This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D2098
Council Decision (CFSP) 2024/2098 of 26 July 2024 appointing the European Union Special Representative for the Great Lakes region
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2024/2098 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2024, για τον διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2024/2098 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2024, για τον διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών
ST/9173/2024/INIT
ΕΕ L, 2024/2098, 29.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2098/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
2024/2098 |
29.7.2024 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2024/2098 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 26ης Ιουλίου 2024
για τον διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 33 και το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 20 Φεβρουαρίου 2023 το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με μια ανανεωμένη στρατηγική της Ένωσης για τις Μεγάλες Λίμνες, στα οποία ο ύπατος εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας («ύπατος εκπρόσωπος») κλήθηκε από το Συμβούλιο να υποβάλει πρόταση για την επαναφορά της θέσης ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ (ΕΕΕΕ) για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών. |
(2) |
Ο ΕΕΕΕ για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών θα πρέπει να διοριστεί για αρχικό χρονικό διάστημα 12 μηνών. |
(3) |
Το Συμβούλιο και η Επιτροπή, με την επικουρία του ύπατου εκπροσώπου, θα πρέπει να διασφαλίσουν συνέπεια μεταξύ των επιμέρους τομέων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών και θα πρέπει να συνεργαστούν στενά προς τον σκοπό αυτό. Στο πλαίσιο αυτό, ο ΕΕΕΕ θα πρέπει να υποστηρίζει τα θεσμικά όργανα και να συνεργάζεται με αυτά. |
(4) |
Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή υπό συνθήκες οι οποίες ενδέχεται να επιδεινωθούν και να εμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ο κ. Johan Borgstam διορίζεται ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών από την 1η Σεπτεμβρίου 2024 έως τις 31 Αυγούστου 2025. Το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει να παραταθεί η εντολή του ΕΕΕΕ ή να τερματιστεί νωρίτερα, βάσει αξιολόγησης της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) και κατόπιν πρότασης του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας («ύπατος εκπρόσωπος»).
Άρθρο 2
Στόχοι πολιτικής
Η εντολή του ΕΕΕΕ συνάδει με τους στόχους εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών και ευθυγραμμίζεται με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 2023 για μια ανανεωμένη στρατηγική της Ένωσης για τις Μεγάλες Λίμνες. Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν:
α) |
τη συμβολή στην ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών με την προώθηση της αποκλιμάκωσης των εντάσεων και την πρόληψη των συγκρούσεων και την υποστήριξη του διαλόγου και μακροπρόθεσμων περιφερειακών λύσεων σε κρίσεις και συγκρούσεις, ιδίως όσον αφορά την ανατολική Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)· |
β) |
τη συμβολή στον μετασχηματισμό των παραγόντων που τρέφουν την ανασφάλεια και την αστάθεια, καθώς και των βαθύτερων αιτίων τους, σε κοινές ευκαιρίες, καθώς και την απελευθέρωση του πλήρους δυναμικού της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών· |
γ) |
την οικοδόμηση ισχυρότερης, πιο ολοκληρωμένης και πιο στρατηγικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών για την ενίσχυση της ευημερίας και της ασφάλειας με βάση κοινές αξίες και κοινά συμφέροντα. |
Άρθρο 3
Εντολή
Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι πολιτικής που καθορίζονται στο άρθρο 2, η εντολή του ΕΕΕΕ συνίσταται στα εξής:
α) |
στήριξη του ύπατου εκπροσώπου στην εφαρμογή των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 2023 για μια ανανεωμένη στρατηγική για τις Μεγάλες Λίμνες· |
β) |
