This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R1093
Council Regulation (EC) No 1093/1999 of 30 March 1999 establishing a double-checking system for exports of certain ECSC steel products from the Republic of Poland to the European Community for the period 1 April to 31 December 1999
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/1999 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1999, για την καθιέρωση συστήματος διπλού ελέγχου για τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ από τη Δημοκρατία της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/1999 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1999, για την καθιέρωση συστήματος διπλού ελέγχου για τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ από τη Δημοκρατία της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999
ΕΕ L 133 της 28.5.1999, p. 6–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2004
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1093/1999 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1999, για την καθιέρωση συστήματος διπλού ελέγχου για τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ από τη Δημοκρατία της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 133 της 28/05/1999 σ. 0006 - 0014
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1093/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαρτίου 1999 για την καθιέρωση συστήματος διπλού ελέγχου για τις εξαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ από τη Δημοκρατία της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι η ευρωπαϊκή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, άρχισε να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1994(1)· ότι τα μέρη αφοφάσισαν, με την απόφαση αριθ. 2/1999 του Συμβουλίου Σύνδεσης(2), να καθιερώσουν σύστημα διπλού ελέγχου για την περίοδο μεταξύ 1ης Απριλίου και 31ης Δεκεμβρίου 1999· ότι είναι, συνεπώς αναγκαίο να θεσπισθεί κοινοτική νομοθεσία εφαρμογής, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης αριθ. 2/1999 του Συμβουλίου Σύνδεσης, οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα, τα οποία καλύπτονται από τη συνθήκη ΕΚΑΧ, καταγωγής Πολωνίας, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, υπόκεινται στην υποβολή εγγράφου επιτήρησης, το οποίο εκδίδεται από τις αρχές στην Κοινότητα. 2. Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (που στο εξής αποκαλείται "συνδυασμένη ονοματολογία" ή, σε συντομογραφία, "ΣΟ"). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτει ο παρών κανονισμός καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα. 3. Για την περίοδο από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, υπόκεινται επιπλέον στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής εκ μέρους των αρμοδίων πολωνικών αρχών. Η προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου του παραστατικού εξαγωγής, πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που έπεται εκείνου κατά το οποίο έγινε η αποστολή των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το εν λόγω παραστατικό. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσης στο εξαγωγικό μέσο μεταφοράς. 4. Δεν απαιτείται παραστατικό εξαγωγής για τα εμπορεύματα τα οποία έχουν ήδη αποσταλεί στην Κοινότητα πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, υπό τον όρο ότι ο προορισμός τους δεν έχει μεταβληθεί από μη κοινοτικός σε κοινοτικό, καθώς και υπό τον όρο ότι τα εν λόγω εμπορεύματα τα οποία, επί του προηγούμενου καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόσθηκε το 1999, μπορούσαν να εισαχθούν μόνο με την υποβολή εγγράφου επιτήρησης, πράγματι συνοδεύονται από τέτοιο έγγραφο. 5. Το παραστατικό εξαγωγής είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα το οποίο περιέχεται στο παράρτημα ΙΙ. Ισχύει για εξαγωγές σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Άρθρο 2 1. Το έγγραφο επιτήρησης το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εκδίδεται αυτόματα από την αρμόδια αρχή στα κράτη μέλη, χωρίς επιβάρυνση, για τις ποσότητες που ζητούνται, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την υποβολή αίτησης από κοινοτικό εισαγωγέα, εγκατεστημένο οπουδήποτε στην Κοινότητα. Η εν λόγω αίτηση θεωρείται ότι παρελήφθη από την αρμόδια εθνική αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της, εκτός αν υπάρχει απόδειξη περί του εναντίου. 2. Το έγγραφο επιτήρησης το οποίο εκδίδεται από μία από τις αρμόδιες εθνικές αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, ισχύει σε όλη την Κοινότητα. 