Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0361

    Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις της Γερμανίας υπέρ της ανθρακοβιομηχανίας για τα έτη 2000 και 2001 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4407]

    ΕΕ L 127 της 9.5.2001, p. 55–63 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/361/oj

    32001D0361

    Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις της Γερμανίας υπέρ της ανθρακοβιομηχανίας για τα έτη 2000 και 2001 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4407]

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 127 της 09/05/2001 σ. 0055 - 0063


    Απόφαση της Επιτροπής

    της 21ης Δεκεμβρίου 2000

    σχετικά με τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις της Γερμανίας υπέρ της ανθρακοβιομηχανίας για τα έτη 2000 και 2001

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4407]

    (Το κείμενο στην γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2001/361/ΕΚΑΧ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,

    την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό καθεστώς παρεμβάσεων των κρατών μελών υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα(1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 9,

    την απόφαση 1999/270/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 2ας Δεκεμβρίου 1998, με την οποία, αφενός, επετράπη στη Γερμανία να χορηγήσει ενισχύσεις υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα κατά το 1998 και, αφετέρου, εκδόθηκε ευνοϊκή γνώμη σχετικά με τη συμμόρφωση των νέων κατευθύνσεων της πολιτικής άνθρακα για την περίοδο έως το 2002(2) προς την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    I

    (1) Η Γερμανία κοινοποίησε στην Επιτροπή, με την επιστολή της 28ης Σεπτεμβρίου 1999, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις στις οποίες επρόκειτο να προβεί υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα το έτος 2000. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, η Γερμανία διαβίβασε συμπληρωματικές πληροφορίες, στις 21 Δεκεμβρίου 1999 και στις 18 Φεβρουαρίου, 13 Απριλίου, 15 Μαΐου, 14 Ιουλίου και 22 Νοεμβρίου 2000.

    (2) Η Γερμανία κοινοποίησε επίσης στην Επιτροπή, με την επιστολή της 29ης Σεπτεμβρίου 2000, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τις χρηματοδοτικές παρεμβάσεις στις οποίες πρόκειται να προβεί υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα το έτος 2001. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, η Γερμανία διαβίβασε συμπληρωματικές πληροφορίες στις 22 Νοεμβρίου 2000.

    (3) Στις κοινοποιήσεις της 21ης Δεκεμβρίου 1999 και της 22ας Νοεμβρίου 2000, η Γερμανία ενημέρωσε ειδικότερα την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, σχετικά με ορισμένες τροποποιήσεις του σχεδίου εκσυγχρονισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας που είχε αποτελέσει το αντικείμενο ευνοϊκής γνώμης της Επιτροπής στην απόφαση 1999/270/ΕΚΑΧ.

    (4) Βάσει της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή εκδίδει πρώτα γνώμη σχετικά με τη συμβατότητα των προτεινόμενων τροποποιήσεων του σχεδίου που αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 3 προηγουμένως με τους γενικούς στόχους της απόφασης. Σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση, η Επιτροπή αποφασίζει κατόπιν σχετικά με τα ακόλουθα χρηματοδοτικά μέτρα:

    α) για το 2000:

    - ενίσχυση λειτουργίας στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης, ύψους 3847 εκατ. γερμανικών μάρκων,

    - ενίσχυση για τη μείωση της εξορυκτικής δραστηριότητας στο πλαίσιο του άρθρου 4 της απόφασης, ύψους 3138 εκατ. γερμανικών μάρκων DEM,

    - ενίσχυση του καθεστώτος που αποσκοπεί στη διατήρηση του προσωπικού υπόγειας εξόρυξης στα υπόγεια ανθρακορυχεία ("Bergmannsprämie"), στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης, ύψους 71 εκατ. γερμανικών μάρκων DEM,

    - ενίσχυση για την κάλυψη των έκτακτων βαρών στο πλαίσιο του άρθρου 5 της απόφασης, ύψους 2124 εκατ. γερμανικών μάρκων DEM·

    β) για το 2001:

    - ενίσχυση λειτουργίας στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης, ύψους 3433 εκατ. DEM,

    - ενίσχυση για τη μείωση της εξορυκτικής δραστηριότητας στο πλαίσιο του άρθρου 4 της απόφασης, ύψους 1889 εκατ. DEM,

    - ενίσχυση του καθεστώτος που αποσκοπεί στη διατήρηση του προσωπικού υπόγειας εξόρυξης στα υπόγεια ανθρακορυχεία ("Bergmannsprämie"), στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης, ύψους 67 εκατ. DEM,

    - ενίσχυση γαι την κάλυψη των έκτακτων βαρών στο πλαίσιο του άρθρου 5 της απόφασης, ύψους 2740 εκατ. DEM.

    (5) Τα χρηματοδοτικά μέτρα που πρόκειται να λάβει η Γερμανία υπέρ της ανθρακοβιομηχανίας υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Η Επιτροπή οφείλει επομένως να αποφανθεί για τα μέτρα αυτά σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 της εν λόγω απόφασης και να τα κρίνει με βάση τους γενικούς στόχους και κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 και με τα ειδικά κριτήρια που ορίζονται στα άρθρα 3, 4 και 5 της απόφασης αυτής, καθώς και με βάση τη συμβατότητά τους με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Κατά την εν λόγω εξέταση άλλωστε η Επιτροπή θα αξιολογήσει, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 της απόφασης, τη συμβατότητα των κοινοποιηθέντων μέτρων με το σχέδιο εκσυγχρονισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης των δραστηριοτήτων, όπως αυτό έχει κοινοποιηθεί από τη Γερμανία.

    II

    (6) Στις 13 Μαρτίου 1997, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση, οι κυβερνήσεις των Länder της Ρηνανίας-Βορείου Βεστφαλίας και της Sarre, σε διαβούλευση με τις συνδικαλιστικές οργανώσεις του τομέα των ορυχείων και της ηλεκτροπαραγωγής και των επιχειρήσεων παραγωγής άνθρακα, συνήψαν συμφωνία σχετικά με τις νέες κατευθύνσεις της γερμανικής ανθρακοβιομηχανίας για την περίδοδο 1998-2005 (στο εξής: "συμβιβασμός για τον άνθρακα"). Παρά το γεγονός ότι ο προγραμματισμός έγινε με ορίζοντα το 2005, τα διάφορα μέτρα εσκυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης των εξορυκτικών δραστηριοτήτων εγκρίθηκαν από την Επιτροπή με την απόφαση 1999/270/ΕΚΑΧ μόνον έως το 2002, και πιο συγκεκριμένα ώς την ημερομηνία λήξης -23 Ιουλίου 2002- της συνθήκης ΕΚΑΧ και της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (7) Η εν λόγω συμφωνία προέβλεπε συνεχή πτώση της παραγωγής, η οποία έπρεπε να φθάσει από 47 εκατ. ΤΙΑ(3) το 1997 σε 37 εκατ. ΤΙΑ το 2002. Το σχέδιο συνεπαγόταν μείωση του προσωπικού κατά 30000 εργαζόμενους, έτσι ώστε η συνολική απασχόληση να φθάσει τους 56000 εργαζόμενους το 2002, συμπεριλαμβανομένων των εργαζομένων στις συναφείς δραστηριότητες. Η συμφωνία προέβλεπε άλλωστε προοδευτική μείωση του συνολικού ποσού των ενισχύσεων για το νέο σχέδιο αναδιάρθρωσης της γερμανικής ανθρακοβιομηχανίας, το δε ανώτατο ύψος ορίσθηκε σε 6,9 δισεκατ. DEM για το 2002.

    (8) Μετά το 2002 πρέπει να παραμείνουν σε ενεργό δραστηριότητα μόνον δώδεκα μέτωπα εξόρυξης. Εκτός από τα μέτρα συγκεντροποίησης αρκετών μετώπων εξόρυξης και τη συγκέντρωση της εκμετάλλευσης στα πλέον παραγωγικά κοιτάσματα, η συμφωνία προέβλεπε επίσης και το κλείσιμο τριών ορυχείων. Τα ορυχεία "Westfalen" και "Göttelborn/Reden" πρέπει επίσης να παύσουν τις δραστηριότητές τους το 2000, ενώ το κλείσιμο του ορυχείου "Ewald/Hugo" προβλέπεται για το 2002.