σύναψη και διατήρηση στενών επαφών και συνεργασίας με τις χώρες της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών, ιδίως με τη ΛΔΚ, το Μπουρούντι, τη Ρουάντα και την Ουγκάντα· επίσης με χώρες της ευρύτερης περιοχής με συγκεκριμένα πολιτικά ή διπλωματικά συμφέροντα, καθώς και συμφέροντα στον τομέα της ασφάλειας ή της οικονομίας στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, συμπεριλαμβανομένων των χωρών που έχουν υπογράψει τη συμφωνία-πλαίσιο για την ειρήνη, την ασφάλεια και τη συνεργασία για τη ΛΔΚ και την περιοχή· με τους βασικούς περιφερειακούς οργανισμούς και φόρουμ, και συγκεκριμένα την Αφρικανική Ένωση (ΑΕ), την Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής (ΚΑΑ), την Κοινότητα για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής (SADC), την Οικονομική Κοινότητα των Κρατών της Κεντρικής Αφρικής (ECCAS), τη Διεθνή διάσκεψη για την Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών (ICGLR), την Οικονομική Κοινότητα των Χωρών των Μεγάλων Λιμνών και την Κοινή Αγορά της Ανατολικής και της Μεσημβρινής Αφρικής (COMESA)· με τα Ηνωμένα Έθνη, ιδίως με τον ειδικό απεσταλμένο του γενικού γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών και την Αποστολή Σταθεροποίησης του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στη ΛΔΚ (MONUSCO)· με τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς· με διεθνείς ομονοούντες εταίρους και άλλους κορυφαίους περιφερειακούς και διεθνείς παράγοντες· και με σχετικούς μη κρατικούς παράγοντες, όπως οι τοπικές αρχές και κοινότητες, η κοινωνία των πολιτών, τα ερευνητικά ιδρύματα, τα μέσα ενημέρωσης και ο ιδιωτικός τομέας· |
γ) |
στήριξη των περιφερειακών προσπαθειών διαμεσολάβησης και διευκόλυνσης, όπως οι διαδικασίες της Λουάντα και του Ναϊρόμπι και, εφόσον χρειάζεται και ζητηθεί από σχετικά μέρη και ενδιαφερόμενους φορείς, άμεση συμμετοχή στη διαμεσολάβηση, στις δραστηριότητες στήριξης της διαμεσολάβησης και στον διάλογο, ώστε να διατηρηθεί και να αποκατασταθεί η ειρήνη σε οποιοδήποτε στάδιο και σε όλα τα επίπεδα, μεταξύ άλλων με τη στήριξη της διαπραγμάτευσης συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός και ειρηνευτικών συμφωνιών, και να προωθηθεί η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών, των γυναικών και των νέων σε όλα τα στάδια της ειρήνευσης· |
δ) |
παροχή συμβουλών και υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις δυνατότητες της Ένωσης να στηρίξει την πρόληψη των συγκρούσεων, τις ειρηνευτικές διαδικασίες, τη σταθεροποίηση και πρωτοβουλίες εδραίωσης της ειρήνης· στο πλαίσιο αυτό, ο ΕΕΕΕ, σε συντονισμό με σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, μπορεί να παίξει ρόλο στη στήριξη της εφαρμογής συμφωνιών κατάπαυσης του πυρός, ειρηνευτικών συμφωνιών και άλλων συναφών συμφωνιών, μεταξύ άλλων παρέχοντας στήριξη για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης και αναπτύσσοντας διπλωματικές επαφές με τα μέρη σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης· |
ε) |
παροχή συμβουλών που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση της σύγκρουσης και του φύλου όσον αφορά την περιφερειακή σταθεροποίηση, τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την επανένταξη των ένοπλων ομάδων και τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας στη ΛΔΚ, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της αποχώρησης της MONUSCΟ· |
στ) |
συμβολή στις περιφερειακές προσπάθειες με σκοπό την πρόληψη των συγκρούσεων και τον μετασχηματισμό των βαθύτερων αιτίων της ανασφάλειας και της αστάθειας σε κοινές ευκαιρίες, με την προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας και της ολοκλήρωσης, μεταξύ άλλων σε επίπεδο χρηστής διακυβέρνησης και του κράτους δικαίου· ειδικότερα, εστίαση στο ζήτημα της παράνομης εκμετάλλευσης και διακίνησης φυσικών πόρων και στήριξη πρωτοβουλιών για την ανάπτυξη ενός μοντέλου διαχείρισης πόρων υπό αφρικανική ηγεσία, το οποίο θα είναι βιώσιμο, δίκαιο, περιβαλλοντικά άρτιο και βασισμένο στα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων μέσω της συνεργασίας με τον ιδιωτικό τομέα και την κοινωνία των πολιτών· |
ζ) |
προώθηση των αρχών και της πρόσβασης ανθρωπιστικού χαρακτήρα, του σεβασμού στο διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και στο δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της πρόσβασης στη δικαιοσύνη, της δικαστικής συνεργασίας και των μηχανισμών μεταβατικής δικαιοσύνης, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη προσοχή στην αντιμετώπιση της σεξουαλικής και της έμφυλης βίας και των παραβιάσεων των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών, συμπεριλαμβανομένης της καταναγκαστικής στρατολόγησης· |
η) |
συμβολή στην καλύτερη κατανόηση του ρόλου της Ένωσης εκ μέρους των διαμορφωτών της κοινής γνώμης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών και στήριξη της στρατηγικής και προδραστικής επικοινωνίας των στόχων της Ένωσης στην περιοχή. |
Άρθρο 4
Εκτέλεση της εντολής
1. Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής και ενεργεί υπό την εξουσία του ύπατου εκπροσώπου.