3. Το έγγραφο επιτήρησης καταρτίζεται σε έντυπο που αντιστοιχεί στο υπόδειγμα του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 του Συμβουλίου(3), λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1103/97 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1997, σχετικά με ορισμένες διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή του ευρώ(4). Η αίτηση του εισαγωγέα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και φαξ, καθώς και του ενδεχόμενου αριθμού αναγνώρισης που χρησιμοποιούν οι αρμόδιες εθνικές αρχές) και του αριθμού εγγραφής στο ΦΠΑ, εάν υπόκεινται σε ΦΠΑ· β) εάν παραστεί ανάγκη, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του διασαφιστή ή του εκπροσώπου του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένου του αριθμού τηλεφώνου και φαξ)· γ) το πλήρες όνομα και τη διεύθυνση του εξαγωγέα· δ) την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων: - της εμπορικής τους ονομασίας, - του (των) κωδικού(-ών) της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), - της χώρας καταγωγής, - της χώρας προέλευσης· ε) το καθαρό βάρος, εκφρασμένο σε χιλιόγραμμα, καθώς και κάθε άλλη ποσότητα εκτός του καθαρού βάρους εκπεφρασμένη στην προαναφερόμενη μονάδα ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας· στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε ευρώ στα σύνορα της Κοινότητας ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας· ζ) εάν πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή για υποπρότυπη ποιότητα, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στην ανακοίνωνση της Επιτροπής σχετικά με τα κριτήρια προσδιορισμού των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα δεύτερης διαλογής καταγωγής τρίτων χωρών τα οποία εφαρμόζονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών(5)· η) τον προτεινόμενο χρόνο και τόπο εκτελωνισμού· θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί επανάληψη προηγούμενης αίτησης σχετικά με την ίδια σύμβαση· ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος, που φέρει ολογράφως το όνομά του με κεφαλαία: "Ο κάτωθι υπογράφων βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που παρέχει η παρούσα αίτηση είναι ακριβείς και παρέχονται καλή τη πίστει, και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα." Ο εισαγωγέας προσκομίζει επίσης αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή αγοράς, του προτιμολογίου ή/και, εφόσον τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας στη χώρα παραγωγής, του πιστοποιητικού παραγωγής που εκδίδει το χαλυβουργείο παραγωγής. 4. Τα έγγραφα επιτήρησης μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για το διάστημα κατά το οποίο οι διακανονισμοί για την ελευθέρωση των εισαγωγών εξακολουθούν να ισχύουν όσον αφορά τις εν λόγω συναλλαγές. Υπό την επιφύλαξη ενδεχόμενων μεταβολών των ισχυόντων κανονισμών εισαγωγής ή των αποφάσεων που λαμβάνονται στο πλαίσιο μιας συμφωνίας ή της διαχείρισης μιας ποσόστωσης: - η περίοδος ισχύος του εγγράφου επιτήρησης καθορίζεται σε τέσσερις μήνες, - τα μη χρησιμοποιηθέντα ή εν μέρει χρησιμοποιηθέντα έγγραφα επιτήρησης μπορούν να ανανεωθούν για ίσο διάστημα. 5. Ο εισαγωγέας επιστρέφει τα έγγραφα επιτήρησης στην εκδούσα αρχή στο τέλος της περιόδου ισχύος τους. Άρθρο 3 1. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο έγγραφο επιτήρησης κατά λιγότερο από 5 %, ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναφέρεται στο έγγραφο επιτήρησης κατά λιγότερο από 5 %, δεν παρακωλύει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. 2. Οι αιτήσεις για τα έγγραφα επιτήρησης και αυτά καθαυτά τα έγγραφα έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η κυκλοφορία τους περιορίζεται στις αρμόδιες αρχές και τον αιτούντα. Άρθρο 4 1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή: α) όσο το δυνατόν συχνότερα, και τουλάχιστον την τελευταία ημέρα κάθε μήνα, λεπτομέρειες περί των ποσοτήτων και αξιών (υπολογιζόμενων σε ευρώ) για τις οποίες έχουν εκδοθεί έγγραφα επιτήρησης· β) εντός έξι εβδομάδων από το τέλος κάθε μήνα, λεπτομέρειες για τις εισαγωγές κατά τη διάρκεια του εν λόγω μήνα, σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 840/96 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 1996, για καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1172/95 του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου(6). Οι πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη κατανέμονται ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και ανά χώρα. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν ενδεχόμενες ανωμαλίες ή περιπτώσεις απάτης που ανακαλύπτουν και, εφόσον είναι σκόπιμο, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν να χορηγήσουν έγγραφο επιτήρησης. Άρθρο 5 Οι τυχόν ανακοινώσεις απευθύνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και διαβιβάζονται ηλεκτρονικά μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που έχει δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό, εκτός εάν υπάρχουν επιτακτικοί τεχνικοί λόγοι για την προσωρινή χρησιμοποίηση άλλων μέσων επικοινωνίας. Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 1999. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1999. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος K.-H. FUNKE (1) ΕΕ L 348 της 31.12.1993, σ. 2. (2) Βλέπε σελίδα 44 της παρούσας επίσημης εφημερίδας. (3) ΕΕ L 349 της 31.12.1994, σ. 53. (4) ΕΕ L 162 της 19.6.1997, σ. 1. (5) ΕΕ C 180 της 11.7.1991, σ. 4. (6) ΕΕ L 114 της 8.5.1996, σ. 7. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΠΟΛΩΝΙΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΔΙΠΛΟ ΕΛΕΓΧΟ (1999) Είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή από χάλυβα ελεύθερο κραμάτων Είδη σε σχήμα U 72163111 72163119 72163191 72163199 Είδη σε σχήμα I 72163211 72163219 72163291 72163299 Είδη σε σχήμα H 72163310 72163390 ALLEGATO II >PIC FILE= "L_1999133EL.000902.EPS"> >PIC FILE= "L_1999133EL.001101.EPS"> >PIC FILE= "L_1999133EL.001201.EPS"> ANEXO III/BILAG III/ANHANG III/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ/ANNEX III/ANNEXE III/ALLEGATO III/BIJLAGE III/ANEXO/LIITE III/BILAGA III LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES/LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER/LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN/ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ/LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES/LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES/ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI/LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES/LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES/LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA/LISTA ÖVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Ministère des affaires économiques Administration des relations économiques Quatrième division: Mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services des licences Rue Général Leman 60 B - 1040 Bruxelles Télécopieur: (32 2) 230 83 22 Ministerie van Economische Zaken Bestuur van de Economische Betrekkingen Vierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Brussel Fax: (32 2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK - 8600 Silkeborg Fax: (45) 87 20 40 77 DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft, Dienst 01 Postfach 5171 D - 65762 Eschborn 1 Fax: 49 (61 96) 40 42 12 ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Δ.Ο.Σ Διεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Κορνάρου 1 GR - 105 63 Αθήνα Τέλεφαξ: (301) 328 60 29/328 60 59/328 60 39 ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Fax: (34 1) 5 63 18 23/349 38 31 FRANCE Service des industries manufacturières 3-5, rue Barbet-de-Jouy F - 75357 Paris 07 SP Télécopieur: (33 1) 43 19 43 69 IRELAND Licensing Unit Departement of Enterprise, Trade and Employment Kildare Street IRL - Dublin 2 Fax: (353 1) 676 61 54 ITALIA Ministero per il Commercio estero D.G. Import-export, Divisione V Viale Boston I - 00144 Roma Telefax: 39 6-59 93 26 36 / 59 93 26 37 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences BP 113 L - 2011 Luxembourg Télécopieur: (352) 46 61 38 NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL - 9700 RD Groningen Fax (31-50) 526 06 98 ÖSTERREICH Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Außenwirtschaftsadministration Landstraßer Hauptstraße 55-57 A - 1030 Wien Fax: 43-1-715 83 47 PORTUGAL Ministério da Economia Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais Avenida da República, 79 P - 1000 Lisboa Telefax: (351-1) 793 22 10 SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN - 00101 Helsinki Telekopio: +358 9 614 2852 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Fax: (46 8) 30 67 59 UNITED KINDGOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham, Cleveland UK - TS23 2NF Fax: (44 1642) 533 557