Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32019D0326

    Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/326 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2019, σχετικά με τη θέσπιση μέτρων για την εισαγωγή των δεδομένων στο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ)

    C/2019/1210

    ΕΕ L 57 της 26.2.2019, p. 5-9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Statutul juridic al documentului care este în vigoare

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/326/oj

    26.2.2019   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 57/5


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/326 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 25ης Φεβρουαρίου 2019

    σχετικά με τη θέσπιση μέτρων για την εισαγωγή των δεδομένων στο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 1 σημείο γ),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 το σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) καθιερώθηκε ως σύστημα ηλεκτρονικής καταγραφής του χρόνου και του τόπου εισόδου και εξόδου υπηκόων τρίτων χωρών που γίνονται δεκτοί για βραχεία διαμονή στο έδαφος των κρατών μελών και υπολογισμού της διάρκειας της επιτρεπόμενης διαμονής τους.

    (2)

    Στόχος του ΣΕΕ είναι η βελτίωση της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων, η πρόληψη της παράτυπης μετανάστευσης και η διευκόλυνση της διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών. Το ΣΕΕ θα πρέπει να συμβάλει, ιδίως, στην ταυτοποίηση κάθε προσώπου που δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τους όρους της διάρκειας επιτρεπόμενης διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών. Πέραν αυτού, το ΣΕΕ θα πρέπει να συμβάλει στην πρόληψη, την ανίχνευση και τη διερεύνηση τρομοκρατικών εγκλημάτων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων.

    (3)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 καθορίζει τους στόχους του ΣΕΕ, τις κατηγορίες δεδομένων που θα εισάγονται στο ΣΕΕ, τους σκοπούς χρήσης των δεδομένων, τα κριτήρια εισαγωγής τους, τις αρχές που εξουσιοδοτούνται να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα, περαιτέρω κανόνες για την επεξεργασία και την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, καθώς και την τεχνική αρχιτεκτονική του ΣΕΕ, τους κανόνες λειτουργίας και χρήσης του και τη διαλειτουργικότητά του με άλλα συστήματα πληροφοριών. Καθορίζει επίσης τις αρμοδιότητες για το ΣΕΕ.

    (4)

    Πριν από την ανάπτυξη του ΣΕΕ, είναι απαραίτητο να εγκριθούν μέτρα για την ανάπτυξη και την τεχνική υλοποίηση του ΣΕΕ.

    (5)

    Με βάση τα εν λόγω μέτρα, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων πληροφοριών μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης θα πρέπει να είναι σε θέση να καθορίσει τον σχεδιασμό της φυσικής αρχιτεκτονικής του ΣΕΕ, καθώς και της επικοινωνιακής υποδομής του, όπως και τις τεχνικές προδιαγραφές του συστήματος και να αναπτύξει το ΣΕΕ.

    (6)

    Τα μέτρα που θεσπίζονται με την παρούσα απόφαση για την ανάπτυξη και την τεχνική εφαρμογή του ΣΕΕ πρέπει να συμπληρωθούν με τις τεχνικές προδιαγραφές και το έγγραφο ελέγχου διεπαφής του ΣΕΕ.

    (7)

    Η παρούσα απόφαση ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

    (8)

    Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Ωστόσο, επειδή ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία κοινοποίησε στις 30 Μαΐου 2018, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, την απόφασή της να εφαρμόζει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 στο εθνικό της δίκαιο. Ως εκ τούτου, η Δανία δεσμεύεται βάσει του διεθνούς δικαίου να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση.

    (9)

    Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου (3)· συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

    (10)

    Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (4)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

    (11)

    Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (6).

    (12)

    Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (8).

    (13)

    Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 στοιχείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (10).

    (14)

    Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία, για τη λειτουργία του ΣΕΕ απαιτείται η χορήγηση παθητικής πρόσβασης στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και η εφαρμογή όλων των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου. Οι όροι αυτοί είναι δυνατόν να πληρούνται μόνον μετά την επιτυχή ολοκλήρωση της επαλήθευσης σύμφωνα με την εφαρμοστέα διαδικασία αξιολόγησης του Σένγκεν. Ως εκ τούτου, μόνον όσα κράτη μέλη πληρούν αυτούς τους όρους κατά την έναρξη των λειτουργιών του ΣΕΕ θα πρέπει να λειτουργούν το ΣΕΕ. Τα κράτη μέλη που δεν λειτουργούν το ΣΕΕ από την πρώτη έναρξη των λειτουργιών του, μόλις εκπληρώσουν όλους αυτούς τους όρους, θα πρέπει να συνδεθούν με το ΣΕΕ σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226.

