Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51997PC0681

    Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ, όσον αφορά τους θαλάσσιους λιμένες, τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τους τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών, καθώς και το σχέδιο αριθ. 8 στο παράρτημα ΙΙΙ

    /* COM/97/0681 τελικό - COD 97/0358 */

    ΕΕ C 120 της 18.4.1998, p. 14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51997PC0681

    Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ, όσον αφορά τους θαλάσσιους λιμένες, τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τους τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών, καθώς και το σχέδιο αριθ. 8 στο παράρτημα ΙΙΙ /* COM/97/0681 τελικό - COD 97/0358 */

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 120 της 18/04/1998 σ. 0014


    Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ, όσον αφορά τους θαλάσσιους λιμένες, τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τους τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών, καθώς και το σχέδιο αριθ. 8 στο παράρτημα ΙΙΙ (98/C 120/08) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(97) 681 τελικό - 97/0358(COD)

    (Υποβλήθηκαν από την Επιτροπή στις 4 Μαρτίου 1998)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 129 Δ πρώτο εδάφιο,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

    τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

    αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης,

    Εκτιμώντας:

    (1) ότι η απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (1) συνιστά γενικό πλαίσιο αναφοράς, το οποίο καλύπτει τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις γενικές γραμμές δράσης, καθώς και τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών 7

    (2) ότι η δημιουργία και η ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών συμβάλλει στην ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής, καθώς και στη συνεχή κινητικότητα ατόμων και εμπορευμάτων 7

    (3) ότι, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί, το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών προορίζεται να αποτελέσει ένα δίκτυο υποδομών πολλαπλών μεταφορικών μέσων, στο οποίο συνδυάζονται και ενσωματώνονται τα διάφορα μεταφορικά μέσα 7

    (4) ότι τα σημεία διασύνδεσης, στα οποία συμπεριλαμβάνονται οι θαλάσσιοι λιμένες, οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας και οι τερματικοί σταθμοί συνδυασμένων μεταφορών, αποτελούν προϋπόθεση για την ενσωμάτωση των διαφόρων μεταφορικών μέσων σε ένα δίκτυο πολλαπλών μεταφορικών μέσων 7

    (5) ότι τα σχεδιαγράμματα του δικτύου, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ, συνίστανται βασικά σε μια σειρά ζεύξεων, ενώ τα διάφορα σημεία διασύνδεσης, με την εξαίρεση των αερολιμένων, δεν επισημαίνονται στα σχεδιαγράμματα 7

    (6) ότι, τηρουμένης της αρχής της επικουρικότητας, στα σχεδιαγράμματα του δικτύου για τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τους τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών δεν πρέπει να προσδιορίζονται επακριβείς τοποθεσίες 7 οι τερματικοί σταθμοί σε μεγαλύτερα αστικά συγκροτήματα θα πρέπει να ομαδοποιούνται ως μια ζώνη μεταφόρτωσης 7

    (7) ότι, σύμφωνα με την πρόθεση της Επιτροπής να προωθήσει την ταχεία δημιουργία ορισμένων «διευρωπαϊκών σιδηροδρομικών αρτηριών (freeways) μεταφοράς», όπως συνοψίζεται στην ανακοίνωσή της, της 29ης Μαΐου 1997 (2), η επισήμανση τερματικών σταθμών (ζωνών μεταφόρτωσης) πρέπει να συντονίζεται με την ανάπτυξη διασυνοριακών σιδηροδρομικών διαδρόμων ανοικτής πρόσβασης 7

    (8) ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Δουβλίνου, στις 13 και 14 Δεκεμβρίου 1996, αποφάσισε ότι το σχέδιο αριθ. 8 στον κατάλογο από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Έσσεν πρέπει να καταστεί η ζεύξη πολλαπλών μεταφορικών μέσων Πορτογαλίας/Ισπανίας με την υπόλοιπη Ευρώπη 7

    (9) ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί η απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ,

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 10 παράγραφος 4 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

    «- συμβάλλει στην περαιτέρω ανάπτυξη νέων σιδηροδρομικών υπηρεσιών, ιδιαίτερα με βάση τις "διευρωπαϊκές σιδηροδρομικές αρτηρίες (freeways)", οι οποίες είναι διασυνοριακοί σιδηροδρομικοί διάδρομοι εμπορευματικών μεταφορών ανοικτής πρόσβασης.»

