EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0085

2012/85/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2012 , με την οποία επιτρέπεται στην Ισπανία και τη Γαλλία να εφαρμόσουν ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

ΕΕ L 41 της 15.2.2012, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/85/oj

15.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 41/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Φεβρουαρίου 2012

με την οποία επιτρέπεται στην Ισπανία και τη Γαλλία να εφαρμόσουν ειδικό μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας

(2012/85/ΕΕ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (1), και ιδίως το άρθρο 395 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με επιστολές που πρωτοκολλήθηκαν στην Επιτροπή, στις 5 Σεπτεμβρίου 2011 και στις 13 Σεπτεμβρίου 2011, αντιστοίχως, η Ισπανία και η Γαλλία ζήτησαν την άδεια να εφαρμόσουν ειδικό μέτρο παρέκκλισης από τις διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά την κατασκευή υπόγειας διασύνδεσης ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας των δύο χωρών.

(2)

Η Επιτροπή ενημέρωσε τα άλλα κράτη μέλη με επιστολές της 25ης Οκτωβρίου 2011 για τα αιτήματα που υπέβαλαν η Ισπανία και η Γαλλία. Με επιστολές της 27ης Οκτωβρίου 2011, η Επιτροπή γνωστοποίησε στην Ισπανία και τη Γαλλία ότι είχε στη διάθεσή της όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την εξέταση των αιτημάτων.

(3)

Στις 27 Ιουνίου 2008 υπεγράφη συμφωνία μεταξύ της Ισπανίας και της Γαλλίας για την κατασκευή υπόγειας διασύνδεσης των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ Santa Llogaia στην Ισπανία και Baixas στη Γαλλία.

(4)

Με το μέτρο αυτό, θεωρείται ότι το 50 % της υπόγειας διασύνδεσης των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας βρίσκεται στην Ισπανία και το 50 % στη Γαλλία για τους σκοπούς της προμήθειας αγαθών και παροχής υπηρεσιών, της ενδοκοινοτικής απόκτησης αγαθών και των εισαγωγών αγαθών που προορίζονται για την κατασκευή της.

(5)

Αν δεν ληφθεί το εν λόγω μέτρο, θα είναι απαραίτητο, σύμφωνα με την αρχή της εδαφικότητας, να εξακριβώνεται, για κάθε παροχή, αν ο τόπος φορολόγησης είναι στην Ισπανία ή τη Γαλλία.

(6)

Σκοπός του μέτρου είναι, συνεπώς, η απλοποίηση της διαδικασίας είσπραξης του φόρου προστιθεμένης αξίας για την κατασκευή της υπόγειας διασύνδεσης των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας.

(7)

Η παρέκκλιση ενδέχεται να επηρεάσει μόνο σε αμελητέο βαθμό το συνολικό ποσό των φορολογικών εσόδων που εισπράττουν τα κράτη μέλη στο στάδιο της τελικής κατανάλωσης και δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ιδίους πόρους της Ένωσης που προέρχονται από τον φόρο προστιθέμενης αξίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, επιτρέπεται στην Ισπανία και τη Γαλλία να θεωρήσουν ότι η υπόγεια διασύνδεση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ Santa Llogaia στην Ισπανία και Baixas στη Γαλλία βρίσκεται κατά 50 % στο έδαφος της Ισπανίας και κατά 50 % στο έδαφος της Γαλλίας για τους σκοπούς της προμήθειας αγαθών και παροχής υπηρεσιών, της ενδοκοινοτικής απόκτησης αγαθών και των εισαγωγών αγαθών που προορίζονται για την κατασκευή της.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της κοινοποίησής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας και στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

C. ANTORINI


(1)  ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.


Top