This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R1499
Council Regulation (EC) No 1499/2002 of 20 June 2002 concerning the export of certain steel products from Romania to the Community for the period from 1 July to 31 December 2002 (double-checking system)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)
ΕΕ L 227 της 23.8.2002, p. 1–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2004
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 227 της 23/08/2002 σ. 0001 - 0013
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1499/2002 του Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 2002 σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρουμανία στην Κοινότητα για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (σύστημα διπλού ελέγχου) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Την 1η Φεβρουαρίου 1995 ετέθη σε ισχύ η ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου(1). (2) Τα μέρη αποφάσισαν, με την απόφαση αριθ. 3/2002 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ρουμανίας(2) να εισαγάγουν εκ νέου το σύστημα διπλού ελέγχου για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 3/2002 του Συμβουλίου Σύνδεσης, για το διάστημα από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, οι εισαγωγές προς την Κοινότητα των προϊόντων χάλυβα καταγωγής Ρουμανίας, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, υπόκεινται στην προσκόμιση παραστατικού εισαγωγής που εκδίδουν οι αρχές της Κοινότητας. 2. Το παραστατικό εισαγωγής συντάσσεται σε έντυπο το οποίο αντιστοιχεί στο κοινοτικό έγγραφο επιτήρησης που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ. 3. Η ταξινόμηση των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (στο εξής: "συνδυασμένη ονοματολογία" ή, σε συντομογραφία, "ΣΟ"). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα. 4. Για το διάστημα που ορίζεται στην παράγραφο 1, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι υπόκεινται, επιπλέον, στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής, που εκδίδουν οι αρμόδιες ρουμανικές αρχές. Η προσκόμιση του πρωτοτύπου του παραστατικού εξαγωγής από τον εισαγωγέα πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί εκείνο κατά το οποίο έγινε η αποστολή των εμπορευμάτων που καλύπτει το έγγραφο. 5. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιείται κατά την ημερομηνία φόρτωσης στο μεταφορικό μέσο εξαγωγής. 6. Το παραστατικό εξαγωγής συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙΙ. Ισχύει για εξαγωγή σε όλο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. 7. Τα εμπορεύματα με ημερομηνία αποστολής παλαιότερη από την 1η Ιουλίου 2002 δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 1. Το παραστατικό εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 εκδίδεται αυτόματα από την αρμόδια αρχή των κρατών μελών, χωρίς επιβάρυνση για οποιαδήποτε ζητούμενη ποσότητα, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την υποβολή αίτησης οποιουδήποτε κοινοτικού εισαγωγέα, οπουδήποτε εγκατεστημένου στην Κοινότητα. Η αίτηση αυτή θεωρείται παραληφθείσα από την αρμόδια εθνική αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της, εκτός εάν αποδειχθεί το αντίθετο. 2. Παραστατικό εισαγωγής το οποίο εκδίδει μία από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, ισχύει σε ολόκληρη την Κοινότητα. 3. Η αίτηση του εισαγωγέα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (με τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ, καθώς και, ενδεχομένως, τον αριθμό με τον οποίο αναγνωρίζεται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό εγγραφής του στον ΦΠΑ, εάν υπάγεται σε ΦΠΑ· β) ενδεχομένως, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του δηλούντος ή του εκπροσώπου του αιτούντος (με τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ)· γ) πλήρες όνομα και διεύθυνση του εξαγωγέα· δ) ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, μεταξύ άλλων: - την εμπορική ονομασία, - τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), - τη χώρα καταγωγής, - τη χώρα προέλευσης· ε) το καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα, καθώς και την ποσότητα στην προβλεπόμενη μονάδα εάν αυτή δεν εκφράζεται σε καθαρό βάρος, ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας· στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε ευρώ στα σύνορα της Κοινότητας, ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας· ζ) κατά