This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1795
Council Decision (CFSP) 2024/1795 of 24 June 2024 amending Decision 2011/235/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2024/1795 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2024, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν
Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2024/1795 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2024, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν
ST/10427/2024/INIT
ΕΕ L, 2024/1795, 25.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1795/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
2024/1795 |
25.6.2024 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2024/1795 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 24ης Ιουνίου 2024
για την τροποποίηση της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 12 Απριλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ (1). |
(2) |
Στα συμπεράσματά του, της 20ής Μαΐου 2021, όσον αφορά την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο «σχετικά με την ανθρωπιστική δράση της ΕΕ: νέες προκλήσεις, ίδιες αρχές», το Συμβούλιο επαναβεβαίωσε τη δέσμευσή του να αποφύγει, και όπου είναι αναπόφευκτο, να μετριάσει στον μέγιστο δυνατό βαθμό, τις ενδεχόμενες ακούσιες αρνητικές επιπτώσεις των περιοριστικών μέτρων της Ένωσης στη βασιζόμενη σε αρχές ανθρωπιστική δράση. Το Συμβούλιο επανέλαβε ότι τα περιοριστικά μέτρα της Ένωσης συνάδουν με όλες τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται δυνάμει του διεθνούς δικαίου, ιδίως το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και το διεθνές δίκαιο προσφύγων. Υπογράμμισε τη σημασία της πλήρους τήρησης των ανθρωπιστικών αρχών και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου στο πλαίσιο της πολιτικής κυρώσεων της Ένωσης, μεταξύ άλλων με την ενσωμάτωση κατά πάγιο τρόπο εξαιρέσεων για ανθρωπιστικούς λόγους στα καθεστώτα περιοριστικών μέτρων της Ένωσης, κατά περίπτωση, και μεριμνώντας για την ύπαρξη αποτελεσματικού πλαισίου για τη χρήση τέτοιου είδους εξαιρέσεων από τις ανθρωπιστικές οργανώσεις. |
(3) |
Με βάση επανεξέταση της απόφασης 2011/235/ΚΕΠΠΑ και προκειμένου να διευκολυνθεί η βασιζόμενη σε αρχές ανθρωπιστική δράση από αμερόληπτους ανθρωπιστικούς φορείς στο Ιράν, το Συμβούλιο κρίνει ότι ορισμένες οργανώσεις και ορισμένοι οργανισμοί που ενεργούν ως ανθρωπιστικοί εταίροι της Ένωσης θα πρέπει να εξαιρεθούν από την απαγόρευση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων σε κατονομαζόμενα πρόσωπα, οντότητες και φορείς, για ανθρωπιστικούς αποκλειστικά σκοπούς στο Ιράν. Επίσης, το Συμβούλιο κρίνει ότι θα πρέπει να εισαχθεί μηχανισμός παρέκκλισης για εκείνες τις οργανώσεις και τους φορείς που συμμετέχουν σε ανθρωπιστικές δραστηριότητες και δεν μπορούν να επωφεληθούν από την εν λόγω εξαίρεση για ανθρωπιστικούς λόγους. Επιπλέον, το Συμβούλιο κρίνει επίσης ότι θα πρέπει να εισαχθεί ρήτρα επανεξέτασης σχετικά με τις εν λόγω εξαιρέσεις. |
(4) |
Για την εφαρμογή ορισμένων μέτρων απαιτείται περαιτέρω δράση της Ένωσης. |
(5) |
Η απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
1) |
στο άρθρο 2, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι: «7. Η απαγόρευση της παραγράφου 2 δεν εφαρμόζεται σε οργανώσεις και οργανισμούς που αξιολογούνται κατά πυλώνες από την Ένωση και με τους οποίους η Ένωση έχει υπογράψει χρηματοδοτική συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης με βάση την οποία οι οργανώσεις και οι οργανισμοί ενεργούν ως ανθρωπιστικοί εταίροι της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι η παροχή των κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς αποκλειστικά σκοπούς στο Ιράν. 8. Στις περιπτώσεις που δεν καλύπτονται από την παράγραφο 7 και κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να χορηγούν ειδικές ή γενικές άδειες, υπό τους γενικούς ή ειδικούς όρους που κρίνουν κατάλληλους, για την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή για τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό την προϋπόθεση ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς αποκλειστικά σκοπούς στο Ιράν. 9. Ελλείψει αρνητικής απόφασης, αίτησης παροχής πληροφοριών ή κοινοποίησης για πρόσθετο χρόνο από τη σχετική αρμόδια αρχή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής αίτησης για τη χορήγηση άδειας δυνάμει της παραγράφου 8, η εν λόγω άδεια θεωρείται χορηγηθείσα. 10. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τυχόν άδειες που χορηγούνται δυνάμει των παραγράφων 8 ή 9 εντός 2 εβδομάδων από την εν λόγω χορήγηση.». |
2) |
στο άρθρο 6, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 όσον αφορά το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε δώδεκα μήνες ή κατόπιν επείγοντος αιτήματος κράτους μέλους, του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας ή της Επιτροπής, εάν έχει επέλθει θεμελιώδης αλλαγή των περιστάσεων.». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Λουξεμβούργο, 24 Ιουνίου 2024.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
(1) Απόφαση 2011/235/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν (ΕΕ L 100 της 14.4.2011, σ. 51).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1795/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)