Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51996AC1259

Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την απλούστευση των καθετών οδηγίων στον τομέα των τροφίμων: - «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα προϊόντα κακάου και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για ορισμένα σάκχαρα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για το μέλι», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τους χυμούς φρούτων και ορισμένα παρεμφερή προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας για ορισμένα διατηρημένα γάλατα μερικώς ή ολικώς αφυδατωμένα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου», και - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών, καθώς και την κρέμα καστάνου που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»

ΕΕ C 56 της 24.2.1997, p. 20–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51996AC1259

Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την απλούστευση των καθετών οδηγίων στον τομέα των τροφίμων: - «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα προϊόντα κακάου και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για ορισμένα σάκχαρα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για το μέλι», - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τους χυμούς φρούτων και ορισμένα παρεμφερή προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας για ορισμένα διατηρημένα γάλατα μερικώς ή ολικώς αφυδατωμένα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου», - «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου», και - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών, καθώς και την κρέμα καστάνου που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 056 της 24/02/1997 σ. 0020


Γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την απλούστευση των καθετών οδηγίων στον τομέα των τροφίμων:

- «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα προϊόντα κακάου και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»,

- «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για ορισμένα σάκχαρα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»,

- «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για το μέλι»,

- «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τους χυμούς φρούτων και ορισμένα παρεμφερή προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»,

- «Πρόταση οδηγίας για ορισμένα διατηρημένα γάλατα μερικώς ή ολικώς αφυδατωμένα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου»,

- «Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου», και - «Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών, καθώς και την κρέμα καστάνου που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου» ()(97/C 56/06)

Στις 15 Ιουλίου 1996, και σύμφωνα με τα άρθρα 43 και 198 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Συμβούλιο απεφάσισε να ζητήσει τη γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για τις παραπάνω προτάσεις.

Το τμήμα γεωργίας και αλιείας, στο οποίο ανατέθηκε η προετοιμασία των σχετικών εργασιών της ΟΚΕ, υιοθέτησε τη γνωμοδότησή του στις 3 Οκτωβρίου 1996 με βάση την εισηγητική έκθεση του κ. Gardner.

Κατά την 339η σύνοδο ολομέλειας που πραγματοποιήθηκε στις 30 και 31 Οκτωβρίου 1996 (συνεδρίαση της 31ης Οκτωβρίου 1996), η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή υιοθέτησε την ακόλουθη γνωμοδότηση.

1. Γενικές παρατηρήσεις

1.1. Εισαγωγή

Η παρούσα πρόταση αποτελεί απόρροια της απόφασης που λήφθηκε στη Διάσκεψη Κορυφής του Εδιμβούργου, το 1992, να απλουστευθούν και να καταργηθούν ορισμένες οδηγίες για προϊόντα που δεν συμφωνούν πλέον με τη νέα προσέγγιση όσον αφορά τη νομοθεσία για τα τρόφιμα.

Σύμφωνα με τη νέα προσέγγιση, η Επιτροπή και το Συμβούλιο αποφάσισαν να μην λαμβάνουν πλέον κάθετα μέτρα για προϊόντα, επειδή είναι δύσκολο να εγκριθούν λόγω της ποικιλομορφίας των συνηθειών διατροφής στην ΕΕ, και για να αυξηθούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι δυνατότητες επιλογής των καταναλωτών.

Αντ'αυτού, συμφωνήθηκε να επικεντρωθεί το ενδιαφέρον σε οριζόντια μέτρα για την προστασία των καταναλωτών και του περιβάλλοντος, όπως:

- στην επισήμανση,

- στις πρόσθετες ουσίες,

- στους υγειονομικούς κανόνες κ.λπ.

Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή διεξήγαγε εκτενείς συζητήσεις με τα κράτη μέλη, τις ενδιαφερόμενες ομάδες και τους οικονομικούς παράγοντες και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν είναι σε θέση να καταργήσει καμία από τις επτά οδηγίες. Ωστόσο, η παρούσα πρόταση τις απλουστεύει και καθιστά ορισμένες από αυτές λιγότερο κανονιστικές.

Συνεπώς, η ΟΚΕ επικροτεί την πρόταση αυτή ως ένα πρώτο βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση, υπό την επιφύλαξη των παρατηρήσεων που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο αυτό, καθώς επίσης και εκείνων σχετικά με μεμονωμένα τρόφιμα.

1.2. Πρόσθετες ουσίες

Οι ουσίες αυτές διέπονται τώρα από τις σχετικές οδηγίες: Πρόσθετες ουσίες (95/2/ΕΚ), Γλυκαντικές ουσίες (95/35/ΕΚ) και Χρωστικές ουσίες (94/36/ΕΚ). Συνεπώς, δεν γίνεται γενικά λόγος για πρόσθετες ουσίες. Ωστόσο, γίνονται σε ορισμένες περιπτώσεις σχετικές αναφορές που δεν είναι πάντα ορθές ή πλήρεις.

Για τη βελτίωση της διαφάνειας, οι μεμονωμένες πρόσθετες ουσίες θα πρέπει να παραλείπονται εντελώς. Αντ'αυτού, σε κάθε οδηγία που αφορά τρόφιμα για τα οποία επιτρέπεται η χρησιμοποίηση πρόσθετων ουσιών, θα πρέπει να περιλαμβάνεται ξεχωριστό άρθρο που να αναφέρεται στα κείμενα των τριών οδηγιών για τις πρόσθετες ουσίες.

