Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R2162

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2162/1999 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 1999, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού και για τον καθορισμό των μεταβατικών διατάξεων για τη χρησιμοποίηση της ειδικής ενίσχυσης καθώς και τη σχέση μεταξύ του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης και της πριμοδότησης για την ομάδα VΙΙ (Κατερίνη) στην Ιταλία για τις συγκομιδές 1999, 2000, 2001

ΕΕ L 265 της 13.10.1999, p. 13–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2162/oj

31999R2162

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2162/1999 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 1999, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού και για τον καθορισμό των μεταβατικών διατάξεων για τη χρησιμοποίηση της ειδικής ενίσχυσης καθώς και τη σχέση μεταξύ του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης και της πριμοδότησης για την ομάδα VΙΙ (Κατερίνη) στην Ιταλία για τις συγκομιδές 1999, 2000, 2001

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 265 της 13/10/1999 σ. 0013 - 0017


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2162/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 12ης Οκτωβρίου 1999

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 στον τομέα του ακατέργαστου καπνού και για τον καθορισμό των μεταβατικών διατάξεων για τη χρησιμοποίηση της ειδικής ενίσχυσης καθώς και τη σχέση μεταξύ του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης και της πριμοδότησης για την ομάδα VΙΙ (Κατερίνη) στην Ιταλία για τις συγκομιδές 1999, 2000, 2001

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 660/1999(2), και ιδίως τα άρθρα 7, 14α και 27,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 όσον αφορά το καθεστώς των πριμοδοτήσεων, των ποσοστώσεων παραγωγής και της ειδικής ενίσχυσης που χορηγείται στις ομάδες παραγωγών στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1373/1999(4), καθορίζει στο άρθρο 3 τους όρους τους οποίους πρέπει να τηρεί η ομάδα των παραγωγών για την αναγνώρισή της· για την καλύτερη σύγκρισή της ποιότητας που παράγεται από κάθε ομάδα παραγωγών και για τη διασφάλιση της τεχνικής ενίσχυσης των μελών της, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να περιοριστεί το πεδίο δραστηριότητας των ομάδων παραγωγών στις αναγνωρισμένες ζώνες παραγωγής·

(2) για να εξασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης και για να διασφαλισθεί η αποτελεσματική εκτέλεση των ελέγχων, πρέπει να επισημανθεί ότι η τιμή αγοράς που πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον υπολογισμό του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης, είναι αυτή που θεσπίζεται κατά την παράδοση και ότι ο καπνός πρέπει να μεταφυτεύεται πριν από τις 15 Ιουνίου κάθε συγκομιδής με την επιβολή κυρώσεων στην περίπτωση μη τήρησης της διάταξης αυτής·

(3) το άρθρο 19 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 προβλέπει την πληρωμή της προκαταβολής επί της πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών ποσού ίσου με το 50 % της πριμοδότησης που πρέπει να καταβληθεί· για να απλοποιηθούν οι διοικητικές διαδικασίες στα κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθεί ώστε το ανώτατο ποσό της προκαταβολής να είναι ίσο με το σταθερό τμήμα της πριμοδότησης·

(4) το άρθρο 19 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.2848/98 προβλέπει ότι η προκαταβολή πληρώνεται από τις 16 Οκτωβρίου του έτους της συγκομιδής και πρέπει να καταβάλλεται το αργότερο 30 ημέρες μετά την υποβολή της αίτησης, εκτός εάν η εν λόγω αίτηση υποβάλεται πριν από τις 16 Σεπτεμβρίου, περίπτωση κατά την οποία η προθεσμία είναι 60 ημέρες· δεδομένου ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η συγκομιδή αρχίζει την 1η Αυγούστου, πρέπει η προθεσμία να παραταθεί στις 77 ημέρες·

(5) το άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 προβλέπει ότι, όταν μια εκμετάλλευση παραγωγής καπνού μεταβιβάζεται σε τρίτο, υπό οποιοδήποτε καθεστώς, ο νέος κάτοχος της εκμετάλλευσης αποκτά το δικαίωμα για βεβαίωση ποσόστωσης παραγωγής από την ημερομηνία της μεταβίβασης για ολόκληρη την περίοδο αναφοράς· για να καταστούν αποτελεσματικότερες οι διαδικασίες ελέγχου και να αποφευχθεί η στρέβλωση των κανόνων που ισχύουν, είναι σκόπιμο να δίνεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη, στην περίπτωση μεταφοράς, εκτός από τις περιπτώσεις θανάτου, να καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας ο νέος κάτοχος θα αποκτά το δικαίωμα για τη βεβαίωση ποσόστωσης παραγωγής για το τρέχον έτος συγκομιδής·