πόσον τα προϊόντα είναι δεύτερης διαλογής ή υποβαθμισμένα(3)· η) τον προβλεπόμενο χρόνο και τόπο εκτελωνισμού· θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί επανάληψη προηγούμενης αίτησης που αφορά την ίδια σύμβαση· ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος και αναγραφή του ονόματός του με κεφαλαία: "Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνω ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην παρούσα αίτηση είναι αληθή και παρέχονται καλοπίστως, καθώς και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα." Ο εισαγωγέας προσκομίζει επίσης αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή προμήθειας, του προτιμολογίου ή/και, όταν τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας από τη χώρα παραγωγής, του πιστοποιητικού παραγωγής του χαλυβουργείου. 4. Τα παραστατικά εισαγωγής μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κατά τη διάρκεια ισχύος των μέτρων για την ελευθέρωση των εισαγωγών όσον αφορά τις σχετικές συναλλαγές. Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων τροποποιήσεων στους ισχύοντες κανονισμούς εισαγωγής ή στις αποφάσεις που έχουν ληφθεί στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης της ποσόστωσης: - το διάστημα ισχύος του παραστατικού εισαγωγής καθορίζεται σε τέσσερις μήνες, - τα μη χρησιμοποιηθέντα ή μερικώς χρησιμοποιηθέντα παραστατικά εισαγωγής μπορούν να παραταθούν για ισοδύναμο διάστημα. 5. Ο εισαγωγέας επιστρέφει τα παραστατικά εισαγωγής στην εκδώσασα αρχή μετά τη λήξη της ισχύος τους. Άρθρο 3 1. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο παραστατικό εισαγωγής κατά λιγότερο από 5 % ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στο παραστατικό εισαγωγής κατά λιγότερο από 5 % δεν εμποδίζει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. 2. Οι αιτήσεις και τα παραστατικά εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα και προορίζονται αποκλειστικά για τις αρμόδιες αρχές και τον αιτούντα. Άρθρο 4 1. Εντός των δέκα πρώτων ημερών κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή: α) λεπτομερώς τις ποσότητες και τις αξίες (σε ευρώ) για τις οποίες εκδόθηκαν παραστατικά εισαγωγής κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα· β) λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τον μήνα που προηγείται του μήνα που αναφέρεται στο στοιχείο α). Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη αναλύονται ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και χώρα. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τυχόν παρατυπίες ή απάτες που διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν να χορηγήσουν παραστατικό εισαγωγής. Άρθρο 5 Τυχόν γνωστοποιήσεις βάσει του παρόντος κανονισμού διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με το ολοκληρωμένο δίκτυο που έχει δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό, εκτός εάν υπάρχουν επιτακτικοί τεχνικοί λόγοι για την προσωρινή χρησιμοποίηση άλλων μέσων επικοινωνίας. Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2002. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Μαδρίτη, 20 Ιουνίου 2002. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος R. De Rato Y Figaredo (1) ΕΕ L 357 της 31.12.1994, σ. 2. (2) Βλέπε σελίδα 38 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας. (3) Σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στην ΕΕ C 180 της 11.7.1991, σ. 4. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΡΟΥΜΑΝΙΑ Κατάλογος των προϊόντων που υπόκεινται στο διπλό έλεγχο (2002) 7202 11 20 7202 11 80 7202 99 11 7203 90 00 7206 10 00 7206 90 00 7208 10 00 7208 25 00 7208 26 00 7208 27 00 7208 36 00 7208 37 10 7208 37 90 7208 38 10 7208 38 90 7208 39 10 7208 39 90 7208 40 10 7208 40 90 7208 51 10 7208 51 30 7208 51 50 7208 51 91 7208 51 99 7208 52 10 7208 52 91 7208 52 99 7208 53 10 7208 53 90 7208 54 10 7208 54 90 7208 90 10 7209 15 00 7209 16 10 7209 16 90 7209 17 10 7209 17 90 7209 18 10 7209 18 91 7209 18 99 7209 25 00 7209 26 10 7209 26 90 7209 27 10 7209 27 90 7209 28 10 7209 28 90 7209 90 10 7210 11 10 7210 12 11 7210 12 19 7210 20 10 7210 30 10 7210 41 10 7210 49 10 7210 50 10 7210 61 10 7210 69 10 7210 70 31 7210 70 39 7210 90 31 7210 90 33 7210 90 38 7211 13 00 7211 14 10 7211 14 90 7211 19 20 7211 19 90 7211 23 10 7211 23 51 7211 29 20 7211 90 11 7212 10 10 7212 10 91 7212 20 11 7212 30 11 7212 40 10 7212 40 91 7212 50 31 7212 50 51 7212 60 