1.3. Υποχρεωτικά τυποποιημένα περιθώρια διακύμανσης των τιμών

Υπάρχουν σε ορισμένες από τις υφιστάμενες οδηγίες. Έχουν τώρα αντικατασταθεί από μία ενιαία τιμή, ως μέτρο προστασίας των καταναλωτών. Ωστόσο, η ΟΚΕ υποστηρίζει την εθελοντική διατήρηση διαβαθμίσεων σε επίπεδο ΕΕ σε περίπτωση που ο σχετικός τομέας το επιθυμεί, υπό τον όρο ότι αυτό θα αποβαίνει προς όφελος του καταναλωτή και δεν θα εμποδίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων.

1.4. Διαδικασία επιτροπής

Η Επιτροπή προτείνει να προσαρμοστούν όλες οι οδηγίες στην τεχνολογική πρόοδο με μια διαδικασία επιτροπής. Ο μηχανισμός αυτός επικροτείται.

Η ΟΚΕ τονίζει επίσης την ανάγκη να ζητείται και να εισακούεται η γνώμη των διάφορων συμβουλευτικών οργάνων που εκπροσωπούν κοινωνικοοικονομικά συμφέροντα.

1.5. Νομικές βάσεις και επιλογή του κατάλληλου χρονικού σημείου

Η Επιτροπή αποφάσισε να διατηρηθούν οι υφιστάμενες νομικές βάσεις, δηλαδή οι οδηγίες για τη σοκολάτα και τον καφέ να βασίζονται στο άρθρο 100A της Συνθήκης και οι υπόλοιπες στο άρθρο 43. Η επιλογή αυτή εναπόκειται εξ ολοκλήρου στην Επιτροπή.

Όλες οι προτεινόμενες ημερομηνίες εφαρμογής είναι παράδοξα σύντομες. Αν ληφθεί υπόψη ο χρόνος που απαιτείται σήμερα για την ολοκλήρωση των οδηγιών και ο χρόνος που χρειάζονται τα κράτη μέλη για την εφαρμογή τους, πρέπει να αναθεωρηθούν όλες εξαρχής ως ακολούθως:

- να επιτρέπεται το μάρκετινγκ από τη δημοσίευση της οδηγίας 7

- να απαγορεύεται η παραγωγή (συμπεριλαμβανόμενης και της επισήμανσης) ασύμβατων προϊόντων δύο χρόνια μετά από τη δημοσίευση 7

- να επιτρέπονται οι πωλήσεις μη συμβατών προϊόντων που έχουν επισημανθεί πριν από τη δεύτερη ημερομηνία, έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.

1.6. Γλώσσες

Σε πολλές περιπτώσεις η πρόταση αναφέρει ονομασίες προϊόντων που δεν χρησιμοποιούνται από όλους τους καταναλωτές σε μία συγκεκριμένη γλώσσα. Στα γερμανικά, οι αυστριακοί όροι που απαιτούνται από το Πρωτόκολλο αριθ. 10 της Πράξης Προσχώρησης παραλείπονται σε όλο το κείμενο.

Πρέπει να επιτρέπεται σε κάθε περίπτωση η κανονική χρήση από καταναλωτές (βλ. σημείο 6.7) και οι αυστριακοί όροι πρέπει να προστεθούν σε όλα τα σημεία.

2. 96/0112 - Πρόταση για τα προϊόντα κακάου και σοκολάτας

2.1. Γενικές παρατηρήσεις

2.1.1. Η διαμάχη για τα φυτικά λίπη

Η πρόταση αυτή ήταν η πιο επίμαχη της όλης δέσμης. Η διαφορά αφορούσε κυρίως την προσθήκη φυτικών λιπών, πλην του βουτύρου κακάου. Συνεπώς, είναι απαραίτητη μια σύντομη διευκρίνιση.

Η παρούσα οδηγία της ΕΕ ορίζει πρότυπα περιεκτικότητας για διάφορα είδη σοκολάτας, αναφέροντας λεπτομερώς τα ελάχιστα επίπεδα περιεκτικότητας σε ξηρό κακάο, και, όπου ενδείκνυται, σε ξηρό γάλα. Τα πρότυπα αυτά είναι τα ίδια για όλα τα κράτη μέλη και δεν μεταβάλλονται από την πρόταση αυτή.

Σε επτά κράτη μέλη (Αυστρία, Δανία, Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία, Σουηδία και Ηνωμένο Βασίλειο), σχεδόν όλες οι βρώσιμες ουσίες μπορούν να προστεθούν στις εν λόγω σοκολάτες, σε 8 κράτη μέλη (Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Ισπανία) μπορούν να προστεθούν σχεδόν όλες οι βρώσιμες ουσίες, πλην των φυτικών λιπών.

Στα οκτώ κράτη μέλη η αντίθεση στα φυτικά λίπη οφειλόταν κυρίως στους φόβους μείωσης της ποιότητας και στις ανησυχίες μειωμένης κατανάλωσης κακάου. Στα επτά κράτη μέλη η προσθήκη φυτικών λιπών έχει ως στόχο τη μεγαλύτερη αποδοχή της σοκολάτας από τους καταναλωτές. Τα εν λόγω κράτη μέλη τάχθηκαν κατηγορηματικά υπέρ της συνέχισης της προσθήκης των λιπών αυτών.

Οι ανησυχίες όσον αφορά την ποιότητα οφείλονται στις διαφορετικές εθνικές απόψεις όσον αφορά τις επιθυμίες του καταναλωτή, αλλά πρέπει να δοθεί μια λεπτομερής εξήγηση όσον αφορά τον τρόπο χρησιμοποίησης του κακάου.