(6) η σύμβαση καλλιέργειας συνάπτεται, αφενός, μεταξύ της επιχείρησης πρώτης μεταποίησης του καπνού και, αφετέρου, ομάδας παραγωγών ή μεμονωμένου παραγωγού μη μέλους ομάδας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 και η εν λόγω σύμβαση περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την ένδειξη του ακριβούς τόπου παραγωγής του καπνού καθώς και την έκταση του εν λόγω αγροτεμαχίου· το άρθρο 40 παράγραφος 2 πέμπτη περίπτωση του ιδίου κανονισμού προβλέπει ότι η ειδική ενίσχυση μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τις ομάδες παραγωγών για να διασφαλίζεται η τήρηση της κοινοτικής νομοθεσίας στο πλαίσιο της ομάδας· πρέπει, επομένως, να επιβάλλονται οι κυρώσεις στον μεμονωμένο παραγωγό στην περίπτωση που το αγροτεμάχιο όπου παράγεται ο καπνός είναι διαφορετικό από εκείνο που αναφέρεται στη σύμβαση καλλιέργειας και να εντείνονται κυρώσεις συνδυάζοντας τις ομάδες παραγωγών με τις κυρώσεις του μεμονωμένου παραγωγού·

(7) το ήμισυ τουλάχιστον, του ποσού της ειδικής ενίσχυσης πρέπει να χρησιμοποιείται από τις ενώσεις παραγωγών για τις δαπάνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτη δεύτερη και τρίτη περίπτωση του άρθρου 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 3 του ιδίου άρθρου· μετά την τροποποίηση των όρων αναγνώρισης των ομάδων παραγωγών, η οποία θεσπίστηκε από τη συγκομιδή 1999, πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος δύο ετών κατά τη διάρκεια της οποίας η χρησιμοποίηση της ειδικής ενίσχυσης θα είναι ελαστικότερη, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στις ομάδες παραγωγών να αναδιοργανωθούν για να επιτύχουν την καλύτερη αξιοποίηση των προϊόντων που προσκομίζονται από τους παραγωγούς και την τήρηση της κοινοτικής νομοθεσίας στο πλαίσιο της ομάδας·

(8) το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 660/1999, καθορίζει κατώφλια εγγύησης για, την ομάδα VII (Κατερίνη και παρόμοιες ποικιλίες) στην Ιταλία είναι επομένως απαραίτητο να καθοριστεί η σχέση μεταξύ του μεταβλητού τμήματος και της πριμοδότησης για την εν λόγω ομάδα ποικιλιών στην Ιταλία και πρέπει να ακολουθηθεί η ίδια σχέση που ήδη έχει εγκριθεί για την ομάδα αυτή στην Ελλάδα·

(9) τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

"Ωστόσο, μια ομάδα παραγωγών μπορεί να περιορίσει το πεδίο δραστηριοτήτων της σε ορισμένες ζώνες παραγωγής. Στην περίπτωση αυτή, ένας μεμονωμένος παραγωγός που παράγει καπνό τόσο εντός όσο και εκτός των εν λόγω ζωνών παραγωγής μπορεί να γίνει μέλος της εν λόγω ομάδας παραγωγών για το σύνολο της παραγωγής του, υπό τον όρο ότι το μεγαλύτερο τμήμα της παραγωγής του προέρχεται από τις ζώνες παραγωγής που καλύπτονται από την εν λόγω ομάδα."

2. Στο άρθρο 9 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο στοχείο ιβ):

"ιβ) ο παραγωγός υποχρεούται να μεταφυτεύσει τον καπνό, στο εν λόγω αγροτεμάχιο, το αργότερο στις 15 Ιουνίου του έτους της συγκομιδής. Ωστόσο, πριν από την ημερομηνία αυτή, η ομάδα παραγωγών ή κάθε μεμονωμένος παραγωγός μη μέλος ομάδας οφείλει να ανακοινώνει με συστημένη επιστολή στον μεταποιητή καθώς και στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους οποιαδήποτε καθυστέρηση μεταφύτευσης αναφέροντας την αιτία και, ανάλογα με την περίπτωση, την αλλαγή του αγροτεμαχίου."

3. Στο άρθρο 18 προστίθεται η ακόλουθος παράγραφος 6:

"6. Για τον υπολογισμό του μεταβλητού τμήματος της πριμοδότησης, η τιμή αγοράς που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι αυτή που καθορίζεται ανά παρτίδα κατά την παράδοση."

4. Στο άρθρο 19, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"5. Η πληρωμή της προκαταβολής, της οποίας το ανώτατο ποσό είναι ίσο με το σταθερό τμήμα της πριμοδότησης που πρέπει να καταβάλλεται, υπόκειται σε σύσταση εγγύησης ποσού ίσου με το ποσό της εν λόγω προκαταβολής, προσαυξημένο κατά 15 %.

Η προκαταβολή αρχίζει να καταβάλλεται από τις 16 Οκτωβρίου του έτους της συγκομιδής και πρέπει να έχει καταβληθεί το αργότερο 30 ημέρες μετά την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και της απόδειξης σύστασης εγγύησης, εκτός αν η εν λόγω αίτηση υποβληθεί πριν από τις 16 Σεπτεμβρίου, στην περίπτωση αυτή η προθεσμία παρατείνεται στις 77 ημέρες."

