Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011B0549

2011/549/ΕΕ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2011 , σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009, τμήμα II — Συμβούλιο

ΕΕ L 250 της 27.9.2011, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/549/oj

27.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 250/23


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2011

σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009, τμήμα II — Συμβούλιο

(2011/549/ΕΕ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009 (1),

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009 [SEC(2010) 963 — C7-0213/2010] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς λογιστικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2009,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2009, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 287 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10, τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 314 παράγραφος 10, καθώς και τα άρθρα 317, 318 και 319 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 190/2003 του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου/ύπατου εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 17ης Μαΐου 2006 για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0088/2011),

1.

αναβάλλει τη λήψη απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2009·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος

Jerzy BUZEK

Ο Γενικός Γραμματέας

Klaus WELLE


(1)  ΕΕ L 69 της 13.3.2009.

(2)  ΕΕ C 308 της 12.11.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 303 της 9.11.2010, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 308 της 12.11.2010, σ. 129.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

(7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.


Top

27.9.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 250/25


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 10ης Μαΐου 2011

που περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2009, τμήμα II — Συμβούλιο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009 (1),

έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2009 [SEC(2010) 963 — C7-0213/2010] (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2009,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2009, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 287 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10, τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ, το άρθρο 314 παράγραφος 10, καθώς και τα άρθρα 317, 318 και 319 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 190/2003 του γενικού γραμματέα/ύπατου εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου (6),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 17ης Μαΐου 2006 για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7) (ΔΣ),

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0088/2011),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι «οι πολίτες έχουν δικαίωμα να γνωρίζουν πώς δαπανώνται οι φόροι που πληρώνουν και πώς διαχειρίζονται οι πολιτικοί φορείς την εξουσία που τους παραχωρείται» (8),

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κολωνίας στις 3 και 4 Ιουνίου 1999, προβλεπόταν να αποκτήσει το Συμβούλιο επιχειρησιακό δυναμικό, στο πλαίσιο της ενίσχυσης της κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση 2004/197/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (9) προέβλεπε τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας, με την επωνυμία ΑΘΗΝΑ, και ότι η απόφαση αυτή, σε συνδυασμό με την απόφαση 2004/582/ΕΚ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνεδρίασαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2004, σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες που χορηγούνται στον μηχανισμό ΑΘΗΝΑ (10), παρέχει προνόμια και ασυλίες στο μηχανισμό ΑΘΗΝΑ και δίδει επιχειρησιακή εξουσία στο Συμβούλιο,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση 2000/178/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2000, σχετικά με το καθεστώς των εθνικών εμπειρογνωμόνων σε στρατιωτικά θέματα οι οποίοι αποσπώνται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου κατά τη μεταβατική περίοδο (11), και η απόφαση 2001/80/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2001, για τη σύσταση του Στρατιωτικού Επιτελείου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (12), ορίζουν ότι οι δαπάνες που αφορούν την απόσπαση στρατιωτικών εμπειρογνωμόνων βαρύνουν τον προϋπολογισμό του Συμβουλίου,

1.

επισημαίνει ότι, το 2009, το Συμβούλιο είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 642 000 000 ευρώ (2008: 743 000 000 ευρώ), με ποσοστό εκτέλεσης 92,33 %, σχεδόν στα ίδια επίπεδα με το 2007 (93,31 %), αλλά πάντα κατώτερο του μέσου όρου των άλλων οργάνων (97,69 %)·

2.

πιστεύει ότι, εφόσον με το άρθρο 335 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζεται πως τα θεσμικά όργανα της Ένωσης διαθέτουν κάποια διοικητική αυτονομία στη λειτουργία τους, η αυτονομία αυτή συνεπάγεται και έναν αντίστοιχο βαθμό υπευθυνότητας και καταλογισμού ευθυνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο είναι το μόνο δημοκρατικά εκλεγμένο θεσμικό όργανο της Ένωσης και ότι ένα από τα καθήκοντά του είναι να χορηγεί, ενεργώντας ύστερα από σύσταση του Συμβουλίου, απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης, το Κοινοβούλιο αποφάσισε να αντικατοπτρίζει την αυτονομία αυτή στη διαδικασία απαλλαγής διαχωρίζοντας τα τμήματα του γενικού προϋπολογισμού τα οποία βρίσκονται υπό την αυτόνομη διαχείριση καθενός από τα λοιπά θεσμικά όργανα της Ένωσης και να χορηγεί απαλλαγή στο καθένα από αυτά τα θεσμικά όργανα·

3.

εκφράζει τη λύπη του για τις δυσχέρειες που αντιμετώπισε στις διαδικασίες απαλλαγής του 2007 και του 2008 και επαναλαμβάνει τη θέση που εξέφρασε με το ψήφισμά του, της 16ης Ιουνίου 2010 (13), σχετικά με την απαλλαγή του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2008, και ιδίως την έκκλησή του προς το Συμβούλιο να θεσπίσει, από κοινού με το Κοινοβούλιο, μια ετήσια διαδικασία, στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής, με στόχο τη συλλογή όλων των αναγκαίων πληροφοριών όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου·

4.

επαναλαμβάνει ότι οι δαπάνες του Συμβουλίου πρέπει να εξετάζονται με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο εξετάζονται οι δαπάνες για τα λοιπά θεσμικά όργανα της Ένωσης και πιστεύει ότι η καταλληλότερη προσέγγιση θα ήταν εκείνη που υποδεικνύεται στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 16ης Ιουνίου 2010, δηλαδή ότι «η εξέταση αυτή πρέπει να βασίζεται στα ακόλουθα έγγραφα, τα οποία υποβάλλουν όλα τα θεσμικά όργανα:

λογαριασμούς του προηγούμενου οικονομικού έτους που σχετίζονται με την εκτέλεση του προϋπολογισμού,

δημοσιονομικό δελτίο των στοιχείων ενεργητικού και παθητικού,

ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για τον προϋπολογισμό τους και τη δημοσιονομική τους διαχείριση,

ετήσια έκθεση του εσωτερικού λογιστικού ελεγκτή,

καθώς και σε προφορική παρουσίαση στη συνεδρίαση της αρμόδιας για τη διαδικασία απαλλαγής κοινοβουλευτικής επιτροπής»·

5.

εκφράζει τη βαθύτατη λύπη του τόσο διότι η προεδρία του Συμβουλίου αρνήθηκε τις προσκλήσεις να παραστεί στη συνεδρίαση της αρμόδιας για τη διαδικασία απαλλαγής κοινοβουλευτικής επιτροπής, κατά την οποία είχε προγραμματισθεί να συζητηθεί η στάση της προεδρίας του Συμβουλίου όσον αφορά την προτεινόμενη διαδικασία και τους πιθανούς τρόπους συνεργασίας σε σχέση με την απαλλαγή, όσο και για το γεγονός ότι ούτε ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου δέχθηκε να παραστεί στη συνεδρίαση της επιτροπής που είναι αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής και να ανταλλάξει απόψεις σχετικά με τη διαδικασία απαλλαγής του Συμβουλίου·

6.

σημειώνει την προτεινόμενη δήλωση προθέσεων ανάμεσα στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τη συνεργασία τους κατά την ετήσια διαδικασία απαλλαγής, όπως αυτή επισυνάπτεται στην επιστολή του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 2011, και λαμβάνει υπό σημείωση το ότι το Συμβούλιο είναι έτοιμο να εξετάσει τη διαδικασία απαλλαγής ξεχωριστά από τη διαδικασία του προϋπολογισμού· επαναλαμβάνει δε ότι πρέπει να διατηρηθεί κάποια διάκριση όσον αφορά τους διαφορετικούς ρόλους που διαδραματίζουν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στη διαδικασία της απαλλαγής και ότι σε καμία περίπτωση και για κανέναν λόγο δεν μπορεί να απαλλαγεί το Συμβούλιο από την απόλυτη ευθύνη του έναντι των πολιτών για τα κονδύλια που τίθενται στη διάθεσή του· εκφράζει μάλιστα τη βαθύτατη λύπη του διότι η προεδρία του Συμβουλίου και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου δεν θα αποδεχθούν την πρόσκληση να παραστούν στη συνεδρίαση της επιτροπής που είναι αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής για να προσφέρουν πληροφορίες, αλλά και απαντήσεις σε ερωτήματα, σχετικά με την απαλλαγή του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2009, και ότι επίσης δεν θα στείλουν γραπτές απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που κατέθεσε ο εισηγητής·

7.

