EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0001

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2002 της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 2001, για θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το απλουστευμένο καθεστώς πληρωμών των γεωργών στο πλαίσιο ορισμένων καθεστώτων στήριξης

ΕΕ L 1 της 3.1.2002, p. 1–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1/oj

32002R0001

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2002 της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 2001, για θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το απλουστευμένο καθεστώς πληρωμών των γεωργών στο πλαίσιο ορισμένων καθεστώτων στήριξης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 001 της 03/01/2002 σ. 0001 - 0008


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2002 της Επιτροπής

της 28ης Δεκεμβρίου 2001

για θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το απλουστευμένο καθεστώς πληρωμών των γεωργών στο πλαίσιο ορισμένων καθεστώτων στήριξης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1244/2001(2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Το άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 προβλέπει τη θέσπιση ενός απλουστευμένου καθεστώτος για τις πληρωμές που πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με ορισμένα καθεστώτα στήριξης. Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της απλούστευσης που επιδιώκεται από το εν λόγω καθεστώς, πρέπει να απλουστευθεί ο τρόπος χορήγησης των σχετικών ενισχύσεων μέσω παρέκκλισης από ορισμένες διατάξεις των κανονισμών που αναφέρονται στο άρθρο, καθώς και από τους κανονισμούς που έχουν θεσπισθεί για την εφαρμογή τους, ειδικότερα, όσον αφορά τους όρους επιλεξιμότητας, τις ημερομηνίες εφαρμογής και πληρωμών, καθώς και τις διατάξεις για τον έλεγχο.

(2) Για λόγους απλούστευσης οι γεωργοί πρέπει να λαμβάνουν κατόπιν αιτήσεως, έντυπο αίτησης που συμπληρώνεται από την εθνική διοίκηση. Αυτή η ενιαία αίτηση θα πρέπει να αντικαταστήσει τις υπάρχουσες χωριστές αιτήσεις για τις σχετικές ενισχύσεις, συνδυάζοντας στρεμματικές ενισχύσεις και για τα ζώα. Η αποδοχή της αίτησης θα πρέπει να εγγυάται την πληρωμή στο γεωργό του καθορισμένου ποσού, χωρίς οιαδήποτε άλλη αίτηση καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου συμμετοχής. Για λόγους σαφήνειας πρέπει να καθορισθούν οι πληρωμές που θα περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του καθορισμένου ποσού, που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος και η συναλλαγματική ισοτιμία που θα εφαρμόζεται στα εν λόγω κράτη μέλη, τα οποία δεν εφαρμόζουν το ευρώ.

(3) Θα πρέπει να θεσπισθούν ειδικοί κανόνες προκειμένου να καταστούν οι διαδικασίες ελέγχου όσο το δυνατό απλούστερες, χωρίς να αυξηθεί ο κίνδυνος διπλών αιτήσεων. Για το σκοπό αυτό πρέπει να προβλεφθεί ένα προσωρινό "πάγωμα" όσον αφορά τις εκτάσεις ή τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που αντιστοιχούν στο ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, υπό την έννοια ότι το δικαίωμα για την έκταση ή και την πριμοδότηση για τα ζώα σχετικά με το οποίο καταβάλλεται απλουστευμένη ενίσχυση πρέπει να υπόκειται σε ορισμένους όρους και να καθορισθούν ειδικοί κανόνες για τον υπολογισμό του αριθμού των εκταρίων και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα σε σχέση με την περίοδο αναφοράς και το μέγιστο ποσό που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη. Τα αγροτεμάχια και τα δικαιώματα πριμοδότησης που αντιστοιχούν στο ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος πρέπει να υπόκεινται σε δήλωση, η οποία πρέπει να εξακολουθεί να ισχύει καθ' όλη τη διάρκεια συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς. Στην περίπτωση ενισχύσεων για μεταποίηση άχυρου λίνου για την παραγωγή ινών που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών(3), η εν λόγω δήλωση πρέπει να αντικαταστήσει την ετήσια αίτηση για την στρεμματική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2001, για την θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών(4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1093/2001(5).

(4) Μολονότι πρέπει να απαιτηθεί από τους γεωργούς να ζητήσουν ελάχιστη έκταση ή αριθμό και τα δικαιωμάτων πριμοδότησης, θα πρέπει να είναι σε θέση να διαθέτουν την έκταση ή και τα δικαιώματα πριμοδότησης που δεν καλύπτονται από το υπόψη ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, όπως σε περίπτωση λήξης της μίσθωσης, προγραμμάτων αναδιάρθρωσης ή, δημόσιας παρέμβασης, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιτρέπουν στους γεωργούς να αντικαθιστούν τα δηλωθέντα αγροτεμάχια με ισοδύναμα. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η δημοσιονομική ουδετερότητα, οι όροι επιλεξιμότητας που εφαρμόζονται στις εκτάσεις, οι οποίες έχουν τύχει ενισχύσεων που διέπονται από το απλουστευμένο καθεστώς, πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στις αντίστοιχες εκτάσεις, οι οποίες θα δεσμευτούν, προκειμένου να λάβουν την ενίσχυση στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