    (15)

    Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων γνωμοδότησε στις 20 Ιουλίου 2018.

    (16)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής έξυπνης διαχείρισης συνόρων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Τα απαραίτητα μέτρα για την τεχνική εφαρμογή του ΣΕΕ όσον αφορά τις διαδικασίες για την εισαγωγή των δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 16 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 θεσπίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Βρυξέλλες, 25 Φεβρουαρίου 2019.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20.

    (2)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

    (3)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

    (4)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

    (5)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

    (6)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

    (7)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

    (8)  Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).

    (9)  ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

    (10)  Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Τα δεδομένα που θα εισάγονται στο ΣΕΕ, όπως προβλέπεται στα άρθρα 16 έως 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, κατατάσσονται σε δύο κατηγορίες: ατομικοί φάκελοι και αρχεία εισόδου/εξόδου/άρνησης. Ο ατομικός φάκελος περιλαμβάνει τόσο αλφαριθμητικά όσο και βιομετρικά δεδομένα.

    Οι τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 καθορίζουν τους επιχειρησιακούς κανόνες και τους κανόνες επικύρωσης που πρέπει να εφαρμόζονται στα δεδομένα που θα εισάγονται στο ΣΕΕ.

    1.1.   Αλφαριθμητικά δεδομένα

    Το μεγαλύτερο μέρος του περιεχομένου που αποθηκεύεται στο ΣΕΕ είτε θα προέρχεται από τη Μηχανικώς Αναγνώσιμη Ζώνη του ταξιδιωτικού εγγράφου ή, εφόσον είναι τεχνικώς εφικτό, θα εξάγεται ηλεκτρονικά από το ηλεκτρονικό Μηχανικώς Αναγνώσιμο Ταξιδιωτικό Έγγραφο (e-MRTD). Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό οι πληροφορίες που διαβιβάζονται στο ΣΕΕ να ακολουθούν τα πρότυπα που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό, ειδικά στις περιπτώσεις όπου δεν μπορούν να ανακτηθούν ηλεκτρονικά και/ή πρέπει να τις καταχωρίσει συνοριοφύλακας με μη αυτόματο τρόπο με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία εντός της Ζώνης Οπτικής Εξέτασης. Τούτο ισχύει μόνο για τις αλφαριθμητικές πληροφορίες που μπορούν να ανακτηθούν από τη σελίδα με τα στοιχεία του ταξιδιωτικού εγγράφου.

    Τα ακόλουθα πεδία είναι σύμφωνα με το πρότυπο ΔΟΠΑ DOC9303:

    Άρθρο

    Χαρακτηριστικό

    Πρότυπο

    16 παράγραφος 1 στ. α)

    Επώνυμο· όνομα/ονόματα·

    ΔΟΠΑ DOC9303

    16 παράγραφος 1 στ. β)

    Κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου ή εγγράφων

    όπως: ISO/IEC 3166-1 alpha-3 (1)

    16 παράγραφος 2 στ. δ)

    Κωδικός τριών γραμμάτων του κράτους μέλους έκδοσης του αριθμού της αυτοκόλλητης θεώρησης βραχείας διαμονής

    όπως: ISO/IEC 3166-1 alpha-3

    19 παράγραφος 1 στ. δ)

    Κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης της αυτοκόλλητης θεώρησης

    όπως: ISO/IEC 3166-1 alpha-3

    Επιπλέον, πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθοι κανόνες:

    α)

    Άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 — σημείο διέλευσης των συνόρων και αρχή που επέτρεψε την είσοδο: το σημείο διέλευσης των συνόρων αποτελεί αρχή τύπου «Σημείο Διέλευσης των Συνόρων». Ο κατάλογος των αρχών τηρείται σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

    β)

    Άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχείο γ) — Μια ένδειξη που προσδιορίζει ότι εισήλθε υπήκοος τρίτης χώρας ο οποίος:

    είναι μέλος της οικογένειας πολίτη της Ένωσης έναντι του οποίου εφαρμόζεται η οδηγία 2004/38/ΕΚ ή υπηκόου τρίτης χώρας που απολαύει δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδύναμου με εκείνο των πολιτών της Ένωσης δυνάμει συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και τρίτης χώρας, αφετέρου, και

    δεν είναι κάτοχος του αναφερόμενου στην οδηγία 2004/38/ΕΚ δελτίου διαμονής ή άδειας διαμονής σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου (2).