    (9) Με βάση τις δυσχερείς συνθήκες στις διεθνείς αγορές, οι οποίες συνδέονται ειδικότερα με την πτώση των τιμών άνθρακα που άρχισε το 1997, και το γεγονός ότι τα χρηματοδοτικά μέσα που προβλέπονται στο συμβιβασμό για τον άνθρακα δεν ήταν δυνατόν να υπερβαίνουν κάποιο ανώτατο όριο που είχε καθορισθεί στο πλαίσιο πολυετούς προγραμματισμού, η Γερμανία αποφάσισε να επισπεύσει το κλείσιμο του ορυχείου Ewald/Hugo για τις 30 Απριλίου 2000. Το έτος 2000 έκλεισαν, λοιπόν, τρεις μονάδες παραγωγής.

    (10) Το σχέδιο εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας για την περίοδο 1998-2002 στηρίζεται ιδίως σε δύο θεμελιώδεις στόχους, τη βελτιστοποιημένη χρήση μειωμένων χρηματοδοτικών μέσων, αφενός, και αφετέρου, τη μείωση της παραγωγής και του κόστους παραγωγής.

    (11) Το σχέδιο προβλέπει εξάλλου ότι η εφαρμογή των μέτρων αναδιάρθρωσης θα επιτρέψει από τη μια μείωση του προσωπικού κατά τρόπο κοινωνικά αποδεκτό χωρίς οικονομικές απολύσεις και από την άλλη συνυπολογισμό των περιφερειακών επιπτώσεων των μέτρων που έχουν αποφασισθεί.

    (12) Για να γίνουν πράξη οι στόχοι αυτοί, πρέπει να αξιολογηθεί η κατάσταση των μετώπων εξόρυξης συναρτήσει των ακόλουθων κριτηρίων: έκταση κοιτασμάτων, ποιότητα άνθρακα, κόστος εκμετάλλευσης. Αυτά τα ομοιογενή κριτήρια θα επιτρέψουν να αξιολογηθεί αντικειμενικά η κατάσταση σήμερα και η μετέπειτα εξέλιξη των μονάδων παραγωγής.

    (13) Η απόφαση 1999/270/ΕΚΑΧ ανέφερε άλλωστε ότι "... όπως διαπιστώνεται, είναι δυνατόν να επιτευχθεί αισθητή μείωση των χορηγούμενων ενισχύσεων, κυρίως με τη θέσπιση μέτρων για τη συρρίκνωση των δραστηριοτήτων εξόρυξης". Όντως, "παρά το γεγονός ότι μειώθηκε σε κάποιο βαθμό το μέσο κόστος εξόρυξης στα γερμανικά ορυχεία λιθάνθρακα, αλλά και έχοντας λάβει υπόψη τη διάταξη του άρθρου 3 παράγραφος 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, το κόστος σε σταθερές τιμές του 1992 εξακολουθεί να είναι υψηλό ακριβώς όπως και στο παρελθόν, διότι θα εξακολουθεί να κυμαίνεται το 2002 σε 242 DEM ανά ΤΙΑ έναντι 288 DEM ανά ΤΙΑ το 1992".

    III

    (14) Λαμβανομένων υπόψη όσων προαναφέρθηκαν, η γερμανική κυβέρνηση ενημέρωσε την Επιτροπή με κοινοποίησή της, στις 14 Δεκεμβρίου 1999, για την απόφαση που προέβλεπε το κλείσιμο άλλων δύο μετώπων εξόρυξης το 2001 και το 2002. Τα μέτρα αυτά, σύμφωνα με το συμβιβασμό για τον άνθρακα, θα ετίθεντο σε εφαρμογή μόνον μετά το 2002.

    (15) Πολλοί είναι οι παράγοντες που δικαιολογούσαν το εσπευσμένο κλείσιμο αυτών των δύο μονάδων παραγωγής, και ιδίως η πτώση των τιμών άνθρακα στις διεθνείς αγορές, οι οποίες έφθασαν σε ιστορικά εξαιρετικά χαμηλό επίπεδο, και η μεγάλη μείωση της ζήτησης άνθρακα από τη χαλυβουργία, που είχε ως αποτέλεσμα ουσιαστική μείωση των εσόδων.

    (16) Το πρώτο μέτρο που προβλέπεται για το 2001 συνίσταται στη συγχώνευση των ορυχείων "Auguste Victroria" και "Blumenthal/Haard". Από το ορυχείο Blumenthal/Haard, θα διατηρηθεί μόνον το κοίτασμα του Haltern το οποίο είναι προσβάσιμο από το ορυχείο Auguste Victroria και χαρακτηρίζεται από συμπαγές και καλά δεμένο κοίτασμα επιτρέποντας έτσι βέλτιστη εκμετάλλευση.

    (17) Η παραγωγή στο ορυχείο Auguste Victroria αναμένεται να φθάσει τα 3,160 εκατ. τόνους ΤΙΑ το 2000, οι δε απασχολούμενοι στην υπόγεια εξόρυξη φθάνουν τα 3600 άτομα. Όσον αφορά το ορυχείο Blumenthal/Haard, οι γερμανικές αρχές υπολογίζουν ότι η παραγωγή θα φθάσει τα 2,124 εκατ. ΤΙΑ το 2000 με 3370 άτομα απασχολούμενα στην υπόγεια εξόρυξη.

    (18) Η συγχώνευση των δύο ορυχείων το 2001 θα έχει ως αποτέλεσμα να φθάσει η παραγωγή σε περίπου 3,5 εκατ. τόνους ΤΙΑ, δηλαδή θα μειωθεί όπως υπολογίζεται κατά 1,5 ώς 2 εκατ. τόνους ΤΙΑ σε σύγκριση με το 2000. Το προσωπικό που θα απασχολείται στην υπόγεια εξόρυξη δεν θα υπερβαίνει τα 4000 άτομα, δηλαδή θα επέλθει μείωση κατά περίπου 3000 θέσεις εργασίας σε σύγκριση με το 2000.

    (19) Το δεύτερο μέτρο που προβλέπεται για το 2002 συνίσταται στη συγχώνευση των ορυχείων "Friedrich Heinrich/Rheinland" και "Niederberg". Η εκμετάλλευση στο μέτωπο εξόρυξης Niederberg θα παύσει οριστικά, τα δύο κοιτάσματα δε που θα διατηρηθούν θα ενταχθούν στο ορυχείο Friedrich Heinrich/Rheinland.

    (20) Στο ορυχείο Friedrich Heinrich/Rheinland, όπου εργάζονται 3090 άτομα στην υπόγεια εξόρυξη, η παραγωγή αναμένεται να φθάσει τα 3,298 εκατ. ΤΙΑ το 2000. Στο ορυχείο Niederberg η παραγωγή αναμένεται να φθάσει τα 2,132 εκατ. ΤΙΑ το 2000, με 1720 άτομα εργαζόμενα στην υπόγεια εξόρυξη.

    (21) Η ικανότητα παραγωγής των ορυχείων, μετά τη συγχώνευσή τους το 2002, αναμένεται να φθάσει σε περίπου 3,5 εκατ. ΤΙΑ, ήτοι υπολογίζεται ότι θα επέλθει μείωση 2 εκατ. ΤΙΑ σε σύγριση με το 2000. Στο συγχωνευμένο ορυχείο θα απασχολούνται 3800 άτομα στην υπόγεια εξόρυξη, γεγονός που συνεπάγεται μείωση κατά 1000 περίπου θέσεις εργασίας σε σύγκριση με το 2000.

    (22) Μολονότι ο συμβιβασμός για τον άνθρακα προβέπει μείωση κατά 37 εκατ. ΤΙΑ το 2002, τα πρόσθετα μέτρα μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας -μεταξύ των οποίων είναι και το κλείσιμο των δύο ορυχείων που προαναφέρθηκαν (Blumenthal/Haard και Niederberg)- θα έχουν ως αποτέλεσμα να φθάσει η παραγωγή το 2002 σε λιγότερο από 29 εκατ. ΤΙΑ.