(5) Όσον αφορά τις πληρωμές στο πλαίσιο της εκτατικοποίησης, οι εκτάσεις που αντιστοιχούν στο τμήμα του ποσού που χορηγείται, στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος που αφορά την πληρωμή εκτατικοποίησης, πρέπει να δεσμευτούν όπως στην περίπτωση των εκτάσεων που αντιστοιχούν στη στρεμματική ενίσχυση. Εφόσον ένας γεωργός διατηρεί ζώα, προκειμένου να εξασφαλισθεί συμφωνία με τις διατάξεις που αφορούν τους τύπους εκτατικής παραγωγής, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν ορισμένοι κανόνες που αφορούν την πυκνότητα του ζωικού κεφαλαίου στις εν λόγω εκτάσεις. Ωστόσο, σκόπιμο είναι να εξασφαλισθεί μία ορισμένη ευελιξία που θα επιτρέπει στους γεωργούς να ενεργούν κατά τρόπον ώστε να τηρούνται ορισμένοι όροι σχετικά με τον μέγιστο αριθμό ζώων που πρέπει να έχουν στην κατοχή τους καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς.

(6) Εφόσον ο γεωργός δεν διαθέτει αγροτεμάχια ή δικαιώματα πριμοδότησης που θα πρέπει να "παγώσουν" και που αντιστοιχούν στον αριθμό των εκταρίων ή των ζώων που έχει κοινοποιηθεί από την αρμόδια αρχή, λαμβανομένης υπόψη της αναγκαίας επένδυσης για την αγορά ή τη μίσθωση ενός αγροτεμαχίου ή ενός δικαιώματος πριμοδότησης, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να δέχονται δήλωση σχετικά με έκταση ή αριθμό δικαιωμάτων πριμοδότησης, που δεν ανταποκρίνεται στον αριθμό των εκταρίων ή των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που έχει κοινοποιηθεί. Σ' αυτή την περίπτωση, το ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος έχει κοινοποιηθεί πρέπει να μειωθεί κατ' αναλογία.

(7) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 προβλέπει ότι οι κανόνες εφαρμογής για το απλουστευμένο καθεστώς πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν λεπτομερείς κανόνες προκειμένου να αποφευχθούν διπλές αιτήσεις όσον αφορά την έκταση και την παραγωγή που διέπονται από το απλουστευμένο σύστημα. Για το σκοπό αυτό, γεωργοί οι οποίοι λαμβάνουν ενίσχυση στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος πρέπει να αποτραπούν από το να λάβουν άλλες άμεσες ενισχύσεις στο ίδιο ημερολογιακό έτος. Θα πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση για τις περιπτώσεις στις οποίες οι αντίστοιχοι κανονισμοί επιτρέπουν σώρευση ενισχύσεων.

(8) Η δημοσιονομική ουδετερότητα απαιτεί οι εκτάσεις και αριθμός δικαιωμάτων πριμοδότησης που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό του δικαιώματος συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς και που έχουν δεσμευτεί, να ληφθούν υπόψη στον υπολογισμό της υπέρβασης της βασικής έκτασης ή των ορίων που αφορά η μείωση της αντίστοιχης βασικής έκτασης ή των ορίων πριμοδότησης για τα ζώα. Ωστόσο, εφόσον οι γεωργοί που συμμετέχουν στο απλουστευμένο καθεστώς δεν έχουν υποχρέωση να επιδίδονται σε μία ορισμένη καλλιέργεια ή να διατηρούν ζώα προκειμένου να έχουν δικαίωμα ενίσχυσης, δεν πρέπει να εφαρμοσθεί στην έκτασή τους ή στα δικαιώματά τους η κατ' αναλογία μείωση που πρέπει να εφαρμόζεται στην περίπτωση υπέρβασης της έκτασης ή των ορίων.

(9) Προκειμένου να προστατευθούν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, θα πρέπει να προβλεφθεί ένα σύστημα κυρώσεων στην περίπτωση μη συμμόρφωσης τήρησης των όρων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Για το σκοπό αυτό σκόπιμο ενδείκνυται είναι να γίνει αναφορά στους υπάρχοντες κανόνες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου για ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου(6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2550/2001(7).

(10) Προκειμένου να περιορισθεί το βάρος των ελέγχων, θα πρέπει οι συμμετέχοντες στο απλουστευμένο καθεστώς να αποτελέσουν μία ξεχωριστή ομάδα προς το σκοπό του δειγματοληπτικού ελέγχου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 και να καθορισθεί μειωμένο ποσοστό ελέγχων.

