Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1499

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)

    ΕΕ L 227 της 23.8.2002, p. 1–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1499/oj

    32002R1499

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 227 της 23/08/2002 σ. 0001 - 0013


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου

    της 20ής Ιουνίου 2002

    σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Την 1η Φεβρουαρίου 1995 ετέθη σε ισχύ η ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου(1).

    (2) Τα μέρη αποφάσισαν, με την απόφαση αριθ. 3/2002 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ρουμανίας(2) να εισαγάγουν εκ νέου το σύστημα διπλού ελέγχου για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 3/2002 του Συμβουλίου Σύνδεσης, για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, οι εισαγωγές προς την Κοινότητα των προϊόντων χάλυβα καταγωγής Ρουμανίας, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, υπόκεινται στην προσκόμιση παραστατικού εισαγωγής που εκδίδουν οι αρχές της Κοινότητας.

    2. Το παραστατικό εισαγωγής συντάσσεται σε έντυπο το οποίο αντιστοιχεί στο κοινοτικό έγγραφο επιτήρησης που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.

    3. Η ταξινόμηση των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (στο εξής: "συνδυασμένη ονοματολογία" ή, σε συντομογραφία, "ΣΟ"). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα.

    4. Για το διάστημα που ορίζεται στην παράγραφο 1, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι υπόκεινται, επιπλέον, στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής, που εκδίδουν οι αρμόδιες ρουμανικές αρχές. Η προσκόμιση του πρωτοτύπου του παραστατικού εξαγωγής από τον εισαγωγέα πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί εκείνο κατά το οποίο έγινε η αποστολή των εμπορευμάτων που καλύπτει το έγγραφο.

    5. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιείται κατά την ημερομηνία φόρτωσης στο μεταφορικό μέσο εξαγωγής.

    6. Το παραστατικό εξαγωγής συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙΙ. Ισχύει για εξαγωγή σε όλο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

    7. Τα εμπορεύματα με ημερομηνία αποστολής παλαιότερη από την 1η Ιουλίου 2002 δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    1. Το παραστατικό εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 εκδίδεται αυτόματα από την αρμόδια αρχή των κρατών μελών, χωρίς επιβάρυνση για οποιαδήποτε ζητούμενη ποσότητα, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την υποβολή αίτησης οποιουδήποτε κοινοτικού εισαγωγέα, οπουδήποτε εγκατεστημένου στην Κοινότητα. Η αίτηση αυτή θεωρείται παραληφθείσα από την αρμόδια εθνική αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της, εκτός εάν αποδειχθεί το αντίθετο.

    2. Παραστατικό εισαγωγής το οποίο εκδίδει μία από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, ισχύει σε ολόκληρη την Κοινότητα.

    3. Η αίτηση του εισαγωγέα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

    α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (με τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ, καθώς και, ενδεχομένως, τον αριθμό με τον οποίο αναγνωρίζεται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό εγγραφής του στον ΦΠΑ, εάν υπάγεται σε ΦΠΑ·

    β) ενδεχομένως, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του δηλούντος ή του εκπροσώπου του αιτούντος (με τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ)·

    γ) πλήρες όνομα και διεύθυνση του εξαγωγέα·

    δ) ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, μεταξύ άλλων:

    - την εμπορική ονομασία,

    - τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ),

    - τη χώρα καταγωγής,

    - τη χώρα προέλευσης·

    ε) το καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα, καθώς και την ποσότητα στην προβλεπόμενη μονάδα εάν αυτή δεν εκφράζεται σε καθαρό βάρος, ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας·

    στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε ευρώ στα σύνορα της Κοινότητας, ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας·

    ζ) κατά πόσον τα προϊόντα είναι δεύτερης διαλογής ή υποβαθμισμένα(3)·

    η) τον προβλεπόμενο χρόνο και τόπο εκτελωνισμού·

    θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί επανάληψη προηγούμενης αίτησης που αφορά την ίδια σύμβαση·

    ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος και αναγραφή του ονόματός του με κεφαλαία: "Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνω ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην παρούσα αίτηση είναι αληθή και παρέχονται καλοπίστως, καθώς και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα."

    Ο εισαγωγέας προσκομίζει επίσης αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή προμήθειας, του προτιμολογίου ή/και, όταν τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας από τη χώρα παραγωγής, του πιστοποιητικού παραγωγής του χαλυβουργείου.