2. Η ΕΠΑ διατηρεί προνομιούχο δεσμό με τον ΕΕΕΕ και είναι το κύριο σημείο επαφής του ΕΕΕΕ με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική κατεύθυνση στο πλαίσιο της εντολής, με την επιφύλαξη των εξουσιών του ύπατου εκπροσώπου.
3. Ο ΕΕΕΕ εκτελεί το έργο του σε στενό συντονισμό με τις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και της Επιτροπής.
4. Ο ΕΕΕΕ εκτελεί το έργο του σε στενό συντονισμό με αντιπροσωπείες της Ένωσης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.
5. Ο EEEE έχει την έδρα του στα κεντρικά γραφεία της ΕΥΕΔ, αλλά θα ταξιδεύει τακτικά στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.
Άρθρο 5
Χρηματοδότηση
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες οι οποίες απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, για το χρονικό διάστημα από την 1η Σεπτεμβρίου 2024 έως τις 31 Αυγούστου 2025, ανέρχεται σε 1 500 000 EUR.
2. Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.
3. Η διαχείριση των δαπανών αποτελεί αντικείμενο σύμβασης μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.
Άρθρο 6
Σύσταση και σύνθεση της ομάδας του ΕΕΕΕ
1. Ο ΕΕΕΕ φέρει την ευθύνη για τη συγκρότηση ομάδας («ομάδα του ΕΕΕΕ»), εντός των ορίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων. Η ομάδα του ΕΕΕΕ διαθέτει εμπειρογνωμοσύνη σε ειδικά ζητήματα πολιτικής, όπως απαιτείται βάσει της εντολής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει το Συμβούλιο και την Επιτροπή αμέσως για τη σύνθεση της ομάδας του ΕΕΕΕ.
2. Τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και η ΕΥΕΔ δύνανται να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού στην υπηρεσία του ΕΕΕΕ. Οι αποδοχές του εν λόγω αποσπασμένου προσωπικού καλύπτονται από το οικείο κράτος μέλος, το οικείο θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ, ανάλογα με την περίπτωση. Οι εμπειρογνώμονες που αποσπώνται από τα κράτη μέλη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή στην ΕΥΕΔ μπορούν επίσης να τοποθετηθούν στην υπηρεσία της ομάδας του ΕΕΕΕ. Το διεθνές συμβασιούχο προσωπικό έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους.
3. Όλο το αποσπασμένο προσωπικό τελεί υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους, του αποστέλλοντος θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ και ασκεί τα καθήκοντά του και ενεργεί υπέρ του συμφέροντος της εντολής του ΕΕΕΕ.
4. Η ομάδα του ΕΕΕΕ συστεγάζεται με τις συναφείς υπηρεσίες της ΕΥΕΔ ή αντιπροσωπείες της Ένωσης προκειμένου να εξασφαλίζονται η συνοχή και η συνεκτικότητα των αντίστοιχων δραστηριοτήτων τους. Ο ΕΕΕΕ διευκολύνει την επαναλειτουργία γραφείου της Ένωσης στην πόλη Goma (ΛΔΚ), μεταξύ άλλων με την προσωρινή αποστολή προσωπικού από την ομάδα του ΕΕΕΕ.
Άρθρο 7
Προνόμια και ασυλίες του ΕΕΕΕ και της ομάδας του ΕΕΕΕ
Τα προνόμια, οι ασυλίες και οι λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της εντολής του ΕΕΕΕ και των μελών της ομάδας του ΕΕΕΕ συμφωνούνται από κοινού με το ή τα μέρη υποδοχής, ανάλογα με την περίπτωση. Τα κράτη μέλη, η ΕΥΕΔ και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτόν.
Άρθρο 8
Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ
Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές και τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφαλείας που θεσπίστηκαν με την απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου (1).