    2. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

    α) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «3. Οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ιδίως με την ιδιότητα σημείων διασύνδεσης μεταξύ των πλωτών οδών, που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και στο άρθρο 14, και των λοιπών μεταφορικών μέσων, αποτελούν στοιχεία του δικτύου.»

    β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 3α:

    «3α. Οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας που περιλαμβάνονται στο δίκτυο:

    α) είναι ανοικτοί σε ολόκληρη την εμπορική κυκλοφορία,

    β) βρίσκονται επάνω στο δίκτυο εσωτερικών πλωτών οδών, όπως εμφαίνεται στο σχεδιάγραμμα στο τμήμα 4 του παραρτήματος Ι,

    γ) διασυνδέονται με άλλους διευρωπαϊκούς άξονες μεταφορών, όπως εμφαίνεται στο παράρτημα Ι,

    δ) είναι εξοπλισμένοι με εγκαταστάσεις μεταφόρτωσης για συνδυασμένες μεταφορές.»

    3. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Άρθρο 12

    1. Στους θαλάσσιους λιμένες στο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών περιλαμβάνονται θαλάσσιοι λιμένες οι οποίοι είναι ανοικτοί σε ολόκληρη την εμπορική κυκλοφορία και οι οποίοι επισημαίνονται στα σχεδιαγράμματα του τμήματος 5 του παραρτήματος Ι. Καθιστούν δυνατή την ανάπτυξη των θαλάσσιων μεταφορών και αποτελούν τα σημεία εξυπηρέτησης των νησιών δια θαλάσσης και διασύνδεσης μεταξύ των θαλάσσιων και των λοιπών μεταφορικών μέσων. Προσφέρουν εξοπλισμό και υπηρεσίες στους μεταφορείς. Η υποδομή τους προσφέρει μια σειρά υπηρεσιών για τη μεταφορά επιβατών και εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών πορθμείου και ναυσιπλοΐας μικρών και μεγάλων αποστάσεων, περιλαμβανομένης της ακτοπλοΐας, στο εσωτερικό της Κοινότητας, καθώς και μεταξύ αυτής και των τρίτων χωρών.

    2. Οι θαλάσσιοι λιμένες που περιλαμβάνονται στο δίκτυο πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:

    α) συνολικό ετήσιο όγκο διακίνησης φορτίου τουλάχιστον 1 εκατομ. τόννους 7 ή

    β) συνολικό ετήσιο όγκο διακίνησης διεθνών επιβατών τουλάχιστον 200 000 (ταξίδια μεταξύ λιμένων σε δύο διαφορετικές χώρες).

    Στην περίπτωση των νήσων του Αιγαίου και του Ιονίου πελάγους, ο ελάχιστος απαιτούμενος όγκος διακίνησης επιβατών δύναται να περιλαμβάνει επίσης εσωτερική διακίνηση, υπό τον όρο ότι η απόσταση μεταξύ των λιμένων είναι μεγαλύτερη από 5 χλμ 7 ή

    γ) να προσφέρει συνδέσεις μεταξύ χερσαίων ζεύξεων του διευρωπαϊκού δικτύου, εξασφαλίζοντας, με τον τρόπο αυτόν, την εδαφική συνέχεια της Κοινότητας.

    3. Επιπλέον των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 7, τα λιμενικά και συναφή σχέδια κοινού ενδιαφέροντος πληρούν τα κριτήρια και τις προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ.»

