Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0859

    2008/859/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2008 , που τροποποιεί το μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου ως προς την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών για θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα

    ΕΕ L 303 της 14.11.2008, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; καταργήθηκε εμμέσως από 32009R0810

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/859/oj

    14.11.2008   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 303/11


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 4ης Νοεμβρίου 2008

    που τροποποιεί το μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου ως προς την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών για θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα

    (2008/859/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 789/2001 του Συμβουλίου, της 24ης Απριλίου 2001, που επιφυλάσσει στο Συμβούλιο εκτελεστικές εξουσίες σχετικά με ορισμένες λεπτομερείς διατάξεις και πρακτικές διαδικασίες εξέτασης αιτήσεων θεωρήσεων (1),

    την πρωτοβουλία της Γαλλίας,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου περιέχει τον κοινό κατάλογο τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υποβάλλονται υποχρεωτικά από όλα τα κράτη μέλη στο καθεστώς θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα.

    (2)

    Η Γαλλία επιθυμεί, όσον αφορά τους υπηκόους της Γκάνας και της Νιγηρίας, να περιορίζεται η απαίτηση θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα στα πρόσωπα που δεν είναι κάτοχοι ισχυρής θεώρησης χορηγηθείσας από κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή για ένα κράτος που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο της 2ας Μαΐου 1992, τον Καναδά, την Ιαπωνία, την Ελβετία, ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Συνεπώς, η κοινή προξενική εγκύκλιος θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

    (3)

    Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και, ως εκ τούτου, δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του τρίτου μέρους τίτλος ΙV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του προαναφερόμενου πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας απόφασης από το Συμβούλιο, εάν θα τη μεταφέρει στο εθνικό της δίκαιο.

    (4)

    Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν υπό την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (2), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής (3).

    (5)

    Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν υπό την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο A της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων 2008/146/ΕΚ (4) και 2008/14/ΔΕΥ του Συμβουλίου (5).

    (6)

    Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν υπό την έννοια του πρωτοκόλλου που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (6), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο A της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων 2008/261/ΕΚ (7) και 2008/262/ΕΚ (8).

    (7)

    Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (9). Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοσή της και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

    (8)

    Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (10). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοσή της και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

    (9)

    Όσον αφορά την Κύπρο, η παρούσα απόφαση συνιστά νομοθετική πράξη που θεμελιώνεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως αναφέρεται σε αυτό, υπό την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003.

    (10)

    Η παρούσα απόφαση συνιστά νομοθετική πράξη που θεμελιώνεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως αναφέρεται σε αυτό, υπό την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Στο μέρος Ι του παραρτήματος 3 της κοινής προξενικής εγκυκλίου επέρχονται οι εξής τροποποιήσεις:

    1.

    Στο σημείο που αφορά την Γκάνα, η υφιστάμενη υποσημείωση αντικαθίσταται από την εξής υποσημείωση:

    «Για τις χώρες της Μπενελούξ, τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ιταλία και την Ισπανία,

    τα εξής πρόσωπα απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα:

    οι υπήκοοι της χώρας αυτής εφόσον είναι κάτοχοι ισχυρής θεώρησης για κράτος μέλος της ΕΕ ή για κράτος που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας της 2ας Μαΐου 1992 για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, τον Καναδά, την Ελβετία, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή την Ιαπωνία ή όταν επιστρέφουν από τις προαναφερόμενες χώρες αφού έκαναν χρήση της θεώρησης.»

    2.

    Στο σημείο που αφορά τη Νιγηρία, η υφιστάμενη υποσημείωση αντικαθίσταται από την εξής υποσημείωση:

    «Για τις χώρες της Μπενελούξ, τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ιταλία και την Ισπανία,

    τα εξής πρόσωπα απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης διέλευσης από αερολιμένα:

    οι υπήκοοι της χώρας αυτής εφόσον είναι κάτοχοι ισχυρής θεώρησης για κράτος μέλος της ΕΕ ή για κράτος που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας της 2ας Μαΐου 1992 για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, τον Καναδά, την Ιαπωνία, την Ελβετία, ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή επιστρέφουν από τις προαναφερόμενες χώρες αφού έκαναν χρήση της θεώρησης.»

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από 5 Νοεμβρίου 2008.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

    Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 2008.

    Για το Συμβούλιο

    Η Πρόεδρος

    C. LAGARDE


    (1)  ΕΕ L 116 της 26.4.2001, σ. 2.

    (2)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

    (3)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

    (4)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.

    (5)  ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50.

    (6)  ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 3.

    (7)  Πρβλ. υποσημείωση 6.

    (8)  ΕΕ L 83 της 26.3 2008, σ. 5.

    (9)  ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

    (10)  ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.


    Top