωση και επεκτείνοντας ταυτόχρονα τους τρόπους απόκτησής τους. Έτσι, η κοινή θέση είναι το αποτέλεσμα ενός δίκαιου και ισόρροπου συμβιβασμού. 3.2 Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε συνολικά σε πρώτη ανάγνωση 25 τροπολογίες. Οι τροπολογίες αφορούν: - το πεδίο εφαρμογής (τροπολογία 1) : με τη νέα διατύπωση το άρθρο 1 είναι ακριβέστερο και το πεδίο εφαρμογής του επεκτείνεται ιδίως στους οδηγούς που είναι υπήκοοι τρίτων χωρών και εργάζονται για λογαριασμό επιχείρησης εγκατεστημένης σε κράτος μέλος. η τροπολογία περιελήφθη στην τροποποιημένη πρόταση και αναφέρεται στην κοινή θέση, με τη διαφορά ότι στην πρώτη γραμμή γίνεται μνεία για « δραστηριότητα της οδήγησης » αντί του όρου "επαγγελματίες οδηγοί" έτσι ώστε να μην δημιουργούνται αμφιβολίες. - μια επί πλέον εξαίρεση από το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2 (τροπολογία 2), η οποία δεν περιελήφθη στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση διότι είναι περιττή μετά την ενσωμάτωση της τροπολογίας 1. - την κατάργηση της γενικής αναφοράς στην ακτίνα των 50 χιλιομέτρων στο άρθρο 2 στοιχείο ε) : στην τροπολογία 3 προτείνεται να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέη να παρεκκλίνουν από την ακτίνα των 50 χιλιομέτρων. η τροπολογία περιελήφθη εν μέρει στην τροποποιημένη πρόταση και στην κοινή θέση. - τη δυνατότητα άσκησης του επαγγέλματος του οδηγού πριν την ολοκλήρωση της κατάρτισης που επιβάλλει η πρόταση οδηγίας (τροπολογία 4): στην τροποποιημένη πρόταση και την κοινή θέση ενσωματώθηκε η δυνατότητα αυτή ως προς την αρχή της με την προσθήκη όρων όσον αφορά τη διάρκεια και την εδαφικότητα. - την εισαγωγή μιας ρήτρας για τα κεκτημένα δικαιώματα των επαγγελματιών οδηγών με πενταετή πείρα: η τροπολογία αυτή (5) δεν ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση. η σύνταξη της αρχικής πρότασης είναι πιο φιλελεύθερη : όλοι οι οδηγοί που θα είναι εν ενεργεία πριν την έναρξη ισχύος της οδηγίας θα μπορούν να συνεχίσουν την άσκηση του επαγγέλματός τους χωρίς να χρειάζεται να παρακολουθήσουν και πάλι την αρχική κατάρτιση. η τροπολογία θα είχε σοβαρές συνέπειες σε έναν κλάδο όπου υπάρχει ήδη έλλειψη δυναμικού. - τη σύνδεση με την κατάρτιση για την απόκτηση άδειας οδήγησης (τροπολογία 6) : η παράγραφος α) της τροπολογίας ενσωματώθηκε στην αρχική πρόταση και η παράγραφος β) περιελήφθη ως προς το πνεύμα της. στην κοινή θέση περιελήφθησαν οι δύο αυτές παράγραφοι ως προς το πνεύμα τους. η παράγραφος γ) της τροπολογίας 6 δεν περιελήφθη ούτε στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση. - τη δυνατότητα οδήγησης οχήματος των κατηγοριών D και DE από την ηλικία των 21 ετών με ελάχιστη αρχική κατάρτιση υπό τον όρο ότι ο οδηγός θα εργάζεται σε τακτικά επιβατικά δρομολόγια και ότι η διαδρομή δεν θα υπερβαίνει τα 50 χιλιόμετρα (τροπολογία 7) : η τροπολογία αυτή συμπληρώνει ορθά ένα κενό που υπήρχε στην αρχική πρόταση της Επιτροπής και ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση, καθώς και στην κοινή θέση ανασυνταγμένη. - την υποβολή σε εξετάσεις : οι τροπολογίες αυτές (8 και 9), οι οποίες συμβαδίζουν με το πνεύμα της πρότασης της Επιτροπής, ενσωματώθηκαν στην τροποποιημένη πρόταση και περιελήφθησαν ως προς το πνεύμα τους στην κοινή θέση. - την παρακολούθηση της κατάρτισης κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας : η τροπολογία αυτή (10) δεν ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση : πρόκειται για ένα θέμα για το οποίο αρμόδια είναι τα κράτη μέλη ή ακόμη ορισμένες φορές και οι κοινωνικοί εταίροι. υπάρχουν επίσης και άλλοι τρόποι κατάρτισης όπως η ειδική άδεια κατάρτισης που θα μπορούσαν να εξαιρεθούν στη συνέχεια. - την αντικατάσταση της περιοδικής επιμόρφωσης των 35 ωρών από την επιμόρφωση σε τουλάχιστον 7 ωρες ενότητες : η τροπολογία αυτή (11) ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση και στην κοινή θέση. επιτρέπει μεγαλύτερη ευελιξία στην εφαρμογή της περιοδικής επιμόρφωσης, ενώ ταυτόχρονα διατηρείται η ελάχιστη διάρκεια μιας ημερίδας επιμόρφωσης, οπότε αποφεύγεται η επιμόρφωση πολύ μικρής διάρκειας, με περιορισμένες συνέπειες από διδακτική άποψη. - το περιεχόμενο της περιοδικής επιμόρφωσης (τροπολογία 12) : οι τροπολογίες που προτάθηκαν στο άρθρο 8, παράγραφος 2) περιελήφθησαν στην τροποποιημένη πρόταση ως προς το πνεύμα τους. στην κοινή θέση περιελήφθησαν εν μέρει. - την ελευθερία επιλογής του τόπου παρακολούθησης της κατάρτισης : η τροπολογία (13) δεν περιελήφθη ούτε στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση. - τον τόπο κατάρτισης των επαγγελματιών οδηγών υπηκόων τρίτων χωρών : δεδομένης της επέκτασης του πεδίου εφαρμογής (τροπολογία 1), είναι λογικό να αναπροσαρμοσθεί το άρθρο 9 που αφορά τον τόπο παρακολούθησης της κατάρτισης (τροπολογία 14). η τροποποιημένη πρόταση και η κοινή θέση αναπροσαρμόσθηκαν σύμφωνα με το πνεύμα της τροπολογίας αυτής. - τη μεταφορά των ημερών περιοδικής επιμόρφωσης (τροπολογία 15) : πληρώθηκε το κενό αυτό που υπήρχε στην αρχική πρόταση και στην κοινή θέση. είναι λογικό ένας επαγγελματίας οδηγός, ο οποίος έχει παρακολουθήσει ημερίδες επιμόρφωσης σε μια επιχείρηση ή σε ένα κράτος μέλος και στη συνέχεια αλλάζει τόπο κανονικής διαμονής, να μην οφείλει να παρακολουθήσει και πάλι αυτές τις ημερίδες περιοδικής επιμόρφωσης. - τη δομή του παραρτήματος, τμήμα 1 : στις τροπολογίες 16, 17 και 18 προτείνεται σαφέστερη δομή για το πρόγραμμα κατάρτισης και επιμόρφωσης. γίνεται διάκριση μεταξύ εμπορευματικών και επιβατικών μεταφορών και διατυπώνονται στόχοι για κάθε σημείο του τμήματος αυτού. στην τροποποιημένη πρόταση και την κοινή θέση επελέγη αυτή η δομή. ταυτόχρονα, το τμήμα 1 ανασυντάχθηκε με βάση την τροπολογία 6 για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη με την κατάρτιση για την απόκτηση άδειας οδήγησης. - την εισαγωγή μιας κατάρτισης επιλογής για τις « διεθνείς μεταφορές » : αυτή η ειδική επιλογή προτάθηκε με σκοπό ιδίως τη βελτίωση των γλωσσικών γνώσεων.η τροπολογία (19) δεν περιελήφθη στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση διότι απέχει πολύ από το πνεύμα της αρχικής πρότασης. - την ανεξάρτητη αρχή διοργάνωσης των εξετάσεων (τροπολογίες 20 και 21) : η διευκρίνιση αυτή συμβαδίζει με το πνεύμα της πρότασης της Επιτροπής και περιελήφθη στην τροποποιημένη πρόταση και στην κοινή θέση ως προς το πνεύμα της. - τον εξωτερικό έλεγχο των εξετάσεων (τροπολογίες 22 και 23) : πρόκειται για δύο διευκρινίσεις που προτείνονται στο τμήμα 5 του παραρτήματος το οποίο αφορά την έγκριση των μαθημάτων κατάρτισης. οι δύο προτάσεις, οι οποίες άλλωστε είναι υπέρ το δέον λεπτομερείς, δεν είναι δυνατόν να ενσωματωθούν στο τμήμα αυτό. οι τροπολογίες δεν περιελήφθησαν ούτε στην τροποποιημένη πρόταση ούτε στην κοινή θέση. - τις γνώσεις και την επαγγελματική πείρα των εκπαιδευτών : η τροπολογία 24 διατηρεί την πρόταση της Επιτροπής και ταυτόχρονα προσφέρει κάπως μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά την πρόσληψη επαρκούς αριθμού εκπαιδευτών. η τροπολογία ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση και στην κοινή θέση ως προς το πνεύμα της. - την αξιολόγηση : η τροπολογία 43 προβλέπει αξιολόγηση μια τριετία μετά την έναρξη ισχύος της οδηγίας που προτείνει η Επιτροπή. η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί την αξιολόγηση αυτή ως προς την αρχή της διότι η τροπολογία δεν έχει ρήτρες που να θέτουν υπό αμφισβήτηση το δικαίωμα της Επιτροπής να λαμβάνει πρωτοβουλία. κρίνεται όντως σκόπιμο να αξιολογηθεί η εφαρμογή της οδηγίας, για να εκτιμηθεί κατά πόσον το επίπεδο κοινοτικής εναρμόνισης θα έχει επιτρέψει να επιτευχθούν οι στόχοι της Επιτροπής. η τροπολογία ενσωματώθηκε στην τροποποιημένη πρόταση ως προς το πνεύμα της με μετάθεση της προβλεπόμενης ημερομηνίας αξιολόγησης. Εν περιλήψει, από τις είκοσι πέντε τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή αποδέχθηκε πέντε (τροπολογίες 1, 7, 11, 15 και 24), ενδεχομένως με κάποιες αλλαγές στη μορφή και τη σύνταξη. αποδέχθηκε οκτώ ως προς την αρχή τους (τροπολογίες 4, 8, 9, 12, 14, 20, 21 και 43), πέντε εν μέρει (τροπολογίες 3, 6, 16, 17, 18) και απέρριψε επτά (τροπολογίες 2, 5, 10, 13, 19, 22 και 23). Στην κοινή θέση περιελήφθησαν οι ίδιες τροπολογίες κατά τρόπο παρόμοιο με εκείνον στης τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής. 3.3 Nέες τροποποιήσεις από το Συμβούλιο Η κοινή θέση επιφέρει τις εξής αλλαγές στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής: - διεύρυνση των τρόπων κατάρτισης : η κοινή θέση προβλέπει την επιπλέον δυνατότητα να εκπληρώνονται οι απαιτήσεις για την πλήρη αρχική κατάρτιση με μια παραλλαγή, η οποία περιλαμβάνει μόνον εξετάσεις χωρίς να προδιαγράφει διάρκεια παρακολούθησης των μαθημάτων. προς το σκοπό αυτό, ιδίως τα άρθρα 3 και 6 της κοινής θέσης, τροποποιήθηκαν αισθητά ως προς τα άρθρα 4 και 7 της τροποποιημένης πρότασης, καθώς και τα τμήματα 2, 3 και 4 του παραρτήματος. η κοινή θέση προβλέπει λοιπόν δύο « επιλογές » (άρθρο 3) οι οποίες επιτρέπουν την εκπλήρωση των απαιτήσεων για την πλήρη αρχική κατάρτιση, η μία με την παρακολούθηση των μαθημάτων και την υποβολή σε εξετάσεις όπως στην αρχική και την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής και η άλλη με μόνον την υποβολή σε εξετάσεις. η Επιτροπή κρίνει ότι η εν λόγω διεύρυνση των τρόπων κατάρτισης δεν θίγει καθόλου το πνεύμα της πρότασής της. η επιλογή των εξετάσεων περιγράφεται λεπτομερώς στο παράρτημα (τμήμα 2.2) και προσφέρει αρκετές εγγυήσεις όσον αφορά την ισοτιμία με την επιλογή παρακολούθησης των μαθημάτων και την υποβολή σε εξετάσεις (τμήμα 2.1) - χρησιμοποιούμενη ορολογία : μετά τις αλλαγές που επήλθαν σύμφωνα με τα προηγούμενα, στην κοινή θέση δεν γίνεται πλέον λόγος για πλήρη αρχική κατάρτιση αλλά για « αρχική κατάρτιση ». η ελάχιστη αρχική κατάρτιση, η οποία περιλαμβάνει πάντα την παρακολούθηση μαθημάτων μετατράπηκε σε « ταχεία αρχική