This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2094
Regulation (EU) 2016/2094 of the European Parliament and of the Council of 23 November 2016 amending Council Regulation (EC) No 1342/2008 establishing a long-term plan for cod stocks and the fisheries exploiting those stocks
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2094 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2094 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά
ΕΕ L 330 της 3.12.2016, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 04/08/2018; καταργήθηκε εμμέσως από 32018R0973
3.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 330/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2094 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 23ης Νοεμβρίου 2016
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου (3) αφορά τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην ανατολική Μάγχη, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά. Σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 είναι η βιώσιμη εκμετάλλευση που αποκαθιστά και διατηρεί τα εν λόγω αποθέματα γάδου πάνω από επίπεδα ικανά να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ). |
(2) |
Η επιστημονική αξιολόγηση των επιδόσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 που διεξήγαγε η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) κατέδειξε ορισμένα προβλήματα στην εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ΔΣΕΘ) πρότεινε επαναξιολόγηση της στρατηγικής διαχείρισης, ιδίως μετά από την αλλαγή αντίληψής του για το απόθεμα της Βόρειας Θάλασσας. |
(3) |
Με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) από την 1η Ιανουαρίου 2014, το πλαίσιο διαχείρισης του γάδου έχει μεταβληθεί ουσιωδώς, ιδίως μέσω της καθιέρωσης της υποχρέωσης εκφόρτωσης. |
(4) |
Προετοιμάζονται επί του παρόντος νέα πολυετή σχέδια διαχείρισης που αφορούν πολλά είδη αλιείας σε διάφορες περιοχές του Ατλαντικού, βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 θα αντικατασταθεί τελικά για κάθε σχετικό τομέα από τα νέα πολυετή σχέδια διαχείρισης που αφορούν πολλά είδη αλιείας. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 θα συνεχίσει επομένως να εφαρμόζεται μόνο για μικρή χρονική περίοδο. Ωστόσο, θα πρέπει να επέλθουν ορισμένες επείγουσες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για να καλυφθεί η περίοδος μέχρι να αρχίσουν να εφαρμόζονται τα νέα πολυετή σχέδια διαχείρισης που αφορούν πολλά είδη αλιείας. |
(5) |
Το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 οδήγησε σε πολλά επιτεύγματα όσον αφορά την επιλεκτικότητα και άλλα μέτρα αποφυγής αλίευσης του γάδου, αλλά έχει καταστεί εμπόδιο για την εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης, καθώς εμποδίζει την περαιτέρω προσαρμογή των αλιευτικών προτύπων, όπως η επιλογή της περιοχής και των αλιευτικών εργαλείων. Το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας θα πρέπει, συνεπώς, να διακοπεί. Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 επέφερε σημαντικές βελτιώσεις στην επιλεκτικότητα και στην αποφυγή αλίευσης του γάδου με κίνητρα που σχετίζονται με το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας και μέσω εθνικών μέτρων (σχέδια αποφυγής αλίευσης του γάδου ή μείωσης των απορρίψεων), είναι ιδιαίτερα σημαντικό, ενόσω η υποχρέωση εκφόρτωσης εισάγεται για όλα τα αλιεύματα γάδου σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής της όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο συμφέρον στην αλιεία να συνεχίσουν ή να αναπτύξουν περαιτέρω τα εν λόγω εθνικά μέτρα. |
(6) |
Κατά τη διάρκεια μεταβατικής φάσης κατά την οποία βρίσκονται σε εξέλιξη οι προετοιμασίες για πολυετή σχέδια διαχείρισης που αφορούν πολλά είδη αλιείας σύμφωνα με τον κανονισμό (EΕ) αριθ. 1380/2013 σε περιοχές που καλύπτονται επί του παρόντος από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1342/2008, τα μέτρα διαχείρισης θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα κατάλληλα ελάχιστα και προληπτικά επίπεδα βιομάζας. Εάν τα αποθέματα μειωθούν κάτω από τα επίπεδα διαφύλαξης βιομάζας που μπορούν να παραγάγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ Btrigger) τα οποία είναι διαθέσιμα σε επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, θα πρέπει να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση της κατάστασης. |
(7) |
Σε ορισμένες περιοχές που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, οι πληροφορίες σχετικά με τα αποθέματα και την αλιεία μπορεί να είναι ανεπαρκείς για τον καθορισμό αλιευτικών δυνατοτήτων σύμφωνα με την αρχή της ΜΒΑ. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να ακολουθείται η προληπτική προσέγγιση. |
(8) |
