This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1034
Council Decision (EU) 2018/1034 of 16 July 2018 on the position to be taken, on behalf of the European Union, within the Joint Committee established under the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement), as regards draft Decision No x/xxxx of that Committee (Text with EEA relevance.)
Απόφαση (ΕΕ) 2018/1034 του Συμβουλίου, της 16ης Ιουλίου 2018, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus), όσον αφορά το σχέδιο απόφασης αριθ. x/xxxx της εν λόγω επιτροπής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Απόφαση (ΕΕ) 2018/1034 του Συμβουλίου, της 16ης Ιουλίου 2018, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus), όσον αφορά το σχέδιο απόφασης αριθ. x/xxxx της εν λόγω επιτροπής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ST/9565/2018/REV/1
ΕΕ L 185 της 23.7.2018, p. 16–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 185/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1034 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 16ης Ιουλίου 2018
για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus), όσον αφορά το σχέδιο απόφασης αριθ. x/xxxx της εν λόγω επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus) (1) («συμφωνία») συνήφθη από την Ένωση με την απόφαση της 3ης Οκτωβρίου 2002 του Συμβουλίου (2) και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2003 (3). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο β) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 23 της συμφωνίας («μεικτή επιτροπή») τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει τα έγγραφα ελέγχου και λοιπά υποδείγματα εγγράφων που προβλέπονται στα παραρτήματα της συμφωνίας. Προκειμένου να ενσωματωθούν μελλοντικά μέτρα που θα λάβει η Ένωση, και σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει το παράρτημα 1 που αφορά τους φορείς εκμετάλλευσης οδικών επιβατικών μεταφορών, καθώς και το παράρτημα 2 που αφορά τα τεχνικά πρότυπα λεωφορείων και πούλμαν. Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο ε) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει επίσης τις απαιτήσεις σχετικά με τις κοινωνικές διατάξεις. |
(3) |
Στην τελευταία επικαιροποίηση της συμφωνίας με τη νομοθεσία της Ένωσης, η οποία εισάχθηκε με την απόφαση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής (4), λαμβάνονται υπόψη οι πράξεις της Ένωσης που είχαν εκδοθεί έως τα τέλη του 2009. |
(4) |
Η μεικτή επιτροπή πρόκειται να εγκρίνει απόφαση της μεικτής επιτροπής για την επικαιροποίηση της συμφωνίας με σκοπό την προσαρμογή της στη νομοθετική και τεχνική πρόοδο, στις συνεδριάσεις της το 2018. |
(5) |
Στην απόφαση (ΕΕ) 2016/1146 του Συμβουλίου (5) καθορίσθηκε η θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής λαμβανομένων υπόψη των πράξεων της Ένωσης που είχαν εκδοθεί έως τα τέλη του 2015. |
(6) |
Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων με τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη (6) της συμφωνίας, κατέστη προφανές ότι χρειάζεται να εισαχθούν ορισμένες τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Συμβούλιο. Οι εν λόγω τροποποιήσεις αφορούσαν, συγκεκριμένα, τη σχέση μεταξύ των κανόνων της Ένωσης όσον αφορά τον ευφυή ταχογράφο και την Ευρωπαϊκή Συμφωνία περί εργασίας προσωπικού οχημάτων πραγματοποιούντων διεθνείς οδικάς μεταφοράς (AETR) («συμφωνία AETR») και, λόγω της κατάστασης σε ορισμένα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας Interbus, μεταβατική περίοδο για τα ποσά της αποζημίωσης που προβλέπονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). |
(7) |
Είναι σκόπιμο να καταργηθεί η απόφαση (ΕΕ) 2016/1146 του Συμβουλίου και να καθοριστεί νέα θέση που πρέπει να ληφθεί στη μεικτή επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης, στις συνεδριάσεις της το 2018, καθώς η απόφαση που θα ληφθεί από την εν λόγω επιτροπή θα είναι δεσμευτική για την Ένωση. |
(8) |
Η θέση της Ένωσης στις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής από το 2018 θα πρέπει, επομένως, να βασιστεί στο συνημμένο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής που έχει συγκροτηθεί δυνάμει του άρθρου 23 της συμφωνίας σχετικά με τις έκτακτες μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus) βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η απόφαση (ΕΕ) 2016/1146 του Συμβουλίου καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση και η απόφαση της μεικτής επιτροπής δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2018.
Για το Συμβούλιο
H Πρόεδρος
J. BOGNER-STRAUSS
(1) ΕΕ L 321 της 26.11.2002, σ. 13.
(2) Απόφαση 2002/917/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, περί συνάψεως της συμφωνίας Interbus που αφορά τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (ΕΕ L 321 της 26.11.2002, σ. 11).