(11) Προκειμένου η Επιτροπή να ενημερώνεται λεπτομερειακά σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, σύμφωνα με το άρθρο 9 του εν λόγω κανονισμού, θα πρέπει να θεσπισθούν κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο και τη χρονική στιγμή των ανακοινώσεων σχετικά με το απλουστευμένο καθεστώς, βάσει του χρονοδιαγράμματος της έκδοσης του κοινοτικού προϋπολογισμού και των υφισταμένων υποδειγμάτων όσον αφορά το περιεχόμενο.

(12) Οι σχετικές επιτροπές διαχείρισης δεν διατύπωσαν γνώμη εντός της προθεσμίας που έταξε καθόρισε ο πρόεδρός τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του απλουστευμένου καθεστώτος πληρωμών που πρέπει να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο ορισμένων καθεστώτων στήριξης που προβλέπονται στο άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 (που καλείται στο εξής "απλουστευμένο καθεστώς").

2. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις που παρατίθενται απαριθμούνται στο παράρτημα, οι γεωργοί μπορούν να λαμβάνουν πληρωμές, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.

Οι κανόνες που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς εφαρμογής των διατάξεων που παρατίθενται αναφέρονται στο παράρτημα εξακολουθούν να εφαρμόζονται στο μέτρο που ο παρών κανονισμός δεν περιλαμβάνει ειδικούς κανόνες.

Άρθρο 2

Εφαρμογή

1. Η αρμόδια αρχή αποστέλλει έντυπο αίτησης (που καλείται στο εξής απλουστευμένη "αίτηση ενίσχυσης") στους γεωργούς, που έχουν εκφράσει την επιθυμία να συμμετάσχουν στο απλουστευμένο καθεστώς, όπου αναφέρονται:

α) το ποσό το οποίο δικαιούται να λαμβάνει ο γεωργός σύμφωνα με το άρθρο 2α παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 (που καλείται στο εξής "το ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος")·

β) ο αριθμός των εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα, ο οποίος "παγώνει" κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 1, του παρόντος κανονισμού κατά τη διάρκεια συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς ή και των ζώων όπως που έχει καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 και το άρθρο 12 παράγραφος 3·

γ) η απαγόρευση μεταβίβασης που προβλέπεται στο άρθρο 5.

Για τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν το ευρώ, το ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, μετατρέπεται στο εθνικό τους νόμισμα με τη συναλλαγματική ισοτιμία που ισχύει την 1η Ιανουαρίου κάθε ημερολογιακού έτους για το οποίο έχει καταβληθεί το ποσό.

2. Η απλουστευμένη αίτηση ενίσχυσης, δεόντως εγκεκριμένη και υπογεγραμμένη χωρίς επιφύλαξη από τον γεωργό, συνοδευόμενη εφόσον παρίσταται ανάγκη από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1, υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή μέχρι την ημερομηνία που καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος, η οποία δεν μπορεί να είναι μετά τις 15 Σεπτεμβρίου.

Σε περίπτωση καθυστερημένης υποβολής της αίτησης κατά την έννοια του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001, η μείωση που προβλέπεται σχετικά στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζεται αποκλειστικά στο ποσό που καταβάλλεται για το πρώτο έτος συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς.

Μία απλουστευμένη αίτηση ενίσχυσης τυγχάνει της ίδιας μεταχείρισης όπως μία αίτηση ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχεία θ) και ι) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001.

Άρθρο 3

Υπολογισμός του ποσού

1. Το ποσό που να δύναται να λάβει ο γεωργός στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος περιλαμβάνει όλα τα ποσά που έχουν χορηγηθεί στο πλαίσιο των περιόδων αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 2α παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 μέχρι μία ημερομηνία που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, η οποία δεν δύναται να είναι μετά τις 30 Ιουνίου του έτους, κατά το οποίο ο γεωργός ζητεί να συμμετέχει στο απλουστευμένο καθεστώς.

2. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 κατά τις περιόδους αναφοράς, τα ποσά υπολογίζονται ως ποσά που θα μπορούσαν να έχουν χορηγηθεί πριν από την εφαρμογή της εν λόγω διατάξεως.

3. Για το ημερολογιακό έτος 2002, συμπεριλαμβάνονται οι ακόλουθες πληρωμές σε σχέση με το ημερολογιακό έτος 1999:

α) πληρωμές για αροτραίες καλλιέργειες συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για παύση των καλλιεργειών, συμπλήρωμα σκληρού σίτου και ειδική ενίσχυση, όπως ορίζεται στα άρθρα 2, 4, 5, 6, 6α, 7 και 12 πρώτο εδάφιο, ενδέκατη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/1992 του Συμβουλίου(8)·

β) ειδική πριμοδότηση, πριμοδότηση ανά θηλάζουσα αγελάδα, συμπεριλαμβανομένων αυτών για δαμάλες και της συμπληρωματικής κρατικής πριμοδότησης ανά θηλάζουσα αγελάδα, όταν συγχρηματοδοτείται, καθώς και πληρωμή για εκτατικοποίηση, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχεία β), δ), η) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/1968 του Συμβουλίου(9)·