σημειώνει την καλή θέληση της ουγγρικής προεδρίας και την πρόοδο που σημειώθηκε· προτείνει, προκειμένου να βελτιωθεί η ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά τη διαδικασία της απαλλαγής, να ακολουθηθεί η ίδια προσέγγιση με εκείνη που ακολουθείται για τα άλλα θεσμικά όργανα, τα θεμελιώδη στοιχεία της οποίας πρέπει να είναι:

η πραγματοποίηση επίσημης συνάντησης μεταξύ εκπροσώπων του Συμβουλίου και της αρμόδιας για την απαλλαγή κοινοβουλευτικής επιτροπής στην οποία θα συμμετέχουν ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου και η προεδρία του Συμβουλίου, το προεδρείο της αρμόδιας για την απαλλαγή κοινοβουλευτικής επιτροπής, ο εισηγητής και οι εκπρόσωποι των πολιτικών ομάδων (συντονιστές και/ή σκιώδεις εισηγητές) με σκοπό να προσκομίζουν κάθε απαραίτητη πληροφορία σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου,

ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου να απαντήσει στις ερωτήσεις τις οποίες υπέβαλε στο Συμβούλιο η επιτροπή που είναι αρμόδια για την απαλλαγή, και

να συνταχθεί χρονοδιάγραμμα που θα βελτιώνει και θα σταθεροποιεί αυτή την προσωρινή λύση·

επομένως θεωρεί περιττή την ιδέα για σύναψη διοργανικής συμφωνίας με το Συμβούλιο σχετικά με την απαλλαγή του Συμβουλίου·

8.

προτρέπει το Ελεγκτικό Συνέδριο να πραγματοποιήσει μια σε βάθος αξιολόγηση των συστημάτων επίβλεψης και ελέγχου στο Συμβούλιο, όπως εκείνες που έχει πραγματοποιήσει για το Δικαστήριο, τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, στη διάρκεια της προετοιμασίας της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2009.

Λόγοι αναβολής της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής

9.

επισημαίνει ότι οι λόγοι αναβολής είναι οι εξής:

α)

το Συμβούλιο δεν αποδέχθηκε την πρόσκληση να συναντήσει σύμφωνα με τους τύπους και επίσημα την αρμόδια για την απαλλαγή επιτροπή του Κοινοβουλίου ή τον εισηγητή της για να συζητήσουν θέματα που αφορούν την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το 2009·

β)

το Συμβούλιο αρνήθηκε να παράσχει γραπτή απάντηση στο Κοινοβούλιο με τις πληροφορίες και τα έγγραφα που ζητήθηκαν από το Συμβούλιο με το παράρτημα σε επιστολή της 14ης Δεκεμβρίου 2010 που υπογράφει ο εισηγητής·

γ)

το Κοινοβούλιο δεν έχει λάβει από το Συμβούλιο βασικά έγγραφα, όπως είναι ο πλήρης κατάλογος των μεταφορών πιστώσεων·

Περαιτέρω ενέργειες στις οποίες πρέπει να προβεί το Συμβούλιο

10.

καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου έως τις 15 Ιουνίου 2011 το αργότερο περιεκτικές γραπτές απαντήσεις στα ακόλουθα ερωτήματα:

α)

Όσον αφορά προηγούμενες συζητήσεις για την απαλλαγή του Συμβουλίου στην αρμόδια επιτροπή για τη διαδικασία απαλλαγής του Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο δεν παρακολούθησε τακτικά αυτές τις συνεδριάσεις, ωστόσο θεωρείται ύψιστης σημασίας η παρουσία του Συμβουλίου για να απαντά σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής που παραπέμπουν στην απαλλαγή του Συμβουλίου. Συμφωνεί το Συμβούλιο να παρίσταται στο μέλλον σε συζητήσεις της αρμόδιας για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπής του Κοινοβουλίου με θέμα την απαλλαγή του Συμβουλίου;

β)

