This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0522
2000/522/EC: Commission Decision of 26 July 2000 amending Decision 97/634/EC accepting undertakings offered in connection with the anti-dumping and anti-subsidy proceedings concerning imports of farmed Atlantic salmon originating in Norway (notified under document number C(2000) 2299)
2000/522/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2000, για την τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2299]
2000/522/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2000, για την τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2299]
ΕΕ L 208 της 18.8.2000, p. 47–52
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2000; καταργήθηκε εμμέσως από 32000D0744
2000/522/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2000, για την τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2299]
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 208 της 18/08/2000 σ. 0047 - 0052
Απόφαση της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 2000 για την τροποποίηση της απόφασης 97/634/ΕΚ για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 2299] (2000/522/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μερους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98(2), και ιδίως το άρθρο 8, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(3), και ιδίως το άρθρο 13, Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (1) Στις 31 Αυγούστου 1996, η Επιτροπή ανήγγειλε, με δύο χωριστές ανακοινώσεις που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την έναρξη, διαδικασίας αντιντάμπινγκ(4), καθώς και διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων(5) όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας. (2) Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για το σκοπό των οριστικών συμπερασμάτων της. Ως συνέπεια αυτής της εξέτασης, καθορίστηκε ότι έπρεπε να θεσπιστούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα για να εξουδετερωθούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα αποτελέσματα της έρευνας και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. (3) Στις 26 Σεπτεμβρίου 1997, η Επιτροπή θέσπισε την απόφαση 97/634/ΕΚ(6), για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις δύο προαναφερόμενες διαδικασίες από τους εξαγωγείς που απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης για την περάτωση των ερευνών που τους αφορούσαν. (4) Την ίδια ημερομηνία, το Συμβούλιο, με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1890/97(7) και (ΕΚ) αριθ. 1891/97(8) επέβαλε δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας. Οι εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής που εξάγονται από τις εταιρείες για τις οποίες έγιναν αποδεκτές αναλήψεις υποχρεώσεων, απηλλάγησαν από το δασμό αυτό δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 2 των εν λόγω κανονισμών. (5) Οι προαναφερόμενοι κανονισμοί καθορίζουν τα οριστικά συμπεράσματα και τις παρατηρήσεις για όλες τις πτυχές των ερευνών. Επειδή έχει επανεξεταστεί η μορφή των δασμών, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και (ΕΚ) αριθ. 1891/97 αντικαταστάθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/1999 του Συμβουλίου(9). Β. ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΑΝΑΛΗΨΕΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ (6) Το κείμενο των αναλήψεων υποχρεώσεων προβλέπει ότι η παράλειψη υποβολής τριμηνιαίας έκθεσης σχετικά με όλες τις συναλλαγές των πωλήσεων προς τον πρώτο μη συνδεόμενο πελάτη στην Κοινότητα εντός συγκεκριμένης προθεσμίας θα θεωρηθεί, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, ως παραβίαση της ανάληψης υποχρεώσεων. (7) Για το τέταρτο τρίμηνο του 1999, μια νορβηγική εταιρεία, η Fryseriet AS, παρέλειψε να υποβάλει τέτοια έκθεση πωλήσεων εντός των προβλεπομένων προθεσμιών, παρά την επιστολή υπενθύμισης που απεστάλη σ' αυτήν 24 ώρες πριν από τη λήξη της τριμηνιαίας προθεσμίας. Επιπλέον, η εταιρεία είχε την ευκαιρία να ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με τους λόγους που έχουν ενδεχομένως εμποδίσει την αποστολή της έκθεσής της εντός των προθεσμιών, και ωστόσο δεν παραλήφθηκε καμία εξήγηση ως προς αυτό. (8) Η εταιρεία Fryseriet AS έλαβε γραπτή κοινοποίηση όσον αφορά τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών δασμών. Η εταιρεία είχε επίσης την ευκαιρία να υποβάλει παρατηρήσεις και να ζητήσει ακρόαση αλλά δεν αντέδρασε σχετικά με αυτό. (9) Βάσει των ανωτέρω, θεωρείται αναγκαίο να ανακληθεί η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότεινε η Fryseriet AS και να της επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί. Συνεπώς, η ονομασία αυτή, της εταιρείας πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ, στο οποίο απαριθμούνται οι εταιρείες των οποίων έγιναν αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων. (10) Παράλληλα με αυτήν την απόφαση, το Συμβούλιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1783/2000(10) ανακάλεσε επίσης την απαλλαγή από τους δασμούς αντιντάμπινγκ και τους αντισταθμιστικούς δασμούς που