    4. Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:

    α) στην παράγραφο 2, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «- τους τερματικούς σταθμούς οι οποίοι προσφέρουν εγκαταστάσεις μεταφόρτωσης συνδυασμένων μεταφορών από σιδηροδρόμους σε εσωτερικές πλωτές οδούς και εσωτερικούς δρόμους και οι οποίοι επισημαίνονται στα σχεδιαγράμματα του παραρτήματος Ι 7»

    β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 2 και 3:

    «2. Οι τερματικοί σταθμοί που περιλαμβάνονται στο δίκτυο:

    - είναι ανοικτοί σε ολόκληρη την εμπορική κυκλοφορία 7

    - βρίσκονται επάνω σε έναν από τους σιδηροδρομικούς διαδρόμους που προσδιορίζονται στο σχεδιάγραμμα αριθ. 7.1 στο παράρτημα Ι ή συνδέονται με αυτόν. Τερματικοί σταθμοί σε μεγαλύτερα αστικά συγκροτήματα ομαδοποιούνται ως μία ζώνη μεταφόρτωσης 7

    - είναι εξοπλισμένοι με εγκαταστάσεις μεταφόρτωσης για συνδυασμένες μεταφορές.

    3. Επιπλέον των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 7, τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν το δίκτυο συνδυασμένων μεταφορών πληρούν τα κριτήρια και τις προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ.»

    5. Το άρθρο 19 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Άρθρο 19

    Ειδικά σχέδια

    Στο παράρτημα ΙΙΙ, παρατίθενται ενδεικτικά τα σχέδια που προσδιορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ και στις λοιπές διατάξεις της παρούσας απόφασης, στα οποία απέδωσαν ιδιαίτερη σημασία τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια του Έσσεν και του Δουβλίνου.»

    6. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    (1) ΕΕ L 228 της 9.9.1996, σ. 1.

    (2) COM(97) 242 τελικό.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    1) Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:

    α) στον πίνακα περιεχομένων, το κείμενο στο τμήμα 5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «5.0. Ευρώπη

    5.1. Βαλτική Θάλασσα

    5.2. Βόρειος Θάλασσα

    5.3. Ατλαντικός Ωκεανός

    5.4. Μεσόγειος Θάλασσα - Δυτικό μέρος

    5.5. Μεσόγειος Θάλασσα - Ανατολικό μέρος»

    β) στον πίνακα περιεχομένων το κείμενο στο τμήμα 7 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Σιδηροδρομικοί διάδρομοι και τερματικοί σταθμοί

    7.1.0. Ευρώπη

    7.1.1. Βέλγιο/Γερμανία/Γαλλία/Λουξεμβούργο/Κάτω Χώρες/Αυστρία

    7.1.2. Ισπανία/Πορτογαλία/Ιρλανδία/Ηνωμένο Βασίλειο

    7.1.3. Δανία/Φινλανδία/Σουηδία

    7.1.4. Ελλάδα/Ιταλία

    7.2. Εσωτερικές πλωτές οδοί και λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας»

    γ) Παρεμβάλλονται τα σχεδιαγράμματα αριθ. 5.0 έως 5.5 (Θαλάσσιοι λιμένες) και τα σχεδιαγράμματα αριθ. 7.1-Α (Σιδηροδρομικοί διάδρομοι συνδυασμένων μεταφορών), 7.1-Β (Σιδηρόδρομος μεγάλης κλίμακας) και 7.2 (Συνδυασμένες μεταφορές - εσωτερικές πλωτές οδοί) αντικαθίστανται από τα σχεδιαγράμματα 7.1.0 έως 7.1.4 (Διάδρομοι συνδυασμένων μεταφορών και τερματικοί σταθμοί/ζώνες μεταφόρτωσης) και 7.2 (Εσωτερικές πλωτές οδοί και λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας). Τα εν λόγω σχεδιαγράμματα παρατίθενται στο Προσάρτημα.

    2) Το παράρτημα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:

    α) Στο τμήμα 3, προστίθεται η ακόλουθη τρίτη περίπτωση:

    «- νέες σιδηροδρομικές υπηρεσίες που πρόκειται να αναπτυχθούν, ιδιαίτερα με βάση τις διευρωπαϊκές σιδηροδρομικές αρτηρίες (freeways).»

