EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41964A0737

64/737/ΕΟΚ: Συμφωνία περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν και περί των διαδικασιών για την εφαρμογή της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας

ΕΕ 217 της 29.12.1964, p. 3703–3704 (DE, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

41964A0737

64/737/ΕΟΚ: Συμφωνία περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν και περί των διαδικασιών για την εφαρμογή της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 217 της 29/12/1964 σ. 3703 - 3704
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0018
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0018
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0065
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0036
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0036


ΣΥΜΦΩΝΙΑ περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν και περί των διαδικασιών για την εφαρμογή της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Τουρκίας - (64/737/ΕΟΚ)

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και τη συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Τουρκίας,

Εκτιμώντας:

ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί η κοινή θέση που θα λάβουν οι αντιπρόσωποι της Κοινότητος και των Κρατών Μελών στο πλαίσιο του Συμβουλίου Συνδέσεως, το οποίο συνιστάται με τα άρθρα 22 και 23 της εν λόγω συμφωνίας και να ορισθεί ο τρόπος καθορισμού της θέσεως αυτής,

ότι, εξάλλου, πρέπει να θεσπισθούν οι κανόνες σύμφωνα με τους οποίους θα ληφθούν τα μέτρα εφαρμογής των αποφάσεων και των συστάσεων του Συμβουλίου Συνδέσεως, στο εσωτερικό της Κοινότητος,

κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ:

Άρθρο 1

Η κοινή θέση την οποία πρέπει να λάβουν οι αντιπρόσωποι της Κοινότητος και των Κρατών μελών στο πλαίσιο του Συμβουλίου Συνδέσεως, καθορίζεται σύμφωνα με τις κατωτέρω διατάξεις:

α) Όταν στο Συμβουλίο Συνδέσεως γεννώνται θέματα τα οποία, στο πλαίσιο της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Κοινότητος, εμπίπτουν στην εμπορική πολιτική, εφαρμόζονται οι αντίστοιχες διατάξεις της εν λόγω συνθήκης.

β) Στις άλλες περιπτώσεις, οι κοινή θέση καθορίζεται με ομοφωνία, και κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή, από το Συμβούλιο ή από τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των Κρατών μελών οι οποίοι συνέρχονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου.

Άρθρο 2

1. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις που υιοθετούνται από το Συμβούλιο Συνδέσεως στους τομείς οι οποίοι, βάσει της συνθήκης περί ιδρύσεως της Κοινότητος, εμπίπτουν στη δικαιοδοσία της τελευταίας, θεσπίζονται, προκειμένου να εφαρμοσθούν, από το Συμβούλιο, με ομοφωνία, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή.

2. Σε περίπτωση που οι αποφάσεις και οι συστάσεις του Συμβουλίου Συνδέσεως εμπίπτουν σε τομέα, ο οποίος, βάσει της συνθήκης περί ιδρύσεως της Κοινότητος, δεν είναι της αρμοδιότητος της τελευταίας, τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής.

Άρθρο 3

Οι διαδικασίες που καθορίζονται στα ανωτέρω άρθρα 1 και 2, δεν θίγουν τον διαχωρισμό των αρμοδιοτήτων μεταξύ των Κρατών μελών και της Κοινότητος, όπως αυτός καθιερώνεται από τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Κοινότητος.

Άρθρο 4

Όταν ένα Κράτος μέλος κρίνει αναγκαίο να προσφύγει στο άρθρο 25 της συμφωνίας συνδέσεως, στους τομείς οι οποίοι δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Κοινότητος, προβαίνει σε προηγούμενες διαβουλεύσεις με τα λοιπά Κράτη μέλη.

Αν το Συμβούλιο Συνδέσεως λάβει θέση επί των ενεργειών του Κράτους μέλους που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο, η θέση της Κοινότητος είναι η θέση του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους, εκτός αν οι αντιπρόσωποι των Κρατών μελών, συνερχόμενοι στο πλαίσιο του Συμβουλίου, αποφασίσουν διαφορετικά, με ομοφωνία.

Άρθρο 5

1. Το Συμβούλιο δύναται, αν το κρίνει αναγκαίο και οποτεδήποτε, να εξετάζει τις διατάξεις της παρούσης συμφωνίας. Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις θεσπίζονται από το Συμβούλιο, με ομοφωνία, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή.

2. Το αργότερο στο τέλος του δευτέρου σταδίου της μεταβατικής περιόδου, που προβλέπεται στο άρθρο 8 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Κοινότητος, το Συμβούλιο αναθεωρεί τα άρθρα 1 περίπτωση β) και 2 παράγραφος 1 της παρούσης συμφωνίας. Οι τροποποιήσεις θεσπίζονται από το Συμβούλιο κατά την διαδικασία της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 6

Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από κάθε Κράτος μέλος σύμφωνα με τους συνταγματικούς του κανόνες. Η κυβέρνηση κάθε Κράτους μέλους κοινοποιεί στη γραμματεία των Συμβουλίων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσης συμφωνίας. Η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της κοινοποιήσεως η οποία πραγματοποιείται από την κυβέρνηση που προβαίνει τελευταία στην κοινοποίηση αυτή.

Άρθρο 7

Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο, στη γαλλική, γερμανική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα και τα τέσσερα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Κατατίθεται στο αρχείο της γραμματείας των Συμβουλίων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία αποδίδει κεκυρωμένο αντίγραφο σε κάθε κυβέρνηση η οποία υπέγραψε την παρούσα συμφωνία.

Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.

Έγινε στην Άγκυρα, στις δώδεκα Σεπτεμβρίου χίλια εννιακόσια εξήντα τρία.

Pour Sa Majestι le Roi des Belges,

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen,

Paul-Henri SPAAK

Fόr den Prδsidenten der Bundesrepublik Deutschland,

Gerhard SCHRΦDER

Pour le Prιsident de la Rιpublique franηaise,

Maurice COUVE de MURVILLE

Per il Presidente della Repubblica italiana,

Emilio COLOMBO

Pour Son Altesse Royale la Grande-Duchesse de Luxembourg,

Eugθne SCHAUS

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,

Joseph M. A. H. LUNS

Πληροφορία περί της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν και περί των διαδικασιών για την εφαρμογή της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Τουρκίας

(64/738/ΕΟΚ)

Η κοινοποίηση στη γραμματεία των Συμβουλίων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας περί των μέτρων που πρέπει να ληφθούν και περί των διαδικασιών για την εφαρμογή της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Τουρκίας, πραγματοποιήθηκε την 17η Δεκεμβρίου 1964 από την κυβέρνηση η οποία προέβη τελευταία στη διατύπωση αυτή. Ως εκ τούτου, η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 6.

Top