Γιατί το Συμβούλιο αλλάζει παρουσίαση/μορφότυπο του εσωτερικού λογιστικού ελέγχου κάθε έτος; Γιατί κάθε έτος ο εσωτερικός λογιστικός έλεγχος είναι τόσο βραχύς, περιορίζεται σε γενικές κατηγορίες και στερείται σαφήνειας; Προτίθεται το Συμβούλιο να παρουσιάζει από τη διαδικασία απαλλαγής για το έτος 2010 και εφεξής τον εσωτερικό λογιστικό έλεγχο και σε άλλη(-ες) γλώσσα(-ες) πέραν της γαλλικής;

γ)

Έχει διενεργηθεί εξωτερικός λογιστικός έλεγχος; Εάν ναι, μπορεί να τον δει η αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου; Εάν δεν υπάρχει εξωτερικός λογιστικός έλεγχος, γιατί επέλεξε το Συμβούλιο να μην διενεργήσει εξωτερικό λογιστικό έλεγχο;

δ)

Μέχρι τώρα η δραστηριότητα του Συμβουλίου συνεπαγόταν συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, στοιχείο στο οποίο παρατηρείται αύξηση μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας. Ποια συστήματα λογιστικού ελέγχου και ελέγχου έχουν θεσπισθεί για να εξασφαλίζεται πλήρης διαφάνεια; Δεδομένου ότι με τη συνθήκη της Λισαβόνας αυξήθηκε η συγχρηματοδότηση με την Επιτροπή, πώς εννοεί το Συμβούλιο την «ανταπόκριση στη διεξαγωγή των κατάλληλων ερευνών»;

ε)

Το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε στην ετήσια έκθεσή του για το 2009 ότι σε δύο από τις έξι διαδικασίες σύναψης συμβάσεων που ελέγχθηκαν το Συμβούλιο δεν σεβάσθηκε τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τη δημοσίευση του αποτελέσματος των διαδικασιών. Έχει προβεί το Συμβούλιο σε ενδελεχή εξέταση μεγαλύτερου δείγματος παρομοίων διαδικασιών σύναψης συμβάσεων; Έχει βελτιωθεί η εσωτερική διαδικασία για να αποφεύγονται παρόμοιες περιπτώσεις στο μέλλον;

στ)

Προσωπικό των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ): Παρακαλείσθε να αναφέρετε το προσωπικό (όλο το προσωπικό, το οργανόγραμμα και τους λοιπούς) —αριθμό θέσεων, βαθμό— για τους ΕΕΕΕ στο Συμβούλιο το 2009. Πώς και πότε θα διενεργηθεί η κατανομή των θέσεων του προσωπικού των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ μεταξύ Συμβουλίου και Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ); Ποιος ήταν ο προϋπολογισμός εξόδων ταξιδίου για έκαστο ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ; Πόσο προσωπικό ΕΕΕΕ μεταφέρθηκε την 1η Ιανουαρίου 2011 στην ΕΥΕΔ; Πόσο θα παραμείνει στο Συμβούλιο και γιατί;

ζ)

Το Συμβούλιο τονίζει ζητήματα του προϋπολογισμού που αφορούν τις συνέπειες της συνθήκης της Λισαβόνας στο σημείο 2.2 της έκθεσης οικονομικών δραστηριοτήτων — 11327/10, FIN 278. Έχει επιλύσει το Συμβούλιο τα σχετικά με τις δαπάνες του κ. Solana προβλήματα; Ποιο μέρος των δαπανών εμπίπτει στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου και ποιο στον προϋπολογισμό της Επιτροπής;

η)

Ποιες επιχειρησιακές δαπάνες, διοικητικές δαπάνες, δαπάνες προσωπικού, κτιρίων κ.λπ. προέβλεπε το Συμβούλιο για το 2009 για να στηθεί ως υπηρεσία ο ύπατος εκπρόσωπος/αντιπρόεδρος της Επιτροπής (ΥΕ/ΑΕ);

θ)

Η ύπατη εκπρόσωπος/αντιπρόεδρος της Επιτροπής ανέλαβε καθήκοντα την 1η Δεκεμβρίου 2009. Πώς κατανεμήθηκε το κόστος στο Συμβούλιο και την Επιτροπή (για προσωπικό, έξοδα ταξιδίου κ.λπ.); Πώς κατάρτισε το Συμβούλιο τον προϋπολογισμό 2010 για την ΥΕ/ΑΕ; Ποια κονδύλια του προϋπολογισμού και ποια ποσά αφορούσαν τις σχετικές δραστηριότητες;

