This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0416
Council Regulation (EC) No 416/2001 of 28 February 2001 amending Regulation (EC) No 2820/98 applying a multiannual scheme of generalised tariff preferences for the period 1 July 1999 to 31 December 2001 so as to extend duty-free access without any quantitative restrictions to products originating in the least developed countries
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, προκειμένου να επεκταθεί η δασμολογική απαλλαγή χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό στα προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, προκειμένου να επεκταθεί η δασμολογική απαλλαγή χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό στα προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών
ΕΕ L 60 της 1.3.2001, p. 43–50
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2001: This act has been changed. Current consolidated version: 02/03/2001
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, προκειμένου να επεκταθεί η δασμολογική απαλλαγή χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό στα προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 060 της 01/03/2001 σ. 0043 - 0050
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2001 του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2001 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, προκειμένου να επεκταθεί η δασμολογική απαλλαγή χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό στα προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και, ιδίως, το άρθρο 133, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1998, για την εφαρμογή πολυετούς συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001(1) προβλέπει ευνοϊκότερο δασμολογικό καθεστώς για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες. (2) Πριν από τα τέλη του 2001 αναμένεται επανεξέταση του πολυετούς συστήματος δασμολογικών προτιμήσεων της Κοινότητας για να αποφασιστούν οι απαραίτητες τροποποιήσεις για την κάλυψη του τελευταίου σταδίου της δεκαετούς περιόδου του συστήματος, μέχρι το 2004. (3) Τα μέλη του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), κατά την υπουργική σύνοδο της Σιγκαπούρης τον Δεκέμβριο του 1996, ανέλαβαν σχέδιο δράσης με στόχο τη βελτίωση της πρόσβασης στην αγορά τους των προϊόντων καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών. (4) Με βάση ανακοίνωση της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 1997, το Συμβούλιο εξέδωσε στις 2 Ιουνίου 1997 συμπεράσματα στα οποία έκρινε ότι τα συμπεράσματα της Σιγκαπούρης πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή, συγκεκριμένα, με τη χορήγηση στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες που δεν είναι μέλη της Σύμβασης της Λομέ πλεονεκτημάτων αντίστοιχων με εκείνα των οποίων απολαύουν οι χώρες μέλη της εν λόγω σύμβασης και, μεσοπρόθεσμα, της ελεύθερης πρόσβασης για τα κυριότερα προϊόντα όλων των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών. (5) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 602/98(2) χορήγησε στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες που δεν είναι μέλη της Σύμβασης της Λομέ πλεονεκτήματα αντίστοιχα εκείνων των οποίων απολαύουν τα μέρη της Σύμβασης. (6) Το άρθρο 37 παράγραφος 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, που υπεγράφη στο Κοτονού (Δημοκρατία του Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τέθηκε σε προσωρινή εφαρμογή με την απόφαση 1/2000 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ(3), ορίζει ότι το έτος 2000, η Κοινότητα θα ξεκινήσει διαδικασία η οποία, μέχρι το τέλος