    β) Στο τμήμα 4 το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

    Εκτός από τα σχέδια που αναφέρονται στις συνδέσεις και στους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας του παραρτήματος Ι, θεωρείται ως σχέδιο κοινού ενδιαφέροντος κάθε σχέδιο υποδομής που εμπίπτει σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες:

    1. πρόσβαση στον λιμένα από εσωτερικές πλωτές οδούς 7

    2. λιμενική υποδομή εντός της λιμενικής ζώνης 7

    3. άλλη υποδομή μεταφορών εντός της λιμενικής ζώνης 7

    4. άλλη υποδομή μεταφορών, η οποία συνδέει τον λιμένα με άλλα στοιχεία του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών.»

    γ) Το τμήμα 5 (Θαλάσσιοι λιμένες) τροποποιείται ως εξής:

    i) Η παράγραφος 1 γίνεται παράγραφος 2 και αντικαθίσταται ως εξής:

    «2. Κατηγορίες λιμενικών και συναφών σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος:

    Τα λιμενικά και συναφή σχέδια κοινού ενδιαφέροντος πρέπει να εμπίπτουν σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες:

    Α. πρόσβαση στον λιμένα από τη θάλασσα ή εσωτερικές πλωτές οδούς 7 περιλαμβάνεται και το κόστος για την εκτέλεση παγοθραυστικών εργασιών κατά τη διάρκεια του χειμώνα 7

    Β. υποδομή εντός της λιμενικής ζώνης 7

    Γ. υποδομή μεταφορών προς την ενδοχώρα, η οποία συνδέει τον λιμένα με άλλα στοιχεία του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών.»

    ii) Η παράγραφος 2 γίνεται παράγραφος 1 και ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

    «1. Στόχοι των λιμενικών και συναφών σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος»

    iii) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής:

    «3. Τύποι λιμενικών και συναφών σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος

    Θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στους ακόλουθους τύπους σχεδίων, και ιδιαίτερα:

    - στην ανάπτυξη ναυσιπλοΐας μικρών αποστάσεων και θαλάσσης - ποταμών, συμπεριλαμβανομένης της αναγκαίας υποδομής 7

    - στην αναβάθμιση της λιμενικής υποδομής, ιδίως σε λιμένες νήσων και σε περιφερειακές περιοχές 7

    - στη δημιουργία ή βελτίωση της πρόσβασης στην ενδοχώρα, ιδίως μέσω σιδηροδρομικών και εσωτερικών πλωτών συνδέσεων 7

    - στην ανάπτυξη και εγκατάσταση συστημάτων διαχείρισης και πληροφοριών, όπως το EDI (ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων).»

    iv) Προστίθεται νέα παράγραφος 4:

    «4. Ειδικές προϋποθέσεις

    Οι επενδύσεις σε υποδομή εντός της λιμενικής ζώνης (εξαιρουμένου του EDI) δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική ενίσχυση από την Κοινότητα στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων, εκτός από την περίπτωση σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν συνδυασμένες μεταφορές σε λιμενικές ζώνες, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα ΙΙ τμήμα 7. Σε επιλέξιμες περιφέρειες, οι επενδύσεις σε υποδομή μπορούν να χρηματοδοτηθούν από το Ταμείο Συνοχής και τα Διαρθρωτικά Ταμεία.

    Τα σχέδια πρέπει να συμβάλλουν:

    - στην ενσωμάτωση της κυκλοφορίας σε διευρωπαϊκό δίκτυο ή σε αλυσίδα πολλαπλών μεταφορικών μέσων,

    - στην ανάπτυξη της χρήσης μεταφορικών μέσων που δεν ρυπαίνουν το περιβάλλον.»

    δ) Στο τμήμα 7 η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «- τη διευθέτηση των λιμενικών ζωνών για την ανάπτυξη ή τη βελτίωση της μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων μεταξύ θαλάσσιας οδού και σιδηροδρόμου και εσωτερικών πλωτών οδών σε συνδυασμένη μεταφορά,»

    3) Το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:

    α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Κατάλογος των δεκατεσσάρων έργων που ενέκριναν τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια του Έσσεν και του Δουβλίνου»

    β) Η ονομασία στο αριθ. 8 («Αυτοκινητόδρομος Λισσαβόνας-Valladolid») αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Ζεύξη πολλαπλών μεταφορικών μέσων Πορτογαλίας/Ισπανίας με την υπόλοιπη Ευρώπη».

    Top