    4. Τα παραστατικά εισαγωγής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κατά τη διάρκεια ισχύος των μέτρων για την ελευθέρωση των εισαγωγών όσον αφορά τις σχετικές συναλλαγές. Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων τροποποιήσεων στους ισχύοντες κανονισμούς εισαγωγής ή στις αποφάσεις που έχουν ληφθεί στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης της ποσόστωσης:

    - το διάστημα ισχύος του παραστατικού εισαγωγής καθορίζεται σε τέσσερις μήνες,

    - τα μη χρησιμοποιηθέντα ή μερικώς χρησιμοποιηθέντα παραστατικά εισαγωγής μπορούν να παραταθούν για ισοδύναμο διάστημα.

    5. Ο εισαγωγέας επιστρέφει τα παραστατικά εισαγωγής στην εκδώσασα αρχή μετά τη λήξη της ισχύος τους.

    Άρθρο 3

    1. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο παραστατικό εισαγωγής κατά λιγότερο από 5 % ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στο παραστατικό εισαγωγής κατά λιγότερο από 5 % δεν εμποδίζει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων.

    2. Οι αιτήσεις και τα παραστατικά εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα και προορίζονται αποκλειστικά για τις αρμόδιες αρχές και τον αιτούντα.

    Άρθρο 4

    1. Εντός των δέκα πρώτων ημερών κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή:

    α) λεπτομερώς τις ποσότητες και τις αξίες (σε ευρώ) για τις οποίες εκδόθηκαν παραστατικά εισαγωγής κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα·

    β) λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τον μήνα που προηγείται του μήνα που αναφέρεται στο στοιχείο α).

    Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη αναλύονται ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και χώρα.

    2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τυχόν παρατυπίες ή απάτες που διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν να χορηγήσουν παραστατικό εισαγωγής.

    Άρθρο 5

    Τυχόν γνωστοποιήσεις βάσει του παρόντος κανονισμού διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με το ολοκληρωμένο δίκτυο που έχει δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό, εκτός εάν υπάρχουν επιτακτικοί τεχνικοί λόγοι για την προσωρινή χρησιμοποίηση άλλων μέσων επικοινωνίας.

    Άρθρο 6

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2002.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Μαδρίτη, 20 Ιουνίου 2002.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    R. De Rato Y Figaredo

    (1) ΕΕ L 357 της 31.12.1994, σ. 2.

    (2) Βλέπε σελίδα 38 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    (3) Σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στην ΕΕ C 180 της 11.7.1991, σ. 4.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΡΟΥΜΑΝΙΑ

    Κατάλογος των προϊόντων που υπόκεινται στο διπλό έλεγχο (2002)