    γ)

    Άρθρο 16 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 — αριθμός της αυτοκόλλητης θεώρησης βραχείας διαμονής: οι πληροφορίες ανακτώνται από το VIS. Αν ο αριθμός της αυτοκόλλητης θεώρησης βραχείας διαμονής δεν έχει αλλάξει από την προηγούμενη είσοδο ή έξοδο, οι πληροφορίες που έχουν ήδη αποθηκευθεί στο ΣΕΕ μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν για τη νέα είσοδο ή έξοδο.

    δ)

    Άρθρο 16 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 — Μια ένδειξη που προσδιορίζει αν ο υπήκοος τρίτης χώρας επωφελείται από εθνικό πρόγραμμα διευκόλυνσης.

    1.1.1.   Ποιότητα δεδομένων

    Προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα των δεδομένων σε πρώιμο στάδιο, η λειτουργική δυνατότητα του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ περιλαμβάνει τον έλεγχο ομάδας κανόνων ποιότητας των δεδομένων. Επιπλέον θα υπάρξουν κανόνες ποιότητας των δεδομένων στο επίπεδο των εθνικών συνοριακών υποδομών. Το αποτέλεσμα του ελέγχου, βάσει εν λόγω κανόνων, των δεδομένων που έχουν εισαχθεί μπορεί να θεωρηθεί ως το επίπεδο ποιότητας των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί.

    Η ακόλουθη σειρά προτεραιότητας εφαρμόζεται όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους κανόνες ποιότητας:

    α)

    Κανόνες φραγής σε επίπεδο των υποδομών των εθνικών συνόρων κάθε κράτους μέλους. Κατά την εισαγωγή δεδομένων, οι κανόνες ποιότητας δημιουργούν μήνυμα σφάλματος για τον χρήστη, που απαγορεύει την αποστολή των δεδομένων στο ΣΕΕ. Ένας τέτοιος κανόνας φραγής μπορεί να βασίζεται σε σύνθετους ελέγχους, όπως οι αλληλεξαρτήσεις μεταξύ συνόλων δεδομένων ΣΕΕ.

    β)

    Φραγή μηνυμάτων εσφαλμένης μορφοποίησης σε επίπεδο εθνικής ενιαίας διεπαφής (NUI). Από τεχνική άποψη, αυτό επιτυγχάνεται μέσω ορισμών XSD. Η παραβίαση ενός τέτοιου ελέγχου θα είχε ως αποτέλεσμα το σύστημα να εμφανίσει κωδικό σφάλματος που απαγορεύει την αποθήκευση των δεδομένων στο ΣΕΕ. Οι τεχνικές δυνατότητες των εν λόγω ελέγχων είναι περιορισμένες από άποψη πολυπλοκότητας: ελέγχονται μόνο οι τύποι και τα μοτίβα δεδομένων (όπως ο τύπος ή το μήκος μίας τιμής).

    γ)

    Ήπιοι κανόνες. Κατά την εισαγωγή δεδομένων, οι ήπιοι κανόνες ποιότητας δημιουργούν μήνυμα προειδοποίησης προς τον χρήστη σε περίπτωση που δεν τηρούνται. Δεν εμποδίζουν την αποθήκευση των δεδομένων και την ενεργοποίηση των επακόλουθων διεργασιών, αλλά στις περιπτώσεις αυτές δημιουργούν επίσης μήνυμα προειδοποίησης. Οι ήπιοι κανόνες αξιολογούνται από το κεντρικό σύστημα κατά τον χρόνο αποθήκευσης των δεδομένων.