Πρέπει να ενθυμούμεθα εν προκειμένω ότι οι σπόροι του κακάου δεν καταναλώνονται άμεσα, αλλά αφού προηγουμένως μετατραπούν σε σοκολάτα και σε άλλα προϊόντα του κακάου. Η κατανάλωση σπόρων του κακάου είναι μεγαλύτερη εάν τα παραγόμενα προϊόντα ανταποκρίνονται κατά τον καλύτερο τρόπο στις απαιτήσεις των καταναλωτών.

Οι καταναλωτές στην ΕΕ προτιμούν όλο και περισσότερο τη σοκολάτα γάλακτος (85-90 % περίπου των πωλήσεων) που περιέχει περισσότερο κακάο από τη μαύρη σοκολάτα, παρόλο που είναι πιο ακριβή. Επίσης, κατά τα τελευταία χρόνια παρατηρήθηκε έντονη αύξηση της κατανάλωσης γεμιστής σοκολάτας, των μπισκότων με στρώμα σοκολάτας κ.λπ., που περιέχουν κατά κανόνα 25-50 % σοκολάτα και συνήθως σοκολάτα γάλακτος.

Συνεπώς, παρατηρήθηκε σημαντική αύξηση της παραγωγής προϊόντων με χαμηλή περιεκτικότητα σε κακάο, εφόσον ικανοποιούν καλύτερα της απαιτήσεις των καταναλωτών. Το καθαρό αποτέλεσμα των δύο αυτών τάσεων, δηλαδή της αύξησης της κατανάλωσης σοκολάτας και της χαμηλότερης μέσης περιεκτικότητας σε κακάο, ωφέλησε τη χρησιμοποίηση σπόρων του κακάο που διπλασιάστηκε μετά το 1980 στην ΕΕ (12).

2.2. Ειδικές παρατηρήσεις

2.2.1. Είδη φυτικού λίπους

Για την προστασία της υγείας του καταναλωτή, η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίζει στην επισήμανση την προέλευση των χρησιμοποιούμενων φυτικών λιπών.

2.2.2. Έβδομη αιτιολογική σκέψη

Η οδηγία πρέπει να τονίζει ότι άλλα είδη (συμπεριλαμβανόμενων και των φυτικών λιπών) μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο ως συμπλήρωμα των επιτρεπόμενων συστατικών της σοκολάτας και όχι ως υποκατάστατα. Συνεπώς, η διατύπωση πρέπει να τροποποιηθεί ως ακολούθως:

«ότι σε ορισμένα κράτη μέλη επιτρέπεται να προστίθενται για την παρασκευή σοκολατούχων προϊόντων ...».

2.2.3. Όγδοη αιτιολογική σκέψη

Το κείμενο πρέπει να τροποποιηθεί ως ακολούθως:

«... να αποφασίζουν σχετικά με την προσθήκη φυτικών λιπαρών ουσιών στα σοκολατούχα προϊόντα τους ...».

2.2.4. Ένατη αιτιολογική σκέψη

Δεδομένου ότι η πρόταση προβλέπει διαφορετικούς κανόνες στα επιμέρους κράτη μέλη, το δικαίωμα εγκατάστασης πρέπει να τονισθεί με την προσθήκη των εξής λέξεων:

«Για να εξασφαλισθεί το δικαίωμα εγκατάστασης και το ενιαίο της ...»

2.2.5. Ενδέκατη αιτιολογική σκέψη

Η άποψη αυτή είναι λανθασμένη. Είναι αδύνατη η παρασκευή σοκολάτας χωρίς λιπαρές ουσίες. Αναφέρεται σε συγκεκριμένους ισχυρισμούς και θα πρέπει να τροποποιηθεί ως εξής

«Ότι δυνάμει της προαναφερόμενης οδηγίας είναι δυνατόν να γίνεται αναφορά στη μη χρησιμοποίηση άλλων φυτικών λιπών, εκτός του βουτύρου του κακάου, εφόσον αυτό δεν οδηγεί σε παραπλάνηση των καταναλωτών.»2.2.6. Δωδέκατη αιτιολογική σκέψη

Για το λόγο που αναφέρεται στο σημείο 2.2.1, η αιτιολογική αυτή σκέψη πρέπει να τροποποιηθεί ως ακολούθως:

«ότι, για τα σοκολατούχα προϊόντα στα οποία έχουν προστεθεί φυτικές λιπαρές ύλες ...»

2.2.7. Άρθρο 2

2.2.7.1. Η διατύπωση του άρθρου αυτού ενδέχεται να διαιωνίσει τη σημερινή κατάσταση, όπου τα μισά περίπου κράτη μέλη επιτρέπουν την προσθήκη φυτικών λιπών στη σοκολάτα που έχει κατασκευαστεί στην επικράτειά τους, ενώ άλλα όχι.

Μια ενιαία λύση θα ήταν προτιμότερη, αλλά λόγω της κατάστασης που περιγράφεται στο σημείο 2.1, η ΟΚΕ μπορεί να αποδεχθεί την πρόταση ως την πλέον εφικτή τη στιγμή αυτή, αλλά επιμένει ότι η οδηγία πρέπει να επανεξετασθεί πέντε χρόνια μετά από την εφαρμογή της για να διαπιστωθεί κατά πόσο θα είναι τότε δυνατή μια εναρμόνιση.

2.2.7.2. Ωστόσο, πρέπει και πάλι να αντικατασταθούν οι λέξεις «τα οποία, δυνάμει του πρώτου εδαφίου, περιέχουν φυτικά λίπη» από τις λέξεις «στα οποία έχουν προστεθεί φυτικά λίπη».