    (23) Η παραγωγή, η οποία υπολογίζεται ότι το 2000 θα φθάσει τα 35 εκατ. ΤΙΑ, θα κυμαίνεται επομένως σε χαμηλότερα επίπεδα από εκείνα που προέβλεπε για το 2002 ο συμβιβασμός για τον άνθρακα.

    (24) Η Γερμανία επεσήμανε άλλωστε, στην κοινοποίησή της, στις 22 Νοεμβρίου 2000, ότι αντιμετωπίζει το ενδεχόμενο να προβεί σε νέες μειώσεις της εξορυκτικής δραστηριότητας που θα έχουν ως αποτέλεσμα το κλείσιμο και άλλων μετώπων εξόρυξης.

    (25) Σύμφωνα με τις κοινοποιήσεις της 28ης Σεπτεμβρίου και της 14ης Δεκεμβρίου 1999, για το έτος 2000, η Γερμανία πρότεινε να χορηγήσει ενισχύσεις βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ ύψους 5047 εκατ. DEM και ενισχύσεις βάσει του άρθρου 4 της εν λόγω απόφασης ύψους 2024 εκατ. DEM. Τα νέα μέτρα μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας συνεπάγονται σύμφωνα με τη γερμανική κυβέρνηση, χορήγηση νέων ενισχύσεων στο πλαίσιο της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Με βάση την κοινοποίηση της 22ας Νοεμβρίου 2000, οι ενισχύσεις που προτείνονται για το 2000 βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ ανέρχονται, λοιπόν, σε 3847 εκατ. DEM και οι ενισχύσεις βάσει του άρθρου 4 της εν λόγω απόφασης σε 3138 εκατ. DEM. Αυτό αντιστοιχεί, δηλαδή, σε μείωση κατά 1200 εκατ. DEM των ενισχύσεων βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (26) Σύμφωνα με τη γερμανική κυβέρνηση, αυτά τα νέα μέτρα μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας, εάν δεν προγραμματισθούν κατά τον καλύτερο τρόπο, θα έχουν πολύ σοβαρές κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες. Τονίζεται εν προκειμένω ότι το ποσοστό ανεργείας στα ανθρακορυχεία είναι ήδη σαφώς υψηλότερο από εκείνο στις περιοχές όπου δεν υπάρχει ανθρακοβιομηχανία. Η Γερμανία υπολόγιζε, λοιπόν, ότι το 1999 το ποσοστό ανεργείας στη λεκάνη του Ruhr έφθανε το 14 % και στη Sarre το 12 %, ποσοστά τα οποία είναι ακόμη υψηλότερα εάν ληφθεί υπόψη ειδικότερα η κατάσταση στα ορυχεία που επλήγησαν από την κάμψη της ανθρακοπαραγωγής. Οι σημαντικές μειώσεις δραστηριότητας που επήλθαν κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών, οι οποίες θα επιφέρουν μείωση της παραγωγής άνθρακα κατά 25 % μεταξύ 1997 και 2000, έχουν δυσχεράνει την κοινωνική κατάσταση.

    (27) Το κλείσιμο τριών ορυχείων μέσα σε ένα και μόνο έτος, το 2000, και οι μειώσεις παραγωγής που έχουν ήδη προγραμματισθεί για το 2001 και 2002 θα επιδεινώσουν αισθητά την κοινωνική κατάσταση στις θιγόμενες περιοχές. Έτσι, η απασχόληση που συνδέεται με την εκμετάλλευση των ανθρακορυχείων θα μειωθεί από 66000 μονάδες το 1999 σε 57000 μονάδες το 2000. Η Γερμανία κρίνει ότι η αναδιάρθρωση της ανθρακοβιομηχανίας θα οδηγήσει σε μείωση της απασχόλησης μεταξύ 2000 και 2005 και άλλες 21000 μονάδες, ήτοι θα υπάρχει μέσος ρυθμός απώλειας θέσεων εργασίας από 350 έως 400 ανά μήνα.

    (28) Η Γερμανία κρίνει ότι η πολύ δυσχερής κοινωνική κατάσταση που περιγράφηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 26 και 27 προηγουμένως δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο με την άμεση εφαρμογή νέων μέτρων μείωσης της δραστηριότητας. Το ισχύον πρόγραμμα συνοδευτικών κοινωνικών μέτρων στηρίζεται σε μεγάλο βαθμό στην αποτελεσματική μετειδίκευση του προσωπικού με σκοπό την εργασία εκτός ανθρακοβιομηχανίας. Η επιτάχυνση του ρυθμού μείωσης του άρθρου εργαζομένων στην ανθρακοβιομηχανία θα είχε τον κίνδυνο να διακυβευθεί σοβαρά το πρόγραμμα.

    (29) Συνεπώς για να μετριασθούν όσο το δυνατόν περισσότερο τα κοινωτικά και περιφερειακά προβλήματα που θα προκύψουν αναπόφευκτα από τις νέες μειώσεις δραστηριότητας που κοινοποιήθηκαν από τη Γερμανία στην επιστολή της στις 22 Νοεμβρίου 2000, οι γερμανικές αρχές κρίνουν ότι τα τελευταία μέτρα μπορούν να εφαρμοσθούν μόνον μετά το έτος 2002.

    (30) Η γερμανική κυβέρνηση δεσμεύεται ωστόσο να θέσει σε εφαρμογή τα μέτρα σχετικά με το κλείσιμο των ορυχείων το συντομώτερο δυνατόν μετά το 2002, κατά τρόπο συμβατό με τις δεσμεύσεις που έχουν συμφωνηθεί με τα διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη στη Γερμανία, ιδίως στο πλαίσιο του συμβιβασμού για τον άνθρακα. Υπενθυμίζεται σχετικά ότι ο συμβιβασμός για τον άνθρακα βασίζεται -εκτός από τα κριτήρια βέλτιστης χρήσης των χρηματοδοτικών μέσων, μείωσης της παραγωγής και του κόστους- στην αρχή ότι στην αναδιάρθρωση της ανθρακοβιομηχανίας θα ληφθούν υπόψη οι κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες των μέτρων μείωσης της δραστηριότητας. Σημειώνεται άλλωστε ότι πολλά μέτρα, μεταξύ των οποίων και εκείνα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 23 προηγουμένως, οδηγούν ήδη σε πολύ μεγαλύτερη μείωση παραγωγής και προσωπικού από εκείνα που είχαν συμφωνηθεί με το συμβιβασμό για τον άνθρωπο το 1997.

    (31) Ούτως ή άλλως, όλα τα μέτρα που αφορούν το κλείσιμο ορυχείων τα οποία αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 24 και 25 προηγουμένως θα τεθούν σε εφαρμογή με αποτελεσματικό και απτό τρόπο, το αργότερο αμέσως μετά τη λήξη ισχύος του συμβιβασμού για τον άνθρακα.

    IV

    (32) Σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 20 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, "επιβάλλεται να υιοθετηθεί η αρχή της μείωσης του κόστους και της παραγωγικής ικανότητας της βιομηχανίας άνθρακα προκειμένου να πραγματοποιηθεί η σταδιακή μείωση των ενισχύσεων". Η αιτιολογική σκέψη 21 ορίζει, άλλωστε, "ότι η πολιτική της ορθολογικής κατανομής της παραγωγής απαιτεί η μείωση του κόστους και της παραγωγικής ικανότητας να επικεντρωθεί κατά προτεραιότητα στις παραγωγές στις οποίες χορηγούνται οι μεγαλύτερες ενισχύσεις".

    (33) Στο πλαίσιο αυτό, το άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης που προαναφέρθηκε ορίζει ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται στη βιομηχανία άνθρακα πρέπει να συμβάλλουν στην υλοποίηση τουλάχιστον ενός από τους κατωτέρω στόχους:

    - επίτευξη, βάσει των τιμών άνθρακα στις διεθνείς αγορές, νέας προόδου προς την οικονομική βιωσιμότητα ώστε να πραγματοποιηθεί η σταδιακή μείωση των ενισχύσεων,

    - επίλυση των κοινωνικών και περιφερειακών προβλημάτων τα οποία συνδέονται με την πλήρη ή μερική μείωση της δραστηριότητας των μονάδων παραγωγής.