ι)

Πώς θα επηρεάσει τα σχέδια του Συμβουλίου σχετικά με τα κτίρια ο χώρος γραφείων που ελευθερώνεται κατά τη διεργασία μεταφοράς προσωπικού στην ΕΥΕΔ; Έχουν υπάρξει διευθετήσεις για τη μεταγενέστερη χρήση αυτού του χώρου γραφείων; Ποιο αναμένεται να είναι το κόστος μετακόμισης; Πότε δημοσιοποιήθηκαν (εάν δημοσιοποιήθηκαν) προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών για τις μετακομίσεις;

ια)

Ποιες ήταν οι διοικητικές και επιχειρησιακές δαπάνες όσον αφορά τις δραστηριότητες της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας/κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ) που χρηματοδοτήθηκαν τουλάχιστον εν μέρει από τον προϋπολογισμό της Ένωσης το 2009; Ποιο ήταν το συνολικό ποσό δαπανών ΚΕΠΠΑ το 2009; Δύναται το Συμβούλιο να προσδιορίσει τουλάχιστον τις κύριες αποστολές και το κόστος τους το 2009;

ιβ)

Ποιο ήταν το κόστος συνεδριάσεων για τις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου σχετικά με την ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ στις Βρυξέλλες και αλλού και πού διεξήχθησαν αυτές οι συνεδριάσεις;

ιγ)

Ποιες ήταν οι διοικητικές δαπάνες που σχετίζονται με την υλοποίηση των στρατιωτικών επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ)/ΚΠΑΑ; Ποιο ποσοστό του συνολικού ποσού δαπανών για στρατιωτικές επιχειρήσεις χρεώθηκε στον προϋπολογισμό της Ένωσης;

ιδ)

Ποιες διοικητικές δαπάνες εκτελέσθηκαν για την εφαρμογή του μηχανισμού «ΑΘΗΝΑ», πόσες θέσεις χρειάσθηκαν για τον εν λόγω μηχανισμό; Θα μεταφερθούν εξ αυτών θέσεις στην ΕΥΕΔ; Σε ποιον θα λογοδοτούν αυτοί που καλύπτουν αυτές τις θέσεις;

ιε)

Το ποσοστό κάλυψης θέσεων στο οργανόγραμμα του Συμβουλίου είναι χαμηλό (91 % το 2009, 90 % το 2008). Έχει αυτό το σταθερά χαμηλό ποσοστό αντίκτυπο στον τρόπο λειτουργίας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να εκτελέσει όλα τα καθήκοντά της με το σημερινό ποσοστό κάλυψης θέσεων; Αφορούν τα χαμηλότερα ποσοστά κάλυψης κάποιες συγκεκριμένες υπηρεσίες; Για ποιους λόγους εμμένει αυτή η διαφορά;

ιστ)

Ποιος ο συνολικός αριθμός θέσεων που προορίζονται για τον «συντονισμό πολιτικής» και τη διοικητική υποστήριξη (όπως ορίζεται στις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για το προσωπικό); Ποιο το ποσοστό τους ως προς το σύνολο των θέσεων;

ιζ)

Προς επίτευξη των διοικητικών στόχων το 2009 το Συμβούλιο πρόσθεσε στις διαδικασίες εργασίας του την τηλεργασία. Πώς αποδεικνύει το Συμβούλιο την αποτελεσματικότητα της συγκεκριμένης διαδικασίας εργασίας; Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να αναφέρει εάν ελήφθησαν περαιτέρω μέτρα με αυτό τον σκοπό και ιδίως μέτρα προς βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης καθώς επίσης και τον αντίκτυπο που έχουν;

ιη)

Το Συμβούλιο αύξησε τον αριθμό θέσεών του κατά 15 (οκτώ AD και επτά AST θέσεις) για να καλύψει τις ανάγκες επάνδρωσης της μονάδας ιρλανδικής γλώσσας. Πόσοι υπάλληλοι ασχολούνται με τις άλλες γλώσσες (προσωπικό ανά γλώσσα); Απασχολείται ήδη προσωπικό για τις προς ένταξη χώρες ή από αυτές; Εάν ναι, πόσες θέσεις αφορά τούτο (αριθμός ανά χώρα και γλώσσα);