2.2.7.3. Η ΟΚΕ τάσσεται υπέρ της σαφέστερης αναγραφής στη συσκευασία των συστατικών της σοκολάτας.

Στην περίπτωση που χρησιμοποιούνται φυτικά λίπη, που δεν προέρχονται από βούτυρο κακάου, θα πρέπει να αναγράφονται στον κατάλογο των συστατικών του προϊόντος. Η περαιτέρω ξεχωριστή αναγραφή είναι περιττή. Πράγματι, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, σε πρόσφατη απόφασή του, έκρινε ότι η εν λόγω μορφή δεύτερης αναγραφής δεν είναι απαραίτητη (υπόθεση Bιarnaise, C-51/94).

Εντούτοις, στην περίπτωση που το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επιμείνουν στο ζήτημα της ύπαρξης δεύτερης αναγραφής, η εν λόγω αναγραφή θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να εμφαίνεται μετά από τον κατάλογο των συστατικών του προϊόντος.

2.2.8. Άρθρο 3.4

Να διατυπωθεί ως ακολούθως: «... σακχάρων και/ή γλυκαντικών ουσιών ...»

2.2.9. Να προστεθεί νέο άρθρο

«Πρόσθετες ουσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον σύμφωνα με τις οδηγίες 94/36/ΕΚ, 95/2/ΕΚ και 94/35/ΕΚ.»2.2.10. Παράρτημα A.3 και A.4

Το προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα Α4 ορίζεται ως ακολούθως:

- «Σοκολάτα γάλακτος οικιακής χρήσεως» σε τρεις γλώσσες 7

- «Ανοιχτόχρωμη σοκολάτα γάλακτος» σε μία γλώσσα 7

- «Σοκολάτα γάλακτος για νοικοκυριά» σε πέντε γλώσσες 7

- «Σοκολάτα μαγειρικής» σε μία γλώσσα.

Οι δύο τελευταίες εκφράσεις είναι κάπως ακατάλληλες, ανάγονται δε στον καιρό που η σοκολάτα ήταν φθηνό προϊόν.

Με την εξέλιξη των τιμών του γάλακτος, το κόστος και των δύο ειδών σοκολάτας γάλακτος είναι τώρα παρεμφερές και υπερβαίνει κατά πολύ εκείνο της σοκολάτας. Σύμφωνα με την πρόταση:

Αντιπροσωπευτικές τιμές πρώτων υλών ανά τόνο των τριων ειδών σοκολάτας ()

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Έχοντας υπόψη ότι οι ονομασίες αυτές σε πολλές γλώσσες δεν ευνοούν τη χρησιμοποίηση γάλακτος, μιας πολύτιμης θρεπτικής ύλης στην ΕΕ, η ΟΚΕ προτείνει τα εξής:

- Είτε να επιτραπούν παντού οι πιο βασιζόμενες σε πραγματικά στοιχεία ονομασίες για το παράρτημα Α4: «σοκολάτα γάλακτος οικιακής χρήσεως ή "ανοικτόχρωμη" σοκολάτα γάλακτος».

- Είτε να χρησιμοποιείται η ίδια ονομασία «σοκολάτα γάλακτος» για τα δύο είδη, όπως προτείνεται για το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία, αλλά με την απαίτηση να αναφέρεται η περιεκτικότητα σε γάλα.

2.2.11. Για λόγους που έχουν σχέση με τη θρεπτική αξία των προϊόντων, υποστηρίζεται ο περιορισμός της «λήψης λιπαρών τροφίμων» (). Συνεπώς, η απαίτηση να είναι η περιεκτικότητα τουλάχιστον 25 % είναι αναχρονιστική και εμποδίζει την παραγωγή σοκολατών με χαμηλότερη περιεκτικότητα σε λίπη. Πρέπει συνεπώς να διαγραφεί.

2.2.12. Παράρτημα Γ

Η πρώτη πρόταση να τροποποιηθεί ως εξής:

«... αφού αφαιρεθεί το βάρος των προσθηκών που αναφέρονται στο σημείο Β και στο άρθρο 2.»

Ο όρος «ουσίες που προστίθενται» φαίνεται να είναι λανθασμένος. Επίσης, πρέπει να καλύπτονται όλες οι προσθήκες που αναφέρονται στο άρθρο 2.

3. 96/0113 - Πρόταση για τα σάκχαρα

3.1. Γενικές παρατηρήσεις

Ένα μεγάλο μέρος της πρότασης αυτής δεν είναι αναγκαίο για την προστασία των καταναλωτών και περιλαμβάνει διάφορα προϊόντα που δεν πωλούνται στον τελικό καταναλωτή. Ένα μέρος της εν λόγω πρότασης αποσκοπεί απλώς στην υποστήριξη του καθεστώτος της ζάχαρης. Συνεπώς, πρέπει να απλουστευθεί σημαντικά όταν το καθεστώς αυτό λάβει τη νέα οριστική του μορφή.

3.2. Άρθρο 2.3

Η «πραγματική περιεκτικότητα» σε ξηρό υπόλειμμα των υγρών προϊόντων δημιουργεί προβλήματα λόγω των διαφορών από τη μία παρτίδα στην άλλη. Η επισήμανση αυτή προορίζεται μόνο για εμπορικούς σκοπούς. Εάν και όταν τα προϊόντα αυτά πωλούνται στον τελικό καταναλωτή, θα ισχύει η Ποσοτική Αναγραφή των Ποσοτικών Συστατικών («QUID»), δηλαδή τα μέσα ή ελάχιστα επίπεδα.

Ο ίδιος κανόνας πρέπει να ισχύει για όλες τις περιπτώσεις.

