Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1803

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1803/2004 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 94/2002 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου, σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά

    ΕΕ L 318 της 19.10.2004, p. 4–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1803/oj

    19.10.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 318/4


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1803/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 15ης Οκτωβρίου 2004

    για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 94/2002 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου, σχετικά με ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2000, για ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης των γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά (1), και ιδίως το άρθρο 12,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, είναι αναγκαία η περαιτέρω βελτίωση της εφαρμογής του καθεστώτος ενημέρωσης και προώθησης για την εσωτερική αγορά όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 94/2002 της Επιτροπής (2).

    (2)

    Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 94/2002 περιλαμβάνει τον κατάλογο των αρμοδίων εθνικών αρχών για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Είναι αναγκαία η πρόβλεψη τρόπου περισσότερο ευέλικτου για την καταχώρηση στον κατάλογο αυτό της αρμόδιας αρχής ή των αρμοδίων αρχών που ορίζει έκαστο κράτος μέλος και των σχετικών λεπτομερειών επαφής έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να είναι διαθέσιμες οι πληροφορίες αυτές σε συνεχώς επικαιροποιημένο κατάλογο διαθέσιμο σε όλους τους ενδιαφερόμενους μέσω του Διαδικτύου.

    (3)

    Προκειμένου να αξιολογούνται και να συγκρίνονται προτάσεις προγραμμάτων ενημέρωσης και προώθησης, οι προτάσεις αυτές πρέπει να υποβάλλονται με ενιαίο μορφότυπο σε όλα τα κράτη μέλη.

    (4)

    Προκειμένου να αποφεύγεται ο κίνδυνος διπλής χρηματοδότησης, δεν πρέπει να είναι επιλέξιμες για στήριξη με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 οι ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης οι οποίες υποστηρίζονται με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών (3).

    (5)

    Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, οι χρόνοι που διαθέτουν τα κράτη μέλη για τη σύναψη συμβάσεων με τους επιλεγόμενους επαγγελματικούς ή διεπαγγελματικούς οργανισμούς είναι εξαιρετικά βραχείς, ιδίως σε περιπτώσεις κατά τις οποίες εμπλέκονται διάφοροι τέτοιοι οργανισμοί σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη. Κατόπιν τούτου οι χρόνοι αυτοί πρέπει να παραταθούν.

    (6)

    Η χρησιμοποίηση υποδείγματος συμβάσεων εξασφαλίζει ότι σε όλα τα κράτη μέλη τα επιλεχθέντα προγράμματα εκτελούνται με βάση τους ιδίους όρους. Σε περιπτώσεις πάντως που είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη πρέπει να επιτρέπεται να παραλλάσσουν ορισμένους όρους των συμβάσεων προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη εθνικοί κανόνες.

    (7)

    Πρέπει να διευκρινιστεί ότι για πολυετή προγράμματα επιβάλλεται η υποβολή εσωτερικής έκθεσης μετά την περάτωση κάθε ετήσιας φάσης, ακόμη και σε περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν υφίσταται αίτηση για πληρωμή.

    (8)

    Όπως έχει δείξει η πρακτική εμπειρία, οι υφιστάμενες απαιτήσεις για την κυκλοφορία τέσσερις φορές το έτος τριμηνιαίων εκθέσεων μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής είναι εξαιρετικά επιβαρυντικές. Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν την υποχρέωση να θέτουν τις εκθέσεις αυτές σε κυκλοφορία μόνο δύο φορές ετησίως.

    (9)

    Το επιτόκιο που καταβάλλεται από εισπράξαντα αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή πρέπει να ευθυγραμμίζεται προς το επιτόκιο για ποσά εισπρακτέα που δεν έχουν επιστραφεί κατά την οφειλόμενη ημερομηνία που καθορίζεται στο άρθρο 86 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4).

    (10)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 94/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (11)

    Τα μέτρα τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατυπώθηκε κατά την μεικτή συνάντηση των διαχειριστικών επιτροπών για την προώθηση γεωργικών προϊόντων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 94/2002 τροποποιείται ως ακολούθως:

    1)

    Στο άρθρο 3 η δεύτερη παράγραφος διαγράφεται.