5. Στο άρθρο 31, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Όταν μια εκμετάλλευση παραγωγής καπνού μεταβιβάζεται σε τρίτον, υπό οποιοδήποτε καθεστώς, ο νέος κάτοχος της εκμετάλλευσης αποκτά το δικαίωμα για τη βεβαίωση ποσόστωσης παραγωγής από την ημερομηνία της καταγραφής στην αρμόδια αρχή.

Τα κράτη μέλη ορίζουν προθεσμία ή/και μία τελευταία ημερομηνία για την καταγραφή της μεταβίβασης στην αρμόδια αρχή. Εκτός από τις περιπτώσεις θανάτου, εάν η μεταβίβαση υποβάλλεται για καταγραφή στην αρμόδια αρχή μετά την ημερομηνία που ορίζεται από το κράτος μέλος το δικαίωμα για τη βεβαίωση ποσόστωσης παραγωγής αρχίζει να ισχύει από την επόμενη συγκομιδή."

6. Στο άρθρο 40, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"3. Οι δαπάνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση, πρέπει να αντιστοιχούν τουλάχιστον στο 30 % για τη συγκομιδή 1999 στο 48 % για τη συγκομιδή 2000, και στο 50 % του συνολικού ποσού της ειδικής ενίσχυσης για τις επόμενες συγκομιδές."

7. Στο άρθρο 50, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο και προστίθενται οι ακόλουθοι παράγραφοι 2α και 2β:

"1. Αν κατά τον έλεγχο διαπιστώνεται ότι ο καπνός δεν έχει μεταφυτευθεί στο αγροτεμάχτο που αναφέρεται στη σύμβαση καλλιέργειας το αργότερο στις 15 Ιουνίου του έτους της συγκομιδής, ο μεμονωμένος παραγωγός χάνει:

α) το 50 % της πριμοδότησης για την τρέχουσα συγκομιδή, αν η μεταφύτευση πραγματοποιείται το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου,

β) κάθε δικαίωμα πριμοδότησης για την τρέχουσα συγκομιδή, αν η μεταφύτευση πραγματοποιείται μετά τις 30 Ιουνίου αλλά το αργότερο έως τις 30 Ιουλίου.

Αν ο μεμονωμένος παραγωγός δεν καλλιεργεί καπνό ή αν η μεταφύτευση πραγματοποιείται μετά τις 30 Ιουλίου του τρέχοντος έτους συγκομιδής, χάνει κάθε δικαίωμα πριμοδότησης για την τρέχουσα συγκομιδή καθώς και το δικαίωμα να λάβει ποσόστωση παραγωγής για την επόμενη συγκομιδή.

2. Αν η έκταση που καλλιεργείται πραγματικά είναι πάνω από 10 % μικρότερη σε σχέση με τη δηλωθείσα έκταση, η πριμοδότηση που πρέπει να καταβληθεί στον εν λόγω παραγωγό για την τρέχουσα συγκομιδή καθώς και η ποσόστωση για την επόμενη συγκομιδή μειώνονται κατά το διπλάσιο της διαπιστούμενης διαφοράς.

2α. Εκτός από τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 2, αν το αγροτεμάχιο όπου παράγεται ο καπνός είναι διαφορετικό από το αγροτεμάχιο που αναφέρεται στη σύμβαση καλλιέργειας, η πριμοδότηση που πρέπει να καταβάλλεται στον εν λόγω παραγωγό για την τρέχουσα συγκομιδή μειώνεται κατά 5 %.

2β. Στις περιπτώσεις εφαρμογής των κυρώσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 2α, εφόσον ο μεμονωμένος παραγωγός είναι μέλος ομάδας παραγωγών, η ειδική ενίσχυση της ομάδας παραγωγών της οποίας είναι μέλος μειώνεται κατά ποσό ίσο με το ήμισυ του ποσού της μείωσης που εφαρμόζεται στον παραγωγό. Αν, οι εν λόγω. κυρώσεις εφαρμόζονται δύο συνεχή έτη, από το τρίτο έτος διπλασιάζονται."

8. Το σημείο Β του παραρτήματος V αντικαθίσταται από το νέο σημείο Β που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Το άρθρο 1 ισχύει από την συγκομιδή του 1999, εκτός από τα σημεία 1, 2, 3, 5 και 7 τα οποία ισχύουν από τη συγκομιδή του 2000.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 1999.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70.

(2) ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 10.

(3) ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 17.

(4) ΕΕ L 162 της 26.6.1999, σ. 47.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

"Β) Σχέση μεταξύ του μεταβλητού τμήματος και της πριμοδότησης

1999

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

2000

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

2001 και επόμενες συγκομιδές

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

Top