3.3. Να προστεθεί νέο άρθρο

«Πρόσθετες ουσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον σύμφωνα με την οδηγία 95/2/ΕΚ.»3.4. Παράρτημα A

Να διαγραφεί οιαδήποτε αναφορά στο διοξείδιο του θείου, σύμφωνα με το σημείο 1.2.

Ορισμένες από αυτές τις γλυκαντικές ουσίες μπορούν να παραχθούν σήμερα με χαμηλότερα επίπεδα διοξειδίου του θείου και, για το λόγο αυτό, η οδηγία 92/2/ΕΚ θα πρέπει να αναθεωρηθεί σε ένα αρχικό στάδιο προκειμένου να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό.

3.5. Παράρτημα B

Ορισμένοι από τους ελέγχους αυτούς είναι τώρα απαρχαιωμένοι. Πρέπει να προσαρμοστούν στα σημερινά δεδομένα ή, κατά προτίμηση, να διαγραφεί ολόκληρο το παράρτημα 2, επειδή περιέχει πολλές κανονιστικές διατάξεις που δεν είναι συμβατές με τη νέα προσέγγιση όσον αφορά τη νομοθεσία της ΕΕ. Θα μπορούσαν κάλλιστα να καταρτιστούν ενημερωμένα πρότυπα, ανεξάρτητα από τη νομοθεσία, η δε Επιτροπή θα πρέπει να «κληθεί να ενθαρρύνει» τα πρότυπα αυτά, όπως στο άρθρο 3 της πρότασης για το μέλι.

4. 96/0014 - Πρόταση για το μέλι

4.1. Άρθρο 2.1

Η παρακάτω πρόταση να διορθωθεί στο αγγλικό κείμενο.

«Ωστόσο οι εν λόγω ονομασίες πωλήσεως, εκτός αν πρόκειται ... (η πρόταση αυτή δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)».

4.2. Άρθρο 2.1, δεύτερη παράγραφος

Η φράση «μπορούν να συμπληρωθούν» να διατυπωθεί ως εξής:

«πρέπει να συμπληρωθούν».

4.3. Άρθρο 2.1, δεύτερη παράγραφος, πρώτη περίπτωση

Το «κατ' εξοχήν» να αντικατασταθεί με το «κυρίως».

4.4. Άρθρο 3

Να προστεθεί στο τέλος της παραγράφου το ακόλουθο κείμενο:

«Στις περιπτώσεις που οι μέθοδοι αυτοί αντικαθιστούν χρησιμοποιούμενες σήμερα εμπειρικές μεθόδους (φαινομένη περιεκτικότητα σε σακχαρόζη, φαινομένη περιεκτικότητα σε αναγωγικά σάκχαρα), θα πρέπει να τροποποιηθούν επίσης και τα χαρακτηριστικά της σύστασης του μελιού.»

4.5. Παράρτημα 2, 7α)

Η μέθοδος του δείκτη διάστασης είναι σήμερα παρωχημένη και θα πρέπει να αντικατασταθεί από μια σύγχρονη μέθοδο, σύμφωνα με άρθρο 3.

4.6. Παράρτημα 2, 7β)

Η παρούσα οδηγία αναφέρει το δείκτη 40mg/kg όσον αφορά την περιεκτικότητα σε υδροξυλομεθυλοφουρφουράλη, με πιθανή απόκλιση μέχρι 80mg/kg, που αναφέρεται στον Codex. Ο δείκτης του 40mg/kg δεν αποτελεί αιτία ανησυχίας για τη δημόσια υγεία.

Ο δείκτης 40mg/kg είναι λογικός κατά την παραγωγή του μελιού, αλλά αυξάνεται κατά την αποθήκευση, ιδίως στις θερμές χώρες. Πρόσφατες έρευνες σε καταστήματα κρατών μελών του Νότου έδειξαν ότι σε πολλά δείγματα η περιεκτικότητα σε υδροξυλομεθυλοφουρφουρόλη (HMF) υπερέβαινε το δείκτη αυτό.

Το σημείο 7(β) να τροποποιηθεί ως εξής:

«>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

»

(Πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως και η επικεφαλίδα του σημείου 7 της πρότασης).

5. 96/0115 - Πρόταση για τους χυμούς φρούτων κ.λπ.

5.1. Άρθρο 2

Διάφορα κράτη μέλη εξακολουθούν να θέτουν φραγμούς όσον αφορά προϊόντα στα οποία έχουν προστεθεί βιταμίνες. Η Επιτροπή θα πρέπει να επισπεύσει τις προσπάθειές της για την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά τους τρόπους άρσης των φραγμών αυτών.

5.2. Άρθρο 3

5.2.1. Άρθρο 3.1 (βλ. επίσης στο παρακάτω σημείο 6.8)

Η ονομασία που χρησιμοποιείται συνήθως από τον καταναλωτή μπορεί να ποικίλει και μάλιστα να είναι διαφορετική στην ίδια γλώσσα από τη μία χώρα στην άλλη. Ενώ «συγκεκριμένες περιγραφές» διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο, δεν πρέπει να καταστούν εμπόδιο στις συναλλαγές. Συνεπώς, στο τέλος του άρθρου 3.1 πρέπει να προστεθούν τα εξής

«Ωστόσο, θα πρέπει επίσης να επιτρέπονται οι ονομασίες πωλήσεων στα κράτη μέλη παραγωγής ή οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται συνήθως από τους καταναλωτές.»5.2.2. Άρθρο 3.5

Στο τέλος της δεύτερης παραγράφου να προστεθούν τα εξής: «των αρωματικών ουσιών, καθώς επίσης και του πολτού/κυττάρων...»