4. Τα ποσά της στρεμματικής ενίσχυσης και τα ποσά των πριμοδοτήσεων για τα ζώα υπολογίζονται ξεχωριστά. Τα δύο είδη ενισχύσεων καλούνται στο εξής αντιστοίχως "το τμήμα στρεμματική ενίσχυση" και "το τμήμα πριμοδότηση για τα ζώα" του κοινοποιηθέντος ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

Άρθρο 4

Προσδιορισμός του αριθμού εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης

1. Όταν ένας γεωργός έχει λάβει στρεμματικές ενισχύσεις, η αρμόδια αρχή τον ενημερώνει για τον αριθμό των εκταρίων ανά στρεμματική ενίσχυση, στρογγυλεμένο στο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο, που αντιστοιχεί σε κάθε διαφορετικό είδος στρεμματικής ενίσχυσης που περιλαμβάνεται στο ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

Εάν πρόκειται για πληρωμές για αροτραίες καλλιέργειες, ο αριθμός εκταρίων υπολογίζεται χωριστά για κάθε καλλιέργεια, για την οποία καθορίζεται μία βασική έκταση από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 3 ή και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου(10).

2. Όταν ένας γεωργός έχει τύχει πληρωμής στο πλαίσιο της εκτατικοποίησης, η αρμόδια αρχή τον ενημερώνει για τον αριθμό των εκταρίων, στρογγυλεμένο στο δεύτερο δεκαδικό ψηφίο, που αντιστοιχεί στο τμήμα " πληρωμή για εκτατικοποίηση" του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος και τον αριθμό των ζώων που έχει καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, του παρόντος κανονισμού.

3. Όταν ένας γεωργός έχει λάβει πριμοδοτήσεις για ζώα, η αρμόδια αρχή ανακοινώνει στον αιτούντα τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που αντιστοιχούν στο τμήμα πριμοδότηση για τα ζώα του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

Για τα βοοειδή, ο αριθμός αυτός στρογγυλοποιείται στο πρώτο δεκαδικό ψηφίο. Για τα πρόβατα και τις αίγες, οι διατάξεις που εφαρμόζονται είναι αυτές του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3567/92 της Επιτροπής(11).

4. Ο αριθμός εκταρίων και δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 υπολογίζεται ως εξής:

α) βάσει του μέσου αριθμού εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα, για τον οποίο έχει χορηγηθεί ενίσχυση για τα τρία ημερολογιακά έτη που προηγούνται του έτους της αίτησης, στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται στο άρθρο 2α παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999·

β) βάσει του αριθμού των εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα, για τον οποίο έχει χορηγηθεί ενίσχυση κατά το ημερολογιακό έτος που προηγείται του έτους της αίτησης, στις περιπτώσεις που υπάγονται στο άρθρο 2α παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.

5. Ένας γεωργός, ο οποίος δεν διαθέτει αγροτεμάχια ή/και τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που αντιστοιχεί στον αριθμό εκταρίων ή δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, μπορεί να λάβει άδεια από το οικείο κράτος μέλος να δηλώσει μία έκταση που αντιστοιχεί στα αγροτεμάχια που διαθέτει ή/και να δηλώσει τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που διαθέτει.

Στην περίπτωση αυτή, το ποσό που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος βάσει της έκτασης ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Σε καμία περίπτωση το ποσό αυτό δεν μπορεί να υπερβεί εκείνο που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3.

6. Στην περίπτωση που εφαρμόζεται το άρθρο 2α παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, ο αριθμός των εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου μειώνεται κατ' αναλογία κατά τρόπο ώστε να μην υπερβαίνει το μέγιστο ποσό των 1250 ευρώ.

Η μείωση εφαρμόζεται, κατ' επιλογή του γεωργού, πρώτα στο "τμήμα στρεμματική ενίσχυση" και μετά στο "τμήμα πριμοδότηση για τα ζώα" του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος ή πρώτα στο τμήμα πριμοδότηση για τα ζώα και μετά στο τμήμα στρεμματική ενίσχυση.

Άρθρο 5

Απαγόρευση μεταβίβασης

Με εξαίρεση την περίπτωση κληρονομικής διαδοχής, ο γεωργός δεν μπορεί να μεταβιβάσει με οποιοδήποτε νόμιμο τρόπο, εν όλω, εν μέρει, προσωρινώς, με ή χωρίς μεταβίβαση της εκμετάλλευσης, τα αγροτεμάχια ή/και τον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που αντιστοιχούν στον αριθμό εκταρίων ή/και των δικαιωμάτων πριμοδότησης για τα ζώα που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4.

Άρθρο 6

Πληρωμή

Η πληρωμή πραγματοποιείται μετά την 1η Νοεμβρίου κάθε σχετικού ημερολογιακού έτους και το αργότερο στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους.