11 7212 60 91 7213 10 00 7213 20 00 7213 91 10 7213 91 20 7213 91 41 7213 91 49 7213 91 70 7213 91 90 7213 99 10 7213 99 90 7214 20 00 7214 30 00 7214 91 10 7214 91 90 7214 99 10 7214 99 31 7214 99 39 7214 99 50 7214 99 61 7214 99 69 7214 99 80 7214 99 90 7215 90 10 7216 10 00 7216 21 00 7216 22 00 7216 31 11 7216 31 19 7216 31 91 7216 31 99 7216 32 11 7216 32 19 7216 32 91 7216 32 99 7216 33 10 7216 33 90 7216 40 10 7216 40 90 7216 50 10 7216 50 91 7216 50 99 7216 99 10 7219 11 00 7219 12 10 7219 12 90 7219 13 10 7219 13 90 7219 14 10 7219 14 90 7219 21 10 7219 21 90 7219 22 10 7219 22 90 7219 23 00 7219 24 00 7219 31 00 7219 32 10 7219 32 90 7219 33 10 7219 33 90 7219 34 10 7219 34 90 7219 35 10 7219 35 90 7219 90 10 7220 11 00 7220 12 00 7220 20 10 7220 90 11 7220 90 31 7221 00 10 7221 00 90 7222 11 11 7222 11 19 7222 11 21 7222 11 29 7222 11 91 7222 11 99 7222 19 10 7222 19 90 7222 30 10 7222 40 10 7222 40 30 7225 11 00 7225 19 10 7225 19 90 7225 20 20 7225 30 00 7225 40 20 7225 40 50 7225 40 80 7225 50 00 7225 91 10 7225 92 10 7225 99 10 7226 11 10 7226 19 10 7226 19 30 7226 20 20 7226 91 10 7226 91 90 7226 92 10 7226 93 20 7226 94 20 7226 99 20 7227 10 00 7227 20 00 7227 90 10 7227 90 50 7227 90 95 7228 10 10 7228 10 30 7228 20 11 7228 20 19 7228 20 30 7228 30 20 7228 30 41 7228 30 49 7228 30 61 7228 30 69 7228 30 70 7228 30 89 7228 60 10 7228 70 10 7228 70 31 7228 80 10 7228 80 90 7301 10 00 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >PIC FILE= "L_2002227EL.000502.TIF"> >PIC FILE= "L_2002227EL.000601.TIF"> >PIC FILE= "L_2002227EL.000701.TIF"> >PIC FILE= "L_2002227EL.000801.TIF"> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III >PIC FILE= "L_2002227EL.000902.TIF"> >PIC FILE= "L_2002227EL.001101.TIF"> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES/LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER/LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN/ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ/LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES/LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES/ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI/LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES/LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES/LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA/FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Ministère des affaires économiques Administration des relations économiques Services Licences Rue Général Leman 60 B - 1040 Bruxelles Télécopieur (32-2) 230 83 22 Ministerie van Economische Zaken Bestuur van de Economische Betrekkingen Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Brussel Fax (32-2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Erhvervsministeriet Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Fax (45) 35 46 64 01 DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Fax: (49-6196) 942 26 ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR - 105 63 Αθήνα Φαξ: (30-10) 328 60 94 ESPAÑA Ministerio de Economía Secretaría General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Fax: (34) 915 63 18 23/913 49 38 31 FRANCE Service des industries manufacturières DIGITIP 12, rue Villiot, bâtiment Le Bervil F - 75572 Paris Cedex 12 Télécopieur (33-1) 53 44 91 81 IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street Dublin 2 Ireland Fax (353-1) 631 28 26 ITALIA Ministero delle Attività produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America, 341 I - 00144 Roma Fax (39) 06 59 93 22 35/59 93 26 36 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences BP 113 L - 2011 Luxembourg Télécopieur (352) 46 61 38 NEDERLAND Belastingdienst/douane Centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003 Engelse Kamp 2 9700 RD Groningen Nederland Fax (31-50) 523 23 41 ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraße 55-57 A - 1030 Wien Fax: (43-1) 711 00/83 86 PORTUGAL Ministério da Economia Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais Av. da República, 79 P - 1000 Lisboa Fax: (351-21) 793 22 10 SUOMI/FINLAND Tullihallitus PL 512 FIN - 00101 Helsinki Faksi (358-9) 614 28 52 Tullstyrelsen PB 512 FIN - 00101 Helsingfors Fax (358-9) 614 28 52 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Fax (46-8) 30 67 59 UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham, Cleveland TS23 2NF United Kingdom Fax (44-1642) 53 35 57