    Οι πληροφορίες ποιότητας που συλλέγονται διαβιβάζονται στον αρμόδιο χρήστη καθώς και σε κάθε άλλο χρήστη με πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα. Οι πληροφορίες αυτές εμφανίζονται στον τελικό χρήστη, ούτως ώστε να μπορούν να ληφθούν τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα. Οι σχετικές τεχνικές λεπτομέρειες θα καθορίζονται στις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

    1.2.   Βιομετρικά δεδομένα

    Τα βιομετρικά δεδομένα καλύπτουν τα δεδομένα που σχετίζονται με τα δακτυλικά αποτυπώματα και την εικόνα προσώπου. Η παρούσα ενότητα ορίζει τους κανόνες που εφαρμόζονται για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων. Οι προδιαγραφές για τις πρότυπες απαιτήσεις ποιότητας και ευκρίνειας για τα βιομετρικά δεδομένα ορίζονται στην εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής για τον καθορισμό των προδιαγραφών όσον αφορά την ποιότητα, την ευκρίνεια και τη χρήση των δακτυλικών αποτυπωμάτων και των εικόνων προσώπου για τη βιομετρική επαλήθευση και εξακρίβωση ταυτότητας στο νέο σύστημα εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) (3).

    1.2.1.   Εικόνες προσώπου·

    Η εικόνα προσώπου είναι υποχρεωτική σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και λαμβάνεται ζωντανά. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες χρησιμοποιείται η εικόνα προσώπου e-MRTD (άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226), προστίθεται ένδειξη για να ενημερώνεται ο τελικός χρήστης ότι η εικόνα προσώπου προέρχεται από το e-MRTD και, ως εκ τούτου, θα αντικατασταθεί κατά την επόμενη διέλευση των συνόρων από μια νέα εικόνα που θα ληφθεί ζωντανά, όπου αυτό είναι δυνατόν.

    1.2.2.   Δακτυλικά αποτυπώματα

    Στην περίπτωση υπηκόου τρίτης χώρας που απαλλάσσεται της υποχρέωσης θεώρησης, τα δακτυλικά αποτυπώματα λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226.

    Στην περίπτωση που δεν απαιτούνται δακτυλικά αποτυπώματα ή αυτά είναι αδύνατο να δοθούν, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 3 και 4 και το άρθρο 18 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, προβλέπεται στο ΣΕΕ πεδίο όπου συμπληρώνεται ο λόγος για τον οποίο δεν παρέχονται δακτυλικά αποτυπώματα.

    Λόγος

    Λεπτομερώς

    Τιμή

    Άρθρο 17 παράγραφος 3

    Παιδιά κάτω των 12 ετών:

    Άνευ αντικειμένου

    [Πεδίο περιγραφής: «άρθρο 17 παράγραφος 3»]

    Άρθρο 17 παράγραφος 4

    Για σωματικούς λόγους αδύνατον, ανά δάκτυλο

    Άνευ αντικειμένου

    [Πεδίο περιγραφής: «άρθρο 17 παράγραφος 4»]

    Άρθρο 17 παράγραφος 4

    Για σωματικούς λόγους προσωρινά αδύνατον, ανά δάκτυλο

    Προσωρινά αδύνατον

    [Πεδίο περιγραφής: «άρθρο 17 παράγραφος 4»]

    Άρθρο 18 παράγραφος 5

    Άρνηση εισόδου υπηκόου τρίτης χώρας βάσει λόγου που αντιστοιχεί στο παράρτημα V Μέρος Β στοιχείο Ι του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4)

    Άρνηση εισόδου

    [Πεδίο περιγραφής: «άρθρο 18 παράγραφος 5»]


    (1)  Ενδέχεται να υπάρχουν ορισμένες εξαιρέσεις σε σχέση με το πρότυπο ISO/IEC 3166-1 alpha-3, οι οποίες θα τεκμηριώνονται στις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Οποιαδήποτε εξέλιξη του προτύπου ISO/IEC 3166-1 alpha-3 θα πρέπει στο μέλλον να αποτυπώνεται.

    (2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για την καθιέρωση αδειών διαμονής ενιαίου τύπου για τους υπηκόους τρίτων χωρών (ΕΕ L 157 της 15.6.2002, σ. 1).

    (3)  C(2019) 1280.

    (4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1).


    Sus