    (34) Τα μέτρα που αφορούν το κλείσιμο ορυχείων, τα οποία θα επιτευχθούν με τη συγχώνευση ορυχείων το 2001 και 2002, καθώς και τα νέα μέτρα μείωσης της δραστηριότητας που θα θέσει σε εφαρμογή η Γερμανία μετά το 2002, αναμένεται να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 33. Αναμένεται ότι όντως θα οδηγήσουν σε συγκεντροποίηση της παραγωγής στα μέτωπα εξόρυξης που παρουσιάζουν, από άποψη κόστους παραγωγής, τις καλύτερες προοπτικές βελτίωσης της οικονομικής τους βιωσιμότητας.

    (35) Τα ανθρακορυχεία που δεν μπορούν να συμβάλουν στο στόχο θα παύσουν σταδιακά να λειτουργούν, θα τύχουν δε μόνον ενισχύσεων για τη μείωση της δραστηριότητας βάσει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (36) Οι γερμανικές αρχές έχουν προβλέψει ότι ορισμένα μέτρα που αφορούν το κλείσιμο ορυχείων θα εφαρμοσθούν μετά τη λήξη της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Όπως αναφέρθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 29 προηγουμένως και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι εξαιρετικές κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες που συνδέονται με τα μέτρα αυτά δεν επιτρέπουν ταχύτερη εφαρμογή τους. Υπενθυμίζεται εν προκειμένω ότι θα επέλθει σημαντική μείωση της δραστηριότητας το 2001 και 2002, ενώ το 2000 έκλεισαν ήδη τρία ορυχεία.

    (37) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τα μέτρα που θα εφαρμοσθούν μετά το 2002 εντάσσονται σε σχέδιο προοδευτικής και συνεχούς μείωσης της δραστηριότητας, το οποίο προβλέπει σημαντική μείωση πριν από τη λήξη της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Πράγματι, η παραγωγή άνθρακα στη Γερμανία, η οποία υπολογίζεται σε 35 εκατ. ΤΙΑ το 2000, αναμένεται να μειωθεί σε 30,5 εκατ. ΤΙΑ το 2001 και σε 28,5 εκατ. ΤΙΑ το 2002, δηλαδή μείωση ικανότητας παραγωγής περίπου 20 % σε χρονικό διάστημα δύο ετών.

    (38) Η γερμανική κυβέρνηση έχει δεσμευθεί ότι οι μειώσεις παραγωγής που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 36 και 37 θα τεθούν σε εφαρμογή τηρουμένων αυστηρά των διατάξεων της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ από τη μοναδική εταιρεία εκμετάλλευσης του άνθρακα στη Γερμανία, την Deutsche Steinkohle AG η οποία ανήκει στον όμιλο RAG Aktiengesellschaft. Η Deutsche Steinkohle AG θα λάβει ειδικότερα όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να επιτευχθούν μειώσεις παραγωγής στα μέτωπα εξόρυξης που διαθέτει η εταιρεία, κατά τρόπο ώστε να αντιστοιχούν σε ενισχύσεις μείωσης της δραστηριότητας συμπληρωματικού ποσού 1200 εκατ. DEM.

    (39) Όλες αυτές οι μεώσεις δραστηριότητας θα επιτρέψουν άλλωστε στη Γερμανία να επιτύχει συρρίκνωση των ενισχύσεων. Ο συμβιβασμός για τον άνθρακα που συνήφθη το 1997 προβλέπει όντως ανώτερο όριο για τις ενισχύσεις το οποίο είχε ορισθεί σε 6900 εκατ. DEM για το 2002. Μια τόσο μεγάλη μείωση των ενισχύσεων απαιτεί, όσον αφορά τις συνθήκες εκμετάλλευσης και την εξέλιξη των τιμών στις διεθνείς αγορές, σταδιακή παύση της παραγωγής στα πλέον ελλειμματικά ορυχεία.

    (40) Η Επιτροπή επισημαίνει ότι αυτές οι μειώσεις παραγωγικής ικανότητας αποτελούν συνέχεια σημαντικών μέτρων αναδιάρθρωσης, εξορθολογισμού, εκσυγχρονισμού και μείωσης της δραστηριότητας που έχουν ήδη υλοποιηθεί από τότε που τέθηκε σε εφαρμογή ο συμβιβασμός για τον άνθρακα το 1997.

    (41) Τα μέτρα αυτά, τα οποία είχαν ως συνέπεια να μειωθεί η παραγωγή από 47 εκατ. ΤΙΑ σε 35 εκατ. ΤΙΑ από το 1997 έως το 2000, επέτρεψαν σημαντική μείωση του κόστους παραγωγής, [Έτσι, το κόστος παραγωγής των μετώπων αξόρυξης που λάμβαναν ενισχύσεις βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ μειώθηκε -σε σταθερές τιμές του 1992- κατά 10 % περίπου από το 1994 έως το 1997 και αναμένεται από το 1997 έως το 2000 μείωση του κατά 6 %(4). Τα νέα μέτρα εξορθολογισμού αναμένεται ότι θα επιτρέψουν άλλωστε να επιτευχθούν νέες μειώσεις του κόστους παραγωγής [κατά 6 % μεταξύ 2000 και 2001 και 4 % μεταξύ 2001 και 2002].

    (42) Τα διαδοχικά σχέδια που έχει θέσει σε εφαρμογή η Γερμανία θα επιφέρουν λοιπόν σημαντική μείωση του κόστους παραγωγής εκφρασμένου σε σταθερές τιμές, της τάξεως των 62 DEM/ΤΙΑ κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτει η απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ. Η εξέλιξη αυτή πρέπει να θεωρείται συμβατή προς τις διατάξεις του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (43) Σχετικά με όσα προαναφέρθηκαν, η Επιτροπή κείνει ότι οι τροποποιήσεις του σχεδίου αναδιάρθρωσης, εξορθολογισμού, εκσυγχρονισμού και μείωσης της δραστηριότητας -το οποίο είχε εγκρίνει η Επιτροπή με την απόφαση της αριθ. 1999/270/ΕΚΑΧ- συμβαδίζουν με τους στόχους και τα κριτήρια που ορίζονται στην απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και πιο συγκεκριμένα με όσα ορίζουν τα άρθρα 2,3 και 4 της απόφασης. Οι σταδιακές μειώσεις της παραγωγικής ικανότητας θα συμβάλουν πράγματι στην επίτευξη των στόχων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο και δεύτερο εδάφιο. Από την μια πλευρά, σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, θα σημειωθεί νέα πρόοδος προς την οικονομική βιωσιμότητα που θα επιτρέψει συρρίκνωση των ενισχύσεων. Από την άλλη πλευρά, σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, τα μέτρα αυτά μελετήθηκαν έτσι ώστε να επιλυθούν τα κοινωνικά και περιφερειακά προβλήματα που συνδέονται με τη μείωση της δραστηριότητας.

    (44) Η Γερμανία θα αιτιολογήσει τις τυχόν αποκλίσεις από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, εξορθολογισμού, εκσυγχρονισμού και μείωσης της δραστηριότητας που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας απόφασης της Επιτροπής.

    (45) Εάν αποδειχθεί ειδικότερα ότι δεν είναι δυνατόν να εκπληρωθούν οι όροι και τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Γερμανία θα προτείνει με δική της πρωτοβουλία στην Επιτροπή τα διοθρωτικά μέτρα που επιβάλλονται. Στα μέτρα αυτά θα συμπεριληφθεί ενδεχομένως επανεξέταση της ένταξης των μονάδων παραγωγής στα άρθρα 3 και 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    V

    (46) Με τα ποσά των 3847 και 3433 εκατ. DEM που προτίθεται να χορηγήσει η Γερμανία στην ανθρακοβιομηχανία βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ τα έτη 2000 και 2001, αντίστοιχα, θα καλυφθεί το κενό μεταξύ κόστους παραγωγής και τιμής πώλησης του άνθρακα, όπως κατέληξαν με ελεύθερη συναίνεση τα συμβαλλόμενα μέρη, λαμβανομένων υπόψη των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά για τον άνθρακα ποιότητας παρεμφερούς με εκείνον των τρίτων χωρών.