(3) Ενημέρωση για την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας Ιnterbus σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές με πούλμαν και λεωφορεία (ΕΕ L 321 της 26.11.2002, σ. 44).
(4) Απόφαση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας Interbus σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της και την προσαρμογή του παραρτήματος 1 της συμφωνίας σχετικά με τους όρους που εφαρμόζονται για τους οδικούς μεταφορείς επιβατών και του παραρτήματος 2 της συμφωνίας σχετικά με τα τεχνικά πρότυπα για λεωφορεία και πούλμαν, καθώς και τις απαιτήσεις σχετικά με τις κοινωνικές διατάξεις του άρθρου 8 της συμφωνίας (ΕΕ L 8 της 12.1.2012, σ. 38).
(5) Απόφαση (ΕΕ) 2016/1146 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus), όσον αφορά το σχέδιο απόφασης αριθ. 1/2016 της επιτροπής αυτής (ΕΕ L 189 της 14.7.2016, σ. 48).
(6) Τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας Interbus είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Δημοκρατία της Αλβανίας, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η Δημοκρατία της Μολδαβίας, το Μαυροβούνιο, η Δημοκρατία της Τουρκίας και η Ουκρανία.
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 181/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τα δικαιώματα των επιβατών λεωφορείων και πούλμαν και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 1).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. x/xxxx (1) ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΕΊ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΚΤΑΚΤΕΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΜΕ ΠΟΥΛΜΑΝ ΚΑΙ ΛΕΩΦΟΡΕΙΑ (ΣΥΜΦΩΝΙΑ INTERBUS)
της [ΘΑ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ Η ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ]
για την προσαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας και των παραρτημάτων 1, 2, 3 και 5 της συμφωνίας, για την προσαρμογή του «Εντύπου δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 4 και το παράρτημα 1», με την εισαγωγή «Εντύπου δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011», καθώς και για την κατάργηση της σύστασης αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (συμφωνία Interbus) (2), όπως επικαιροποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 1/2011 (3) της μεικτής επιτροπής, και ιδίως το άρθρο 24 της συμφωνίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει του άρθρου 23 της συμφωνίας Interbus («συμφωνία») συγκροτείται μεικτή επιτροπή ώστε να διευκολυνθεί η διαχείριση της συμφωνίας («μεικτή επιτροπή»). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο β) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει τα έγγραφα ελέγχου και λοιπά υποδείγματα εγγράφων που προβλέπονται στα παραρτήματα της συμφωνίας. Προκειμένου να ενσωματωθούν μελλοντικά μέτρα που θα λάβει η Ένωση, και σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει τα παραρτήματα που αφορούν τα τεχνικά πρότυπα λεωφορείων και πούλμαν, καθώς και το παράρτημα 1 σχετικά με τους όρους που ισχύουν για τους φορείς εκμετάλλευσης οδικών επιβατικών μεταφορών. Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο ε) της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή τροποποιεί ή αναπροσαρμόζει επίσης τις απαιτήσεις σχετικά με τις κοινωνικές διατάξεις. Προς τον σκοπό αυτό, η μεικτή επιτροπή θα πρέπει να ενεργεί όταν απαιτείται επικαιροποίηση της συμφωνίας, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνικές και νομοθετικές εξελίξεις. |
(3) |
Στην τελευταία επικαιροποίηση της συμφωνίας με τη νομοθεσία της Ένωσης, η οποία εισάχθηκε με την απόφαση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής, λαμβάνονται υπόψη οι πράξεις της Ένωσης που είχαν εκδοθεί έως τα τέλη του 2009. Είναι πλέον σκόπιμο να ενσωματωθούν τα νέα μέτρα που έχει λάβει έκτοτε η Ένωση. |
(4) |
Στη σύσταση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής (4) προβλέπεται τεχνική έκθεση που χρησιμοποιείται για τους καθ' οδόν ελέγχους πούλμαν και λεωφορείων. Η εν λόγω σύσταση είναι πλέον παρωχημένη και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να καταργηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι απαιτήσεις σχετικά με τις κοινωνικές διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, οι όροι που ισχύουν για τους φορείς εκμετάλλευσης οδικών επιβατικών μεταφορών που καθορίζονται στο παράρτημα 1 της συμφωνίας, τα τεχνικά πρότυπα λεωφορείων και πούλμαν που καθορίζονται στο παράρτημα 2 της συμφωνίας, το υπόδειγμα του εγγράφου ελέγχου για έκτακτες γραμμές που εξαιρούνται της αδειοδότησης κατά το παράρτημα 3 της συμφωνίας και το υπόδειγμα αδείας για μη ελευθερωμένες έκτακτες γραμμές κατά το παράρτημα 5 της συμφωνίας αναπροσαρμόζονται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. Επίσης, το «Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 4 και το παράρτημα 1» αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. Επιπλέον, προστίθεται στη συμφωνία «Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011».