Οι ουσίες αυτές ενδέχεται επίσης να απωλεσθούν μέχρι ενός ορισμένου σημείου κατά την παραγωγική διαδικασία. Είναι επίσης αμφίβολη η απώλεια των ανόργανων ουσιών κατά την επεξεργασία.

5.3. Να προστεθεί νέο άρθρο:

«Πρόσθετες ουσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον σύμφωνα με την οδηγία 95/2/ΕΚ.»

5.4. Παράρτημα 1

Βάσει της νέας προσέγγισης, δεν είναι αναγκαίες λεπτομερείς προδιαγραφές για τις πρώτες ύλες και τα ενδιάμεσα προϊόντα που δεν πωλούνται στον τελικό καταναλωτή. Οι προδιαγραφές αυτές διαγράφονται σε άλλες προτεινόμενες οδηγίες της πρότασης, το ίδιο δε θα μπορούσε να γίνει και στην προκειμένη περίπτωση.

Εάν αυτό δεν είναι αποδεκτό για τους χυμούς φρούτων, τότε το κεφάλαιο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί και να διορθωθεί ως ακολούθως:

5.4.1. Παράρτημα 1.I.1 (β)

Η ακριβής ποσότητα του ύδατος που αφαιρείται από το χυμό δεν είναι συνήθως γνωστή. Συνεπώς, η ανασύνθεση του χυμού από τη συμπυκνωμένη αρχική κατάσταση δεν είναι δυνατή στην πράξη.

Σήμερα οι χυμοί αποσυντίθεται μέσω της ποσότητας και της ποιότητας των υδάτων σύμφωνα με έναν εγκεκριμένο κώδικα πρακτικής της βιομηχανίας. Οι αρωματικές και ανόργανες ουσίες πρέπει να προέρχονται από τα αναφερόμενα φρούτα. Οι βρώσιμοι πολτοί και/ή κύτταρα φρούτων πρέπει επίσης να είναι ανασυνθέσιμα.

Η πρόταση πρέπει να αναφέρεται σε όλα αυτά τα θέματα. Σύμφωνα με τη «νέα προσέγγιση», αυτό θα μπορούσε να γίνει χωρίς τη λήψη νομοθετικών μέτρων, με το να ζητηθεί από την Επιτροπή να ενθαρρύνει τους κώδικες αυτούς (όπως προτείνεται στο άρθρο 3 της πρότασης για το μέλι).

5.4.2. Παράρτημα 1.Ι.2

Η απαγόρευση των προϊόντων ο βαθμός συμπύκνωσης των οποίων είναι κατώτερος του 50 % αποτελεί περιττό περιορισμό των δυνατοτήτων επιλογής των καταναλωτών. Η κατάλληλη επισήμανση μέσω της Ποσοτικής Αντιγραφής των Χαρακτηριστικών Συστατικών («QUID») είναι περισσότερο αποτελεσματική.

5.4.3. Παράρτημα 1.I.4 (α)

Η παρούσα οδηγία επιτρέπει την προσθήκη σακχάρων και μελιού στο νέκταρ φρούτων μέχρι 20 %. Η προτεινόμενη μείωση θα στερήσει τους καταναλωτές από ορισμένα καθιερωμένα προϊόντα και, ως εκ τούτου, πρέπει να απαλειφθεί.

5.5. Παράρτημα 1.II.1

5.5.1. Στο τέλος της πρώτης παραγράφου να προστεθούν τα εξής:

«Οι πολτοί και/ή τα κύτταρα που χρησιμοποιούνται για την ανασύνθεση πρέπει να προέρχονται από τα αναφερόμενα φρούτα.»

Η περαιτέρω ανασύνθεση ανόργανων ουσιών με πτητικές ουσίες φαίνεται να είναι λανθασμένη.

5.5.2. Τρίτη παράγραφος

Η οξύτητα αυτή καθεαυτή (PH) δεν μπορεί να προσαρμοσθεί με την προσθήκη σακχάρων.

5.5.3. Να προστεθεί μια έκτη παράγραφος:

«Το διοξείδιο του άνθρακα ως συστατικό».

Αυτό χρειάζεται για τα αεριούχα ποτά που, όπως και τα τεχνητά αεριούχα νερά, δεν καλύπτονται από τις οδηγίες για τις πρόσθετες ουσίες.

5.6. Παράρτημα 1.II.2 - Επιτρεπόμενες κατεργασίες και ουσίες

Χρειάζεται προσαρμογή στη σύγχρονη τεχνολογία. Ειδικότερα:

5.6.1. Η τρίτη παράγραφος να αντικατασταθεί από τα εξής:

«Η ΟΚΕ υπενθυμίζει σχετικά ότι η διεργασία διάχυσης δεν είναι αποδεκτή για το χυμό σταφυλιών δεδομένου ότι δεν επιτρέπεται από την κοινοτική νομοθεσία του αμπελοοινικού τομέα, από την οποία διέπεται και ο χυμός σταφυλιών. Πράγματι, ο χυμός αυτός μπορεί να παρασκευασθεί και από γλεύκος σταφυλιών που δεν έχει υποστεί ζύμωση.»

5.6.2. Η τελευταία παράγραφος να αντικατασταθεί από τα εξής:

«ουσίες καθαρισμού, βοηθητικά και χημικώς αδρανή απορροφητικά μέσα, ανταποκρινόμενα στις κοινοτικές οδηγίες για τα υλικά και αντικείμενα που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.»