    (47) Οι ενισχύσεις αυτές θα χορηγηθούν αποκλειστικά για την κάλυψη των απωλειών εκμετάλλευσης των μονάδων παραγωγής που ανταποκρίνονται στα όσα ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση και το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (48) Τα μέτρα αναδιάρθρωσης, εξορθολογισμού, εκσυγχρονισμού και μείωσης της δραστηριότητας της ανθρακοβιομηχανίας που έχουν τεθεί σε εφαρμογή από το 1994 επέτρεψαν σημαντική πρόοδο όσον αφορά τη μείωση του κόστους παραγωγής που συνδέεται με την εξόρυξη άνθρακα. Στις μονάδες παραγωγής στις οποίες χορηγήθηκαν ενισχύσεις βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, το κόστος παραγωγής [μειώθηκε έτσι, σε σταθερές τιμές του 1992, κατά 12 % μεταξύ του 1994 και 1999]. Το 2000 το κόστος παραγωγής θα σημειώσει νέα μείωση [κατά 3 % περίπου ως προς το 1999].

    (49) Το 2001 χαρακτηρίζεται από νέα σημαντική μείωση του κόστους παραγωγής [κατά 6 % μέσα σε ένα έτος].

    (50) Αυτή η μείωση του κόστους οφείλεται στη σοβαρή αναδιάρθρωση που επιτελείται στην ανθρακοβιομηχανία, και ειδικότερα στο σταδιακό κλείσιμο των πλέον ελλειμματικών μονάδων, οι οποίες δεν ανταποκρίνονται στα κριτήρια που επιβάλλει το άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (51) Σημειώνεται ότι οι ετήσιες μειώσεις του κόστους παραγωγής της γερμανικής ανθρακοβιομηχανίας μετριάσθηκαν κάπως από τις επιβαρύνσεις των επιχειρήσεων για το απασχολούμενο προσωπικό. Όντως, οι μειώσεις παραγωγής πραγματοποιήθηκαν με κάποια χρονική απόκλιση λόγω των αναγκαίων μειώσεων προσωπικού, με σκοπό να μετριασθούν όσον το δυνατόν περισσότερο οι κοινωνικές συνέπειες των μέτρων μείωσης της δραστηριότητας. Το επίπεδο του κόστους του 2000 είχε ως χαρακτηριστικό το πλεόνασμα του ανθρώπινου δυναμικού σε σύγκριση με το επίπεδο της εξορυκτικής δραστηριότητας.

    (52) Η μείωση του κόστους παραγωγής κατά τη διάρκεια του 2000 και του 2001 συμβάλλει στη βελτίωση της οικονομικής βιωσιμότητας της γερμανικής ανθρακοβιομηχανίας. Ακόμη και εάν το κόστος αυτό παραμένει υψηλό, οι συνεχιζόμενες προσπάθειες που οδήγησαν σε γενική και σημαντική μείωση του κόστους παραγωγής, έχουν ως αποτέλεσμα να ελαττωθεί η έλλειψη απόδοσης και ανταγωνιστικότητας της εξόρυξης άνθρακα.

    (53) Το επίπεδο των τιμών άνθρακα στις διεθνείς αγορές περιόρισε ως έναν ορισμένο βαθμό τις συνέπειες που είχε η μείωση του κόστους παραγωγής στη βελτίωση της βιωσιμότητας της ανθρακοβιομηχανίας. Τα μέτρα μείωσης της ικανότητας παραγωγής σε ορισμένες μονάδες, καθώς και η ήδη αντιληπτή ανάκαμψη των τιμών άνθρακα στην παγκόσμια αγορά, αναμένεται ότι θα συντελέσουν πάντως στην περαιτέρω βελτίωση της βιωσιμότητας του τομέα με μείωση του κόστους παραγωγής.

    (54) Η Επιτροπή προέβη σε λεπτομερή ανάλυση των συνθηκών εκμετάλλευσης και της οικονομικής κατάστασης κάθε μονάδας παραγωγής. Ακόμη και εάν υπάρχουν κάποιες διακυμάνσεις στο κόστος παραγωγής στα διάφορα μέτωπα εξόρυξης, η κατάσταση κάθε μετώπου εξόρυξης μεμονωμένα δεν διαφέρει σημαντικά από την κατάσταση και την εξέλιξη της ανθρακοβιομηχανίας στο σύνολό της. Οι όροι και τα συμπεράσματα της ανάλυσης των δεδομένων που αφορούν τη γερμανική ανθρακοβιομηχανία συνολικά ισχύουν λοιπόν τηρουμένων των αναλογιών για όλες τις μονάδες παραγωγής.

    (55) Τα μέτρα αναδιάρθρωσης συνέβαλαν άλλωστε, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, στην προοδευτική μείωση των ενισχύσεων. Πράγματι, οι ενισχύσεις λειτουργίας, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο ποσό που χορηγήθηκε βάσει της "Bergmannsprämie", μειώθηκαν από 6357 εκατ. DEM το 1997 σε 5141 εκατ. DEM το 1999. Θα φθάσουν μάλιστα τα 3847 εκατ. DEM το 2000 και τα 3433 εκατ. DEM το 2001.

    (56) Η μείωση των ενισχύσεων λειτουργίας μεταξύ 2000 και 2001 συνδέεται εξάλλου άμεσα με τη μείωση της ενίσχυσης ανά τόνο. Οι προσπάθειες για να μειωθεί το κόστος παραγωγής επιτρέπουν λοιπόν πτώση των αναγκών για κρατικές ενισχύσεις της παραγωγής που καλύπτεται από τις παρεμβάσεις βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (57) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Γερμανία θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που είναι αναγκαία έτσι ώστε οι ενισχύσεις ανά τόνο να μην υπερβαίνουν για κάθε μονάδα παραγωγής τη διαφορά μεταξύ κόστους παραγωγής και προβλέψιμων εσόδων, για τα έτη 2000 και 2001, αντίστοιχα. Η Γερμανία δεσμεύεται άλλωστε ότι θα ελέγχει, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση της ανωτέρω απόφασης, εάν οι ενισχύσεις λειτουργίας ανά τόνο οδηγούν σε τιμές κοινοτικού άνθρακα κατώτερες από εκείνες που ισχύουν για τον άνθρακα τρίτων χωρών παρεμφερούς ποιότητας.

    (58) Σε περίπτωση που αποδειχθεί ότι ορισμένες μονάδες παραγωγής δεν μπορούν να επιτύχουν τους όρους του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Γερμανία θα αιτιολογήσει τις αποκλίσεις από τις προβλέψεις του σχεδίου αναδιάρθρωσης, εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και μείωσης της δραστηριότητας, καθώς και από τις οικονομικές και χρηματοδοτικές προβλέψεις που είχε διαβιβάσει στην Επιτροπή μέσω των κοινοποιήσεων της σχετικά με τις ενισχύσεις για το 2000 και το 2001. Η Γερμανία με δικής της πρωτοβουλία θα προτείνει στην Επιτροπή, εφόσον χρειασθεί, τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα, και ιδίως μέτρα μείωσης της παραγωγικής ικανότητας συμπληρωματικά εκείνων που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 31 προηγουμένως.

    (59) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχε η Γερμανία και με βάση τις υποχρεώσεις της γερμανικής κυβέρνησης που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 82 έως 90 της παρούσας απόφασης, οι ενισχύσεις λειτουργίας που προβλέπονται για το 2000 και το 2001 είναι συμβατές με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως με τα άρθρα 2 και 3 της απόφασης αυτής. Τα συγκεκριμένα ποσά ενισχυσεων, 3847 εκατ. DEM για το 2000 και 3433 εκατ. DEM για το 2001, είναι άλλωστε συμβατά με τις διατάξεις του σχεδίου εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης της δραστηριότητας της ανθρακοβιομηχανίας, και ιδίως με τις νέες κατευθύνσεις του εν λόγω σχεδίου που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 31 προηγουμένως.