    7202 11 20

    7202 11 80

    7202 99 11

    7203 90 00

    7206 10 00

    7206 90 00

    7208 10 00

    7208 25 00

    7208 26 00

    7208 27 00

    7208 36 00

    7208 37 10

    7208 37 90

    7208 38 10

    7208 38 90

    7208 39 10

    7208 39 90

    7208 40 10

    7208 40 90

    7208 51 10

    7208 51 30

    7208 51 50

    7208 51 91

    7208 51 99

    7208 52 10

    7208 52 91

    7208 52 99

    7208 53 10

    7208 53 90

    7208 54 10

    7208 54 90

    7208 90 10

    7209 15 00

    7209 16 10

    7209 16 90

    7209 17 10

    7209 17 90

    7209 18 10

    7209 18 91

    7209 18 99

    7209 25 00

    7209 26 10

    7209 26 90

    7209 27 10

    7209 27 90

    7209 28 10

    7209 28 90

    7209 90 10

    7210 11 10

    7210 12 11

    7210 12 19

    7210 20 10

    7210 30 10

    7210 41 10

    7210 49 10

    7210 50 10

    7210 61 10

    7210 69 10

    7210 70 31

    7210 70 39

    7210 90 31

    7210 90 33

    7210 90 38

    7211 13 00

    7211 14 10

    7211 14 90

    7211 19 20

    7211 19 90

    7211 23 10

    7211 23 51

    7211 29 20

    7211 90 11

    7212 10 10

    7212 10 91

    7212 20 11

    7212 30 11

    7212 40 10

    7212 40 91

    7212 50 31

    7212 50 51

    7212 60 11

    7212 60 91

    7213 10 00

    7213 20 00

    7213 91 10

    7213 91 20

    7213 91 41

    7213 91 49

    7213 91 70

    7213 91 90

    7213 99 10

    7213 99 90

    7214 20 00

    7214 30 00

    7214 91 10

    7214 91 90

    7214 99 10

    7214 99 31

    7214 99 39

    7214 99 50

    7214 99 61

    7214 99 69

    7214 99 80

    7214 99 90

    7215 90 10

    7216 10 00

    7216 21 00

    7216 22 00

    7216 31 11

    7216 31 19

    7216 31 91

    7216 31 99

    7216 32 11

    7216 32 19

    7216 32 91

    7216 32 99

    7216 33 10

    7216 33 90

    7216 40 10

    7216 40 90

    7216 50 10

    7216 50 91

    7216 50 99

    7216 99 10

    7219 11 00

    7219 12 10

    7219 12 90

    7219 13 10

    7219 13 90

    7219 14 10

    7219 14 90

    7219 21 10

    7219 21 90

    7219 22 10

    7219 22 90

    7219 23 00

    7219 24 00

    7219 31 00

    7219 32 10

    7219 32 90

    7219 33 10

    7219 33 90

    7219 34 10

    7219 34 90

    7219 35 10

    7219 35 90

    7219 90 10

    7220 11 00

    7220 12 00

    7220 20 10

    7220 90 11

    7220 90 31

    7221 00 10

    7221 00 90

    7222 11 11

    7222 11 19

    7222 11 21

    7222 11 29

    7222 11 91

    7222 11 99

    7222 19 10

    7222 19 90

    7222 30 10

    7222 40 10

    7222 40 30

    7225 11 00

    7225 19 10

    7225 19 90

    7225 20 20

    7225 30 00

    7225 40 20

    7225 40 50

    7225 40 80

    7225 50 00

    7225 91 10

    7225 92 10

    7225 99 10

    7226 11 10

    7226 19 10

    7226 19 30

    7226 20 20

    7226 91 10

    7226 91 90

    7226 92 10

    7226 93 20

    7226 94 20

    7226 99 20

    7227 10 00

    7227 20 00

    7227 90 10

    7227 90 50

    7227 90 95

    7228 10 10

    7228 10 30

    7228 20 11

    7228 20 19

    7228 20 30

    7228 30 20

    7228 30 41

    7228 30 49

    7228 30 61

    7228 30 69

    7228 30 70

    7228 30 89

    7228 60 10

    7228 70 10

    7228 70 31

    7228 80 10

    7228 80 90

    7301 10 00

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    >PIC FILE= "L_2002227EL.000502.TIF">

    >PIC FILE= "L_2002227EL.000601.TIF">

    >PIC FILE= "L_2002227EL.000701.TIF">

    >PIC FILE= "L_2002227EL.000801.TIF">

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    >PIC FILE= "L_2002227EL.000902.TIF">

    >PIC FILE= "L_2002227EL.001101.TIF">

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES/LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER/LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN/ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ/LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES/LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES/ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI/LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES/LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES/LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA/FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

    BELGIQUE/BELGIË

    Ministère des affaires économiques Administration des relations économiques

    Services Licences

    Rue Général Leman 60 B - 1040 Bruxelles Télécopieur (32-2) 230 83 22 Ministerie van Economische Zaken Bestuur van de Economische Betrekkingen

    Dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Brussel Fax (32-2) 230 83 22

    DANMARK

    Erhvervsfremme Styrelsen Erhvervsministeriet Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Fax (45) 35 46 64 01

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

    (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Fax: (49-6196) 942 26

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1 GR - 105 63 Αθήνα Φαξ: (30-10) 328 60 94

    ESPAÑA

    Ministerio de Economía Secretaría General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Fax: (34) 915 63 18 23/913 49 38 31

    FRANCE

    Service des industries manufacturières DIGITIP 12, rue Villiot, bâtiment Le Bervil F - 75572 Paris Cedex 12 Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment Import/Export Licensing, Block C Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2 Ireland Fax (353-1) 631 28 26

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America, 341 I - 00144 Roma Fax (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères Office des licences BP 113 L - 2011 Luxembourg Télécopieur (352) 46 61 38

    NEDERLAND

    Belastingdienst/douane Centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003 Engelse Kamp 2 9700 RD Groningen Nederland Fax (31-50) 523 23 41

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraße 55-57 A - 1030 Wien Fax: (43-1) 711 00/83 86

    PORTUGAL

    Ministério da Economia Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais Av. da República, 79 P - 1000 Lisboa Fax: (351-21) 793 22 10

    SUOMI/FINLAND

    Tullihallitus PL 512 FIN - 00101 Helsinki Faksi (358-9) 614 28 52 Tullstyrelsen PB 512 FIN - 00101 Helsingfors Fax (358-9) 614 28 52

    SVERIGE

    Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Fax (46-8) 30 67 59

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct

    Billingham, Cleveland TS23 2NF United Kingdom Fax (44-1642) 53 35 57

    Top