είχε χορηγηθεί σ' αυτήν την εταιρεία. Γ. ΝΕΟΙ ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ (11) Μετά την αρχική επιβολή των οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών, πολλές νορβηγικές εταιρείες αναγγέλθηκαν στην Επιτροπή ισχυριζόμενες ότι ήταν νέοι εξαγωγείς και ζήτησαν, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 772/1999 σε συνδυασμό με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, να επεκταθεί σε αυτούς η απαλλαγή από τους δασμούς. (12) Ως προς αυτό, πέντε τέτοιοι εξαγωγείς, οι εταιρείες Emborg Foods Norge AS, Helle Mat AS, Norsea Food AS, Salmon Company Fjord Norway AS και Stella Polaris AS απέδειξαν ότι δεν είχαν εξάγει το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας που κατέληξε στους ισχύοντες δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς ("η αρχική περίοδος της έρευνας"). (13) Αυτές οι εταιρείες έδειξαν επίσης ότι δεν είναι συνδεδεμένες με καμία από τις εταιρείες στη Νορβηγία που υπόκεινται σε δασμούς αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικούς δασμούς. Επιπλέον, παρείχαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποίησαν προς την Κοινότητα μετά την αρχική περίοδο της έρευνας, ή απέδειξαν ότι είχαν συνάψει ανέκκλητο συμβατική υποχρέωση να εξάγουν σημαντικό όγκο του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. (14) Οι εν λόγω εταιρείες πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων που ήταν παρόμοιες με τις αναλήψεις υποχρεώσεων που είχαν προτείνει προηγουμένως οι άλλες νορβηγικές εταιρείες που εξάγουν σολομό Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας. Με αυτόν τον τρόπο, όλες οι εταιρείες συμφώνησαν να υποβάλλουν στην Επιτροπή τακτικές και λεπτομερείς πληροφορίες όσον αφορά τις εξαγωγές τους προς την Κοινότητα. (15) Δεδομένου ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων υπό τέτοιους όρους μπορούν να ελέγχονται αποτελεσματικά από την Επιτροπή, και ότι η αποδοχή τους θα εξουδετερώσει τις ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων, οι αναλήψεις υποχρεώσεων γίνονται αποδεκτές. (16) Οι εν λόγω εταιρείες ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά, τις παρατηρήσεις και τις υποχρεώσεις στις οποίες στηρίζεται η αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν. (17) Επομένως πρέπει να προστεθούν οι ονομασίες αυτών των εταιρειών στον κατάλογο εταιρειών των οποίων γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ. Δ. ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΤΟΣ (18) Δύο άλλοι Νορβηγοί εξαγωγείς που πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων, η Agnefest AS και η Norway Seafoods ΑSΑ ενημέρωσαν την Επιτροπή σχετικά με την αλλαγή της ονομασίας τους σε Rosfjord Seafood AS και Frionor AS αντίστοιχα. Η Επιτροπή επομένως επαλήθευσε και επιβεβαίωσε ότι δεν υπήρξε αλλαγή της εταιρικής δομής η οποία απαιτούσε λεπτομερέστερη εξέταση του αν ήταν σκόπιμο να διατηρήσουν οι εταιρείες τις αναλήψεις υποχρεώσεών τους. (19) Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθούν οι ονομασίες αυτών των εταιρειών στον κατάλογο των εταιρειών των οποίων γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ. Ε. ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΩΝ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ ΜΙΑΣ ΝΟΡΒΗΓΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ (20) Η Επιτροπή ενημερώθηκε επίσης σχετικά με το ότι μια άλλη νορβηγική εταιρεία της οποίας έγιναν δεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων, η Atlantic King Stranda Α/S, είχε διακόψει τις συναλλαγές της και ότι είχε κάνει εκκαθάριση. Συνεπώς, το όνομα αυτής της εταιρείας πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο των εταιρειών που απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ. ΣΤ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 97/634/ΕΚ (21) Ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με όλες τις ανωτέρω αλλαγές και τροποποιήσεις της απόφασης 97/634/ΕΚ για τις οποίες δεν προέβαλε αντιρρήσεις. (22) Για λόγους διαφάνειας, ωστόσο, πρέπει να δημοσιευθεί αναθεωρημένη εκδοχή του παραρτήματος της απόφασης 97/634/ΕΚ, όπου θα κατονομάζονται οι εξαγωγείς για τους οποίους ισχύουν οι αναλήψεις υποχρεώσεων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 2000. Για την Επιτροπή Pascal Lamy Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. (2) ΕΕ L 128 της 30.4.1998, σ. 18. (3) ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1. (4) ΕΕ C 253 της 31.8.1996, σ. 18. (5) ΕΕ C 253 της 31.8.1996, σ. 20. (6) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 81· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2592/1999, ΕΕ L 315 της 9.12.1999, σ. 17. (7) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 1. (8) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 19. (9) ΕΕ L 101 της 16.4.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2652/1999, ΕΕ L 325 της 17.12.1999, σ. 1. (10) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΟΙ ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ ΕΓΙΝΑΝ ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>