    VI

    (60) Με τις ενισχύσεις ύψους 3138 και 1889 εκατ. DEM που πρόκειται να χορηγήσει η Γερμανία στην ανθρακοβιομηχανία βάσει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ για το 2000 και το 2001, αντίστοιχα, θα καλυφθεί το κενό μεταξύ κόστους παραγωγής και τιμής πώλησης του άνθρακα, όπως κατέληξαν με ελεύθερη συναίνεση τα συμβαλλόμενα μέρη, λαμβανομένων υπόψη των συνθηκών που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά για τον άνθρακα των τρίτων χωρών ποιότητας παρεμφερούς.

    (61) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης που προαναφέρθηκε, οι ενισχύσεις αυτές θα χορηγηθούν αποκλειστικά για να καλυφθούν απώλειες εκμετάλλευσης των μονάδων παραγωγής οι οποίες δεν θα μπορέσουν να επιτύχουν τους όρους του άρθρου 3 παράγραφος 2 της εν λόγω απόφασης.

    (62) Το σημαντικό ποσό των ενισχύσεων που κοινοποιήθηκαν βάσει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, για το 2000, αντικατοπτρίζει τη σοβαρότητα των μέτρων μείωσης της δραστηριότητας που υλοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους αυτού, καθώς και εκείνων που έχουν προγραμματισθεί για τα επόμενα έτη. Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 45 ανωτέρω, η μείωση της παραγωγικής ικανότητας αναμένεται να οδηγήσει στη συγκεντροποίηση της παραγωγής στις μονάδες που προσφέρουν, από άποψη κόστους παραγωγής, τις καλύτερες προοπτικές βελτίωσης της οικονομικής τους βιωσιμότητας.

    (63) Οι ενισχύσεις που προβλέπονται για το 2000 προορίζονται καταρχήν για την κάλυψη των απωλειών τρέχουσας παραγωγής των ορυχείων Westfalen και Göttelborn/Reden, το κλείσιμο των οποίων το 2000 είχε προβλεφθεί στο συμβιβασμό για τον άνθρακα, καθώς και για την κάλυψη των απωλειών εκμετάλλευσης του ορυχείου Ewald/Hugo, το οποίο έκλεισε το 2000 αντί το 2002 όπως είχε προβλεφθεί αρχικά. Με τις ενισχύσεις αυτές θα καλυφθούν και οι απώλειες εκμετάλλευσης των μετώπων εξόρυξης που θα κλείσουν μετά τη συγχώνευση των ορυχείων, αφενός, του Auguste Victoria με το Blumenthal/Haard το 2001 και, αφετέρου, του Friedrich Heinrich/Rheinland με το Niedergerg το 2002 (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 16 έως 21 ανωτέρω). Τέλος, οι ενισχύσεις που προτείνονται βάσει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ θα καλύψουν τις απώλειες εκμετάλλευσης των μονάδων οι οποίες πρόκειται να κλείσουν μετά την ημερονηνία λήξης της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ και κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή στις 22 Νοεμβρίου 2000 (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 24 έως 25 ανωτέρω).

    (64) Το οριστικό κλείσιμο τριών μονάδων παραγωγής κατά τη διάρκεια του έτους 2000 είχε ως αποτέλεσμα σημαντική μείωση -από 3138 εκατ. DEM σε 1889 εκατ. DEM- του ποσού των ενισχύσεων που είχαν κοινοποιηθεί βάσει του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ για το 2001.

    (65) Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, εξαιρετικοί κοινωνικοί και περιφερειακοί λόγοι υπαγορεύουν να αναβληθεί το κλείσιμο ορισμένων μονάδων παραγωγής μετά την ημερομηνία λήξης της συνθήκης ΕΚΑΧ. Τα μέτρα αυτά εντάσσονται στο σχέδιο προοδευτικής και συνεχούς μείωσης της δραστηριότητας, το οποίο προβλέπει σημαντική μείωση της παραγωγής πριν τη λήξη της απόφασης που προαναφέρθηκε (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 36 και 37 ανωτέρω).

    (66) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Γερμανία θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που είναι αναγκαία ούτως ώστε τα ποσά των ενισχύσεων ανά τόνο να μη υπερβαίνουν για κάθε μονάδα παραγωγής τη διαφορά μεταξύ κόστους παραγωγής και προβλέψιμων εσόδων, για τα έτη 2000 και 2001, αντίστοιχα. Η Γερμανία δεσμεύεται άλλωστε ότι θα ελέγχει, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, τρίτη περίπτωση της ανωτέρω απόφασης, εάν οι ενισχύσεις λειτουργίας ανά τόνο οδηγούν σε τιμές κοινοτικού άνθρακα κατώτερες από εκείνες που ισχύουν για τον άνθρακα τρίτων χωρών παρεμφερούς ποιότητας.

    (67) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχε η Γερμανία και με βάση τις υποχρεώσεις της γερμανικής κυβέρνησης που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 82 έως 90 της παρούσας απόφασης, οι ενισχύσεις λειτουργίας που προβλέπονται για το 2000 και το 2001 είναι συμβατές με την απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως με τα άρθρα 2 και 4 της απόφασης αυτής. Τα συγκεκριμένα ποσά των ενισχύσεων, 3138 εκατ. DEM για το 2000 και 1889 εκατ. DEM για το 2001, είναι άλλωστε συμβατά με τις διατάξεις του σχεδίου εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης και μείωσης της δραστηριότητας της ανθρακοβιομηχανίας, και ιδίως με τις νέες κατευθύνσεις του εν λόγω σχεδίου που εκτίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 31 προηγουμένως.

    VII

    (68) Οι παρεμβάσεις ύψους 71 και 67 εκατ. DEM προορίζονται για τη χρηματοδότηση των πριμ που θα δοθούν στους εργαζόμενους στη γερμανική ανθρακοβιομηχανία ("Bergmannsprämie"), το 2000 και το 2001, αντίστοιχα. Πρόκειται για κίνητρο, το οποίο αντιστοιχεί σε 10 DEM ανά θέση εργασίας στην υπόγεια εξόρυξη και αποσκοπεί να ενθαρρύνει το ειδικευμένο προσωπικό να εργασθεί στο υπέδαφος και να συμβάλει έτσι στον εξορθολογισμό της παραγωγής. Με βάση τις κονοποιήσεις της Γερμανίας, οι ενισχύσεις αυτές είναι θετικές για τους ανθρακορύχους διότι προσφέρονται σε ρευστό. Ακόμη και εάν η πριμοδότηση των ανθρακορύχων δεν αποτελεί ένα στοιχείο που υπεισέρχεται απευθείας στον υπολογισμό του κόστους παραγωγής της επιχείρησης, η ενίσχυση με σκοπό να καλυφθεί το πριμ αυτό αποτελεί ελάφρυνση του μισθοδοτικού βάρους που έχει η συγκεκριμένη επιχείρηση. Πρόκειται επομένως για ενίσχυση υπό την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2, η οποία πρέπει να εξετασθεί βάσει του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (69) Οι προβλεπόμενες ενισχύσεις διευκολύνουν την αναδιάρθρωση και τον εξορθολογισμό της ανθρακοβιομηχανίας, επιτρέποντας την άνοδο του επιπέδου παραγωγικότητας στο μέτρο του δυνατού. Οι ενισχύσεις αυτές συμβάλλουν έτσι στην επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ο οποίος είναι να σημειθούν, με βάση τις τιμές άνθρακα στην παγκόσμια αγορά, νέες προόδοι προς την οικονομική βιωσιμότητα, έτσι ώστε να μειωθούν σταδιακά οι ενισχύσεις.

    (70) Οι ενισχύσεις αυτές συντελούν έως ένα βαθμό, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, στην αναχαίτιση της πτώσης της ανταγωνιστικότητας που παρατηρείται στην ανθρακοβιομηχανία διότι συμβάλλουν στη μείωση του κόστους εξόρυξης του άνθρακα, χάρις στην αύξηση της προαγωγικότητας από τη διατήρηση ειδικευμένου προσωπικού στην υπόγεια εξόρυξη.