Άρθρο 7

Απόσυρση

1. Ο γεωργός μπορεί ανά πάσα στιγμή να δηλώσει την πρόθεσή του να αποσυρθεί από το απλουστευμένο καθεστώς. Ωστόσο, η απόσυρση αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου του ημερολογιακού έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο δήλωσε την πρόθεσή του να αποσυρθεί.

Ο γεωργός δεν μπορεί να υποβάλει νέα αίτηση συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς.

2. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 4, δεν επιτρέπεται στον γεωργό να αποσυρθεί από το απλουστευμένο καθεστώς κατά το επόμενο ημερολογιακό έτος.

3. Αν ο γεωργός αποβιώσει αφού έχει υποβάλει αίτηση στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, οι διάδοχοί του έχουν αξίωση επί του ποσού, στο οποίο είχε αξίωση ο γεωργός σύμφωνα με το απλουστευμένο καθεστώς, υπό την προϋπόθεση με την επιφύλαξη ότι πληρούν τους απαιτούμενους όρους για να συμμετάσχουν στο εν λόγω καθεστώτος. Εφόσον δεν πληρούν τους όρους αυτούς, έχουν αξίωση επί του ποσού που δικαιούτο ο γεωργός στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, μόνο για το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο επήλθε ο θάνατός του.

Άρθρο 8

Διπλές αιτήσεις

1. Μία έκταση ή μία παραγωγή για την οποία έχει κατατεθεί απλουστευμένη αίτηση ενίσχυσης δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο αίτησης χορήγησης μιας άλλης άμεσης ενίσχυσης που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα ακόλουθα:

α) στα μεταβατικά μέτρα ές διατάξεις που προβλέπονται στον τομέα των σιτηρών στην Πορτογαλία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3653/90 του Συμβουλίου(12)·

β) στις καταβολές στους παραγωγούς, που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου(13) και στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2800/98 του Συμβουλίου(14)·

γ) στην ενίσχυση στην παραγωγή σπόρων για τις αροτραίες καλλιέργειες και για το ρύζι, που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 του Συμβουλίου(15)·

δ) στην πριμοδότηση λόγω σφαγής εκτός εποχής και πριμοδότηση για σφαγή, που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου(16)·

ε) στην πριμοδότηση για τα γαλακτοκομικά προϊόντα και συμπληρωματικές πληρωμές, που προβλέπονται στα άρθρα 16 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου(17)·

στ) στις ενισχύσεις στις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες, που προβλέπονται από τα άρθρα 9, 12 παράγραφος 1 και 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 του Συμβουλίου(18), από τα άρθρα 9, 13, 16, 17, 22, 27, 28 παράγραφος 1, και 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συμβουλίου(19) και τα άρθρα 5, 6, 9, 13, 14, 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου(20)·

ζ) στις ενισχύσεις προς όφελος των μικρών νήσων του Αιγαίου Πελάγους, που προβλέπονται στα άρθρα 6, 7, 8, 9, 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93 του Συμβουλίου(21).

Άρθρο 9

Συμβατές αιτήσεις

1. Αν ένας γεωργός έχει ζητήσει να τύχει των ενισχύσεων που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, των οποίων η προθεσμία υποβολής αιτήσεως λήγει πριν από την ημερομηνία λήξης που έχει ταχθεί από το οικείο κράτος μέλος όσον αφορά τις αιτήσεις που υπάγονται στο απλουστευμένο καθεστώς, ο εν λόγω γεωργός μπορεί να συμμετέχει στο απλουστευμένο καθεστώς, υπό τον όρο ότι θα αποσύρει τις αιτήσεις που υπέβαλε για τη χορήγηση των εν λόγω ενισχύσεων και ότι θα παραιτηθεί των συναφών πληρωμών.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στους γεωργούς που έχουν γίνει αντικείμενο ελέγχου, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2419/2001, και που έχουν πληροφορηθεί ότι έχουν διαπιστωθεί παρατυπίες σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης.

Άρθρο 10

Ενίσχυση για τον λίνο που προορίζεται για την παραγωγή ινών

Όταν ένας γεωργός, ο οποίος συμμετέχει στο απλουστευμένο καθεστώς, έχει συνάψει σύμβαση για να λάβει ενίσχυση στη μεταποίηση άχυρου λίνου που προορίζεται για την παραγωγή ινών σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001, η αίτηση στρεμματικής ενίσχυσης που αφορά τα αγροτεμάχια που έχουν σπαρθεί με λίνο, ο οποίος προορίζεται για την παραγωγή, αντικαθίσταται, για όλη την περίοδο συμμετοχής στο απλουστευμένο καθεστώς με τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001.

