This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51999PC0567
Proposal for a Council Decision establishing a Community action programme to combat discrimination (2001-2006)
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006)
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006)
/* COM/99/0567 τελικό - CNS 99/0251 */
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006) /* COM/99/0567 τελικό - CNS 99/0251 */
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων (2001-2006) (2000/C 116 E/07) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1999) 567 τελικό - 1999/0251(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 26 Νοεμβρίου 1999) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 13, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Επιτροπής, τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, Εκτιμώντας τα εξής: (1) Η Ένωση βασίζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου, αρχές οι οποίες είναι κοινές σε όλα τα κράτη μέλη. Σύμφωνα με το άρθρο 6(2) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ένωση οφείλει να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως κατοχυρώνονται με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, ως γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου. (2) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρότρυνε έντονα και επανειλημμένα την Ευρωπαϊκή Ένωση να ενισχύσει την πολιτική της στον τομέα της ίσης μεταχείρισης και της ισότητας ευκαιριών και της καταπολέμησης όλων των λόγων διακριτικής μεταχείρισης. (3) Η μακροχρόνια πείρα δράσης σε κοινοτικό επίπεδο, ιδίως στον τομέα ισότητας των φύλων, απέδειξε ότι η καταπολέμηση των διακρίσεων στην πράξη χρειάζεται ένα συνδυασμό μέτρων και ιδίως νομοθεσίας και πρακτικής δράσης, που πρέπει να ενισχύονται μεταξύ τους. Ότι παρόμοια διδάγματα αποκομίστηκαν από τις εμπειρίες κατά την εξέταση των διακρίσεων λόγω της φυλετικής και εθνικής καταγωγής και της αναπηρίας· ότι η Επιτροπή έχει υποβάλει προτάσεις προς το σκοπό αυτό(1). (4) Το πρόγραμμα θα ασχοληθεί με όλους τους λόγους διακριτικής μεταχείρισης εκτός του φύλου, για το οποίο υπάρχει ειδική κοινοτική δράση. Ότι η διακριτική μεταχείριση για διάφορους λόγους μπορεί να έχει όμοια χαρακτηριστικά και να καταπολεμηθεί με όμοιους τρόπους. Ότι η εμπειρία που αποκομίστηκε με την πάροδο πολλών ετών στην καταπολέμηση των διακρίσεων για ορισμένους λόγους, συμπεριλαμβανομένου και του φύλου, μπορούν να χρησιμοποιηθούν προς όφελος άλλων λόγων. Ότι ωστόσο τα ειδικά χαρακτηριστικά των διαφόρων μορφών διακριτικής μεταχείρισης πρέπει να εξεταστούν. Ότι συνεπώς οι ιδιαίτερες απαιτήσεις των ατόμων με ειδικές ανάγκες πρέπει να ληφθούν υπόψη από την άποψη της πρόσβασης σε δραστηριότητες και αποτελέσματα. (5) Πολλές μη κυβερνητικές οργανώσεις σε ευρωπαϊκό επίπεδο διαθέτουν εμπειρίες και πραγματογνωμοσύνη σχετικά με την καταπολέμηση των διακρίσεων, καθώς και αναπτύσσουν δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο ως συνήγοροι των ατόμων που υφίστανται διακρίσεις. Ότι συνεπώς μπορούν να προσφέρουν μια σημαντική συμβολή στην κατανόηση των διαφόρων μορφών και επιπτώσεων των διακρίσεων και να εξασφαλίσουν ότι κατά το σχεδιασμό, την εφαρμογή και την παρακολούθηση του προγράμματος θα λαμβάνονται υπόψη οι εμπειρίες των ατόμων που υφίστανται διακρίσεις. (6) Σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης του Συμβουλίου 1999/468/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(2) τα μέτρα για την υλοποίηση της απόφασης πρέπει να εγκρίνονται με τη διαδικασία διαβούλευσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 της απόφασης αυτής. (7) Είναι αναγκαίο για την ενίσχυση της προστιθέμενης αξίας της κοινοτικής δράσης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη να εξασφαλίζει σε όλα τα επίπεδα τη συνάφεια και συμπληρωματικότητα μεταξύ των ενεργειών που υλοποιούνται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης και των άλλων σχετικών κοινοτικών πολιτικών, κειμένων και ενεργειών, ιδίως αυτών που εντάσσονται στο πλαίσιο του ΕΚΤ και αποσκοπούν στην προώθηση της κοινωνικής ενσωμάτωσης. (8) Η Συμφωνία σχετικά με τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (συμφωνία ΕΟΧ) προβλέπει μεγαλύτερη συνεργασία στον κοινωνικό τομέα αφενός μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και αφετέρου μεταξύ των χωρών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών που συμμετέχουν στον ΕΟΧ (ΕΖΕΣ/ΕΟΧ). Ότι πρέπει να δοθεί η δυνατότητα συμμετοχής στο πρόγραμμα αυτό στις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, σύμφωνα με τους όρους που καθορίστηκαν στις Ευρωπαϊκές Συμφωνίες, στα συμπληρωματικά τους πρωτόκολλα και στις αποφάσεις των αντίστοιχων Συμβουλίων Σύνδεσης, στην Κύπρο και στη Μάλτα, η συμμετοχή των οποίων χρηματοδοτείται με πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που πρέπει να συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές, καθώς και στην Τουρκία, η συμμετοχή της οποίας χρηματοδοτείται με πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που πρέπει να συμφωνηθούν με τη χώρα αυτή. (9) Για την επιτυχία κάθε κοινοτικής δράσης είναι αναγκαία η παρακολούθηση και αξιολόγηση των αποτελεσμάτων σε αντιπαράθεση με τους στόχους. (10) Σύμφωνα με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας όπως καθορίζονται στο άρθρο 5 της Συνθήκης, οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης, όσον αφορά τη συμβολή της Κοινότητας για την καταπολέμηση των διακρίσεων, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, επειδή, μεταξύ άλλων, χρειάζονται πολυμερείς εταιρικές σχέσεις, διακρατική ανταλλαγή πληροφοριών και διάδοση της ορθής πρακτικής σε όλη την Κοινότητα. Ότι η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη αυτών των στόχων. ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Θέσπιση του προγράμματος Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των μέτρων καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω φυλετικής ή εθνικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού, το οποίο θα επονομάζεται εφεξής "το πρόγραμμα" για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2001 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Άρθρο 2 Αρχές 1. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως διάκριση ορίζεται η λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση προσώπου ή ομάδας προσώπων σε σύγκριση με άλλα λόγω φυλετικής ή εθνικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού ή η εφαρμογή μιας εκ πρώτης όψεως ουδέτερης διάταξης η οποία δύναται να έχει δυσμενή επίδραση για τα πρόσωπα ή την ομάδα προσώπων για τους ίδιους λόγους, εκτός και αν δικαιολογείται από αντικειμενικές αιτίες. 