    (71) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Γερμανία δεσμεύεται ώστε το άθροισμα της ("Bergmannsprämie"), και των άλλων ενισχύσεων της τρέχουσας παραγωγής να μην υπερβεί, για κάθε μονάδα παραγωγής και για κάθε έτος, τη διαφορά μεταξύ κόστους παραγωγής και προβλέψιμων εσόδων.

    (72) Με βάση όσα προαναφέρθηκαν, και σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχε η Γερμανία, οι ενισχύσεις που προβλέπονται για το 2000 και 2001, ύψους 71 και 67 εκατ. DEM, αντίστοιχα, για τη ("Bergmannsprämie"), είναι συμβατές με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως με τα άρθρα 2 και 3 αυτής.

    VIII

    (73) Οι ενισχύσεις ύψους 2124 και 2740 εκατ. DEM που προτίθεται να χορηγήσει η Γερμανία στην ανθρακοβιομηχανία βάσει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, για το 2000 και το 2001, αντίστοιχα, αποσκοπούν στην κάλυψη των εξόδων που προέρχονται ή προέκυψαν από τον εκσυγχρονισμό, τον εξορθολογισμό και την αναδιάρθρωση της ανθρακοβιομηχανίας, τα οποία δεν σχετίζονται με την τρέχουσα παραγωγή (βάρη που έχουν κληρονομηθεί από το παρελθόν).

    (74) Ένα μέρος των ενισχύσεων αυτών, ήτοι 609 εκατ. DEM για το 2000 και 562 εκατ. DEM για το 2001, απορρέει από αποφάσεις που έχουν ληφθεί κατά τις διαπραγματεύσεις του "Kohlerunde", της 11ης Νοεμβρίου 1991, στις οποίες συμμετείχαν οι επιχειρήσεις εξόρυξης άνθρακα, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση, οι κυβερνήσεις των Länder της Ρηνανίας-Βορείου Βεστφαλίας και της Sarre σε διαβούλευση με τις συνδικαλιστικές οργανώσεις των εργαζομένων στο τομέα της ανθρακοβιομηχανίας, της ηλεκτρικής ενέργειας και της ηλεκτροπαραγωγής.

    (75) Με το υπόλοιπο των ενισχύσεων, ήτοι 1515 εκατ. DEM για το 2000 και 2178 εκατ. DEM για το 2001, θα καλυφθεί το κόστος που θα προκύψει από το κλείσιμο και άλλων ορυχείων που αποφασίσθηκε στις 13 Μαρτίου 1997 στο πλαίσιο του συμβιβασμού για τον άνθρακα. Με τα ποσά αυτά θα καλυφθούν ιδίως τα έξοδα που δημιουργήθηκαν μετά τη μείωση του δυναμικού το 1998 με τις συγκεντρώσεις των μονάδων παραγωγής "Haus Aden/Monopol" και "Heinrich Robert", αφενός, και των μονάδων "Fürst Leopold/Wulfen" και "Westerholt", αφετέρου.

    (76) Η αύξηση του ποσού των ενισχύσεων που έχουν κοινοποιηθεί για το 2000 βάσει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, έναντι του ποσού που είχε εγκρίνει η Επιτροπή για το 1999(5), δικαιολογείται από το γεγονός ότι κατά τη διάρκεια του 2000 έκλεισαν οι τρεις μονάδες παραγωγής που βρίσκονται στη Βεστφαλία, το Götteborn/Reden και το Ewald/Hugo.

    (77) Η σοβαρότητα αυτών των μέτρων που αφορούν το κλείσιμο των ορυχείων φαίνεται άλλωστε και από το αξιοσημείωτο ύψος των ενισχύσεων που κοινοποιήθηκαν βάσει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ για το 2001. Η συγχώνευση κατά τη διάρκεια του 2001 των ορυχείων Auguste Victoria και Blumenthal/Haard συμβάλλει άλλωστε στην αύξηση των δαπανών που σχετίζονται με έκτακτα οικονομικά βάρη.

    (78) Με τις ενισχύσεις αυτές πρόκειται να καλυφθούν, εξαιρουμένων των εξόδων για κοινωνικές παροχές που έχει αναλάβει το κράτος βάσει της ειδικής συνεισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 56 της συνθήκης ΕΚΑΧ: τα βάρη που αντιστοιχούν στην καταβολή των κοινωνικών παροχών που απορρέουν από τη συνταξιοδότηση των εργαζομένων πριν φθάσουν το όριο ηλικίας συνταξιοδότησης· οι υπόλοιπες εξαιρετικές δαπάνες για τους εργαζομένους που θα χάσουν την εργασία τους λόγω της αναδιάρθρωσης και του εξορθολογισμού· την καταβολή των συντάξεων και των αποζημιώσεων εκτός νομικού συστήματος στους εργαζόμενους που θα χάσουν την εργασία τους λόγω της αναδιάρθρωσης και του εξορθολογισμού και σε όσους τις δικαιούνταν πριν την αναδιάρθρωση· τις δωρεάν παραδόσεις άνθρακα στους εργαζομένους που θα χάσουν την εργασία τους λόγω της αναδιάρθρωσης και του εξορθολογισμού και σε όσους τις δικαιούνται στο παρελθόν. Από τεχνική και χρηματοοικονομική άποψη, οι ενισχύσεις αυτές θα καλύψουν τα έξοδα που θα δημιουργηθούν από την αναδιάρθρωση και το κόστος των εγγενών και εξαιρετικών υποτιμήσεων για πρόσθετα έργα βελτίωσης της ασφάλειας στο υπέδαφος, με την προϋπόθεση ότι θα απορρέουν από την αναδιάρθωση της βιομηχανίας.

    (79) Τα έξοδα που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 78 αντιστοιχούν στις κατηγορίες δαπανών που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και πιο συγκεκριμένα στις δαπάνες που αναφέρονται διεξοδικά στο σημείο Ι στοιχεία α), β), γ), δ), στ), και κ). Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της ανωτέρω απόφασης, τα ποσά των ενισχύσεων που προτείνει η Γερμανία για τα έτη 2000 και 2001 δεν υπερβαίνουν τις αναληφθείσες δαπάνες.

    (80) Η οικονομική ελάφρυνση που καθίσταται δυνατή από την ανάληψη των δαπανών αυτών μειώνει τη δημοσιονομική ανισορροπία της επιχείρησης που είναι δικαιούχος ενίσχυσης και της επιτρέπει να συνεχίσει τη δραστηριότητα της. Οι ενισχύσεις ανταποκρίνονται συνεπώς στους στόχους του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (81) Με βάση όσα προαναφέρθηκαν και σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρείχε η Γερμανία, οι ενισχύσεις για την κάλυψη των εξαιρετικών δαπανών για τα έτη 2000 και 2001, ύψους 2124 και 2740 εκατ. DEM, αντίστοιχα είναι συμβατές με τους στόχους της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως τα άρθρα 2 και 5 αυτής.

    IX

    (82) Δεδομένου ότι στόχος είναι να συρρικνωθούν οι ενισχύσεις και με βάση τη δήλωση της Γερμανίας ότι οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνον για την εξόρυξη άνθρακα που θα χρησιμοποιείται στην ηλεκτροπαραγωγή και τη χαλυβουργία της Κοινότητας, η Γερμανία δεσμεύεται να εξασφαλίσει ότι η παραγωγή που θα διοχετευθεί στους βιομηχανικούς κλάδους και τα νοικοκυριά θα διατίθεται με τιμές -καθαρές χωρίς καμία αντιστάθμιση- που θα καλύπτουν το κόστος παραγωγής.

    (83) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, οι ενισχύσεις πρέπει να εγγραφούν από τη Γερμανία στους δημόσιους, εθνικούς, περιφερειακούς ή τοπικούς προϋπολογισμούς, ή να ενταχθούν σε απόλυτα ισοδύναμους μηχανισμούς.

