EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001PC0686

Γνωμοδότηση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, επί των τροπολογιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΕC για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ - Περί τροποποιήσεως της πρότασης της Επιτροπής σύμφωνα μς το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

/* COM/2001/0686 τελικό - COD 1998/0243 */

52001PC0686

Γνωμοδότηση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, επί των τροπολογιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΕC για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ - Περί τροποποιήσεως της πρότασης της Επιτροπής σύμφωνα μς το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ /* COM/2001/0686 τελικό - COD 1998/0243 */


ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, επί των τροπολογιαςών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/EEC για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ - ΠΕΡΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

1998/0243 (COD)

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, επί των τροπολογιαςών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/EEC για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ

1. ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Στις 17 Ιουλίου 1998 η Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο πρόταση οδηγίας [1] για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/EEC [2] για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ), όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ.

[1] COM(1998) 451 τελικό (ΕΕ C 272, της 01.09.1998, σ. 7).

[2] ΕΕ L 375 της 31.12.1985, σ. 3. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2000/64/EC (ΕΕ L 290 της 17.11.2000, σ. 27).

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε τη γνώμη της κατά την 361η σύνοδο ολομέλειας στις 24 και 25 Φεβρουαρίου 1993. [3] Κατόπιν αιτήσεως του Συμβουλίου, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα εξέδωσε τη γνώμη της στις 16 Μαρτίου 1999 [4].

[3] ΕΕ C 116 της 28.04.1999, σ. 1.

[4] ΕΕ C 285 της 7.10.1999, σ. 9.

Στις 17 Φεβρουαρίου 2000 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε νομοθετικό ψήφισμα σε πρώτη ανάγνωση [5] με 24 τροποποιήσεις επί της προτάσεως της Επιτροπής.

[5] ΕΕ C 339 της 29.11.2000, σ. 228, εισηγητής: O. Schmidt.

Στις 30 Μαΐου 2000 η Επιτροπή ενέκρινε τροποποιημένη πρόταση [6] λαμβάνοντας υπόψη τις διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.

[6] COM(2000) 331 τελικό (ΕΕ C 311 Ε της 31.10.2000, σ. 273).

Το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση [7] στις 5 Ιουνίου 2001.

[7] ΕΕ C 297 της 23.10.2001, σ. 10.

Στις 28 Ιουνίου 2001 η Επιτροπή ενέκρινε την ανακοίνωσή της προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [8] σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου.

[8] SEC(2001)1004 τελικό.

Στις 23 Οκτωβρίου 2001 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε με ψήφισμα σε δεύτερη ανάγνωση μια τροποποίηση επί της κοινής θέσεως.

2. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Κύριος στόχος της πρότασης είναι να αναπτυχθεί περισσότερο η διασυνοριακή εμπορία μεριδίων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων που επωφελούνται από την κοινοτική εναρμόνιση και να εκσυγχρονισθούν οι επενδυτικές τους τεχνικές ούτως ώστε να αυξηθεί η απόδοση και ανταγωνιστικότητά τους. Αυτό επιτυγχάνεται με τη διεύρυνση της ελευθερίας εμπορίας σε ολόκληρη την Ένωση για όλους τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων που επενδύουν σε ορισμένα χρηματοοικονομικά στοιχεία εκτός των μεταβιβάσιμων, υπό την αυστηρή έννοια, κινητών αξιών όπως μερίδια άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, μέσα χρηματαγοράς, τραπεζικές καταθέσεις και χρηματοοικονομικά παράγωγα. Νέοι κανόνες διαφάνειας θα διασφαλίσουν τη σωστή ενημέρωση των επενδυτών.

Από κοινού με μία κοινή πρόταση για τη ρύθμιση των εταιρειών διαχείρισης και των απλοποιημένων ενημερωτικών δελτίων [9], η παρούσα πρόταση αποτελεί μέρος του προγράμματος δράσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, το οποίο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι το 2005 [10].

[9] Αρχική πρόταση της Επιτροπής (COM(1998) 451 τελικό) και τροποποιημένη πρόταση (COM(2000) 331 τελικό): ΕΕ C 311 E της 31.10.2000, σ. 273. Κοινή θέση του Συμβουλίου: ΕΕ C 297 της 23.10.2001, σ. 10.

[10] COM(1999)232 της 11.05.1999.

3. ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε, σε δεύτερη ανάγνωση, μια και μοναδική τροποποίηση (τροποποίηση αριθ. 3) επί της κοινής θέσεως του Συμβουλίου.

Η Επιτροπή δύναται να αποδεχθεί την εν λόγω τροποποίηση για τους λόγους που αναφέρονται παρακάτω.

Αρχικά η επιτροπή οικονομικής και νομισματικής πολιτικής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, είχε εγκρίνει την τροποποίηση αριθ 1 η οποία, ωστόσο, δεν ψηφίσθηκε διότι αντικαταστάθηκε από την (σχεδόν ταυτόσημη) τροποποίηση αριθ. 3, η οποία ψηφίσθηκε αντ' αυτής και περιλαμβάνει δύο διαφορετικές διατάξεις.

Πρώτον, στην παράγραφο 1 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλείται να διεξάγει ένα πρόγραμμα ανασκόπησης πέντε σημείων με αναλύσεις και πιθανές προτάσεις περαιτέρω τροποποίησης των οδηγιών για τους ΟΣΕΚΑ εντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

Δεύτερον, σύμφωνα με την παράγραφο 2, τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγήσουν στους υφιστάμενους κατά την ημερομηνία της έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας ΟΣΕΚΑ, προθεσμία 60 μηνών αρχής γενομένης από την ημερομηνία αυτή, προκειμένου να συμμορφωθούν με τη νέα εθνική νομοθεσία.

Παρά τα στενά χρονικά περιθώρια, η Επιτροπή επιδοκιμάζει την ανασκόπηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 και θεωρεί ότι αποτελεί πολύτιμη συμβολή στα μέτρα που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να υπάρξει ευθυγράμμιση με την εξελισσόμενη πρακτική της αγοράς και να εκσυγχρονισθούν περισσότερο οι οδηγίες ΟΣΕΚΑ.

Όσον αφορά την μεταβατική ρήτρα των 60 μηνών στην παράγραφο 2, η Επιτροπή θα προτιμούσε μια μικρότερη προθεσμία ούτως ώστε να ενσωματωθούν ταχύτερα οι νέοι επενδυτικοί κανόνες για όλα τα εναρμονισμένα ευρωπαϊκά επενδυτικά ταμεία. Δεδομένου, όμως, ότι στην τροποποίηση 3 τα χρονικά περιθώρια έχουν αναθεωρηθεί με αποτέλεσμα να μειώνεται η συνολική περίοδος προσαρμογής σε σύγκριση με παλαιότερα σχέδια τροποποίησης (ένα από τα οποία, μάλιστα, πρότεινε την επ' αόριστο συνέχιση του παλαιού καθεστώτος), η Επιτροπή δύναται να δεχθεί την οριστική μεταβατική ρήτρα της τροποποίησης αριθ. 3 με σκοπό την επίτευξη συμβιβαστικής λύσης και την ταχεία έγκριση των οδηγιών για τους ΟΣΕΚΑ.

4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Ως εκ τούτου η Επιτροπή αποδέχεται εξ ολοκλήρου την τροποποίηση την οποία ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε δεύτερη ανάγνωση.

Top