2. Κατά το σχεδιασμό, την εφαρμογή και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του προγράμματος, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εμπειρίες των ατόμων που υφίστανται διακρίσεις. Άρθρο 3 Στόχοι Το πρόγραμμα υποστηρίζει και συμπληρώνει τις προσπάθειες στο επίπεδο της Κοινότητας και των κρατών μελών για την προώθηση μέτρων καταπολέμησης των διακρίσεων, συμπληρώνοντας μεταξύ άλλων τις νομοθετικές εξελίξεις. Επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους: α) βελτίωση της κατανόησης των θεμάτων που έχουν σχέση με τις διακρίσεις μέσω της βελτίωσης των γνώσεων και των μεθόδων καταμέτρησης και μέσω της αξιολόγησης της αποτελεσματικότητας των πολιτικών και της πρακτικής· β) ανάπτυξη της ικανότητας συγκεκριμένων φορέων (ιδίως των κρατών μελών, των τοπικών και περιφερειακών αρχών, των ανεξάρτητων οργάνων που είναι αρμόδια για την καταπολέμηση των διακρίσεων, των κοινωνικών εταίρων και των μη κυβερνητικών οργανώσεων) για την αποτελεσματική αντιμετώπιση των διακρίσεων, ιδίως μέσω της προώθησης της ανταλλαγής πληροφοριών και παραδειγμάτων ορθής πρακτικής και μέσω της δικτύωσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο· γ) προώθηση και διάδοση των αξιών και πρακτικών που αποτελούν το υπόβαθρο της καταπολέμησης των διακρίσεων. Άρθρο 4 Κοινοτικές ενέργειες 1. Για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 3, οι ακόλουθες ενέργειες αναμένεται να υλοποιηθούν σε διακρατικό πλαίσιο: α) ανάλυση των παραγόντων σχετικά με τις διακρίσεις μεταξύ άλλων μέσω της συλλογής στατιστικών στοιχείων, μελετών και της ανάπτυξης δεικτών και σημείων αναφοράς· για σύγκριση και αξιολόγησης της νομοθεσίας και της πρακτικής για την καταπολέμηση των διακρίσεων με στόχο την αποτίμηση της αποτελεσματικότητας και του αντίκτυπού τους, μέσω της αποτελεσματικής διάδοσης των αποτελεσμάτων· β) διακρατική συνεργασία μεταξύ συγκεκριμένων φορέων και προώθηση της δικτύωσης σε ευρωπαϊκό επίπέδο μεταξύ των μη κυβερνητικών οργανώσεων που αναπτύσσουν δραστηριότητες για την καταπολέμηση των διακρίσεων· γ) αύξηση της ευαισθητοποίησης, ιδίως για να δοθεί έμφαση στην ευρωπαϊκή διάσταση στην καταπολέμηση των διακρίσεων και για τη δημοσίευση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, ιδιαίτερα μέσω ανακοινώσεων, δημοσιεύσεων, εκστρατειών και εκδηλώσεων. 2. Οι διακανονισμοί για την υλοποίηση των κοινοτικών ενεργειών που περιγράφονται στην παράγραφο 1 αναφέρονται στο παράρτημα. Άρθρο 5 Υλοποίηση του προγράμματος και συνεργασία με τα κράτη μέλη 1. Η Επιτροπή: α) εξασφαλίζει την υλοποίηση των κοινοτικών ενεργειών που καλύπτονται από το πρόγραμμα αυτό σύμφωνα με το παράρτημα· β) ανταλλάσσει τακτικά απόψεις με τους αντιπροσώπους των μη κυβερνητικών οργανώσεων και των κοινωνικών εταίρων σε ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με το σχεδιασμό, την υλοποίηση και την παρακολούθηση του προγράμματος και σχετικά με συναφείς πολιτικούς προσανατολισμούς. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του προγράμματος που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 6 σχετικά με τις γνώμες τους· γ) προωθεί την ενεργό εταιρική σχέση και το διάλογο μεταξύ όλων των εταίρων που συμμετέχουν στο πρόγραμμα, για την ενθάρρυνση, μεταξύ άλλων, μιας ολοκληρωμένης και συντονισμένης προσέγγισης για την καταπολέμηση των διακρίσεων. 2. Η Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να: α) προωθήσει την ενεργό συμμετοχή στο πρόγραμμα όλων των ενδιαφερομένων μερών· β) εξασφαλίσει τη διάδοση των αποτελεσμάτων των ενεργειών που πραγματοποιούνται στα πλαίσια του προγράμματος· γ) προσφέρει τη δέουσα πληροφόρηση, δημοσιότητα και παρακολούθηση των ενεργειών που υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος. Άρθρο 6 Η επιτροπή του προγράμματος 1. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα επικουρείται από επιτροπή η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών υπό την προεδρία του αντιπροσώπου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (επονομαζόμενη στο εξής "η επιτροπή του προγράμματος"). 