των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων και το αργότερο το έτος 2005, θα οδηγήσει στην αδασμολόγητη πρόσβαση για τα κυριότερα προϊόντα καταγωγής όλων των ΛΑΧ, με βάση το επίπεδο των ισχυουσών εμπορικών διατάξεων της τέταρτης Σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ. (7) Λαμβάνοντας υπόψη τον πραγματικό κίνδυνο μιας αυξημένης περιθωριοποίησης των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών στην παγκόσμια οικονομία, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πρέπει να υπερβεί τις δεσμεύσεις της χορηγώντας από αυτή τη στιγμή, σε όλα τα προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, με εξαίρεση τα όπλα και τα πυρομαχικά, δασμολογική απαλλαγή χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό. (8) Δεδομένου ότι οι ρυθμίσεις για την κοινή οργάνωση των αγορών ζάχαρης, ρυζιού και μπανάνας επανεξετάζονται ήδη ή πρόκειται να επανεξεταστούν, οι κανονισμοί όσον αφορά αυτές τις μεταρρυθμίσεις θα πρέπει να λαμβάνουν εξ υπαρχής υπόψη την ατελή πρόσβαση των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών κατά τη θέσπιση νέων γενικών ρυθμίσεων για τις εισαγωγές. (9) Θα πρέπει να προβλεφθεί η ελεύθερη πρόσβαση για τις μπανάνες με τη διαδικασία σταδιακής κατάργησης των δασμών, αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2002, η οποία θα καταλήξει σε πλήρη ελευθέρωση την 1η Ιανουαρίου 2006, ημερομηνία που έχει προβλεφθεί για την έναρξη ισχύος του δασμού του κοινού δασμολογίου για τις νωπές μπανάνες ο οποίος έχει καθοριστεί με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2001 του Συμβουλίου, της 29ης Ιανουαρίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της μπανάνας(4). (10) Πρέπει να προβλεφθεί ελεύθερη πρόσβαση για το ρύζι και τη ζάχαρη δια της προοδευτικής κατάργησης δασμών από το 2005, οπότε και λήγουν οι τρέχουσες δημοσιονομικές προοπτικές, με πλήρη απελευθέρωση το 2009. Θα πρέπει να προβλεφθεί η ελεύθερη πρόσβαση στην αγορά συνεπεία της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, μέχρι δε την πλήρη ελευθέρωση ανοίγουν ατελείς δασμολογικές ποσοστώσεις για αύξουσες ποσότητες ρυζιού και ακατέργαστης ζάχαρης καταγωγής λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών. Οι αρχικές ποσότητες των συνολικών αυτών δασμολογικών ποσοστώσεων για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες βασίζεται στα καλύτερα επίπεδα των εξαγωγών τους προς την Κοινότητα κατά το πρόσφατο παρελθόν. Επί πλέον, εφαρμόζεται αμέσως σημαντικός συντελεστής αύξησης ο οποίος θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται σωρευτικά κάθε χρόνο μέχρι την πλήρη ελευθέρωση. Ως εκ τούτου η δασμολογική ποσόστωση για το ρύζι ανοίγει σε επίπεδο 2517 τόνων (σε ισοδύναμο αποφλοιωμένου ρυζιού), η δε δασμολογική ποσόστωση για τη ζάχαρη ανοίγει σε επίπεδο 74185 τόνων (σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης). Οι εισαγωγές ζάχαρης δυνάμει του πρωτοκόλλου ΑΚΕ-ΕΚ για τη ζάχαρη εξαιρούνται από τους ανωτέρω υπολογισμούς, έτσι ώστε να διαφυλαχθεί η βιωσιμότητα του εν λόγω πρωτοκόλλου. Για να διασφαλισθεί η ορθή διαχείριση της ελευθέρωσης όσον αφορά τη ζάχαρη και το ρύζι, τόσο η κατάργηση των δασμών όσο και οι δασμολογικές ποσοστώσεις εφαρμόζονται βάσει των αντιστοίχων ετών εμπορίας. Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων αποφασίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζει το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98. (11) Οι ειδικές ρυθμίσεις περί των οποίων ο παρών κανονισμός, όσον αφορά την πρόσβαση των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών στην αγορά, θα πρέπει να διατηρηθούν επ' αόριστον και να μην υπαχθούν στην περιοδική ανανέωση του κοινοτικού συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων κατά συνέπεια, η ημερομηνία λήξεως του ισχύοντος κοινοτικού συστήματος δεν ισχύει για τις ρυθμίσεις αυτές, ούτε για τις λοιπές σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/90 στο βαθμό που εφαρμόζονται σε συνδυασμό με τις εν λόγω ρυθμίσεις. (12) Κρίνεται σκόπιμη η εισαγωγή τεχνικών τροποποιήσεων στις διατάξεις που αναφέρονται στο ειδικό καθεστώς για την υποστήριξη της καταπολέμησης των ναρκωτικών, προκειμένου να ορισθεί καλύτερα το πεδίο εφαρμογής τους, κατόπιν των τροποποιήσεων υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών. (13) Είναι απαραίτητο να προστεθεί στα αίτια της προσωρινής αναστολής των προτιμήσεων, που παρέχουν στην Επιτροπή τη δυνατότητα ταχείας δράσης σε περίπτωση που διακυβεύονται τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, η μαζική αύξηση των εισαγωγών καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών σε σχέση με το επίπεδο παραγωγής και τη συνήθη εξαγωγική ικανότητα των χωρών αυτών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2820/98 του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής: 1. Το άρθρο 1, δεύτερη παράγραφος τροποποιείται ως εξής: "2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 97 του κοινού δασμολογίου, εκτός του κεφαλαίου 93, που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VII μόνο υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 7." 2. Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής: "Άρθρο 6 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 2 και 4, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για όλα τα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 97 του κοινού δασμολογίου, εκτός του κεφαλαίου 93, καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα IV. 2. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου όσον αφορά τους κωδικούς ΣΟ 08030019 μειώνονται κατά 20 % ετησίως αρχής γενομένης από την 1η Ιανουαρίου 2002. Από 1ης Ιανουαρίου 2006 αναστέλλονται πλήρως. 3. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα της κλάσης 1006 μειώνονται κατά 20 % την 1η Σεπτεμβρίου 2006, κατά 50 % την 1η Σεπτεμβρίου 2007 και κατά 80 % την 1η Σεπτεμβρίου 2008. Από 1ης Σεπτεμβρίου 2009 αναστέλλονται πλήρως. 4. Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα της κλάσης 1701 μειώνονται κατά 20 % την 1η Ιουλίου 2006, κατά 50 % την 1η Ιουλίου 2007 και κατά 80 % την 1η Ιουλίου 2008. Από 1ης Ιουλίου 2009 αναστέλλονται πλήρως. 5. Μέχρις ότου οι δασμοί του κοινού δασμολογίου ανασταλούν πλήρως κατά τα οριζόμενα στις παραγράφους 3 και 4 ανωτέρω, ανοίγει συνολική δασμολογική ποσόστωση μηδενικού δασμού για κάθε έτος εμπορίας όσον αφορά τα προϊόντα της κλάσης 1006 και της διάκρισης 1701 11 10 αντιστοίχως, καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών που αναφέρονται στο παράρτημα IV. Οι αρχικές δασμολογικές ποσοστώσεις για τα έτη εμπορίας 2001/2002 ισούνται προς 2517 τόνους, σε ισοδύναμο αποφλοιωμένου ρυζιού, για τα προϊόντα της δασμολογικής κλάσης 1006 και προς 74185 τόνους, σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τα προϊόντα της διάκρισης 17011110. Για κάθε έτος εμπορίας, οι ποσοστώσεις αυξάνονται κατά 15 % σε σύγκριση με τις ποσοστώσεις του προηγουμένου έτους εμπορίας. 6. Η Επιτροπή αποφασίζει για την εφαρμογή των διατάξεων περί των οποίων η παράγραφος 5 σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 32. 7. Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, παρακολουθεί προσεκτικά τις εισαγωγές ρυζιού, μπανάνας και ζάχαρης. Τα κράτη μέλη ή οιαδήποτε ενδιαφερόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, πληροφορούν αμελητί την Επιτροπή, σχετικά με περιστάσεις τις οποίες γνωρίζουν, που θα δικαιολογούσαν τη λήψη μέτρου αναστολής προτιμήσεων. Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει την ύπαρξη επαρκών στοιχείων που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις για προσωρινή αναστολή των προτιμήσεων, όλα τα κατάλληλα μέτρα λαμβάνονται το συντομότερο δυνατόν." 3. Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής: "Άρθρο 7 Οι δασμοί του κοινού δασμολογίου αναστέλλονται πλήρως για τα βιομηχανικά προϊόντα των κεφαλαίων 25 έως 97 του κοινού δασμολογίου, εξαιρουμένου του κεφαλαίου 93, που καλύπτονται από το παράρτημα Ι καθώς και για τα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα VII, για τις χώρες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V, και με την επιφύλαξη της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 3." 4. Το άρθρο 22 παράγραφος 1, σημείο δ) τροποποιείται ως εξής: "δ) απάτη, απουσία διοικητικής συνεργασίας που προβλέπεται για τον έλεγχο πιστοποιητικών καταγωγής 'έντυπο Α' ή μαζική αύξηση των εισαγωγών στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής των χωρών που παρατίθενται στο παράρτημα IV σε σχέση με το επίπεδο παραγωγής και τη συνήθη εξαγωγική ικανότητα των χωρών αυτών." 5. Στο άρθρο 28: - παρεμβάλλεται η εξής παράγραφος: "2. Παρά τις διατάξεις του άρθρου 22 και της ανωτέρω παραγράφου 1, λόγω της ιδιαίτερης ευαισθησίας των προϊόντων των δασμολογικών κλάσεων 1006 και 1701 και της διάκρισης 08030019, εάν οι εισαγωγές αυτών των προϊόντων προκαλέσουν σοβαρή διατάραξη των κοινοτικών αγορών και των ρυθμιστικών μηχανισμών τους, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις προτιμήσεις που προβλέπει ο παρών κανονισμός για τα συγκεκριμένα προϊόντα σύμφωνα με την κατωτέρω διαδικασία." - Συνεπώς, οι παράγραφοι 2-7 γίνονται παράγραφοι 3-8. 6. Το άρθρο 29, παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής: "4. Εκτός εάν προβλέπεται άλλως στα παραρτήματα όσον αφορά τα προϊόντα που εμπίπτουν στα κεφάλαια 1 έως 24, κάθε φορά που οι τελωνειακοί δασμοί περιλαμβάνουν δασμό κατ' αξίαν συν ένα ή περισσότερους ειδικούς δασμούς, η προτιμησιακή μείωση περιορίζεται στον δασμό κατ' αξίαν. Ωστόσο, η απαλλαγή από τους δασμούς που προβλέπεται στο άρθρο 6 εφαρμόζεται και στους ειδικούς δασμούς. Όταν οι τελωνειακοί δασμοί περιλαμβάνουν δασμό κατ' αξίαν με ελάχιστο και μέγιστο δασμό, η προτιμησιακή μείωση εφαρμόζεται και στον μέγιστο και ελάχιστο δασμό. Όταν περιλαμβάνουν πάνω από έναν ειδικό δασμό, η προτιμησιακή μείωση εφαρμόζεται σε όλους αυτούς." 7. Στο άρθρο 35 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: "3. Η ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 2001 που ορίζεται στην παράγραφο 2 δεν ισχύει για τις ειδικές ρυθμίσεις σχετικά με την πρόσβαση των λιγότερο αναπτυσσομένων χωρών στην αγορά περί των οποίων το άρθρο 6 ούτε, στο βαθμό που εφαρμόζονται σε συσχετισμό με τις ρυθμίσεις αυτές, για τις διατάξεις του άρθρου 1, παράγραφος 5 και 6 και των Τίτλων ΙΙΙ, IV και V." 8. Το παράρτημα VII αντικαθίσταται από το κείμενο που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 5η Μαρτίου 2001. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2001. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A. Lindh (1) ΕΕ L 357 της 30.12.1998, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 (ΕΕ L 211 της 11.8.1999, σ. 1). (2) ΕΕ L 80 της 18.3.1998, σ. 1. (3) ΕΕ L 195 της 1.8.2000, σ. 46. (4) ΕΕ L 31 της 2.2.2001, σ. 2. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"