EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0069

2002/69/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2002, για ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά τα προϊόντα ζωικής προέλευσης εισαγωγής Κίνας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 387]

ΕΕ L 30 της 31.1.2002, p. 50–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/12/2002; καταργήθηκε από 32002D0994

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/69(1)/oj

32002D0069

2002/69/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2002, για ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά τα προϊόντα ζωικής προέλευσης εισαγωγής Κίνας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 387]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 030 της 31/01/2002 σ. 0050 - 0051


Απόφαση της Επιτροπής

της 30ής Ιανουαρίου 2002

για ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά τα προϊόντα ζωικής προέλευσης εισαγωγής Κίνας

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 387]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2002/69/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για τον καθορισμό των αρχών οργάνωσης κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες(1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Βάσει της οδηγίας 97/78/ΕΚ, πρέπει να τηρούνται τα αναγκαία μέτρα όσον αφορά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων τρίτων χωρών στην περίπτωση που εμφανίζεται ή διαδίδεται οποιοδήποτε αίτιο, το οποίο ενδέχεται να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή των ανθρώπων.

(2) Βάσει της οδηγίας 95/53/ΕΚ για τον καθορισμό των αρχών που διέπουν την οργάνωσης επίσημων στελεχών στον τομέα της διατροφής των ζώων(2), πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων από τρίτες χώρες, τα οποία προορίζονται για τη διατροφή των ζώων, στην περίπτωση που εμφανίζεται ή διαδίδεται οποιοδήποτε αίτιο, το οποίο ενδέχεται να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή των ανθρώπων.

(3) Βάσει της οδηγίας 96/23/ΕΚ για τη λήψη μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και ζωικά προϊόντα και για την κατάργηση των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ(3), η παραγωγική διαδικασία ζώων και πρωτογενών προϊόντων ζωικής προέλευσης παρακολουθείται για την ανίχνευση της παρουσίας ορισμένων καταλοίπων και ουσιών σε ζώντα ζώα, στις εκκρίσεις τους, στα υγρά του σώματος και στον ιστό, στα ζωικά προϊόντα, στις ζωοτροφές και στο πόσιμο νερό.

(4) Μετά την ανίχνευση chloramphenicol σε ορισμένα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας εισαγωγής Κίνας, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2001/699/ΕΚ για ορισμένα μέτρα προστασίας όσον αφορά ορισμένα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο προέλευσης Κίνας και Βιετνάμ(4).

(5) Επιπροσθέτως, μετά από επίσκεψη επιθεώρησης στην Κίνα που πραγματοποιήθηκε από κοινοτικούς επιθεωρητές, διαπιστώθηκαν σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά τον κανονισμό κτηνιατρικών φαρμάκων και το σύστημα ελέγχου καταλοίπων σε ζώντα ζώα και ζωικά προϊόντα, οι οποίες ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα την παρουσία επιβλαβών καταλοίπων, συμπεριλαμβανομένης της chloramphenicol σε ορισμένα προϊόντα που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα, τα οποία παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία τους.

(6) Από την επίσκεψη επιθεώρησης αποκαλύφθηκε επίσης εκτεταμένη μη τήρηση από τις αρμόδιες κινεζικές αρχές των διαφόρων δεσμεύσεων και εγγυήσεων που είχαν παράσχει στην Επιτροπή όσον αφορά τον έλεγχο καταλοίπων και ουσιών οι οποίες ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο τη δημόσια και τη ζωική υγεία.

(7) Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να ανασταλούν οι εισαγωγές προϊόντων ζωικής προέλευσης από την Κίνα, οι οποίες προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή τα ζώα. Παρόλα αυτά, θα πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση για έντερα ζώων και προϊόντα αλιείας, εκτός των οστρακοδέρμων, τα οποία αλιεύονται, καταψύχονται και συσκευάζονται στην τελική συσκευασία τους επί του σκάφους και εκφορτώνονται απευθείας σε κοινοτικό έδαφος, δεδομένου ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατρέχουν τον κίνδυνο που αναφέρθηκε ανωτέρω.

(8) Επίσης, προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στο εμπόριο κατά τρόπο ανάλογο προς τη διαχείριση του κινδύνου, η απόφαση αυτή επιτρέπει τις εισαγωγές στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια περιόδου έξι εβδομάδων αποστολών οι οποίες εγκατέλειψαν την Κίνα πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης υπό τον όρο ότι υπόκεινται σε εντατική παρακολούθηση και έλεγχο για την εξασφάλιση της ασφάλειάς τους.

(9) Η παρούσα απόφαση θα αναθεωρηθεί υπό το φως πληροφοριών που θα παρασχεθούν από τις αρμόδιες αρχές της Κίνας, οποιωνδήποτε αποτελεσμάτων που θα προκύψουν από την αυξημένη παρακολούθηση και έλεγχο εκ μέρους των κρατών μελών των αποστολών που θα φθάσουν πριν τις 14 Μαρτίου 2002 και, εφόσον είναι αναγκαίο, βάσει των αποτελεσμάτων που θα προκύψουν από νέα επίσκεψη επιθεώρησης που θα πραγματοποιηθεί από κοινοτικούς εμπειρογνώμονες.

(10) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα ζωικής προέλευσης εισαγωγής Κίνας τα οποία προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή για ζωοτροφές.

Άρθρο 2

1. Τα κράτη μέλη απαγορεύουν τις εισαγωγές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

2. Κατά παρέκκλιση του στοιχείου 1, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές εντέρων ζώων και προϊόντων αλιείας, εκτός των οστρακοδέρμων, τα οποία αλιεύονται, καταψύχονται και συσκευάζονται στην τελική συσκευασία τους επί του σκάφους και εκφορτώνονται απευθείας στο κοινοτικό έδαφος.

Άρθρο 3

1. Κατά παρέκκλιση του στοιχείου 1 του άρθρου 2, τα κράτη μέλη επιτρέπουν μέχρι τις 14 Μαρτίου 2002, τις εισαγωγές αποστολών των εν λόγω προϊόντων τα οποία εγκατέλειψαν την Κίνα πριν από τίς 31 Ιανουαρίου 2002, όταν από την παρακολούθηση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 αποδεικνύεται ότι οι αποστολές αυτές δεν συνιστούν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία.

2. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη επεκτείνουν τους ελέγχους που προβλέπονται από την απόφαση 2001/699/ΕΚ σε όλα τα προϊόντα ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από την παράγραφο 1 σε άλλα κατάλοιπα κτηνιατρικών φαρμάκων, εντομοκτόνων, μολυσματικών ουσιών και απαγορευμένων ουσιών.

Άρθρο 4

Όλες οι δαπάνες που προκαλούνται από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον πράκτορά τους.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη τροποποιούν τα μέτρα που εφαρμόζουν στο εμπόριο προκειμένου να ευθυγραμμιστούν προς την παρούσα απόφαση. Ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση αναθεωρείται βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τις αρμόδιες κινεζικές αρχές, οποιωνδήποτε αποτελεσμάτων που προκύπτουν από την αυξημένη παρακολούθηση και έλεγχο εκ μέρους των κρατών μελών των αποστολών που φθάνουν πριν τις 14 Μαρτίου 2002 και, εφόσον είναι ανάγκη, των αποτελεσμάτων μιας επιτόπιας επίσκεψης επιθεώρησης των κοινοτικών εμπειρογνωμόνων.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2002.

Για την Επιτροπή

David Byrne

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

(2) ΕΕ L 333 της 29.12.2000, σ. 81.

(3) ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.

(4) ΕΕ L 251 της 20.1.2001, σ. 11.

Top