Άρθρο 11

Δηλώσεις για εκτάσεις

1. Γεωργός που έχει λάβει στρεμματικές ενισχύσεις ή/και πληρωμή στο πλαίσιο της εκτατικοποίησης, οφείλει να δηλώσει, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου(22), τα αγροτεμάχια, συμπεριλαμβανομένων των κτηνοτροφικών εκτάσεων ή των αγροτεμαχίων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο μέτρου παύσης της καλλιέργειας των γαιών, που αντιστοιχούν στον αριθμό εκταρίων της έκτασης ή των εκτάσεων, που πρόκειται να "παγώσει", σχετικά με τον οποίο ενημερώθηκε από την αρμόδια αρχή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού.

2. Τα δηλωθέντα σύμφωνα με την παράγραφο 1 αγροτεμάχια, τα οποία αντιστοιχούν στον αριθμό εκταρίων του τμήματος "στρεμματικές ενισχύσεις" του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος όσον αφορά για πληρωμές αροτραίων καλλιεργειών, πρέπει να ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999.

3. Τα δηλωθέντα σύμφωνα με την παράγραφο 1 αγροτεμάχια, τα οποία αντιστοιχούν στο τμήμα "ενίσχυση για εκτατικοποίηση" του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, πρέπει να ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις που έχουν καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 2α παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.

4. Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παραμένει σε ισχύ μέχρι το τέλος του 2005, πλην της περίπτωσης που ο γεωργός αποσύρεται ρητά από το απλουστευμένο καθεστώς ή σε περίπτωση απωλείας του δικαιώματος στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3.

5. Τα κράτη μέλη μπορούν, σε δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις, να επιτρέψουν στο γεωργό να τροποποιήσει τη δήλωσή του, υπό τον όρο ότι τηρεί τον κοινοποιηθέντα αριθμό των εκταρίων, τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 και την απόδοση της σχετικής έκτασης, ή αποδέχεται την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 12

Δηλώσεις για τις πριμοδοτήσεις για τα ζώα

1. Γεωργός ο οποίος έλαβε πριμοδοτήσεις για τα ζώα δηλώνει ότι κατά τη διάρκεια της συμμετοχής του στο απλουστευμένο καθεστώς δέχεται μείωση, η οποία αντιστοιχεί στον αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης για ζώα, που πρόκειται να "παγώσει" και που του έχει κοινοποιηθεί από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), όσον αφορά:

α) τα ατομικά του δικαιώματα για πριμοδότηση, που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2467/98 του Συμβουλίου(23) και

β) το ατομικό του ανώτατο όριο, που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.

2. Το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2342/1999 της Επιτροπής(24) και το άρθρο 6α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3567/92 δεν εφαρμόζονται στα δικαιώματα πριμοδότησης που διέπονται από την προσωρινή μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1.

3. Όταν ένας γεωργός λαμβάνει πληρωμές στο πλαίσιο της εκτατικοποίησης, δηλώνει ότι αναλαμβάνει τη δέσμευση να μην έχει στην κατοχή του κατά μέσον όρο κατά τη διάρκεια εκάστου ημερολογιακού έτους περισσότερα βοοειδή, εκφρασμένα σε μονάδες μεγάλων ζώων (ΜΜΖ) σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, είτε από το μέσον όρο αυτών που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό του παράγοντα πυκνότητας, είτε από τον αριθμό αυτών που ελήφθησαν υπόψη το τελευταίο έτος κατά τη διάρκεια του οποίου ο γεωργός έλαβε πληρωμή για εκτατικοποίηση, εάν ο τελευταίος αυτός αριθμός είναι μεγαλύτερος.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, ο αριθμός των βοοειδών στρογγυλοποιείται στον επόμενο ακέραιο αριθμό.

4. Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξακολουθεί να ισχύει μέχρι το τέλος του 2005, πλην των περιπτώσεων όπου ο γεωργός δηλώνει ρητά ότι αποσύρεται από το απλουστευμένο καθεστώς ή στην περίπτωση στις απωλείας του δικαιώματος στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3.

5. Τα κράτη μέλη μπορούν, σε δεόντως αιτιολογημένες περιστάσεις, να επιτρέψουν στο γεωργό να τροποποιήσει τη δήλωσή του, υπό τον όρο ότι τηρεί τον κοινοποιηθέντα αριθμό των δικαιωμάτων πριμοδότησης που έχει κοινοποιηθεί ή δέχεται την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 5.

Άρθρο 13

Βασικές εκτάσεις και ανώτατα όρια

1. Οι κατ' αναλογία μειώσεις της στρεμματικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1577/96 του Συμβουλίου(25) και στο άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου(26), δεν εφαρμόζονται στις εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Για τον υπολογισμό του καθ' υπέρβαση τμήματος των εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1577/96 του Συμβουλίου και στο άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου, οι σχετικές εκτάσεις αποτελούν αντικείμενο πράξης που συνίσταται στην αφαίρεση του αριθμού των αντίστοιχων εκταρίων από τις εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

2. Για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, η απόδοση των εκτάσεων που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού εξομοιούται με την απόδοση των περιφερειών παραγωγής, στις οποίες ανήκουν οι εν λόγω εκτάσεις.