    2)

    Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 3α:

    «Άρθρο 3a

    Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια αρχή ή τις αρμόδιες αρχές για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000. Γνωστοποιούν στην Επιτροπή το όνομα και τα στοιχεία για επαφή με την ορισθείσα αρχή ή τις ορισθείσες αρχές καθώς και τυχόν μεταβολές που επέρχονται στα στοιχεία αυτά τα οποία η Επιτροπή δημοσιοποιεί δεόντως»

    .

    3)

    Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Τα προγράμματα υποβάλλονται σε έντυπο που εκπονεί η Επιτροπή και το οποίο διατίθεται στα κράτη μέλη».

    4)

    Στο άρθρο 9 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

    «3.   Ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης οι οποίες υποστηρίζονται με βάση τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου (5) δεν πληρούν τις προϋποθέσεις στήριξης με βάση τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000.

    5)

    Στο άρθρο 10 οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες:

    «1.   Αμέσως μετά την κατάρτιση του οριστικού καταλόγου, ο οποίος αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2826/2000, προγραμμάτων που έχουν επιλεχθεί από τα κράτη μέλη, κάθε ενδιαφερόμενη οργάνωση ενημερώνεται από τα κράτη μέλη κατά πόσον η αίτησή της έχει γίνει δεκτή. Τα κράτη μέλη συνάπτουν συμβάσεις με τις επιλεχθείσες οργανώσεις εντός 60 ημερολογιακών ημερών μετά την κοινοποίηση της απόφασης της Επιτροπής. Σε περίπτωση προγραμμάτων που υποβάλλουν από κοινού περισσότερες της μιας επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, οι συμβάσεις συνάπτονται εντός 90 ημερολογιακών ημερών. Μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής δεν είναι δυνατή η σύναψη συμβάσεων χωρίς προηγούμενη άδεια της Επιτροπής.

    2.   Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν υπόδειγμα συμβάσεων που διατίθεται από την Επιτροπή. Στις περιπτώσεις που είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη μπορούν να τροποποιούν ορισμένους όρους του υποδείγματος συμβάσεων ώστε να λαμβάνονται υπόψη εθνικοί κανόνες αλλά μόνο στο βαθμό που δεν υφίσταται επιφύλαξη ως προς την τήρηση των διατάξεων της κοινοτικής νομοθεσίας»

    .

    6)

    Το άρθρο 12 τροποποιείται ως ακολούθως:

    α)

    στην παράγραφο 2 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

    «2α.   Για πολυετή προγράμματα, η εσωτερική έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ) υποβάλλεται μετά την περάτωση κάθε ετήσιας φάσης, ακόμη και σε περίπτωση κατά την οποία δεν έχει υποβληθεί αίτηση για πληρωμή του υπολοίπου»·

    .

    β)

    η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «7.   Εντός 60 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις ανακεφαλαιωτικές καταστάσεις τις αναφερόμενες στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) της εσωτερικής έκθεσης αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ).

    Δύο φορές το έτος τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις τριμηνιαίες ενδιάμεσες εκθέσεις που απαιτούνται για τις ενδιάμεσες πληρωμές σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1: η πρώτη και η δεύτερη τριμηνιαία έκθεση διαβιβάζονται εντός 60 ημερολογιακών ημερών μετά τη λήψη της δεύτερης τριμηνιαίας έκθεσης και η τρίτη και η τέταρτη τριμηνιαία έκθεση συγχρόνως με τις ανακεφαλαιωτικές καταστάσεις και την έκθεση που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου»

    .

    7)

    Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Το επιτόκιο που πρέπει να εφαρμόζεται είναι το χρησιμοποιούμενο από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες οικονομικές πράξεις της σε ευρώ, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, και ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μήνα της ημερομηνίας κατά την οποία η οφειλή γίνεται απαιτητή, αυξημένο κατά τρεισήμισι ποσοστιαίες μονάδες».

    8)

    Το παράρτημα ΙΙ διαγράφεται.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ωστόσο, η παράγραφος 3 του άρθρου 1 εφαρμόζεται σε προτάσεις προγραμμάτων που υποβάλλονται στην Επιτροπή από την 1η Ιανουαρίου 2005.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 15 Οκτωβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 2.

    (2)  ΕΕ L 17 της 19.1.2002, σ. 20· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 185/2004 (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 4).

    (3)  ΕΕ L 160 της 26.06.1999, σ. 80· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 583/2004 (ΕΕ L 91 της 30.3.2004, σ. 1).

    (4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

    (5)  ΕΕ L 160 της 26.06.1999, σ. 80».


    Top