5.7. Παράρτημα 2.4 (α)

Εάν θεωρείται πραγματικά απαραίτητος ένας κανονιστικός κατάλογος των σακχάρων, τότε πρέπει να συμπληρωθεί ως ακολούθως:

«- τα σάκχαρα που ορίζονται στο παράρτημα Α της οδηγίας ...,

- η φρουκτόζη,

- τα σάκχαρα που λαμβάνοντα από φρούτα,

- το μέλι.»

5.8. Παράρτημα 3

Ο κατάλογος είναι ελλιπής και οι παρατηρήσεις στο σημείο 6.8 ισχύουν και στην προκειμένη περίπτωση. Υπάρχουν δύο ολλανδικές ποικιλίες νέκταρ φρούτων και λείπουν τα εξής:

(στ) (στα φινλανδικά ) ...«Mehu» και «Makettu ... Mehu».

(ζ) (στα σουηδικά) «Δppelmust».

5.9. Παράρτημα 4

5.9.1. Το είδος αυτό των κανονιστικών λεπτομερειών δεν συμφωνεί με τη νέα προσέγγιση. Θα πρέπει να τροποποιηθεί ριζικά.

5.9.2. Το μέρος της επικεφαλίδας της πρώτης στήλης που βρίσκεται σε εισαγωγικά πρέπει να διατυπωθεί ως εξής:

«% κατ'όγκον επί του τελικού προϊόντος».

Κανονικά η περιεκτικότητα των υγρών προϊόντων εκφράζεται σε % κατ'όγκον και όχι κατά βάρος επί του τελικού προϊόντος.

5.9.3. Στο γερμανικό κείμενο πρέπει να προστεθούν παντού οι αυστριακοί όροι.

6. 96/0116 - Πρόταση για τα διατηρημένα γάλατα

6.1. Άρθρο 3.1 (βλ. επίσης το παρακάτω σημείο 6.7)

Η ονομασία που χρησιμοποιείται συνήθως από τους καταναλωτές μπορεί να διαφέρει στην ίδια γλώσσα από τη μία χώρα στην άλλη. Ενώ οι «ειδικές ονομασίες» διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο, δεν πρέπει να καταστούν φραγμός στις συναλλαγές. Συνεπώς, στο τέλος του άρθρου 3.1 πρέπει να προστεθούν τα εξής

«Ωστόσο, η ονομασία των πωλήσεων στο κράτος μέλος παραγωγής ή οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται συνήθως από τον καταναλωτή, πρέπει επίσης να επιτρέπονται.»6.2. Άρθρο 3.2

Βάσει της νέας προσέγγισης, αυτό φαίνεται περιττό, δεδομένου ότι η καθαρή ποσότητα καλύπτεται ήδη οριζοντίως.

6.3. Άρθρο 3.4

Το μεγαλύτερο μέρος καλύπτεται ήδη από την οδηγία για την επισήμανση.

6.4. Να προστεθεί νέο άρθρο:

«Πρόσθετες ουσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον σύμφωνα με την οδηγία 92/2/ΕΚ.»

6.5. Παράρτημα 1.1 γ), ε) και ζ)

Οι σχετικοί κανόνες για την πώληση στον καταναλωτή και για το εμπόριο είναι διαφορετικοί. Επίσης, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα στοιχεία είναι διαφορετικά από τον Codex, με αποτέλεσμα να απαιτείται η ξεχωριστή παραγωγή σημαντικών ποσοτήτων στην ΕΕ για εξαγωγή.

Εάν οι κανονιστικές αυτές διατάξεις εξακολουθούν να είναι αναγκαίες, τότε η σωστή μέθοδος θα είναι η προσαρμογή τους στον Κώδικα Τροφίμων.

6.6. Παράρτημα 1.1.4 (α)

Πρέπει να προσαρμοστεί ως ακολούθως:

«με κατάλληλη θερμική διαδικασία (αποστείρωση, γάλα κατεργασμένο σε υπερυψηλή θερμοκρασία (UHT, κ.λπ.) για τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 1, στοιχεία α έως δ».

6.7. Παράρτημα 2

Ο κατάλογος αυτός είναι ελλιπής και πρέπει να αναθεωρηθεί, αφού ληφθεί υπόψη η διάταξη περί «εθιμικών ονομασιών» στην οδηγία για την επισήμανση.

Υπάρχουν τώρα 5 εθνικές παραλλαγές στα γερμανικά (συμπεριλαμβανόμενης και της ονομασίας στο Λουξεμβούργο που χρησιμοποιείται όλο και περισσότερο για την επισήμανση τοπικών γαλακτομικών προϊόντων), 2-3 στα γαλλικά, 2 στα ολλανδικά και 2 στα σουηδικά. Οι τοπικές γλώσσες, όπως τα καταλωνικά, χρησιμοποιούνται τώρα σε καταστήματα. Αν ληφθεί υπόψη η πολιτιστική αυτή ποικιλομορφία, είναι σχεδόν αδύνατο να δοθούν χρήσιμες πληροφορίες στους καταναλωτές με μία οδηγία. Πρέπει να αποφασίζονται σε τοπικό επίπεδο και να παρέχεται αρκετή ευελιξία για μελλοντικές αλλαγές.

Επίσης δεν αναφέρεται ο σουηδικός όρος «Graddpulver», ενώ πρέπει να προστεθεί ο γερμανικός όρος «eingedicktes Kaffeeobers».

7. 96/0117 (COD) - Πρόταση για τα εκχυλίσματα καφέ και κιχωρίου

7.1. Η πρόταση αυτή είναι αποδεκτή.

