This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1083
Commission Regulation (EC) No 1083/2005 of 8 July 2005 opening a standing invitation to tender for the resale on the Spanish market of barley held by the German intervention agency
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2005 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2005 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
ΕΕ L 177 της 9.7.2005, p. 16–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
9.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 177/16 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1083/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για το άνοιγμα διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση, στην ισπανική αγορά κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης (2), προβλέπει ιδίως ότι η πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρέμβασης πρέπει να πραγματοποιείται με δημοπρασία και με βάση τιμές που καθιστούν δυνατή την αποφυγή των διαταραχών της αγοράς. |
(2) |
Σε μεγάλο τμήμα της Ισπανίας, λόγω των δυσμενών καιρικών συνθηκών, η παραγωγή σιτηρών της περιόδου 2005/2006 θα είναι δραστικά μειωμένη. Αυτή η κατάσταση έχει ήδη προκαλέσει υψηλές τιμές σε τοπικό επίπεδο, προξενώντας δυσκολίες στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις και στη βιομηχανία ζωοτροφών όσον αφορά τον εφοδιασμό τους σε ανταγωνιστικές τιμές. |
(3) |
Η Γερμανία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης για την κριθή, τα οποία πρέπει να απορροφηθούν. |
(4) |
Είναι επομένως σκόπιμο να διατεθούν στην ισπανική αγορά σιτηρών τα αποθέματα κριθής που έχει στη διάθεσή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης τα οποία, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαιότητας εφοδιασμού των παραγωγών της Βόρειας Ισπανίας, ανταποκρίνονται ιδιαιτέρως στη ζήτηση των επιχειρήσεων. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστούν οι βέλτιστες συνθήκες για τον εφοδιασμό των εν λόγω περιοχών, η κριθή πρέπει να παραδίδεται στους λιμένες της A Coruña, του Santander ή του Bilbao. |
(6) |
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή. Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ένας συντελεστής χορήγησης για τις προσφορές που βρίσκονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης. |
(7) |
Είναι επίσης σημαντικό να διαφυλαχθεί, στην ανακοίνωση του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης προς την Επιτροπή, η ανωνυμία των υποβαλλόντων προσφορά. |
(8) |
Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος θα πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτεί η Επιτροπή. |
(9) |
Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην ισπανική αγορά, ιδίως κατά την εμπορική διάθεση της συγκομιδής κριθής της νέας περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί να εκτελείται η παράδοση των σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει στην πώληση, μέσω διαρκούς δημοπρασίας στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας, 100 000 τόνων κριθής που έχει στην κατοχή του.
2. Οι πωλήσεις αυτές προορίζονται για τον εφοδιασμό της ισπανικής αγοράς. Η είσοδος στην Ισπανία θα πραγματοποιείται αποκλειστικά από τους ισπανικούς λιμένες της A Coruña, του Santander ή του Bilbao.
Άρθρο 2
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 πώληση διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.
Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από τον εν λόγω κανονισμό:
α) |
οι προσφορές καταρτίζονται με βάση την πραγματική ποιότητα της παρτίδας στην οποία αναφέρεται η προσφορά· |
β) |
η ελάχιστη τιμή πώλησης καθορίζεται σε επίπεδο που δε διαταράσσει τις αγορές των σιτηρών. |
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η εγγύηση της προσφοράς ορίζεται σε 10 ευρώ ανά τόνο.
2. Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από γραπτή δέσμευση του υποβάλλοντος να συστήσει εγγύηση ύψους 60 ευρώ ανά τόνο, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημοπρασίας.
Άρθρο 4
1. Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 13 Ιουλίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Τετάρτη, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών), εκτός από τις 20 Ιουλίου 2005, 3 Αυγούστου 2005, 17 Αυγούστου 2005 και 31 Αυγούστου 2005, εβδομάδες κατά τις οποίες δε θα διενεργηθεί καμία δημοπρασία.
Η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 14 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 15.00 (ώρα Βρυξελλών).
2. Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στο γερμανικό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Deichmannsaue 29 |
D-53179 Bonn |
Φαξ 1: (49-228) 6845 3985 |
Φαξ 2: (49-228) 6845 3276 |
Άρθρο 5
Ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η ανακοίνωση αυτή γίνεται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, η Επιτροπή καθορίζει την ελάχιστη τιμή πώλησης ή αποφασίζει να μη δώσει συνέχεια στις υποβληθείσες προσφορές. Στην περίπτωση που οι προσφορές αφορούν την ίδια παρτίδα και συνολική ποσότητα μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα, είναι δυνατόν ο καθορισμός της τιμής να αφορά κάθε παρτίδα χωριστά.
Για τις προσφορές που κυμαίνονται στο επίπεδο της ελάχιστης τιμής πώλησης, ο καθορισμός μπορεί να συνδυαστεί με τον καθορισμό ενός συντελεστή χορήγησης των προσφερόμενων ποσοτήτων.
Άρθρο 7
Επιπλέον των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, ο υπερθεματιστής οφείλει να παραλάβει τα κατακυρωθέντα αποθέματα σιτηρών πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2005.
Άρθρο 8
1. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 αποδεσμεύεται στο σύνολό της για τις ποσότητες για τις οποίες:
α) |
δεν έχει ληφθεί υπόψη η προσφορά· |
β) |
έχει καταβληθεί το τίμημα της πώλησης εντός της καθορισμένης προθεσμίας και έχει συσταθεί η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. |
2. Η εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται κατ' αναλογία των ποσοτήτων σιτηρών που έχουν εκφορτωθεί σε έναν από τους λιμένες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Η απόδειξη του ιδιαίτερου προορισμού των προϊόντων δίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3). Το αντίτυπο ελέγχου T5 πρέπει να αποδεικνύει την τήρηση των προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
3. Ο ενδιαφερόμενος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 ενημερώνει, πριν από την εκφόρτωση, την αρμόδια ισπανική αρχή η οποία είναι επιφορτισμένη με τον έλεγχο του τελικού προορισμού αναφέροντας:
— |
το λιμένα ή τους λιμένες εκφόρτωσης που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
το μέσο ή τα μέσα μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθούν, |
— |
τις ποσότητες που θα εκφορτωθούν από κάθε μέσο μεταφοράς, |
— |
την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες που έχουν προβλεφθεί για την εκφόρτωση. |
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78.
(2) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).
(3) ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση στην ισπανική αγορά 100 000 τόνων κριθής που έχει στην κατοχή του ο γερμανικός οργανισμός παρέμβασης
Έντυπο (1)
[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2005]
1 |
2 |
3 |
4 |
Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων |
Αριθμός της παρτίδας |
Ποσότητα (σε τόνους) |
Τιμή προσφοράς σε ευρώ ανά τόνο |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
κ.λπ. |
|
|
|
(1) Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας [DG AGRI (D/2)].