    (84) Η Επιτροπή επιθυμεί να υπενθυμίσει στη Γερμανία ότι τα κύρια χαρακτηριστικά του καθεστώτος ενισχύσεων προς την ανθρακοβιομηχανία είναι σε πλήρη αντιστοιχία με τα συμφέροντα της Κοινότητας και την αναγκαιότητα να μην διαταραχθεί η ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Υπό το πνεύμα αυτό, η Γερμανία θα μεριμνήσει ώστε με τις ενισχύσεις αυτές να μην προκληθούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού και να μην δημιουργηθούν διακρίσεις μεταξύ παραγωγών άνθρακα και μεταξύ αγοραστών ή χρηστών άνθρακα στην Κοινότητα.

    (85) Αναλαμβάνει δε επίσης τη δέσμευση ότι, στο πλαίσιο των διατάξεων του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚΑΧ, οι ενισχύσεις θα περιορισθούν στα απολύτως απαραίτητα σε ό,τι αφορά τα οικονομικά ζητήματα που συνδέονται με την αναγκαία αναδιάρθρωση της ανθρακοβιομηχανίας, αφενός, και, αφετέρου, σε ό,τι αφορά τα κοινωνικά και περιφερειακά ζητήματα που χαρακτηρίζουν την ύφεση της κοινοτικής ανθρακοβιομηχανίας.

    (86) Δεν επιτρέπεται οι ενισχύσεις να προσφέρουν άμεσα ή έμμεσα οικονομικό πλεονέκτημα σε τύπους παραγωγής για τους οποίους δεν επιτρέπεται η χορήγηση ενισχύσεων ή σε δραστηριότητες άλλες από εκείνην της παραγωγής άνθρακα, όπως σε παραγώγους βιομηχανικές δραστηριότητες της εξόρυξης ή της μεταποίησης του κοινοτικού άνθρακα.

    (87) Προκειμένου να είναι σε θέση η Επιτροπή να ελέγχει εάν οι μονάδες παραγωγής που δικαιούνται ενισχύσεις λειτουργίας στο πλαίσιο των διατάξεων του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ επιτυγχάνουν γενική και σημαντική μείωση του κόστους παραγωγής, με βάση τις τιμές άνθρακα στις διεθνείς αγορές, η Γερμανία αναλαμβάνει τη δέσμευση να κοινοποιεί στην Επιτροπή, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, το κόστος παραγωγής κάθε μονάδας παραγωγής κατά το προηγούμενο έτος, καθώς και κάθε άλλη πληροφορία που αναφέρεται στο άρθρο 9 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ.

    (88) Εάν αποδεχθεί, πιο συγκεκριμένα, ότι δεν είναι δυνατόν να ικανοποιηθούν οι όροι του άρθρου 3 παράγραφος 2 της ανωτέρω απόφασης, η Γερμανία θα προτείνει στην Επιτροπή διορθωτικά μέτρα, όπως επανεξέταση της ένταξης των μονάδων παραγωγής στο άρθρο 3 ή 4 της απόφασης.

    (89) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και με το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή οφείλει να ελέγχει εάν οι ενισχύσεις που επιτρέπεται να χορηγηθούν για την τρέχουσα παραγωγή ανταποκρίνονται μόνον στους σκοπούς που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 της απόφασης. Η Γερμανία θα κοινοποιήσει, αφενός, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2001, το ποσό των ενισχύσεων που όντως χορηγήθηκαν κατά τη διάρκεια του 2000 και, αφετέρου, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το ποσό των ενισχύσεων που όντως χορηγήθηκαν κατά τη διάρκεια του 2001. Θα αναφέρει τις διορθώσεις που τυχόν επήλθαν στα ποσά που είχαν κοινοποιηθεί αρχικά. Μαζί με τον ετήσιο αυτό λογαριασμό, θα παρέχει, σύμφωνα με το σημείο 87, και κάθε άλλη πληροφορία απαραίτητη για τον έλεγχο των κριτηρίων που ορίζονται στα προαναφερθέντα άρθρα.

    (90) Η Επιτροπή, εγκρίνοντας τις ενισχύσεις έλαβε ιδίως υπόψη την ανάγκη να μετριασθούν, κατά το δυνατόν, οι κοινωνικές και περιφερειακές συνέπειες της αναδιάρθρωσης,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Οι τροποποιήσεις του σχεδίου εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού, αναδιάθρωσης και μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας, όπως αυτό είχε εγκριθεί από την Επιτροπή με την απόφαση 1999/270/ΕΚΑΧ, είναι συμβατές με τους στόχους και τα κριτήρια της απόφασης που ορίζονται στην απόφαση αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    Άρθρο 2

    Επιτρέπεται στη Γερμανία να λάβει, για το έτος 2000, τα ακόλουθα μέτρα προς όφελος της ανθρακοβιομηχανίας της:

    α) ενίσχυση λειτουργίας, στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 3847 εκατ. DEM·

    β) ενίσχυση μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας στο πλαίσιο του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 3138 εκατ. DEM·

    γ) ενίσχυση για το καθεστώς που αποσκοπεί στη διατήρηση του προσωπικού που εργάζεται στο υπέδαφος στα υπόγεια ορυχεία ("Bergmannsprämie"), στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 71 εκατ. DEM·

    δ) ενίσχυση για την κάλυψη των εξαιρετικών δαπανών, στο πλαίσιο του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 2124 εκατ. DEM·

    Άρθρο 3

    Επιτρέπεται στη Γερμανία να λάβει, για το έτος 2001, τα ακόλουθα μέτρα προς όφελος της ανθρακοβιομηχανίας της:

    α) ενίσχυση λειτουργίας, στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 3433 DEM·

    β) ενίσχυση μείωσης της εξορυκτικής δραστηριότητας, στο πλαίσιο του άρθρου 4 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 1889 εκατ. DEM·

    γ) ενίσχυση για το καθεστώς που αποσκοπεί στη διατήρηση του προσωπικού που εργάζεται στο υπέδαφος στα υπόγεια ορυχεία ("Bergmannsprämie"), στο πλαίσιο του άρθρου 3 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 67 εκατ. DEM·

    δ) ενίσχυση για την κάλυψη των εξαιρετικών δαπανών, στο πλαίσιο του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ, ύψους 2740 εκατ. DEM·

    Άρθρο 4

    Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚΑΧ, η Γερμανία αναλαμβάνει τη δέσμευση να λάβει όλα τα γενικά ή ειδικά μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την εκτέλεση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα απόφαση.

    Θα μεριμνήσει ώστε οι ενισχύσεις που εγκρίνονται να χορηγηθούν μόνον για τους σκοπούς που έχουν δηλωθεί και ώστε να επιστραφεί κάθε δαπάνη η οποία δεν πραγματοποιήθηκε, υπερτιμήθηκε ή χρησιμοποιήθηκε εσφαλμένα, και η οποία αφορά ένα από τα στοιχεία που αποτελούν το αντικείμενο της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 5

    Η Γερμανία θα κοινοποιήσει, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2001, τα ποσά των ενισχύσεων που όντως καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 2000, καθώς και τα ειδικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    Άρθρο 6

    Η Γερμανία θα κοινοποιήσει, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, τα ποσά των ενισχύσεων που όντως καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 2001, καθώς και τα ειδικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της απόφασης αριθ. 3632/93/ΕΚΑΧ.

    Άρθρο 7

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.

    Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2000.

    Για την Επιτροπή

    Loyola De Palacio

    Αντιπρόεδρος

    (1) ΕΕ L 329 της 30.12.1993, σ. 12.

    (2) ΕΕ L 109 της 27.4.1999, σ. 14.

    (3) Τόνος ισοδυνάμου πετρελαίου.

    (4) Η απόφαση της Επιτροπής περιέχει ενδείξεις για το κόστος παραγωγής της Deutsche Steinkohle AG, οι οποίες πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτικά δεδομένα. Λόγω της δημοσίευσης του παρόντος εγγράφου, αντικαταστάθηκαν από δεδομένα εκφρασμένα επί τοις εκατό.

    (5) Βλέπε απόφαση 1999/299/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (ΕΕ L 117 της 5.5.1999, σ. 44).

    Top