Άρθρο 2
1. Το συνημμένο στη συμφωνία Interbus, δηλαδή το «Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 4 και το παράρτημα 1», αναπροσαρμόζεται και μετακινείται στο νέο παράρτημα 6 της συμφωνίας Interbus.
2. Προστίθεται νέο παράρτημα στη συμφωνία Interbus, ως εξής:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
Έντυπα δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus
Όροι που ισχύουν για τους οδικούς μεταφορείς επιβατών
ΔΗΛΩΣΗ τ … (όνομα του συμβαλλόμενου μέρους) ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Οι τέσσερις όρι που θεσπίζονται στο κεφάλαιο I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα και για την κατάργηση της οδηγίας 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 51):
α) |
μεταφέρθηκαν στην εθνική νομοθεσία με … (αναφέρεται το σχετικό νομοθέτημα), |
β) |
θα μεταφερθούν στην εθνική νομοθεσία από … (ημερομηνία). |
Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τα δικαιώματα των επιβατών λεωφορείων και πούλμαν και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 1).
(πρέπει να υποβληθεί εντός δύο μηνών μετά την έκδοση της απόφασης αριθ. x/xxxx της μεικτής επιτροπής που έχει συγκροτηθεί δυνάμει της συμφωνίας Interbus)
ΔΗΛΩΣΗ … (Ονομασία του συμβαλλομένου μέρους)
1. |
Όσον αφορά το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 181/2011, η ισχύουσα εθνική νομοθεσία του δηλούντος ορίζει τα εξής ανώτατα όρια αποζημίωσης για θάνατο, συμπεριλαμβανομένων εύλογων εξόδων κηδείας, ή για τραυματισμό, καθώς και για απώλεια ή φθορά αποσκευών λόγω ατυχημάτων που συμβαίνουν κατά τη χρήση λεωφορείου ή πούλμαν, τουλάχιστον:
|
2. |
Η ισχύουσα εθνική νομοθεσία του δηλούντος προβλέπει ότι, σε περίπτωση ζημίας σε αναπηρικό αμαξίδιο, άλλο εξοπλισμό κινητικότητας ή βοηθητικές συσκευές, το ποσό της αποζημίωσης ισούται με τη δαπάνη αντικατάστασης ή επισκευής του εξοπλισμού που απωλέσθηκε ή υπέστη ζημία;
ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ |
3. |
Προβλέπεται ότι τα χρηματικά ποσά που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 181/2011, καθώς και η αποζημίωση σε περίπτωση ζημίας σε αναπηρικό αμαξίδιο, άλλο εξοπλισμό κινητικότητας ή βοηθητικές συσκευές, θα προσαρμόζονται από τον δηλούντα στις απαιτήσεις του κανονισμού από … (ημερομηνία, το αργότερο εντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος της απόφασης αριθ. x/xxxx της μεικτής επιτροπής δυνάμει της συμφωνίας Interbus ή, ανάλογα με την περίπτωση, το αργότερο τρία έτη από την ημερομηνία της κύρωσης της συμφωνίας Interbus από νέο συμβαλλόμενο μέρος). |
Άρθρο 3
Η σύσταση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής καταργείται.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, [ΘΑ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ Η ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ]
Για τη μεικτή επιτροπή
Ο πρόεδρος
Ο Γραμματέας
(1) Ο αριθμός και το έτος της επικείμενης απόφασης της μεικτής επιτροπής έχουν τη μορφή «x/xxxx». Η προηγούμενη απόφαση είχε αριθμό «1/2016».
(2) ΕΕ L 321 της 26.11.2002, σ. 13.
(3) Απόφαση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας Interbus σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού της και την προσαρμογή του παραρτήματος 1 της συμφωνίας σχετικά με τους όρους που εφαρμόζονται για τους οδικούς μεταφορείς επιβατών και του παραρτήματος 2 της συμφωνίας σχετικά με τα τεχνικά πρότυπα για λεωφορεία και πούλμαν καθώς και τις απαιτήσεις σχετικά με τις κοινωνικές διατάξεις του άρθρου 8 της συμφωνίας (2012/25/ΕΕ) (ΕΕ L 8 της 12.1.2012, σ. 38).