Άρθρο 9
Πρόσβαση σε πληροφορίες και σε υλικοτεχνική στήριξη
1. Τα κράτη μέλη, οι υπηρεσίες της Επιτροπής, η ΕΥΕΔ και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου εξασφαλίζουν ότι παρέχεται πρόσβαση στον ΕΕΕΕ σε κάθε σχετική πληροφορία.
2. Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών ή τα κράτη μέλη, ή αμφότερα, κατά περίπτωση, παρέχουν υλικοτεχνική υποστήριξη στην περιοχή.
Άρθρο 10
Ασφάλεια
Σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης και εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα δυνάμει του τίτλου V της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σύμφωνα με την εντολή και ανάλογα με την κατάσταση της ασφάλειας στη γεωγραφική περιοχή ευθύνης του, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού υπό την άμεση εξουσία του, ιδίως δε:
α) |
καταρτίζει ειδικό σχέδιο ασφάλειας, βάσει καθοδήγησης της ΕΥΕΔ, το οποίο περιλαμβάνει ειδικά μέτρα ασφάλειας από υλική, οργανωτική και διαδικαστική άποψη που διέπουν τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς την περιοχή ευθύνης και εντός αυτής, καθώς και τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια, καθώς και σχέδιο έκτακτης ανάγκης και σχέδιο εκκένωσης· |
β) |
εξασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στην περιοχή ευθύνης του· |
γ) |
μεριμνά ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του ΕΕΕΕ που αναπτύσσονται εκτός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επιτόπου, να έχουν λάβει, πριν ή μόλις φτάσουν στην περιοχή ευθύνης του, την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που έχουν ορισθεί για την εν λόγω περιοχή από την ΕΥΕΔ· |
δ) |
μεριμνά για την εφαρμογή όλων των συμπεφωνημένων συστάσεων που διατυπώνονται κατόπιν τακτικών αξιολογήσεων ασφαλείας και υποβάλλει στο Συμβούλιο, στον ύπατο εκπρόσωπο και στην Επιτροπή γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφαλείας στο πλαίσιο τακτικών εκθέσεων προόδου, καθώς και τελική συγκεφαλαιωτική έκθεση σχετικά με την εκτέλεση της εντολής. |
Άρθρο 11
Υποβολή εκθέσεων
Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά προφορικές και γραπτές εκθέσεις στον ύπατο εκπρόσωπο, την ΕΥΕΔ και την ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης εκθέσεις, ανάλογα με τις ανάγκες, στις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου. Οι τακτικές γραπτές εκθέσεις διαβιβάζονται μέσω του δικτύου COREU. Ο ΕΕΕΕ μπορεί, έπειτα από τη σύσταση του ύπατου εκπροσώπου ή της ΕΠΑ, να υποβάλλει εκθέσεις στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων. Ο ΕΕΕΕ μπορεί να συμμετέχει στην ενημέρωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Άρθρο 12
Συντονισμός
1. Ο ΕΕΕΕ συμβάλει στην ενότητα, τη συνέπεια και την αποτελεσματικότητα της δράσης της Ένωσης και επιδιώκει να εξασφαλίσει ότι όλα τα μέσα της Ένωσης και οι δράσεις των κρατών μελών αναλαμβάνονται με συνέπεια προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι πολιτικής της Ένωσης. Οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με τις δραστηριότητες της ΕΥΕΔ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αντιπροσωπείες της Ένωσης και τις αποστολές των κρατών μελών στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών.
2. Επιτόπου, διατηρείται στενή επαφή με τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών της Ένωσης και τους αρχηγούς αποστολών των κρατών μελών. Αυτοί καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να επικουρούν τον ΕΕΕΕ κατά την εκτέλεση της εντολής. Για τον εν λόγω σκοπό, ο ΕΕΕΕ αναπτύσσει επίσης επαφές επιτόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.
Άρθρο 13
Επανεξέταση
Η υλοποίηση της παρούσας απόφασης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ένωσης στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση. Ο ΕΕΕΕ θα υποβάλει στο Συμβούλιο, στον ύπατο εκπρόσωπο και στην Επιτροπή τακτικές εκθέσεις προόδου και τελική συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής έως τις 31 Μαΐου 2025.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 2024.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
BÓKA J.
(1) Απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2098/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)