2. Για κάθε παραπομπή στην παρούσα παράγραφο θα ισχύει η συμβουλευτική διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. 3. Ο αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής συμβουλεύεται την επιτροπή του προγράμματος σχετικά με: α) τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την υλοποίηση του προγράμματος· β) τον ετήσιο προϋπολογισμό και την κατανομή των κονδυλίων για τις εκάστοτε ενέργειες· γ) το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για την υλοποίηση των ενεργειών του προγράμματος. Ο αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής συμβουλεύεται επίσης την επιτροπή του προγράμματος σχετικά με άλλα σημαντικά θέματα που αφορούν την υλοποίηση του παρόντος προγράμματος. 4. Για να εξασφαλισθεί η συνοχή και η συμπληρωματικότητα αυτού του προγράμματος με άλλα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 7, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή του προγράμματος σχετικά με τις άλλες κοινοτικές ενέργειες που συμβάλουν στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Αν χρειαστεί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καθιερώνει τακτική και εποικοδομητική συνεργασία μεταξύ αυτής της επιτροπής και των επιτροπών παρακολούθησης που συγκροτούνται για άλλες σχετικές πολιτικές, μέτρα και ενέργειες. Άρθρο 7 Συνοχή και συμπληρωματικότητα 1. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη εξασφαλίζει τη γενική συνοχή με άλλες πολιτικές, μέτρα και ενέργειες της Ένωσης και της Κοινότητας, ιδιαίτερα δημιουργώντας τους κατάλληλους μηχανισμούς για το συντονισμό των δραστηριοτήτων αυτού του προγράμματος με τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην έρευνα, απασχόληση, ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, κοινωνική ένταξη, εκπαίδευση, κατάρτιση και πολιτική για τη νεολαία και στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων της Κοινότητας. 2. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των κοινοτικών ενεργειών που υλοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος και άλλων συναφών ενεργειών της Ένωσης και της Κοινότητας και ιδιαίτερα στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων και της κοινοτικής πρωτοβουλίας EQUAL. 3. Τα κράτη μέλη καταβάλλουν όλες τις δυνατές προσπάθειες για να εξασφαλίσουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των ενεργειών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος και αυτών που πραγματοποιούνται σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Άρθρο 8 Συμμετοχή των χωρών ΕΖΕΣ/ΕΟΧ των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου, της Μάλτας και της Τουρκίας Αυτό το πρόγραμμα παρέχει δυνατότητα συμμετοχής στις: α) στις χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στη Συμφωνία ΕΟΧ· β) στις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ) σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, στα συμπληρωματικά τους πρωτόκολλα και τις αποφάσεις των αντίστοιχων Συμβουλίων Σύνδεσης· γ) στην Κύπρο και στη Μάλτα με χρηματοδότηση από πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που πρέπει να συμφωνηθούν με τις χώρες αυτές· δ) στην Τουρκία με χρηματοδότηση από πρόσθετες πιστώσεις σύμφωνα με τις διαδικασίες που πρέπει να συμφωνηθούν με τη χώρα αυτή. Άρθρο 9 Παρακολούθηση και αξιολόγηση 1. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρακολουθεί τακτικά το παρόν πρόγραμμα σε συνεργασία με τα κράτη μέλη. 2. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αξιολογεί το παρόν πρόγραμμα με τη βοήθεια ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων. Αυτή η αξιολόγηση αφορά τη σχέση και την αποτελεσματικότητα των ενεργειών που υλοποιούνται σε σχέση με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 2. Επίσης πρέπει να εξετάζεται ο αντίκτυπος του προγράμματος στο σύνολό του. Στην αξιολόγηση πρέπει να εξετάζεται επίσης η συμπληρωματικότητα μεταξύ της ενέργειας στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος και των ενεργειών στα πλαίσια άλλων σχετικών κοινοτικών πολιτικών, μέσων και ενεργειών. 3. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών μια έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την υλοποίηση του προγράμματος στις 31 Δεκεμβρίου 2005. Άρθρο 10 Έναρξη ισχύος Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. (1) Βλέπε ξεχωριστές προτάσεις οδηγιών περί καθορισμού γενικού πλαισίου για την ισότητα στην απασχόληση και υλοποίησης της αρχής της ίσης μεταχείρισης όλων των ανθρώπων ανεξάρτητα της φυλετικής και εθνικής καταγωγής τους σε άλλο σημείο αυτού του πακέτου. (2) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ I. Τομείς δράσης Το πρόγραμμα πρόκειται να καλύψει τους ακόλουθους τομείς: α) προώθηση της μη διακριτικής μεταχείρισης μέσα στις και από τις δημόσιες υπηρεσίες (π.χ. αστυνομικές αρχές, δικαστικό σύστημα, υγεία, κοινωνική ασφάλιση, εκπαίδευση)· β) προώθηση της μη διακριτικής μεταχείρισης μέσα στα και από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης· γ) εξάλειψη των φραγμών διακριτικής μεταχείρισης κατά τη συμμετοχή στη λήψη αποφάσεων και στις δημοκρατικές διαδικασίες· δ) εξάλειψη των φραγμών διακριτικής μεταχείρισης κατά την πρόσβαση στα αγαθά και υπηρεσίες συμπεριλαμβανομένων και των τομέων στέγασης, συγκοινωνίας, πολιτισμού, αναψυχής και αθλητισμού· ε) εντοπισμός των εργαλείων και μεθόδων για την αποτελεσματική παρακολούθηση των διακρίσεων· στ) εντοπισμός των εργαλείων και μεθόδων για την αποτελεσματική διάδοση των πληροφοριών σχετικά με το δικαίωμα ίσης και μη διακριτικής μεταχείρισης· ζ) εντοπισμός μεθοδολογιών για την ενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας των φύλων στις πολιτικές και πρακτικές προσεγγίσεις για την καταπολέμηση των διακρίσεων. Τα θέματα του προγράμματος πρέπει να προσαρμόζονται ή να συμπληρώνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 6 με βάση μια ετήσια αναθεώρηση στην οποία θα λαμβάνονται υπόψη τα αποτελέσματα των προπαρασκευαστικών ενεργειών για το πρόγραμμα αυτό και οι δραστηριότητες στα πλαίσια άλλων κοινοτικών πολιτικών, μέτρων και ενεργειών. Σε όλες τις δραστηριότητές του το πρόγραμμα θα τηρεί την αρχή της ενσωμάτωσης της διάστασης της ισότητας των φύλων. II. Ενέργειες Δέσμη 1 - Ανάλυση και αξιολόγηση Πρόκειται να λάβουν υποστήριξη τα ακόλουθα μέτρα: 1. η ανάπτυξη και διάδοση συγκρίσιμων σειρών στατιστικών δεδομένων που αναφέρονται στις διαστάσεις των διακρίσεων στην Κοινότητα· 2. η ανάπτυξη και διάδοση μεθοδολογιών και δεικτών και η αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών και πρακτικών για την καταπολέμηση των διακρίσεων (σημεία αναφοράς για τη σύγκριση)· 3. η ανάλυση, μέσω ετήσιων εκθέσεων, των νομοθετικών διατάξεων και των πρακτικών για την καταπολέμηση των διακρίσεων με στόχο την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητάς τους και τη διάδοση των διδαγμάτων που αποκομίστηκαν.