(4) Σύσταση αριθ. 1/2011 της μεικτής επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας Interbus σχετικά με τις έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία, της 11ης Νοεμβρίου 2011, για τη χρησιμοποίηση τεχνικής έκθεσης για τα πούλμαν και τα λεωφορεία, ώστε να διευκολυνθεί ο έλεγχος των διατάξεων των άρθρων 1 και 2 του παραρτήματος 2 της συμφωνίας (ΕΕ L 8 της 12.1.2012, σ. 46),
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αναπροσαρμογή του άρθρου 8 σχετικά με κοινωνικές διατάξεις, του παραρτήματος 1 σχετικά με τους όρους που ισχύουν για τους φορείς εκμετάλλευσης οδικών επιβατικών μεταφορών, του παραρτήματος 2 σχετικά με τα τεχνικά πρότυπα που ισχύουν για λεωφορεία και πούλμαν, του παραρτήματος 3 σχετικά με το υπόδειγμα του εγγράφου ελέγχου έκτακτων υπηρεσιών για τις οποίες δεν απαιτείται έγκριση και του παραρτήματος 5 σχετικά με το Έντυπο έγκρισης για μη απελευθερωμένες υπηρεσίες έκτακτων γραμμών, αναπροσαρμογή του «Εντύπου δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 4 και το παράρτημα 1», καθώς και την εισαγωγή του «Εντύπου δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011» (1)
1) |
Στο άρθρο 8 της συμφωνίας, ο κατάλογος των πράξεων της Ένωσης τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο παράρτημα 1 της συμφωνίας, ο κατάλογος των πράξεων της Ένωσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3) |
Το παράρτημα 2 της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Στο παράρτημα 3 της συμφωνίας, η υποσημείωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αλβανία (AL), Αυστρία (A), Βέλγιο (Β), Βοσνία-Ερζεγοβίνη (BIH), Βουλγαρία (BG), Γαλλία (F), Γερμανία (D), Δανία (DK), Ελλάδα (GR), Εσθονία (EST), Ηνωμένο Βασίλειο (UK), Ιρλανδία (IRL), Ισπανία (Ε), Ιταλία (I), Κάτω Χώρες (NL), Κροατία (HR), Κύπρος (CY), Λετονία (LV), Λιθουανία (LT), Λουξεμβούργο (L), Μάλτα (MT), Μαυροβούνιο (ME), Δημοκρατία της Μολδαβίας (MD), Ουγγαρία (H), Ουκρανία (UA), Πολωνία (PL), Πορτογαλία (P), πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (MK), Ρουμανία (RO), Σλοβακική Δημοκρατία (SK), Σλοβενία (SLO), Σουηδία (S), Τουρκία (TR), Τσεχική Δημοκρατία (CZ), Φινλανδία (FIN), προς συμπλήρωση.». |
5) |
Στο παράρτημα 5 της συμφωνίας, η υποσημείωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αλβανία (AL), Αυστρία (A), Βέλγιο (Β), Βοσνία-Ερζεγοβίνη (BIH), Βουλγαρία (BG), Γαλλία (F), Γερμανία (D), Δανία (DK), Ελλάδα (GR), Εσθονία (EST), Ηνωμένο Βασίλειο (UK), Ιρλανδία (IRL), Ισπανία (Ε), Ιταλία (I), Κάτω Χώρες (NL), Κροατία (HR), Κύπρος (CY), Λετονία (LV), Λιθουανία (LT), Λουξεμβούργο (L), Μάλτα (MT), Μαυροβούνιο (ME), Δημοκρατία της Μολδαβίας (MD), Ουγγαρία (H), Ουκρανία (UA), Πολωνία (PL), Πορτογαλία (P), πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (MK), Ρουμανία (RO), Σλοβακική Δημοκρατία (SK), Σλοβενία (SLO), Σουηδία (S), Τουρκία (TR), Τσεχική Δημοκρατία (CZ), Φινλανδία (FIN), προς συμπλήρωση.». |
6) |
Το επισυναπτόμενο στη συμφωνία «Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 4 και το παράρτημα 1» γίνεται μέρος του νέου παραρτήματος 6 αυτής, με τίτλο «Έντυπα δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus». Οι όροι του τροποποιούνται ως εξής:
|
7) |
Προστίθεται το ακόλουθο έντυπο δήλωσης στο νέο παράρτημα 6 της συμφωνίας:
«Έντυπο δήλωσης των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας Interbus αναφορικά με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τα δικαιώματα των επιβατών λεωφορείων και πούλμαν και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 1). (πρέπει να υποβληθεί εντός δύο μηνών μετά την έκδοση της απόφασης αριθ. x/xxxx της μεικτής επιτροπής που έχει συγκροτηθεί δυνάμει της συμφωνίας Interbus) ΔΗΛΩΣΗ … (Ονομασία του συμβαλλομένου μέρους)
|
(1) Στην αναπροσαρμογή των πράξεων λαμβάνονται υπόψη τα νέα μέτρα που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Ένωση έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015.