Εκτός από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 εισήγαγε ένα σύστημα ειδικών αδειών αλιείας που συνδέονται με τον περιορισμό του συνολικού δυναμικού της ισχύος των μηχανών των αλιευτικών σκαφών σε συγκεκριμένη περιοχή. Προκειμένου να αποφευχθεί η ανατρεπτική παρεκτόπιση της αλιευτικής δραστηριότητας που θα μπορούσε να έχει αρνητικό αντίκτυπο στην αποκατάσταση των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί το εν λόγω σύστημα, ενώ το ίδιο το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας διακόπτεται πλήρως. |
(9) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (5) κατήργησε αρκετές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 που αναφέρονταν στα παραρτήματα II και III. Δεδομένου ότι δεν υπάρχουν πλέον στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 αναφορές στα εν λόγω παραρτήματα, δεν ισχύουν πλέον και θα πρέπει να διαγραφούν. |
(10) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αντίστοιχα, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 τροποποιείται ως εξής:
1) |
το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1). (*1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).»," |
2) |
το άρθρο 4 διαγράφεται, |
3) |
το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 Στόχος του σχεδίου 1. Το σχέδιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 αποσκοπεί στο να διασφαλίζεται η εκμετάλλευση που αποκαθιστά και διατηρεί τα αποθέματα γάδου σε επίπεδα ικανά να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση. 2. Κάθε μέτρο διαχείρισης που λαμβάνεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και με τις αρχές και τους σκοπούς του εν λόγω κανονισμού.», |
4) |
το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Ελάχιστα και προληπτικά επίπεδα βιομάζας Κατά τη λήψη μέτρων διαχείρισης, τα ελάχιστα και προληπτικά επίπεδα βιομάζας για καθένα από τα αποθέματα γάδου είναι συνεπή με τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.», |
5) |
τα άρθρα 7 και 8 διαγράφονται, |
6) |
το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 9 Καθορισμός TAC σε περιπτώσεις όπου τα στοιχεία είναι ελλιπή Όταν, λόγω έλλειψης αρκετά επακριβών και αρκετά αντιπροσωπευτικών στοιχείων, οι αλιευτικές δυνατότητες δεν είναι δυνατό να καθοριστούν σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1, ο καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων βασίζεται στην προληπτική προσέγγιση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, λαμβάνοντας υπόψη τις τάσεις των αποθεμάτων γάδου και της αλιευτικής δραστηριότητας και διασφαλίζοντας τουλάχιστον συγκρίσιμο βαθμό διατήρησης των σχετικών αποθεμάτων.», |
7) |
παρεμβάλλεται νέα επικεφαλίδα μετά το άρθρο 9: «ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIα ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ», |
8) |
το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 10 Άδειες αλιείας και ανώτατα όρια 1. Για καθεμία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, κάθε κράτος μέλος εκδίδει άδειες αλιείας, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (*2) για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες στη συγκεκριμένη περιοχή και χρησιμοποιούν ένα από τα ακόλουθα αλιευτικά εργαλεία:
2. Με την επιφύλαξη των ανώτατων ορίων αλιευτικής ικανότητας που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, για καθεμία από τις γεωγραφικές περιοχές που απαριθμούνται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, η συνολική εκφραζόμενη σε kW ικανότητα των σκαφών τα οποία διαθέτουν αλιευτικές άδειες που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα των σκαφών που δραστηριοποιήθηκαν το 2006 ή το 2007 χρησιμοποιώντας εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στην αντίστοιχη γεωγραφική περιοχή. 3. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των σκαφών τα οποία διαθέτουν την αλιευτική άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και τον δημοσιοποιεί στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη μέσω της επίσημης ιστοσελίδας του. (*2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).»·" |
9) |
το κεφάλαιο III διαγράφεται, |
10) |
τα άρθρα 30 και 31 διαγράφονται, |
11) |
τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV διαγράφονται. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τέταρτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 23 Νοεμβρίου 2016.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. SCHULZ
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. KORČOK
(1) ΕΕ C 44 της 15.2.2013, σ. 125.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Ιουνίου 2013 (ΕΕ C 65 της 19.2.2016, σ. 193) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 29ης Σεπτεμβρίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της … Νοεμβρίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).