ιθ)

Η «ομάδα προβληματισμού» ιδρύθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2007 και τα μέλη της διορίσθηκαν στις 15-16 Οκτωβρίου 2008. Για ποιους λόγους δεν θα μπορούσε να είχε προβλεφθεί και εγγραφεί στον προϋπολογισμό 2009 η απαιτούμενη χρηματοδότηση; Είναι απολύτως χωρίς επίπτωση στον προϋπολογισμό μία μεταφορά πιστώσεων στον προϋπολογισμό 2009 από το αποθεματικό απροβλέπτων προς κονδύλιο που χρηματοδοτεί δομή της οποίας η σύλληψη ανάγεται στο 2007; Το Συμβούλιο προόρισε ποσό 1 060 000 ευρώ για την «ομάδα προβληματισμού». Πόσες θέσεις μπορεί να χορηγούνται στην ομάδα;

κ)

Οι δαπάνες που αφορούν τα ταξίδια των εκπροσώπων συνεχίζουν να φαίνονται προβληματικές (πρβλ. σημείωμα του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2010, SGS10 8254, περίπτωση II, σελίδα 4). Γιατί αυτές οι δαπάνες εμφανίζονται σε τόσο πολλά διαφορετικά κονδύλια του προϋπολογισμού;

κα)

Γιατί ο εσωτερικός λογιστικός έλεγχος εξακολουθεί να κρίνει απαραίτητο να προσθέτει «les frais de voyage des délégués et les frais d’interprétation» (έξοδα ταξιδίου των εκπροσώπων και δαπάνες διερμηνείας) μετά τη διατύπωση δριμείας επίκρισης στα τελευταία δύο ψηφίσματα που εξέδωσε το Κοινοβούλιο σχετικά με την απαλλαγή του Συμβουλίου;

κβ)

Το Συμβούλιο έχει χρησιμοποιήσει και πάλι την υποεκτέλεση των πιστώσεων για διερμηνεία για να διαθέσει επιπλέον πιστώσεις για έξοδα ταξιδίου αντιπροσωπειών· Ως αποτέλεσμα η εκτέλεση στην πράξη πιστώσεων 2009 για έξοδα ταξιδίου ανήλθε σε ποσό κατά πολύ χαμηλότερο της εγγραφής στον αρχικό προϋπολογισμό και χαμηλότερο από το ήμισυ του ποσού που διετίθετο μετά τη μεταφορά (αρχικό ποσό 36 100 000 ευρώ και διαθέσιμο ποσό 48 100 000 ευρώ μετά τη μεταφορά εν συγκρίσει προς δέσμευση 22 700 000 ευρώ). Ποιοι ήταν οι λόγοι για αυτή τη μεταφορά ύψους 12 000 000 εκατ. ευρώ (πρβλ. την έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων — 11327/10, FIN 278 — σημείο 3.3.2-VI περίπτωση); Γιατί η μεταφορά αυτή από τη διερμηνεία προς τα έξοδα ταξιδίου των εκπροσώπων εκτιμάται από το Συμβούλιο σε 12 000 000 εκατ. ευρώ στη σελίδα 12 και σε ποσό 10 558 362 στη σελίδα 13; Σε τι δαπανήθηκε το υπόλοιπο του ποσού της μεταφοράς από τη διερμηνεία (το συνολικό ποσό που μεταφέρθηκε από τη διερμηνεία είναι 17 798 362 ευρώ); Επιπροσθέτως ζητείται από το Συμβούλιο να εξηγήσει το μεγάλο ποσό εντολών ανάκτησης που εκδόθηκαν πριν από το 2009 και μεταφέρθηκαν στο έτος 2009 (12 300 000 ευρώ) καθώς και των ανακτήσεων από δηλώσεις που σχετίζονται με το 2007 (6 300 000 ευρώ)·

κγ)