κατάρτιση ». η ορολογία δεν άλλαξε για την περιοδική επιμόρφωση. η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί την αλλαγή αυτή η οποία αφορά περισσότερο το ύφος και όχι την ουσία. - κοινοτικό υπόδειγμα κάρτας κατάρτισης και επιμόρφωσης του οδηγού : μετά την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της πρότασης της Επιτροπής (τροπολογία 1), προστέθηκε στην κοινή θέση το νέο παράρτημα II το οποίο προβλέπει κοινοτικό υπόδειγμα κάρτας κατάρτισης και επιμόρφωσης του οδηγού. τα κράτη μέλη θα μπορούν να θέτουν τον προβλεπόμενο κοινοτικό κωδικό (άρθρο 10) είτε στην άδεια οδήγησης του επαγγελματία οδηγού είτε στην κάρτα κατάρτισης και επιμόρφωσης του οδηγού. αυτή η διπλή δυνατότητα επιτρέπει να καλυφθούν οι οδηγοί που είναι υπήκοοι τρίτων χωρών και εκτελούν οδικές επιβατικές μεταφορές, προσφέρει μάλιστα την ευελιξία να υπάρχει διαφορετική διάρκεια ισχύος μεταξύ άδειας οδήγησης και κάρτας κατάρτισης και επιμόρφωσης του οδηγού. η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί την προσθήκη προκειμένου να διατηρηθεί το υψηλό επίπεδο καταπολέμησης της απάτης και προστασίας των προσωπικών δεδομένων και να διευκολυνθεί η αμοιβαία αναγνώριση μέσω του κοινοτικού υποδείγματος. - ορισμοί : σε σύγκριση με την τροποποιημένη πρόταση, η κοινή θέση κατήργησε το άρθρο 2 το οποίο επαναλάμβανε κατά μεγάλο μέρος το άρθρο 1, εκτός από τον ορισμό της μόνιμης κατοικίας που υπάρχει στην κοινή θέση στο άρθρο 9. επειδή η αλλαγή αυτή αποτελεί λογική συνέπεια της ενσωμάτωσης της τροπολογίας 1 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή αποδέχεται την τροποποίηση. - εξαιρέσεις : η κοινή θέση πρόσθεσε δύο ακόμη εξαιρέσεις σε σύγκριση με την τροποποιημένη πρόταση, μια για τα οχήματα που χρησιμοποιούνται σε επείγοντα περιστατικά ή σε αποστολές διάσωσης και μια για τα οχήματα που χρησιμοποιούνται στην εκπαίδευση για την απόκτηση άδειας οδήγησης ή στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας. η Επιτροπή κρίνει ότι είναι χρήσιμες οι δύο νέες εξαιρέσεις και ότι δεν θίγουν τους στόχους της πρότασης.; ταυτόχρονα, η κοινή θέση άλλαξε τον τίτλο των εξαιρέσεων δ) και ε) της τροποποιημένης πρότασης. η κοινή θέση πρόσθεσε τις μη εμπορικού χαρακτήρα μεταφορές επιβατών και κατήργησε τη δυνατότητα ενός συστήματος ατομικών αδειών. η Επιτροπή αποδέχεται τις τροποποιήσεις αυτές διότι συμβαδίζουν με το πνεύμα της πρότασής της. - ημερομηνία μεταφοράς, ημερομηνία εφαρμογής και κεκτημένα δικαιώματα : η κοινή θέση προβλέπει τη μεταφορά της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο τρία έτη από την έναρξη ισχύος της προτεινόμενης οδηγίας. ακόμη δύο έτη αργότερα, η οδηγία θα εφαρμόζεται στους οδηγούς πούλμαν ή λεωφορείων και τρία χρόνια αργότερα στους οδηγούς βαρέων οχημάτων (άρθρο 14). το ίδιο θα ισχύει και για τους υπάρχοντες οδηγούς σε ό,τι αφορά την περιοδική επιμόρφωση (άρθρα 4 και 8). η σύνταξη της κοινής θέσης επιτρέπει βαθμιαία εφαρμογή της οδηγίας. η Επιτροπή εγκρίνει τις τροποποιήσεις αυτές λόγω του πολύ μεγάλου αριθμού οδηγών βαρέων οχημάτων και λεωφορείων, της κατάρτισης και της επιμόρφωσης που θα τεθούν σε εφαρμογή και του όγκου της κατάρτισης που προσφέρεται σήμερα στα κράτη μέλη. - κατάργηση : η κοινή θέση ευθυγραμμίζει στο άρθρο 15 την κατάργηση της οδηγίας 76/914/ΕΟΚ και των παραγράφων 1, 2 και 4 του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) 3820/85 με τις ημερομηνίες μεταφοράς και εφαρμογής των άρθρων 4 και 14. η Επιτροπή αποδέχεται τις τροποποιήσεις αυτές για τους λόγους που εκτέθηκαν προηγουμένως. - όριο ηλικίας για την οδήγηση οχημάτων επιβατικών μεταφορών : στο άρθρο 6 παράγραφος 3, το όριο ηλικίας που προβλέπεται στην κοινή θέση για την οδήγηση πούλμαν ή λεωφορείων είναι η ηλικία των 23 ετών αντί των 24 που προβλεπόταν στην αρχική και την τροποποιημένη πρόταση. εξάλλου, η κοινή θέση προβλέπει ότι ένα κράτος μέλος μπορεί να μειώσει το όριο ηλικίας από 21 ετών στο όριο των 20 ετών για τα αντίστοιχα οχήματα εφόσον ο οδηγός έχει αρχική κατάρτιση για την οδήγηση στο έδαφός του και ακόμη να μειώσει το όριο στα 18 έτη για την οδήγηση χωρίς επιβάτες. αντίθετα, η κοινή θέση είναι αυστηρότερη σχετικά με το όριο ηλικίας για την οδήγηση μικρού λεωφορείου ή λεωφορείου σε τακτικό δρομολόγιο του οποίου η διανυόμενη απόσταση δεν υπερβαίνει τα 50 χιλιόμετρα : το όριο είναι τα 21 έτη με ταχεία αρχική κατάρτιση. αυτό το όριο ηλικίας μπορεί να μειωθεί στα 18 έτη με αρχική κατάρτιση αλλά μόνον στο έδαφος του κράτους μέλους που δίνει τη δυνατότητα αυτή. η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το αποτέλεσμα των τροποποιήσεων αυτών είναι ισόρροπο και αποδεκτό σύμφωνα με το πνεύμα της πρότασης. - ανάληψη εργασίας μετά από παύση άσκησης του επαγγέλματος : η κοινή θέση προβλέπει ότι ένας οδηγός, ο οποίος σταμάτησε να ασκεί το επάγγελμα και δεν ανταποκρίνεται πλέον στις απαιτήσεις της οδηγίας, πρέπει να παρακολουθήσει μια περιοδική επιμόρφωση πριν αναλάβει πάλι καθήκοντα (άρθρο 8 παράγραφος 4). η Επιτροπή κρίνει ότι πρόκειται για χρήσιμη συμπληρωματική ενημέρωση και αποδέχεται την προσθήκη. - όροι απαλλαγής από την περιοδική επιμόρφωση : η κοινή θέση προβλέπει ότι ένας οδηγός, ο οποίος έχει ήδη παρακολουθήσει περιοδική επιμόρφωση για να μπορεί να εκτελεί μεταφορές εμπορευμάτων μπορεί να απαλλαγεί από την παρακολούθηση συμπληρωματικής περιοδικής επιμόρφωσης εφόσον εκτελεί και μεταφορές επιβατών και αντιστρόφως. η Επιτροπή κρίνει ότι η προσθήκη βελτιώνει το κείμενο σύμφωνα με το πνεύμα της οδηγίας. - οι αιτιολογικές σκέψεις στην κοινή θέση ανασκευάσθηκαν έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις αλλαγές που περιγράφηκαν προηγουμένως. η Επιτροπή αποδέχεται τις εν λόγω νέες αιτιολογικές σκέψεις, οι οποίες κατά μεγάλο μέρος αναπαράγουν τις αιτιολογικές σκέψεις της τροποποιημένης πρότασης και είναι σύμφωνες με το πνεύμα της αρχικής και της τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής. 3.4 Νομική βάση Μια μόνον αντιπροσωπία ήταν αντίθετη με τη νομική βάση της πρότασης κατά την έκδοση της κοινής θέσης. Η συγκεκριμένη αντιπροσωπία υποστήριξε ότι η πρόταση οδηγίας έπρεπε να βασισθεί στο άρθρο 150 και όχι στο άρθρο 71. Η νομική υπηρεσία του Συμβουλίου, ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής και οι υπόλοιπες αντιπροσωπίες ήταν αντίθετοι με την άποψη της αντιπροσωπίας αυτής. 4- ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Η Επιτροπή εγκρίνει την κοινή θέση, η οποία αποτελεί σημαντικό βήμα για την κατάρτιση και την επιμόρφωση των επαγγελματιλιών οδηγών, την οδική ασφάλεια και το θεμιτό ανταγωνισμό εντός της ΕΕ.