8. 96/0118 - Πρόταση για τις μαρμελάδες, τα ζελέ και τις μαρμελάδες εσπεριδοειδών καθώς και την κρέμα κάστανου

8.1. Άρθρο 1

Δεν αφορά το ελληνικό κείμενο, στο οποίο ήδη χρησιμοποιείται ο όρος «προϊόντα ζαχαροπλαστικής».

8.2. Άρθρο 2

Η ΟΚΕ επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η οδηγία για την επισήμανση (79/112/ΕΟΚ) ισχύει πλεόν για τα προϊόντα αυτά.

8.3. Άρθρα 2.3 και 2.4

Τα άρθρα αυτά επαναλαμβάνουν τους κανόνες για τον υπολογισμό των συστατικών που περιέχονται στην παλαιά οδηγία του 1979. Έκτοτε, εφαρμόζονται ή πρόκειται να εφαρμοστούν για τα είδη διατροφής γενικότερα, οριζόντια μέτρα για την επισήμανση των τροφίμων και την Ποσοτική Αναγραφή των Χαρακτηριστικών Συστατικών (QUID). Σύμφωνα με την QUID, τα συστατικά υπολογίζονται στο στάδιο της ανάμιξης, ενώ κατά την επισήμανση των ειδών διατροφής οι θρεπτικές ουσίες (π.χ. ζάχαρη) υπολογίζονται σε ποσοστό επί του πωλούμενου προϊόντος.

Οι κανόνες σχετικά με τις ειδικές μαρμελάδες διατηρούν ακόμη μια διαφορετική μέθοδο υπολογισμού. Δεν καθίστανται εύκολα τα πράγματα για τον καταναλωτή από το γεγονός ότι υπάρχουν διαφορετικές μέθοδοι υπολογισμού που έχουν ως αποτέλεσμα να αναγράφονται διαφορετικά στοιχεία στην επισήμανση και, για το λόγο αυτό, η Επιτροπή πρέπει να επανεξετάσει την κατάσταση.

8.4. Άρθρο 2.5

Το άρθρο αυτό πρέπει να αναφέρει κατηγορηματικά ότι, εάν η επισήμανση των ειδών διατροφής χρησιμοποιείται ως εναλλακτική λύση, δεν μπορεί συχνά να είναι το ίδιο εμφανής για λόγους χώρου.

8.5. Άρθρο 4

Το άρθρο αυτό φαίνεται να περιορίζει τις δυνατότητες επιλογής των καταναλωτών χωρίς βάσιμο λόγο. Καταρχήν, όλα τα υγιεινά τρόφιμα φυτικής προέλευσης πρέπει να επιτρέπονται με την κατάλληλη επισήμανση.

8.6. Να προστεθεί νέο άρθρο

«Πρόσθετες ουσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον σύμφωνα με τις οδηγίες 95/2/ΕΚ, 94/35/ΕΚ και 95/36/ΕΚ.»8.7. Παράρτημα 1

8.8. III

Σε 6 τουλάχιστον κράτη μέλη παρασκευάζονται μαρμελάδες με περιεκτικότητα σε ζάχαρη μικρότερη του 60 % και πωλούνται σε ευρεία κλίμακα, επειδή οι καταναλωτές προτιμούν προϊόντα με μικρότερη περιεκτικότητα σε ζάχαρη.

Στα υπόλοιπα κράτη μέλη οι μαρμελάδες αυτές δεν επιτρέπονται και, ως εκ τούτου, οι καταναλωτές στερούνται της δυνατότητας αυτής επιλογής. Η πρόταση διατηρεί την κατάσταση αυτή. Πρέπει να αναθεωρηθεί προκειμένου να παρασχεθούν οι ίδιες δυνατότητες επιλογής στους καταναλωτές σε ολόκληρη την Κοινότητα.

8.9. Παράρτημα 2

Όπως αναφέρεται στο σημείο 8.5, μεγάλο μέρος του παραρτήματος αυτού θα μπορούσε να διαγραφεί με το να επιτραπούν «όλα τα υγιεινά τρόφιμα φυτικής προέλευσης». Αυτό ισχύει ειδικότερα για την τελευταία παράγραφο. Ο κανονιστικός κατάλογος που περιέχεται σε αυτή είναι αυθαίρετος και περιορίζει άσκοπα τις δυνατότητες επιλογής των καταναλωτών. Για παράδειγμα, επιτρέπονται τα καρύδια και όχι τα καρύδια του Ιλινόϊς ή η αραχίδα.

Η παράγραφος αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τα εξής «όλα τα υγιεινά αλκοολούχα προϊόντα και είδη διατροφής φυτικής προέλευσης».

8.10. Παράρτημα 3 B. 1 β) και 4

Να διαγραφούν όλες οι αναφορές στις μεμονωμένες πρόσθετες ουσίες.

Βρυξέλλες, 31 Οκτωβρίου 1996.

Ο Πρόεδρος της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής

Tom JENKINS

() ΕΕ αριθ. C 231 της 9. 8. 1996, σ. 1-27.

() Με βάση τα εξής: βούτυρο κακάου: 3 500 Ecu, αφυδατωμένο αγελαδινό βούτυρο 3 981, πολτός κακάου 1 883 Ecu, σκόνη κακάου 648 Ecu, σκόνη κρέμας πλήρους γάλακτος 2 657 Ecu, ζάχαρη (ανά τόνο).

() «Ευρωπαϊκός Κώδικας κατά του Καρκίνου», συνεδρίαση εμπειρογνωμόνων επί θεμάτων καρκίνου της ΕΕ, Βόννη, 28-29. 11. 1994.

Top