Η αναλογική μείωση που αφορά τη στρεμματική ενίσχυση για την επόμενη περίοδο εμπορίας, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, δεν εφαρμόζεται.

3. Η αναλογική μείωση που αφορά τον αριθμό επιλέξιμων ζώων και που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, δεν εφαρμόζεται.

Για τον υπολογισμό της υπέρβασης των ανωτάτων ορίων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, αφαιρείται από τα εν λόγω ανώτατα όρια ο αντίστοιχος αριθμός ζώων ανά πριμοδότηση για τον οποίο ο κτηνοτρόφος έλαβε πριμοδότηση για τα ζώα στο πλαίσιο των οικείων περιόδων αναφοράς.

Άρθρο 14

Έλεγχοι

1. Οι απλουστευμένες αιτήσεις ενισχύσεων δεν λαμβάνονται υπόψη στα ποσοστά δειγματοληψίας όσον αφορά τους επιτόπου ελέγχους που αφορούν τις ενισχύσεις για τα ζώα ή τις στρεμματικές ενισχύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001.

2. Για το πρώτο έτος εφαρμογής του απλουστευμένου καθεστώτος, επιλέγεται ελάχιστο ποσοστό 2 % των απλουστευμένων αιτήσεων ενισχύσεων για τους επιτόπου ελέγχους.

Για τα επόμενα έτη, επιλέγεται για επιτόπιους ελέγχους ένα κατώτατο όριο ίσο με 3 % των γεωργών που έχουν υποβάλει αίτηση για συμμετοχή ή που συμμετέχουν στο απλουστευμένο καθεστώς θα επιλεγούν.

3. Οι αιτούντες που έχουν αποτελέσει αντικείμενο επιτόπιων ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 κατά το έτος, κατά το οποίο προσχωρούν στο απλουστευμένο καθεστώς, για επιτόπιο έλεγχο στο πλαίσιο ενός από τα καθεστώτα ενίσχυσης που καλύπτεται από το απλουστευμένο καθεστώς συνυπολογίζονται στο δείγμα του απλουστευμένου καθεστώτος.

Άρθρο 15

Μειώσεις και αποκλεισμοί

1. Πλην περιπτώσεως ανωτέρας βίας ή εξαιρετικών περιστάσεων όπως ορίζεται στο άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001, εφόσον προκύψει από ένα διοικητικό ή έναν επιτόπου έλεγχο ότι δεν πληρούνται ένας ή περισσότεροι από τους όρους οι οποίοι αφορούν την στρεμματική ενίσχυση και έχουν καθοριστεί από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 2α παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 και από εκείνους που ορίζονται στο άρθρο 5 και στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και εφόσον η διαφορά μεταξύ της δηλωθείσας έκτασης και αυτής που διαπιστώθηκε κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο ρ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 είναι ανώτερη του 3 %, χωρίς ωστόσο να υπερβαίνει το 30 % της έκτασης που διαπιστώθηκε, το τμήμα στρεμματική ενίσχυση του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος μειώνεται, για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος, κατά το διπλάσιο της διαπιστωθείσας απόκλισης.

Αν η διαφορά είναι ανώτερη από 30 % της έκτασης που διαπιστώθηκε, δεν χορηγείται κανένα τμήμα στρεμματική ενίσχυση του κοινοποιηθέντος καθορισθέντος ποσού στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος για το υπόψη ημερολογιακό έτος.

2. Στην περίπτωση που δεν πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 3, του παρόντος κανονισμού, δεν καταβάλλεται το τμήμα πληρωμή για εκτατικοποίηση του ποσού που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

Εφόσον η δηλωθείσα έκταση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 υπερβαίνει πλέον του 10 % την έκταση που διαπιστώθηκε, το τμήμα πληρωμή για εκτατικοποίηση του κοινοποιηθέντος ποσού δεν καταβάλλεται. Επιπλέον, το ποσόν που χορηγείται στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος μειώνεται κατά 50 % του τμήματος πληρωμή για εκτατικοποίηση.

3. Εφόσον προκύψει από έναν επιτόπου έλεγχο ότι δεν έχουν εκπληρωθεί οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92, εφαρμόζεται το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2419/2001 στο τμήμα πριμοδότησης για τα ζώα του καθορισθέντος κοινοποιηθέντος ποσού για το οικείο έτος.

4. Εφόσον προκύψει ότι η μη συμμόρφωση συμφωνία προς τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 οφείλεται σε πρόθεση, που εφαρμόζονται, στις πληρωμές που οφείλονται για το επόμενο ημερολογιακό έτος οι ίδιες μειώσεις με αυτές που υπολογίστηκαν για το έτος κατά το οποίο έλαβε χώρα η μη συμμόρφωση, με την επιφύλαξη οποιονδήποτε άλλων μειώσεων και αποκλεισμών που έλαβαν χώρα κατά το έτος αυτό.