Το 2009 το Συμβούλιο επαναδιέθεσε, όπως είχε πράξει και το 2008, σημαντικό ποσό του προϋπολογισμού του για κτίρια, συγκεκριμένα υπερδιπλασίασε τις αρχικές εγγραφές για την απόκτηση του κτιρίου Residence Palace (επαναδιέθεσε 17 800 000 ευρώ επιπλέον των 15 000 000 ευρώ που είχαν χορηγηθεί από τον προϋπολογισμό 2009). Σε τι οφείλεται τούτο; Δύναται η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου να παράσχει αριθμητικά δεδομένα για τις εξοικονομήσεις που επιτεύχθηκαν εξ αυτού; Ποιο ήταν το αρχικά προβλεφθέν κόστος του κτιρίου Residence Palace; Νομίζει το Συμβούλιο ότι το αρχικά προβλεφθέν ποσό θα είναι ακριβές ή ενδέχεται το κόστος να υπερβεί το κατ’ εκτίμηση ποσό; Ποια μέτρα προβλέπονται προς χρηματοδότηση του κτιρίου;

κδ)

Εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου — μεταφορά πιστώσεων από έτος σε έτος: Θα μπορούσε το Συμβούλιο να δηλώσει το κατ’ εκτίμηση ποσό και το θέμα των τιμολογίων που ελήφθησαν έως τον Ιούνιο του 2010 για το έτος 2009 και συνεπώς μεταφέρονται στο επόμενο έτος;

κε)

Οι πιστώσεις εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009 οι οποίες μεταφέρονται στο 2010 ανήρχοντο σε 31 800 000 ευρώ. Αυτό το ποσό αντιστοιχεί σε περίπου 70 % των εσόδων για ειδικό προορισμό του έτους 2009. Σε τι οφείλεται τούτο το υψηλό ποσοστό μεταφοράς στο επόμενο έτος; Τι θα συμβεί/έχει συμβεί σε αυτά τα έσοδα το 2010;

κστ)

Τι σημαίνει «τεχνική πρόβλεψη 25 εκατ. ευρώ για τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 2010»; (πρβλ. έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων — 11327/10, FIN 278 — σημείο 3.1, περίπτωση IV);

κζ)

Ποιο είναι το επίπεδο εμπιστευτικού χαρακτήρα του προϋπολογισμού του Συμβουλίου που ορίζεται από τα διάφορα κονδύλια του προϋπολογισμού;

κη)

Δύναται το Συμβούλιο να επισημάνει τα ειδικά μέτρα που ελήφθησαν προς βελτίωση της ποιότητας της οικονομικής διαχείρισης του Συμβουλίου, συγκεκριμένα όσον αφορά τα θέματα που τίθενται στην παράγραφο 5 του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου (14) της 25ης Νοεμβρίου 2009 που συνοδεύει την απόφαση που ελήφθη σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στο Συμβούλιο για το οικονομικό έτος 2007;

Έγγραφα που πρέπει να υποβληθούν στο Κοινοβούλιο

11.

καλεί τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου να υποβάλει στην αρμόδια για τη διαδικασία απαλλαγής επιτροπή του Κοινοβουλίου έως τις 15 Ιουνίου 2011 το αργότερο:

α)

τον πλήρη κατάλογο των μεταφορών πιστώσεων που αφορούν τον προϋπολογισμό 2009 του Συμβουλίου·

β)

γραπτή δήλωση σχετικά με τις δαπάνες του Συμβουλίου για έξοδα ταξιδίου των ειδικών εντεταλμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

γ)

τη δήλωση των κρατών μελών για το έτος 2007 (πρβλ. έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων — 11327/10, FIN 278 — σημείο 3.2.2, περίπτωση II), και

δ)

την έκθεση της «ομάδας προβληματισμού» για να κατανοήσει γιατί αυτή η έκθεση κοστίζει 1 060 000 ευρώ (πρβλ. έκθεση οικονομικών δραστηριοτήτων — 11327/10, FIN 278 — σημείο 2.2).


(1)  ΕΕ L 69 της 13.3.2009.

(2)  ΕΕ C 308 της 12.11.2010, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 303 της 9.11.2010, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 308 της 12.11.2010, σ. 129.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  Απόφαση που απορρέει από τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 230 της 28.8.2002, σ. 7).

(7)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(8)  Ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για τη διαφάνεια.

(9)  ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 68.

(10)  ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 125.

(11)  ΕΕ L 57 της 2.3.2000, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 27 της 30.1.2001, σ. 7.

(13)  ΕΕ L 252 της 25.9.2010, σ. 24.

(14)  ΕΕ L 19 της 23.1.2010, σ. 9.

Top