· 4. οι θεματικές μελέτες στο πλαίσιο των θεμάτων προτεραιότητας με τις οποίες γίνεται σύγκριση και αντιπαράθεση μεταξύ των διαφόρων λόγων διακριτικής μεταχείρισης. Για την υλοποίηση αυτής της δέσμης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα εξασφαλίσει ιδιαίτερα τη συνοχή και συμπληρωματικότητα με τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Παρακολούθηση του Ρατσισμού και της Ξενοφοβίας και του κοινοτικού προγράμματος πλαίσιο ΕΑΤ. Δέσμη 2 - Ανάπτυξη της ικανότητας Τα ακόλουθα μέτρα πρέπει να λάβουν υποστήριξη για τη βελτίωση της ικανότητας και της αποδοτικότητας των συγκεκριμένων φορέων που εμπλέκονται στον τομέα της καταπολέμησης των διακρίσεων: 1. διακρατικές ανταλλαγές ενεργειών με τις οποίες διάφοροι φορείς από 4 τουλάχιστον κράτη μέλη ανταλλάσσουν μεταξύ τους πληροφορίες, πορίσματα, και παραδείγματα ορθής πρακτικής. Στις δραστηριότητες μπορεί να συμπεριλαμβάνονται η σύγκριση της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών, των μεθόδων και μηχανισμών που έχουν σχέση με τα επιλεγμένα θέματα· η αμοιβαία μεταφορά και η εφαρμογή της ορθής πρακτικής· οι ανταλλαγές προσωπικού η κοινή ανάπτυξη προϊόντων, διαδικασιών, στρατηγικής και μεθοδολογίας· η προσαρμογή των μεθόδων, μηχανισμών και διαδικασιών σε διάφορα πλαίσια που εντοπίστηκαν ως ορθές πρακτικές· και/ή η κοινή διάδοση αποτελεσμάτων, υλικού προβολής και η διοργάνωση εκδηλώσεων. 2. Βασική χρηματοδότηση λαμβάνουν οι συναφείς μη κυβερνητικές οργανώσεις ευρωπαϊκού επιπέδου που έχουν εμπειρία στην καταπολέμηση των διακρίσεων και αναλαμβάνουν το ρόλο συνηγόρου για τα άτομα που υφίστανται διακρίσεις για να προωθήσουν την ανάπτυξη μιας ολοκληρωμένης και συντονισμένης προσέγγισης στην καταπολέμηση των διακρίσεων. Τα κριτήρια για την επιλογή των οργανώσεων που πρέπει να λάβουν υποστήριξη καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6. Δέσμη 3 - Ευαισθητοποίηση Τα ακόλουθα μέτρα μπορούν να λάβουν υποστήριξη: 1. η διοργάνωση συνεδρίων, σεμιναρίων και εκδηλώσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο· 2. η διοργάνωση σεμιναρίων από τα κράτη μέλη για την υποστήριξη της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου στον τομέα της καταπολέμησης των διακρίσεων· και η προώθηση της ευρωπαϊκής διάστασης σε εκδηλώσεις που διοργανώνονται σε εθνικό επίπεδο· 3. η διοργάνωση διαφημιστικών εκστρατειών και εκδηλώσεων από τα ευρωπαϊκά μέσα μαζικής ενημέρωσης για την υποστήριξη των διακρατικών ανταλλαγών πληροφοριών καθώς και τον εντοπισμό και τη διάδοση των παραδειγμάτων ορθής πρακτικής, συμπεριλαμβανομένης και της απονομής βραβείων για ενέργειες στα πλαίσια της δέσμης 2 που στέφθηκαν με επιτυχία, για την επίτευξη μεγαλύτερης προβολής της καταπολέμησης των διακρίσεων· 4. η δημοσίευση υλικού για τη διάδοση των αποτελεσμάτων του προγράμματος, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία ιστοχώρου στο διαδίκτυο που θα περιέχει παραδείγματα ορθής πρακτικής, ένα φόρουμ για την ανταλλαγή ιδεών και μια βάση δεδομένων με τους δυνητικούς εταίρους για τη διακρατική ανταλλαγή ενεργειών. III. Μέθοδος υποβολής των αιτήσεων για υποστήριξη Δέσμη 1: οι ενέργειες αυτής της δέσμης θα υλοποιούνται κυρίως με την πρόσκληση υποβολής προσφορών. Για τη συνεργασία με τις εθνικές στατιστικές υπηρεσίες, ισχύουν οι διακανονισμοί της ΕΣΥ (Eurostat). Δέσμη 2: οι ενέργειες της δέσμης 2.1 θα υλοποιούνται μετά από πρόσκληση υποβολής προτάσεων οι οποίες θα υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, οι ενέργειες της δέσμης 2.2 θα υλοποιούνται μετά από πρόσκληση υποβολής προτάσεων οι οποίες θα υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Δέσμη 3: οι ενέργειες αυτής της δέσμης θα υλοποιούνται γενικά μετά από προσκλήσεις υποβολής προσφορών. Ωστόσο οι ενέργειες στο πλαίσιο της δέσμης 3.2 και 3.3 μπορούν να επιδοτούνται μετά από αίτηση για επιδότηση για παράδειγμα από τα κράτη μέλη.