5. Οι μειώσεις και αποκλεισμοί που προβλέπονται στις παραγράφους 1 έως 4 δεν επιβάλλονται στις περιπτώσεις που ο γεωργός έχει υποβάλει ορθά στοιχεία ή που μπορεί να αποδείξει ότι δεν συντρέχει υπαιτιότητά του.

Άρθρο 16

Διαβίβαση των πληροφοριών στην Επιτροπή

1. Όταν τα κράτη μέλη επιλέγουν να εφαρμόσουν το απλουστευμένο καθεστώς, ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις λεπτομέρειες των μέτρων που θέσπισαν για το σκοπό αυτό, και υποβάλλουν έκθεση για την εφαρμογή του απλουστευμένου καθεστώτος, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης των αποτελεσμάτων της, πριν τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους το αργότερο. Η πρώτη έκθεση υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2003.

2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν κάθε έτος ανακεφαλαίωση των αιτήσεων που έχουν γίνει δεκτές στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος, το αργότερο στις 15 Σεπτεμβρίου του ημερολογιακού έτους, στο οποίο αναφέρονται οι εν λόγω αιτήσεις, υποδεικνύοντας τα ποσά που έχουν ορισθεί για τις αιτήσεις αυτές σύμφωνα με το άρθρο 3, καθώς και τα αντίστοιχα ποσά που έχουν χορηγηθεί βάσει καθενός των καθεστώτων στήριξης, τα οποία διέπονται από τους σχετικούς συναφείς κανονισμούς. Παρέχουν επίσης τα στοιχεία που έχουν ανακοινωθεί στους γεωργούς σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 1, 2 και 3.

Όσον αφορά το υπόδειγμα που πρέπει να ακολουθείται για την ανακοίνωση των στοιχείων αυτών, εφαρμόζονται αναλόγως οι διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2613/97 της Επιτροπής(27), του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2316/1999 της Επιτροπής(28) και του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1644/96 της Επιτροπής(29).

3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν κάθε έτος τον αριθμό των περιπτώσεων απόσυρσης και το αντίστοιχο ποσό που είχε προηγουμένως καταβληθεί βάσει της ετήσιας στήριξης στο πλαίσιο του απλουστευμένου καθεστώτος.

Άρθρο 17

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Δεκεμβρίου 2001.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 113.

(2) ΕΕ L 173 της 27.6.2001, σ. 1.

(3) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 16.

(4) ΕΕ L 35 της 6.2.2001, σ. 18.

(5) ΕΕ L 150 της 6.6.2001, σ. 17.

(6) ΕΕ L 327 της 12.12.2001, σ. 11.

(7) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 105.

(8) ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 12.

(9) ΕΕ L 148 της 28.6.1968, σ. 24.

(10) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1.

(11) ΕΕ L 362 της 11.12.1992, σ. 41.

(12) ΕΕ L 362 της 27.12.1990, σ. 28.

(13) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1.

(14) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 8.

(15) ΕΕ L 246 της 5.11.1971, σ. 1.

(16) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.

(17) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48.

(18) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 11.

(19) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 26.

(20) ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 45.

(21) ΕΕ L 184 της 27.7.1993, σ. 1.

(22) ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 1.

(23) ΕΕ L 312 της 20.11.1998, σ. 1.

(24) ΕΕ L 281 της 4.11.1999, σ. 30.

(25) ΕΕ L 206 της 16.8.1996, σ. 4.

(26) ΕΕ L 329 της 30.12.1995, σ. 18.

(27) ΕΕ L 94 της 9.4.1997, σ. 1.

(28) ΕΕ L 280 της 30.10.1999, σ. 43.

(29) ΕΕ L 207 της 17.8.1996, σ. 1.

Παράρτημα

- Άρθρο 2 παράγραφοι 1, 2, 3, 4, άρθρο 3 παράγραφος 7, άρθρο 4 παράγραφος 4, άρθρα 5, 5α και 8 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1308/2001(1),

- άρθρα 1, 2 παράγραφος 4, και 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1577/96 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1996 για τη θέσπιση ειδικού μέτρου υπέρ ορισμένων οσπριοειδών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 811/2000(2),

- άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς ρυζιού, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2001(3),

- άρθρα 4, 6, 10, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2345/2001(4).

- άρθρο 5 παράγραφοι 1 έως 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2467/98 του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1998 για την κοινή οργάνωση αγορών στον τομέα του πρόβειου και αιγείου κρέατος, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1669/2000(5),

- άρθρο 6 παράγραφοι 1, 2, 8 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 495/2001 της Επιτροπής(6).

(1) ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 16.

(2) ΕΕ L 100 της 20.4.2000, σ. 1.

(3) ΕΕ L 271 της 12.10.2001, σ. 5.

(4) ΕΕ L 315 της 1.12.2001, σ. 29.

(5) ΕΕ L 193 της 29.7.2000, σ. 8.

(6) ΕΕ L 72 της 14.3.2001, σ. 6.

Top